355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Синее золото » Текст книги (страница 21)
Синее золото
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:12

Текст книги "Синее золото"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Пол Кемпрекос
сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

–    Тут весь день бродить можно, – сказал Остин. – Предлагаю найти проводника.

Спустившись на основной уровень, напарники укрылись за трубой. Прямо перед ними стояли, склонившись над монитором и увлеченные заданием, трое техников.

Вот двое из них куда-то отошли. Остин – убедившись, что никто его не видит, – подкрался к ничего не подозревающему работнику станции и взял его шею в захват.

–    Пикни только – хребет сломаю, – прорычал он и уволок жертву за трубу. – Познакомься, вот и наш гид, – сказал Остин Завале.

Тот вылупился на техника.

–    Так мы знакомы.

Остин развернул пленника лицом к себе. Франсишка! Ужас на ее лице сменился облегчением.

–    Что вы здесь делаете? – спросила она.

Радость Остина от встречи пересилила удивление.

–    У нас свидание, не забыли? – ухмыльнулся он. – О месте и времени не договаривались.

Франсишка выдавила нервную улыбку. Уже спокойнее она огляделась и сказала:

–    Здесь нельзя оставаться. Идемте.

Она провела их сквозь лабиринт из труб в небольшую комнату с пластиковым столом и стулом.

–    Я выбила себе кабинет, где можно поработать в тишине. Пока мы в безопасности. Если кто-нибудь заглянет, притворитесь, что чем-то заняты. – Она пораженно покачала головой. – Как, во имя всего святого, вы здесь оказались?

–    На автобусе приехали, – сказал Остин. – Где Гаме?

–    Мы на опреснительной станции. Гаме держат в поместье, на первом уровне. Охрана очень плотная.

–    Миновать ее можно?

–    Я знаю, как проникнуть в дом. Из лаборатории на лифте вы попадете к вагонетке. Она через тоннель доставит вас ко второму лифту, и вот на нем вы сможете подняться на уровень поместья. Думаете, сможете спасти Гаме?

–    Попытаемся, – слегка улыбнулся Завала.

–    Задача опасная. Впрочем, шанс у вас есть. Охрана занята, идет важная встреча. Вам следует поторопиться, пока гостей не пригласили сюда.

–    Что за гости? – спросил Завала.

–    Очень важные люди. К их приходу я должна привести станцию в рабочее состояние, или Гаме убьют.

Выглянув из кабинета, Франсишка проверила, чисто ли на горизонте. Затем проводила напарников к лифту. Она очень устала, заметил Остин: глаза покраснели, под ними залегли темные круги. Пожелав друзьям удачи, Франсишка вернулась в лабиринт труб.

Не теряя ни секунды, напарники вошли в яйцеобразный лифт и поднялись на поверхность. Все, как и говорила Франсишка: их ждала вагонетка, на ней Остин с Завалой проехали ко второму лифту. До дверей оставалось несколько шагов, и тут над входом в кабину зажглась лампочка – лифт шел вниз.

–    По-хорошему или по-плохому? – спросил Завала.

–    Сначала попробуем по-хорошему.

Из лифта вышел охранник: на плече у него висела кобура с пистолетом-пулеметом. Наемник подозрительно взглянул на Завалу, на Остина.

–    Простите, – очень вежливо произнес Завала. – Не подскажете, где найти сотрудницу НУМА? Ее ни с кем не спутаешь: она высокая, рыжая.

Охранник потянулся было за оружием, и тут Остин врезал ему кулачищем под дых. Резко и со свистом выдохнув, охранник осел на пол.

–    Ты же хотел по-хорошему, – напомнил Завала.

–    Это и есть по-хорошему.

Курт взял поверженного противника за руки, Завала – за ноги. Втащили его в лифт и поехали наверх. Остановили кабину между этажами.

Остин похлопал охранника по щеке. Очнувшись, тот выпучил глаза на чужака.

–    Мы сегодня добрые и щедрые, даем второй шанс. Где девушка?

Охранник мотнул головой. Теряя терпение, Остин прицелился ему в переносицу. Охранник, скосив глаза, уставился на дуло.

–    Не позволю тратить мое время, – тихо предупредил Курт. – Мы знаем, что пленница на первом этаже. Не скажешь, где именно, мы поищем кого-нибудь поразговорчивей. Ясно?

Охранник кивнул.

–    Молодец, – одобрительно произнес Остин и поднял наемника за шкирку.

Завала разблокировал лифт. Когда двери открылись на первом уровне, втроем они вышли в пустой коридор. Остин толкал охранника перед собой.

–    Какая охрана в здании?

Наемник пожал плечами.

–    Почти все наверху. Стерегут боссов на встрече.

«Интересно, что это за боссы и зачем они собрались? Впрочем, Гаме важнее». Уткнув дуло в ребра охраннику, Остин приказал:

–    Веди.

Тот неохотно провел их по коридору до двери с числовой панелью. Помедлил немного, решая: не отбрехаться ли, мол, код ему неизвестен. Но под грозным взглядом Остина решил не юлить и отстучал комбинацию на пульте. Дверь открылась...

–    Она была здесь, – встревоженно произнес охранник, заглядывая в пустую комнату.

Остин втолкнул его внутрь маленького помещения и огляделся. Комнату определенно использовали в качестве тюремной камеры, потому что открыть дверь можно было исключительно снаружи. Подхватив что-то с подушки, Завала широко улыбнулся.

–    Ее точно держали здесь. – В пальцах он сжимал темнорыжий волос.

Остин развернулся к охраннику.

–    Куда ее забрали?

–    Не знаю, – мрачно ответил наемник.

–    Следующее слово может стать последним в твоей жизни. Подумай хорошенько прежде, чем отвечать.

Охранник сразу понял: этот тип пристрелит его без колебаний.

–    Я за этих выродков не отвечаю, – ответил он.

–    О ком ты?

–    Братья Краджик. Они увели ее в большой зал.

–    Что за братья?

–    Пара убийц, выполняющих для босса грязную работу, – с отвращением произнес охранник.

–    Говори, как пройти в большой зал.

Выслушав охранника, Остин предупредил: если указания ложные, они вернутся и навестят его. Затем они заперли наемника в комнате и помчались по коридору к лифту. Кто такие Краджики, напарники не знали, да и не особенно о них волновались. Главное – что бы эти киллеры ни затеяли, добром для Гаме это не обернется.


ГЛАВА 38

За столом на палубе «Гокстада» сидели отнюдь не воины в плащах и кольчугах, а люди в темных деловых костюмах. И тем не менее обстановка напоминала языческое празднество: мерцали на стенах факелы, их пламя отражалось в металле древнего оружия и на лицах собравшихся. Брунгильда не случайно обставила большой зал с театральной помпезностью. Она выступала режиссером этого действа.

Совет директоров состоял из наиболее выдающихся и сильных мира сего, прибывших из разных стран: главы транснациональных корпораций, торговые представители и им подобные. Теневыми сделками они добились могущества, куда большего, чем некоторые действующие (или действовавшие) правительства. Своим положением они были обязаны плутократам, истинным властям предержащим. «Гокстад» объединил людей всех национальностей и цветов кожи, которых – несмотря на расовые различия – роднила неуемная алчность. Каждым презрительным жестом и выражением лица они утонченно демонстрировали гордыню и превосходство.

Брунгильда встала во главе стола.

–    Добро пожаловать. Спасибо, что приехали так скоро, господа. Знаю, многие из вас проделали очень долгий путь, но смею заверить: оно того стоит.

Она переводила взгляд с одного лица на другое, упиваясь жадностью, которую отчетливо видела за притворными отрепетированными улыбками, в острых, пронзительных взглядах.

– Мы, собравшиеся за этим столом, – душа и сердце «Гокстада», невидимого правительства. Могущественнее нас этот мир никого не знал. Вы не просто корпоративная элита, вы жрецы тайного общества вроде рыцарей-тамплиеров.

– Прошу простить, что прерываю вашу вдохновенную речь, – произнес рыбоглазый оружейный барон из Англии. – Ничего нового я пока не услышал. Надеюсь, я пролетел шесть тысяч миль не за тем, чтобы узнать, какие мы тут все исключительные?

Брунгильда улыбнулась. Кроме совета директоров, никто в целом мире не смел общаться с ней на равных.

– Нет, лорд Гримли, я собрала вас с тем, чтобы известить: темпы моих работ внезапно и очень сильно ускорились.

Слова Брунгильды британца ничуть не впечатлили. Он наморщил длинный нос, будто уловил в воздухе неприятный душок.

– Изначально вы обещали захватить мировой запас воды в течение нескольких лет. Полагаю, срок сократился до нескольких месяцев?

– И снова нет, лорд Гримли. Новый срок составляет всего несколько дней.

За столом принялись шептаться.

Гримли маслянисто улыбнулся.

– Прошу, забудьте все, о чем я говорил прежде. Продолжайте.

– С радостью, – ответила Брунгильда. – Как вы знаете из моих ежемесячных отчетов, наши планы осуществлялись плавно и неспешно. С каждым днем мы приобретали новый источник пресной воды, однако строительство танкерного флота заняло много времени. Проблемой стала технология транспортабельных накопителей, лишь недавно мы сумели запустить ее. И вот наши дела привлекли внимание Национального агентства морских и подводных исследований.

Первым всю важность сообщения воспринял американский король недвижимости по фамилии Хоуз.

–    НУМА? Как они узнали о нас?

–    История долгая и запутанная. Вам всем предоставят подробный отчет о вмешательстве агентов НУМА. Пока достаточно сказать, что они упрямы и очень везучи.

–    Серьезная проблема, – заметил американец. – Сначала газетное расследование, теперь НУМА...

–    В газетах – да и где бы то ни было – про нас не напишут. Все накопленные данные по расследованию журналистов уничтожены. Проблема с НУМА, кстати, тоже решена.

–    И все же меня терзают сомнения, – не унимался Хоуз. – Миллионы вбуханы в секретность, а вскрыться наша деятельность может в момент.

–    Полностью с вами согласна, – ответила Брунгильда. – Мы сделали все возможное для того, чтобы сохранить наши действия в тайне, однако операции такого масштаба нельзя скрывать вечно. Обнародование махинаций «Гокстада» – вопрос времени, и официальное прикрытие начинает трещать по швам. Впрочем, спешка оправданна.

–    То есть вы торопитесь претворить наши планы в жизнь из-за НУМА?

–    Нет. Просто нам улыбнулась удача.

Первым среагировал немецкий банкир Гиммлер.

–    Это может означать только одно, – произнес он с выражением удава, завидевшего кролика. – Вам удалось довести до ума технологию Кабрал.

Брунгильда подождала, пока за столом стихнет оживленное бормотание.

–    Все куда лучше, – победно произнесла она. – Доктор Кабрал помогает нам лично.

–    Кабрал, – эхом повторил немец. – Я прочел в газете, что она жива, но...

–    Жива, здорова и согласилась поработать на «Гокстад», поскольку у нас в руках сосредоточен запас анасазия. Доктор

Кабрал в нашей лаборатории, готовится к презентации. Скоро мы все увидим ее технологию в действии, это настоящее чудо. Перед нашей встречей я поговорила с доктором Кабрал: установка будет готова в течение часа. Тем временем в обеденном зале вас ожидают прохладительные напитки. Мне же надо заняться подготовкой транспорта.

Совет директоров покинул большой зал, а Брунгильда вышла к главному входу в поместье. У широкого крыльца стояло несколько темно-зеленых внедорожников, возле каждого – по водителю и вооруженному охраннику.

–    Все готово? – спросила хозяйка у охранника ближайшего транспорта.

–    Да, мэм, отвезем гостей, куда пожелают.

Подземный лифт и вагонетка – кратчайший и скорейший путь до лаборатории, однако предназначен для перевозки небольших групп техников. Крупные партии гостей – например, тот же совет директоров – лучше доставить в пункт назначения наземным транспортом. Брунгильда обо всем позаботилась. Забравшись на пассажирское сиденье ближайшего авто, она велела везти ее к озеру.

Через несколько минут внедорожник остановился у края невысокого холма с видом на водоем. Брунгильда по лестнице спустилась на пирс и вошла в лодочный сарай, который на деле служил прикрытием для лифтов в лабораторию. Миновав яйцеобразную кабину, она вошла в грузовую и через несколько секунд уже шагала по подводной станции к ядру. Под куполом царило явное оживление.

Франсишка, работавшая у пульта, при виде Брунгильды сказала:

–    Как раз хотела звонить вам. Демонстрацию можно провести даже раньше, чем я рассчитывала.

–    Вы точно уверены, что процесс пойдет?

–    Если хотите, могу устроить пробный показ.

Поразмыслив, Брунгильда ответила:

–Нет, подожду. Хочу увидеть лица директоров, когда наша технология заработает.

–Уверена, их ждет сюрприз, – пообещала Франсишка, не обращая внимания на собственническое отношение врага к ее открытию.

Сняв с пояса небольшую рацию, Брунгильда распорядилась везти гостей. Менее чем за полчаса весь совет директоров собрался у кожуха ядра. Брунгильда представила Франсишку – и гости восхищенно зашептались. Выступив вперед, прелестная ученая улыбнулась каменнолицым мужчинам, напоминающим хищных рептилий у водопоя. Она ни на секунду не забывала: именно их жажда власти и денег забросила ее в дождевой лес на долгие десять лет. И пока Франсишка выживала среди чуло, возможно, миллионы людей погибли, так и не дождавшись ее открытия.

Еще ни разу Франсишка не видела столько зла под одной крышей. Впрочем, отвращение она скрывала мастерски.

–Кто-то из вас наверняка имеет научное образование, хотя для понимания принципов моего метода оно не потребуется. Он сложен в исполнении, но прост по сути. Опреснением воды занимались еще древние греки, однако все известные способы вывода соли подразумевают физическое воздействие: нагревание и выпаривание, электрический ток, мембраны... Я же подумала, что легче будет изменить молекулярную структуру химических элементов соленой воды на атомном и субатомном уровнях.

–Попахивает алхимией, – заметил лощеный банкир из Германии.

–Самое что ни на есть точное сравнение, – ответила Франсишка. – Пусть алхимики и не добились своей цели, они заложили основы для современной науки химии. Я, как и средневековые искатели философского камня, пыталась преобразовать низкий металл в золото. Правда, в моем случае золото имело синий цвет. Я работала с водой, самым ценным веществом на планете. Оно гораздо ценнее любого минерала. И, знаете, философский камень найден. – Она развернулась к анасазиевому ядру. – В этом кожухе – вещество-катализатор. Вступая с ним в контакт, соленая вода опресняется.

–    И когда вы нам явите чудо? – поинтересовался лорд Гримли.

–    Прошу сюда, – сказала Франсишка, отходя к пульту. Она пробежалась пальцами по клавишам, и послышался приглушенный гул насосов, зашумела вода. – Сейчас прямо у вас над головами вода набирается по главному каналу в этот контейнер. Потребуется несколько минут.

Франсишка отвела группу директоров на другую сторону ядра и некоторое время хранила молчание, словно нагнетая напряжение. Сверившись с показаниями датчика, она обратила внимание боссов на другой канал.

–    По этой трубе проходит уже очищенная вода. Чувствуете, какой выделяется жар?

–    Если я правильно понял, – сказал американец, – он преобразовывается в электроэнергию.

–    Да, вы правы. Прямо сейчас опресненная вода откачивается в холодные воды озера, где жар и рассеивается. Однако если внести в конструкцию станции определенные изменения, она сможет работать на энергии этого самого жара. Мощи хватит с лихвой, излишки можно продавать.

Послышалось бормотание. Франсишка чуть ли не физически ощутила, как от директоров исходит аура жадности: они уже подсчитывали будущие миллиарды не только от воды, но и от продажи дешевой энергии.

Она отошла к целому ряду катушек, свисающих с трубы. В основании каждой катушки имелся кран, а рядом – стопка бумажных стаканчиков.

–    Здесь опресненная вода охлаждается, – пояснила Франсишка и обратилась к одному из техников: – Какого качества воду вы получали до сих пор?

–    Почти всегда солоноватую, – ответил тот.

Открыв кран, Франсишка наполнила водой стаканчик и поднесла его к свету, словно знаток вина – бокал. Отпила содержимое.

–    Тепловатая, но на вкус – как самая настоящая родниковая вода.

Брунгильда налила себе воды.

–    Напиток богов, – победоносно произнесла она, попробовав.

Директора ринулись к крану, как обезумевшие от жажды волы. Раздались восхищенные крики, а вскоре и общий гомон. Пока боссы толпились у крана, словно у источника вечной молодости, Брунгильда отвела Франсишку в сторонку.

–    Поздравляю, доктор Кабрал. Кажется, вам удалось.

–    Успеха я добилась еще десять лет назад.

Однако мыслями Брунгильда была в будущем, не в прошлом.

–    Вы обучили мой персонал пользоваться технологией?

–    Да. Я внесла лишь небольшие коррективы в процесс. Вы и без меня близко подошли к цели.

–    То есть управились бы вовремя?

Чуть подумав, Франсишка ответила:

–    Скорее всего, нет. Ваша технология и моя – как две параллельные линии. Неважно, насколько близко они идут друг от друга, они никогда не пересекутся. Теперь, когда я выполнила свою часть сделки, настала ваша очередь.

–    Ах да, сделка. – Сняв с пояса рацию, Брунгильда пристально посмотрела на Франсишку льдисто-голубыми глазами и улыбнулась. – Передайте братьям Краджик, – произнесла она в микрофон, – что работница НУМА в их распоряжении.

–    Стойте! – Франсишка ухватила Брунгильду за мускулистую руку. – Вы же обещали...

Брунгильда без труда отмахнулась от ученой.

–    А еще я предупредила: мне нельзя доверять. Вы представили рабочую модель опреснителя, и ваша подруга мне больше не нужна. – Она снова поднесла рацию к уху, и тут улыбка на ее лице сменилась хмурым выражением. – Как это понимать? – резко спросила Брунгильда, мрачнея на глазах. – И давно?

Повесив рацию на пояс, она сказала Франсишке:

–    Разберусь с вами позже.

По-военному развернувшись на каблуках, хозяйка «Валгаллы» зашагала к лифту.

Потрясенная, Франсишка какое-то время не смела шевельнуться. Осознав, как ее обманули, она вновь почувствовала разгорающийся в груди гнев. Тот самый, что помогал жить десять лет среди чуло. Если Гаме погибла, тем легче будет исполнить задуманное. Стиснув зубы и преисполнившись решимости, Франсишка удалилась в глубь лаборатории.


ГЛАВА 39

Приход охранников Гаме восприняла даже с облегчением. Она замучилась просто сидеть в закрытой комнате. Казалось, единственный способ выйти из нее – это взорвать дверь. Гаме твердо решила: вот выберется она из этой передряги и попросит спецов НУМА снабдить ее какими-нибудь хитроумными гаджетами в духе Джеймса Бонда. Пока оставалось только дожидаться шанса бежать.

Но в лабиринте коридоров Гаме тут же упала духом: стоило пройти шагов десять, как она забыла дорогу. Наконец охранники остановились перед двойными дверьми, окованными бронзой. Восьмифутовые, они были покрыты резьбой на тему мифов: много черепов, перемежающихся изображениями гигантов, карликов, чудищ, свирепых коней, покореженных деревьев, рун, а в центре – изящный корабль, окруженный молнией.

Один охранник нажал на кнопку в стене, и двери бесшумно разъехались в стороны. Второй ткнул Гаме в спину стволом пистолета-пулемета: проходи, мол.

–    Идея не наша, – почти что извиняясь, произнес он.

Двери за спиной Гаме закрылись.

–    Какая прелесть, – осматриваясь, шепотом пробормотала она.

Гаме стояла в комнате, размерами превосходящей футбольное поле. Расположение дальних стен угадывалось только по мерцанию факелов. В центре, освещенный четырьмя высокими жаровнями, стоял корабль с поднятым квадратным парусом – точная копия судна, вырезанного на дверях.

До того как стать морским биологом, Гаме работала археологом и моментально поняла: перед ней корабль викингов. Или же превосходная его копия. Может, Гаме привели в музей? Да нет, скорее в гробницу, утонченную крипту. И корабль, скорее всего, служит усыпальницей, по обычаю викингов. Отчасти из любопытства – отчасти потому, что не было иного выбора, – Гаме пошла к кораблю.

В это время за ней следили две пары обрамленных покрасневшими веками глаз. Те же глаза следили за ней на мониторе. Братья Краджик провели у экрана несколько часов кряду, жадно запоминая детали внешности Гаме: все, от ярко-рыжих волос до стройных длинных ног. И не было в этом подглядывании ничего сексуального, ибо секс – для нормальных. Краджики упивались не страстью, а болью, страданиями жертвы. Они напоминали собак, которые до поры до времени играют или держат кусок мяса на носу. Потом хозяин дает команду, и – ап! – они съедают угощение. В такой соблазнительной близости от Гаме садистские инстинкты Краджиков вылезли на поверхность. Гаме – и ту, вторую бабу – хозяйка им обещала. И пока Брунгильда в лаборатории, братья решили позабавиться с игрушкой.

Они отдали приказ охранникам привести Гаме в большой зал. Те подчинились неохотно. Небольшая армия, охрана «Валгаллы», порой совершающая вылазки – как, например, на Аляску, – целиком состоит из бывших военных. В ее ряды входят французские легионеры, американские спецназовцы, «морские львы», краповые береты, британские парашютисты и еще много кто. В казармах, бывает, шутят, будто соискатель на место в их рядах должен быть как минимум уволен из вооруженных сил с позором и лишением почестей. А уж если отсидел срок – так и вовсе достоин премии. Наемники «Гокстада» с легкостью убивают за деньги, но при этом мнят себя профессионалами, просто выполняющими работу. Братья Краджик – иного сорта. Все слышали о зверствах в Боснии; поговаривали об особых поручениях, выполняемых близнецами по приказу Брунгильды. И о том, что Краджики у нее на особом счету, тоже все знали, и потому Гаме доставили в зал без лишних вопросов.

Гаме преодолела половину пути до корабля и тут услышала шум, который бы ни с каким другим не спутала: звук работающих моторов, многократно усиленный эхом. С обеих сторон – справа и слева – в ее сторону ударили лучи передних фар.

Мотоциклы.

Завидев силуэты наездников, Гаме ощутила себя оленем на автостраде. Моторы взвыли еще громче, и мотоциклы торпедами устремились к жертве.

Нацелившись на Гаме, водители положили на рулевые рамы копья.

Братья неслись на нее, словно пародийные рыцари на карикатурном ристалище. И уже когда Гаме приготовилась получить двойной удар в живот, мотоциклисты промчались мимо нее, развернулись. Горящие фары смотрели на Гаме, словно глаза гигантской кошки.

Краджики оседлали «Ямаха-200», внедорожные мотоциклы, на которых охрана патрулирует периметр поместья. Копья они одолжили из коллекции, украшающей стены большого зала. Близнецы особым воображением не блистали: что с ребенком, что с пожилым они работали по одной и той же схеме – запугать, довести до отчаяния, замучить и убить.

Слева из темноты раздался голос:

–    Если побежишь...

–    ...может, и не догоним, – закончил голос справа.

Черта с два. Это железнозубые уроды, вломившиеся к ней

в дом. И сейчас они хотят позабавиться, чтобы жертва немного потрепыхалась.

–    Покажитесь, – велела Гаме.

Ответом ей стал звук работающих на холостых оборотах моторов. Близнецы привыкли, что жертвы молят о пощаде, а тут беззащитная девушка бросает им вызов... Выехав из тени, они остановились в нескольких ярдах от Гаме.

–    Вы кто такие? – спросила она.

–    Мы – смерть, – хором ответили близнецы.

Краткая передышка закончилась. Взревели моторы, мотоциклы встали на дыбы. Когда передние колеса коснулись пола, братья дали по газам и помчались по кругу. Пахнуло горелой резиной. Краджики разминулись и погнали по новой, ожидая, что у Гаме закружится голова и бедная девушка рухнет на пол, скукожится и захнычет... Она отказалась играть по правилам убийц. Встала, гордо выпрямившись и опустив руки. В лицо бил ветер и удушливые выхлопные газы. Гаме стоило гигантских усилий воли не броситься наутек. Близнецы вот-вот пустят в ход копья и подрежут ей ноги.

Видя, что жертва даже не собирается бежать, Краджики сузили круг. Вот наконечник копья порвал рубашку на груди Гаме, и девушка невольно втянула живот. Нет, не пойдет. Гаме сдвинулась с места, начала ходить, стараясь подстроиться под ритм близнецов. Обрадованные таким поворотом игры, Краджики принялись по очереди колоть Гаме – отдергивая копья в последний момент. Рев моторов оглушал, но останавливаться она и не думала, смерть грозила ей в любую секунду.

Справа приближался мотоцикл. Пора рискнуть! Гаме встала. Ездок, промчавшись мимо, резко развернул байк. Секундного замешательства хватило: некая телепатическая связь между киллерами прервалась, и Гаме, пользуясь шансом, побежала к носу корабля. Думала забраться на палубу... и встретила неожиданное препятствие – щиты на бортах. Краджики, наверное, потому и не торопились за ней – знали, что Гаме так легко через щиты не перемахнет.

Оставался трап у кормы. Краджики предвидели, что Гаме побежит к нему. Она подыграла: рванула к корме, и близнецы помчались наперехват. Тогда Гаме сорвала с борта один из щитов, выставила его перед собой и попятилась. Близнецы, развернувшись, поехали на нее, опустили копья. Тяжелый щит, изготовленный из окованного железом дерева, предназначался скорее для крепышей-викингов, однако атлетически сложенная Гаме сумела удержать его на левой руке.

Прикрылась вовремя.

Удар! Копья вонзились в щит. Гаме прибило к борту.

Разделившись, близнецы обернулись к Гаме. Она тем временем опустила щит на пол и, прижав его ногой, выдернула копья. Странно, снаряды оказались куда легче щита: тонкие деревянные древки, изящные бронзовые наконечники. Должно быть, они метательные, не для рукопашной.

Подняв копья и щит, Гаме приготовилась, что лишенные оружия братья пойдут на уловку. И тут в щит врезался шипованный шар. Гаме хоть и присела, но ее отбросило назад. Она припала на правое колено и успела закрыться – удар второй палицей расщепил дерево.

Быстро найдя замену копьям, братья обрушились на Гаме, не дав ей шанса подняться на обе ноги. Созданные крушить доспехи, палицы разворотили щит – остались бесполезные ремни да деревянный каркас.

Гаме подняла копье, приготовилась. Когда близнецы, отъехав, снова развернулись, метнула его. Снаряд стрелкой компаса устремился в одного из убийц – в последний миг тот увернулся. Его брат успел подъехать к Гаме справа. Она обернулась и тут же получила удар слева. Классическая техника атаки с флангов. Близнецы не спешили добивать жертву, проверяли ее.

Один из братьев пронесся прямо перед Гаме. На безопасном – как он думал – расстоянии. Гаме метнула копье ему в спину. В самого ездока не попала, зато копье вклинилось между спиц переднего колеса. Сила вращения перемолола тонкое древко, но прежде Краджика перебросило через руль; сам байк опрокинулся и, высекая снопы красных и белых искр, скользнул по полу. Упав, поверженный ездок не встал.

Второй остановился и перевел луч фары на тело брата – тот валялся, неестественно раскинув руки и ноги. Оставив байк, второй Краджик подошел к близнецу, уже зная, что тот мертв. В момент, когда переломилась шея, брат ощутил страх и боль брата. Раздался стон, переходящий в крик, полный агонии. По спине Гаме побежали мурашки, когда выживший Краджик взвыл по-волчьи. Женщина метнулась к корме корабля, надеясь отыскать на палубе оружие. Заметив движение, Краджик моментально оседлал мотоцикл и помчался следом. Гаме, защищаясь, выставила перед собой оставшееся копье. Краджик промчался мимо, и древко вздрогнуло, лязгнул металл. Остановившись, Краджик поднял обеими руками над головой секиру, которой только что отсек наконечник копья.

Он догнал Гаме почти у самого трапа и подсек ей ноги, не останавливаясь. Боль пронзила локти и колени, когда Гаме рухнула на пол. Впрочем, беспокоилась она не о содранной коже. Краджик встал над ней и произнес:

–    Мой брат... мертв...

Он говорил с паузами, словно по привычке, ожидая, что предложение завершит близнец.

–    Ты убила его... теперь я убью тебя. Начну... с ног. Отрублю их по очереди. Потом возьмусь... за руки.

В кожаных штанах и безрукавке он здорово походил на средневекового палача. Блеснули в зловещей ухмылке металлические зубы. Гаме хотела откатиться в сторону, но Краджик наступил ей на лодыжку. Гаме вскрикнула.

Краджик взмахнул топором... и как-то странно хрюкнул. Свободной рукой попытался нащупать торчащую из черепа арбалетную стрелу и не достал – умер. Исчез в покрасневших глазах блеск, колени подогнулись, и мертвое тело стало заваливаться. Секира выпала из омертвевшей руки и вонзилась в пол, прямо там, где только что лежала Гаме – она едва успела откатиться.

Послышались быстрые шаги. Сильные руки подняли Гаме. Она увидела знакомую улыбку Завалы. А вот и Остин, с древним самострелом в руках.

–    Ты не ранена? – спросил Остин.

–    Так, кожу местами ободрала. – В руках у Джо Гаме увидела пистолет-пулемет. – Не сочтите за придирку, но зачем играть в Вильгельма Телля, когда есть пушка?

–    Это же не снайперская винтовка, – пояснил Завала. – Такой штучкой хорошо косить ряды врагов, а не снимать их поодиночке. Но я прикрыл бы Курта, если бы он промазал. – Он присел подле мертвого Краджика. – Ты не попал в яблочко у него на голове.

–    В следующий раз возьму чуть выше, – сказал Остин, отбрасывая самострел.

Гаме легонько поцеловала обоих в щеку.

–    Рада видеть вас, пусть даже приходится выслушивать обмен остротами.

Остин обыскал покойника, лежавшего возле мотоцикла.

–    Да ты и без нас неплохо справлялась.

–    Меня едва в котлету не порубили, – ответила Гаме, удивляясь собственным словам. Ее чуть-чуть не расчленили, а она шутит! – Где мы?

–    На озере Тахо.

–    Тахо! Как вы меня нашли?

–    Объясним, когда найдем Франсишку. Идти можешь?

–    Хоть на коленях поползу, лишь бы выбраться отсюда. Кстати, отличный прикид, мальчики, – заметила она, окинув взглядом белые костюмы и чепцы. – Это пропуск на посту охраны у двери?

–    У двери не было охраны.

–    Струсили. Не хотели отвечать за то, что вытворяли эти два брата-акробата.

–    Короче, проникли мы сюда и видим: ты явно проигрываешь в догонялки этому красавцу. Я схватил со стены самострел и выждал, пока ты буквально выманишь его мне под прицел. – Остин забрал у мертвеца револьвер. – Предлагаю рвать когти, пока охранники все-таки не пришли.

Гаме согласно кивнула и поковыляла к выходу. Мужчины шли справа и слева.

Тут открылись двери, и в зал вошла Брунгильда. Одна, но оттого не менее грозная. Почти не обращая внимания на тела близнецов, она встала перед троицей, широко расставив мощные ноги и уперев руки в бока.

–Полагаю, это ваши проделки? – спросила великанша.

Остин пожал плечами.

–Пошалили чуток.

–Эти двое – дегенераты. Если бы не вы, я прикончила бы их сама. Мало того, что они ослушались приказа, так еще и осквернили священное место.

–Понимаю, трудно в наши дни отыскать хорошего помощника.

–Не так уж и трудно. В кровожадных людях недостатка нет. Как вы сюда проникли?

–Через парадную дверь. Что это за место?

–Сердце и душа моей империи.

–Вы, должно быть, неуловимая Брунгильда Сигурд?

–Все верно. Я знаю, кто вы, мистер Остин, знаю и вашего напарника, мистера Завалу. Мы следили за вами с того момента, как вы заявились на наш объект в Мексике. Очень любезно с вашей стороны почтить нас визитом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю