Текст книги "Все, чего ты желаешь"
Автор книги: Кирстен Миллер
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Раздевалка пустовала. Ни клиенток, ни администраторши. Ни Френсис, ни проволочной корзинки с вещами Хейвен. Она остановилась посреди комнаты, похожей на пещеру, лихорадочно соображая, как быть дальше. Она не могла покинуть спа-салон в одном легком халатике. Пока она поймает такси, замерзнет насмерть, да и заплатить нечем. Положение безвыходное.
Она выглянула за дверь. В вестибюле тоже никого не оказалось. Хейвен на цыпочках подкралась к телефону, стоявшему на столе, и взяла трубку. Гудка она не услышала – только тихое шелестение вроде шума ветра. Вернувшись в раздевалку, Хейвен заглянула за все двери, надеясь обнаружить Френсис или хотя бы кого-нибудь из обслуживающего персонала. В конце концов она присела на скамью в дальнем углу. «Попробую решить, как мне выкрутиться», – подумала она.
Неужели посетительницы бань являлись членами Общества «Уроборос»? И откуда они знали, кто она такая? Йейн тревожился не напрасно. Зря они вернулись в Нью-Йорк. Деньги Морроу, исчезновение Бью… И то, и другое запросто могло быть частью злого умысла, рассчитанного на то, чтобы вытянуть сюда Хейвен. Наверное, скоро за ней явится Адам? Она увидела свое отражение в зеркале, висевшем на противоположной стене, и сразу отвернулась. Беспомощная, бледная, почти обнаженная, с растрепанными черными волосами… Зеркало показало ей девушку, которой ей совсем не хотелось быть.
Неожиданно дверь распахнулась, и в коридор вылетели клубы пара. На пороге возник высокий мужчина. Хейвен бесшумно поднялась со скамьи и на цыпочках пробралась в одну из кабинок. Сев на сиденье унитаза, она принялась безмолвно молиться.
Она услышала звук подошв, стучащих по гранитному полу. Шаги стихли на середине комнаты.
– Хейвен, – звук ее имени эхом отлетел от каменных стен. – Не могла бы ты выйти?
Просьба прозвучала вежливо, но она поняла – у нее уже нет выбора, надо повиноваться. Она встала и поплотнее запахнула халатик, едва прикрывавший ее наготу. Затем открыла дверцу и шагнула в раздевалку с видом женщины, смирившейся со своей судьбой.
Хейвен не забыла его мрачную и дерзкую красоту. Его по-прежнему окутывала аура могущества. Казалось, он может щелкнуть пальцами – и мир угаснет. Но выглядел он моложе, чем запомнился Хейвен. Сейчас ему было не больше двадцати лет. Одет – по-зимнему, в кашемировое пальто безупречного покроя. Руки затянуты в черные кожаные перчатки, шея закрыта черным шарфом. «Маскарадный костюм, – догадалась Хейвен. – Он не нуждается в защите от холода».
– Привет, Адам, – выдавила она, тяжело дыша. Но вот что удивительно: она перестала ощущать страх.
Возможно, потому что стала старше. Или Адам успешно замаскировался под обычного человека. Но что-то изменилось со времени их последней встречи.
Поначалу Адам молчал. Он стоял, сжав губы. Острые скулы проступали под кожей. Он смотрел на Хейвен так, словно не мог поверить собственной удаче. Затем стянул перчатки и провел ладонью по своим густым блестящим черным волосам. Потом засунул руки в карманы. «Может, чтобы себе волю не давать?» – пронеслось у нее в голове. Она знала, что этим рукам в далеком прошлом было позволено ласкать ее. Да и он – тоже.
– Мне сообщили, что ты здесь, – произнес он. – Я засомневался. Но я ошибся. И ты прекрасна. Как всегда.
Его глаза заблестели. Хейвен никогда не была любительницей комплиментов, но если Адам говорил нечто подобное, он не лгал.
– Ошибка? – попыталась усмехнуться Хейвен, однако не нашла в себе сил подобающе возмутиться. – Ты хочешь, чтобы я тебе поверила. Ведь все это подстроено.
– И что же я натворил? – спросил Адам недоуменно. Такое выражение лица для него было несвойственным. – Никогда не беру того, что мне не принадлежит.
– Три дня назад исчез мой друг Бью. Он приехал сюда, чтобы кое с кем встретиться, и пропал. Где он? Я не уйду отсюда с тобой, если только ты его не отпустишь. Мне нужна гарантия, что он будет в порядке.
– Прости, – произнес Адам. – У тебя неверные сведения. Я не имею никакого отношения к исчезновению Бью. Но ты встревожена. В чем дело?
Хейвен старалась понять, к чему он клонит.
– Позволь мне поговорить с Пифией. Мне сказали, что ей запрещено мне помогать.
– Да, – подтвердил Адам. – И сейчас, и в дальнейшем.
– Почему?
– Она – шарлатанка. Кстати, Феба в качестве Пифии – сотрудница Общества «Уроборос». Я плачу ей, чтобы высокопоставленные члены «ОУ» были счастливы. Им нравится слушать выдуманные истории о прекрасных жизнях. А Феба – талантлива, но никакая она не ясновидящая. Никто не способен заглядывать в чужие реинкарнации. Такое попросту невозможно.
– Вот как… – выдохнула Хейвен.
Ее надежда разыскать Бью растаяла, разочарование больно ударило по ней.
– Я не хотел тебя огорчать, – проговорил Адам. Он шагнул к Хейвен и был готов прикоснуться к ней, но одумался и отступил. – Почему ты решила, что Пифия даст тебе ценную информацию?
Ответ на вопрос был очевиден. Леа Фризелл посоветовала ей найти женщину, окутанную дымом, и в итоге Хейвен очутилась в закрытом спа-салоне. Значит, Хейвен по какой-то причине должна была встретиться лицом к лицу с Адамом. А сейчас ей надо докопаться до сути.
– Я уцепилась за нее, как за соломинку. Но неужели ты не знал, что я прилетела в Нью-Йорк?
– Ты еще подозреваешь меня? – обиделся Адам. – А я, между прочим, сдерживаю свои обещания. Если честно, я часто сожалею о своей клятве, но нарушать ее не намерен. Ну а ты сама пришла ко мне.Общество «Уроборос» владеет банями уже давно. Я думал, тебе это известно. Ты свободна. А я просто поздоровался с тобой – и не более того.
И Розиер направился к выходу.
– Подожди, – окликнула его Хейвен. – Пифия заявила, что здесь меня поджидали.
– Понятия не имею, о чем она болтает, – буркнул Адам. – Похоже, Феба надышалась дурманящего пара. Я, в свою очередь, был приятно удивлен. Но, так или иначе…
– Что?
Это слово слетело невольно с губ Хейвен, и разговор продолжился. Как ни странно, Хейвен не хотелось, чтобы Адам уходил.
– У нас есть связи в правоохранительных органах. Я с радостью позвоню и попрошу об услуге. Через пятнадцать минут шеф полиции поднимет весь Нью-Йорк на ноги.
– Ты ненавидишь Бью, – с опаской сказала Хейвен. Она никак не могла уловить смысл происходящего. – Полтора года назад ты был готов его прикончить. Зачем тебе заниматься благотворительностью?
– Шанс провести еще немного времени рядом с тобой, конечно, – проговорил Адам с искоркой надежды в глазах. – И я собираюсь доказать, что я – не тот, кем ты меня считаешь.
– Как же! – с горечью рассмеялась Хейвен. – Адам, ты сжег два моих дома. Ты убил моего отца!
– Я не убивалтвоего отца, – горячо возразил Адам. – А насчет остального… При поджогах никто не должен был пострадать.
– Доктор Тидмор…
Это имя до сих пор вызывало ужас у Хейвен. Как раз его Адам заслал в Теннесси, чтобы тот следил за Хейвен, пока она не повзрослеет. – Как он? Наслаждается наградой за то, что изуродовал мое детство?
– Кто его знает… Пару месяцев назад он покинул Общество. С тех пор я его не видел.
– Правда? – Хейвен язвительно рассмеялась. – Странно, что ты не сделал Тидмора своей правой рукой.
– Многое изменилось. Я не нуждаюсь в его услугах, – сухо ответил Адам.
– Значит, ты себя реабилитировал, и по твоему приказу не будут казнить невинных людей?
Адам молчал. Похоже, пытался свыкнуться с обвинением.
– Я кое-что понял.Если есть возможность, что в следующей жизни ты станешь моей, я желаю лишь одного – стать достойным тебя. Только по этой причине я предлагаю тебе помощь.
– И не мечтай, – фыркнула Хейвен. – Убирайся.
Адам не пошевелился. Его темные глаза так и сверлили Хейвен.
– Уходи.
– Хорошо, – наконец согласился Адам. – Рад был снова повидаться с тобой. Прощай.
И он исчез за дверью. Хейвен поспешно огляделась по сторонам. Вдруг их подслушивали? Надо же – Адам Розиер выполнил ее просьбу! У Хейвен возникло ощущение, будто она подняла восемнадцатиколесный грузовик или проломила стену кулаком. Ей удалось обрести силу, о которой она даже не помышляла.
Внезапно в раздевалку ворвалась запыхавшаяся Френсис.
– Хейвен! Куда ты подевалась? – визгливо спросила она, словно Хейвен была маленькой девочкой, потерявшейся в гипермаркете. – Я повсюду тебя искала!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Хейвен и Френсис расстались около выхода из бань. Девушка уже не нуждалась в сопровождающих и хотела побыть в одиночестве. Что тут вообще творится? Реализовались и мгновенно испарились самые жуткие страхи. Получается, что Адам сменил гнев на милость. Но можно ли ему верить?
Хейвен пошла на север, пересекла парк на площади Вашингтона и остановилась перед Вашингтон-Мьюз. Когда-то на узкой мощеной улочке стоял белый домик с красной дверью и зелеными бархатными шторами. Сколько раз она ждала у окна любимого! Маленький коттедж стал для них укромным пристанищем. Закрывая глаза, Хейвен представляла, как он взбегает по лестнице в спальню и обнимает ее. Вот ее обитель и укрытие.
Но теперь домика и в помине не было. Он сгорел дотла. У Хейвен сжалось сердце, когда она увидела выстроенный на его месте небоскреб. И тут без Адама не обошлось! Он стер с лица Земли все следы жизни, которую Хейвен делила с Йейном. Гнев и страх вновь волной нахлынули на Хейвен. Того, кто уничтожил ее дом, можно назвать только чудовищем.
Она вошла в метро на Юнион Сквер. [8]8
Юнион Сквер– одна из главных площадей Манхэттена, построенная в начале 1830-х гг. На станции «Юнион Сквер» пересекаются несколько веток метро.
[Закрыть]Женщина, одетая как девица на подтанцовке в старомодном рэперском клипе, вошла в вагон следом за ней. Разместив на сиденье внушительные телеса, обтянутые леггинсами, она сдвинула Хейвен в сторону и раскрыла «New York Daily News». Когда поезд тронулся, незнакомка к ней обратилась:
– Ты забыла об осторожности, – пробормотала она, уткнувшись носом в газету.
– Прошу прощения? – изумленно спросила Хейвен. Сигнализация в ее сознании, можно сказать, оглушительно взвыла.
– Не смотри на меня, – приказала та. – Справа сидит серый человек.
Хейвен была напугана, но забота ее порадовала. Она непринужденно повернула голову и заметила мужчину в джинсах, кроссовках и бейсбольной кепке без логотипа. Он мгновенно устремил взгляд в другую сторону. На миг блеснул металл. К уху мужчины был прикреплен наушник «Bluetooth». Адам приказал одному из своих людей шпионить за ней. У Хейвен кровь закипела в жилах, руки в перчатках стали влажными.
Женщина опять подала голос:
– Тебе надо выйти из поезда и пересесть в третий вагон от конца. Остальное я беру на себя.
– С какой стати? – процедила Хейвен сквозь зубы.
– Мы много раз тебе помогали в прошлом.
– Мы? – переспросила Хейвен.
– Тс-с-с, – сердито прошипела женщина.
Поезд подъехал к станции «Двадцать третья улица». Едва двери открылись, Хейвен выскочила наружу и смешалась с толпой. Затем протолкалась по платформе и втиснулась в нужный вагон. Ухватившись за поручень, она услышала шум скандала.
– Извращенец! – завопила женщина в леггинсах, показывая на типа, который следил за Хейвен. – Как ты смеешь меня лапать? Я тебя проучу! Ишь, руки распустил. Я – приличная женщина, а не девка!
Толпа подбадривала ее веселыми возгласами, а она колотила уже мужчину здоровенной увесистой сумкой.
– Грязный, грязный ублюдок! – выкрикивала женщина, сопровождая каждое слово ударом.
– Дамы и господа, – раздался голос машиниста. – Мне не меньше вас хотелось бы задержаться и стать свидетелем торжества справедливости, однако я должен соблюдать график движения. Если вы едете со мной, прошу вас вернуться в вагоны. Осторожно, двери закрываются.
Вскоре поезд тронулся. Хейвен принялась изучать обстановку. Пассажиры, рассевшиеся на пластиковых сиденьях, в основном читали. Некоторые тупо уставились в одну точку. Двое-трое дремали. Миловидная индуска с длинными черными волосами и ярко-красным кружком на переносице смотрела на Хейвен в упор. К великому облегчению девушки, никто не был похож на серых людей Розиера. Она глубоко вдохнула затхлый воздух подземки.
– Привет.
Хейвен вздрогнула. Индуска встала со своего места и взялась за поручень.
– Помнишь меня? – спросила она.
– Что-что?
Страхи возобновились.
– Помнишь меня? – повторила девушка, акцентируя слова.
– Гм-м-м…
Хейвен прикусила губу, попыталась сосредоточиться. Где же они могли встречаться?
– Мы познакомились в индийском магазинчике на Лексингтон-авеню. Вы с братом забежали к нам однажды поздно вечером – примерно год назад. За вами кто-то гнался.
И Хейвен осенило. Конечно, тогда они с Бью притаились в тесной кладовке, а люди Адама обыскивали ту самую лавку. Бью крепко обнял Хейвен. Она знала, что если серые люди их обнаружат, Бью будет драться насмерть, чтобы ее защитить.
– Ты спрятала нас! – облегченно произнесла Хейвен. – Я все собиралась зайти и поблагодарить тебя.
– Но так и не заглянула, – улыбнулась девушка.
– Да, – смутилась Хейвен. – Прошу прощения.
Индуска протянула ей тонкую руку.
– Меня зовут Чандра, – представилась она.
– Хейвен Мур.
Чандра уверенно кивнула и лукаво усмехнулась. Похоже, она играла с Хейвен, а той надоели всяческие игры.
– Послушай, – Хейвен шагнула к ней поближе, но та не сдвинулась с места. – Все слишком необычно.Что здесь происходит? Ты была с той женщиной, которая меня только что выручила?
– Ее зовут Клео. Мы состоим в одной организации. Меня попросили поговорить с тобой от имени Фебы.
– Фебы? – вырвалось у Хейвен.
– Или Пифии. Ты ведь с ней сегодня встречалась, не так ли?
Хейвен собралась ответить, но поезд с грохотом и визгом подъехал к очередной станции.
– Минуту, – произнесла Чандра приказным тоном.
В вагон ввалилась группа туристов-европейцев. Чандра внимательно их рассмотрела. Последним в вагон вошел бизнесмен, уставившийся в экран BlackBerry. Когда он ухватился за поручень рядом с Чандрой, она похлопала его по плечу.
– Не задерживайся, приятель, – сердито рявкнула она.
Мужчина оторопело взглянул на красавицу, покачал головой, но спорить не стал.
– И что нужно Фебе? – осведомилась Хейвен, как только мужчина удалился в глубь вагона.
– Она хочет тебе помочь, – ответила Чандра. – Как и все мы.
– Каким же образом? – хмыкнула Хейвен. – Пифия просто жульничает. Сочиняет небылицы на радость богачам.
Чандра по-детски захихикала.
– Кто тебе такое сказал?
Хейвен предпочла молчать.
– Ты пользуешься недостоверными сведениями, – заявила Чандра. – Феба работает на «Уроборос» под прикрытием. Она притворяется шарлатанкой, но ее дар вполне реален.
– Ну, а ты кто? – требовательно спросила Хейвен у загадочной девицы.
– Я – одна из сестер в нашей группе. Мы называем себя «Хоры». [9]9
Хора– философское понятие, описанное Платоном в его диалоге «Тимей». Хора – место, в котором происходит переход от умозрительного к материальному, иными словами, именно там происходит материализация идеи.
[Закрыть]У каждой из нас было множество реинкарнаций. Мы посвятили себя спасению человечества от влияния Адама Розиера. Хотя это не его истинное имя.
– Объясни мне поподробней.
– Почему бы тебе не узнать обо всем от Фебы? У нее есть для тебя очень выгодное предложение.
– Звучит заманчиво, – небрежно бросила Хейвен. – Но я в Нью-Йорк приехала не для того, чтобы новых друзей заводить. У меня – дела поважнее.
– И это является частью нашего плана, – кивнула Чандра. – Ты призналась Фебе, что пропал без вести твой друг. Ты окажешь нам кое-какую услугу, а мы поддержим тебя в поисках.
– Я должна подумать.
– Ты имеешь в виду, что тебе надо все обсудить с Йейном Морроу.
Произнесенное громким голосом в переполненном вагоне метро имя Йейна прозвучало явно провокационно.
– Прошу прощения? – переспросила Хейвен.
– Мы в курсе того, что Морроу жив. И мы в силах позаботиться о том, чтобы вам с ним больше никогда не пришлось скрываться. Вы сможете жить где пожелаете, и серые люди не причинят вам вреда.
– Неужели?
– Приходи к нам на Леннокс-авеню, [10]10
Леннокс-авеню– улица в Гарлеме.
[Закрыть]дом шестьсот двадцать три. – Чандра протянула Хейвен грязную и помятую визитную карточку. – Сегодня вечером в шесть. Обязательно приведи мистера Морроу.
Хейвен посмотрела на адрес и номер телефона: 534–8987.
Поезд подъехал к станции «Гранд Централ». Хейвен отодвинулась, чтобы пропустить женщину с детской коляской, набитой старыми грязными куклами. Вернувшись на прежнее место, она обнаружила, что Чандра исчезла.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
– Ты его видела!
Они стояли на обледеневшей террасе в квартире Френсис Уитмен. Йейн нервно ходил из стороны в сторону. Хейвен боялась, что он оступится на скользком льду и перевалится через перила.
– У меня не было выбора. Кто-то в банях доложил ему обо мне.
Хейвен заметила, что Френсис подглядывает за ними в щелочку между шторами гостиной.
– Но ты могла с ним не разговаривать, верно?
Хейвен обхватила себя руками. Они находились на семнадцатом этаже. Дул пронизывающий ветер.
– Как же я должна была себя вести?
– Ты могла убежать, – буркнул Йейн.
– На мне был только коротенький халатик.
– Что? – воскликнул он.
В квартире наверху включили свет. Хейвен заметила, как кто-то подошел к парапету, наклонился и заглянул вниз.
– Ладно, – махнул рукой Йейн. – Избавь меня от подробностей. Не хочу, чтобы эта картинка торчала у меня перед глазами. И что же поведал тебе Адам?
– Он вновь пообещал оставить меня в покое. Заявил, что не имеет никакого отношения к исчезновению Бью.
– Теперь он знает, что ты вернулась. И ты вправду ему веришь? Наверняка он приставил к тебе «хвост». Возможно, прямо сейчас около подъезда дежурят серые люди!
– Нет, – возразила Хейвен. – От того единственного, который потащился за мной, я удрала.
Йейн резко остановился. Казалось, он ведет себя так, будто окружен невидимыми врагами.
– Значит, кто-то за тобой шпионил.
– Да, но…
– Мы должны уехать из города. С Фебой ты повидалась. Нам пора. Мы так договаривались.
Йейн сжал запястье Хейвен и потащил ее к двери в гостиную.
– Эй! – Хейвен рывком высвободилась. – У нас есть шанс разыскать Бью.
Йейн замер и глубоко вдохнул морозный воздух.
– В поезде метро я встретилась с женщиной. Она заметила серого человека и помогла мне от него оторваться.
– Обычная женщина? – уточнил Йейн.
– Не думаю. Она состоит в организации «Хоры». Видимо, это те самые люди, которые мне снились. Они послали записку Констанс.
– Женщина в метро сообщила тебе, что она – одна из Хор?
– Не она. Так сказала девушка по имени Чандра. Сегодня ты с ней познакомишься. – Хейвен выудила из кармана пальто визитную карточку. – Хоры хотят повидаться с нами.
– Я полагал, что они – просто миф, – протянул Йейн. – Даже не представлял, что они реальны.
– Чандра спасла меня и Бью, когда за нами гнались серые люди. Она нас спрятала. Но что ты знаешь о Хорах?
Йейн вернул ей визитку.
– Не слишком много. Их вроде бы двенадцать. Они следуют за Адамом, куда бы он ни направился. Когда-то они были родными сестрами. Адам сделал с ними нечто ужасное, и теперь они в каждой жизни пытаются его наказать.
– А в чем он провинился?
– Понятия не имею, – пожал плечами Йейн. – Вероятно, какой-нибудь кошмар в его духе.
– Ты сопроводишь меня? – спросила Хейвен, вспомнив о клятве, которую она дала себе. Куда бы ни вели ее поиски Бью, Йейн должен остаться с ней.
– Они знают, что я жив?
Девушка кивнула.
– Ладно, согласен. А ты не догадываешься, почему они так жаждут встречи с нами?
– Пифия – одна из них, – ответила Хейвен. – Она притворяется шарлатанкой. И она поможет мне увидеть ту жизнь, в которой мы с Бью были братом и сестрой.
– А чего они ожидают взамен?
Этот вопрос не давал покоя самой Хейвен.
– У нас будет взаимовыгодная сделка. Но если Хоры сражаются с Адамом, они не так уж и плохи.
– Ты рассуждаешь наивно. Легко угодить под жернова кровной мести, которая длится пару тысячелетий.
– Чего бы от меня ни хотели Хоры, они это получат, – упрямо выговорила Хейвен.
Ее реплика, похоже, напугала Йейна сильнее всего остального.
– Не давай никаких обещаний, пока не выслушаешь их требований, – предупредил он. – Они враги Адама, но это вовсе не значит, что они – наши друзья.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
На противоположной стороне улицы темнели окна бывшего церковного здания. На выцветшей лиловой вывеске проглядывали буквы «ХРАМ МОГУЩЕСТВА». Сохранилась даже неоновая подсветка. «ГРЕХ НАЙДЕТ», – гласили ярко-красные буквы. «ТЕБЯ», – добавляли ослепительно белые. Изнутри стекла были заклеены пожелтевшими газетами. Похоже, проповеди в «Храме Могущества» не звучали давно.
– Мы на месте, – произнесла Хейвен. – Готова поклясться чем угодно.
– Ты уверена, что хочешь это сделать? – мрачно спросил Йейн.
– Абсолютно, – ответила Хейвен и решительно шагнула к двери.
Она не была заперта. Когда Йейн ее толкнул, зазвучали колокольчики. Переступив порог, Хейвен несколько секунд привыкала к темноте. Когда она ощутила под ногами половицы, сразу поняла: дом обитаем, хотя и выпотрошен до основания. Электрические провода свисали с потолка, а пучки разноцветной проволоки торчали из стен. Все вокруг было покрыто слоями краски из баллончиков и расписано «тэгами» [11]11
Тэг( англ.«tag» – хвостик) – своеобразные подписи, оставляемые на стенах зданий художниками-граффитчиками.
[Закрыть]самых известных в Нью-Йорке вандалов.
– Заприте дверь и быстро следуйте за мной, – прозвучал женский голос. – Никогда нельзя опаздывать на встречу с Фебой.
Появилась Чандра в синем джинсовом комбинезоне и бейсболке.
– Куда ты собираешься нас отвести? – требовательно сказал Йейн.
– Увидите.
– А Феба далеко? – поинтересовалась Хейвен, больше волнуясь за Йейна, чем за себя.
– Ты что, думаешь, что мы дали тебе наш настоящий адрес? – язвительно рассмеялась Чандра. – Мы позволим привести к себе орду серых людей?
– Хвоста я не заметил, – буркнул Йейн. Похоже, Чандра ему не понравилась с первого взгляда.
– Мы были осторожны, – добавила Хейвен, пытаясь сгладить напряженность.
– Уверены? – протокольным голосом спросила Чандра.
Хейвен невольно обернулась и посмотрела на улицу через просвет на закрашенном окне. Та пустовала, но это не было гарантией того, что там действительно никого нет.
– Да, – отчеканил Йейн, – иначе меня бы уже не было в живых.
– Возможно, – кивнула Чандра. – Но вдруг они наблюдают за нами?
Девушка была права, но выразить свое согласие Хейвен не решилась. Настроение Йейна ухудшилось. Она едва удержалась, чтобы не подтолкнуть его вперед, когда Чандра направилась к задней двери. В переулке стоял фургон электромонтера. На боку машины был нарисован мультипликационный бог, сжимающий в руке молнию. Ниже оказалось название компании: «БОЖЕСТВЕННАЯ ЭЛЕКТРИКА».
– Садитесь назад, – распорядилась Чандра.
Хейвен и Йейн устроились на сиденьях посреди раздвижных лестниц и груды различных механизмов и инструментов. Чандра вела фургон минут десять. Наконец она затормозила и обратилась к пассажирам:
– Вылезайте. Первый дом слева. Дверь на нижнем этаже.
– Где мы, черт побери? – спросил Йейн, когда фургон умчался прочь. – На задворках Нью-Йорка?
Они находились в конце узкой улочки с двумя рядами деревянных зданий. Многие из них явно построены в девятнадцатом веке. Фасады покрашены солнечно-желтой краской, ставни – зеленой, оконные рамы – коричневой. Газовые фонари негромко жужжали и бросали тусклые отблески на асфальт. Хейвен принялась озираться по сторонам. Позади, на холме возвышался старинный белый особняк. Царила тишина.
– Мы ехали недолго, – заметила она. – Наверняка мы около Гарлема.
Дверь одного из ближайших домов чуточку приоткрылась.
Хейвен взяла Йейна за руку. Он растерялся.
– Пойдем, – прошептала она и потянула его за собой.
На пороге их встретила девушка лет двадцати с небольшим. На ней был балахон цвета шоколада. Волосы оттенка «электрик» она уложила в шикарную прическу.
– Добро пожаловать в Сильван-Террас. Меня зовут Вера. Вы, похоже, замерзли.
– Мы знакомы? – выдохнула Хейвен, уставившись на синие волосы Веры.
– В этой жизни мы видимся во второй раз, – ответила та с приветливой, терпеливой улыбкой воспитательницы детского сада. – Наша первая встреча произошла в кафе в Гринвич-Вилидж. Но у меня такое чувство, словно я знаю тебя вечно. Можно взять ваши пальто?
– Точно! Теперь вспомнила! – радостно воскликнула Хейвен, снимая шарф. – Серый человек следил за мной в кафе. Ты была моей официанткой и посоветовала мне выбраться через окошко в туалете. Но…
Однако Хейвен сразу отбросила эту мысль. На смену ей пришел миллион новых вопросов. Вытащив одну руку из рукава, она стала осматривать помещение. Они с Йейном вошли в круглый зал с четырьмя закрытыми дверями в стенах, оклеенных желтоватыми обоями. У дальней стены вверх уводила винтовая лестница, напоминающая закрученную ленту из песчаника. У нее не было перил, поэтому она казалась высеченной из монолитного камня. У стены расположились диваны и кресла, обтянутые бархатом медового цвета. Рядом пылал мраморный камин, на котором стояли старинные часы. Зал освещали две изящные люстры. А там, где заканчивалась лестница, в громадном потолочном окне, словно в раме картины, белела луна. В целом обстановка – уютная и какая-то теплая. Хейвен немного расслабилась.
– Как же здесь просторно, – удивилась она.
– Мои сестры давным-давно научились правильно использовать пространство, – объяснила Вера. – Во многих домах – уйма бесполезных ниш и закутков. Я бы с радостью устроила вам экскурсию, но не стоит заставлять Фебу ждать. Здесь ценится пунктуальность. Астерия! – позвала Вера, и к ним подошла юная девушка. – Будь добра, возьми верхнюю одежду наших гостей, а я провожу их на четвертый этаж.
– Конечно, – произнесла Астерия. Лицо у нее было детское, но в глазах таилась мудрость. – Приятно видеть вас снова, – сказала она Хейвен. – И вас тоже, мистер Морроу, – добавила она с усмешкой.
– Спасибо, Астерия. Можешь заняться своими делами. Хейвен, Йейн? – проговорила Вера и поманила их за собой.
Она повела их вверх по величественной лестнице. Чем выше, тем сильнее сужалась спираль. По пути им то и дело попадались женщины разного возраста. Все они вежливо кивали Хейвен и Йейну, но ни одна не остановилась. Стройная, гибкая девушка с царственной осанкой представительницы африканского племени масаи проскользнула вниз со стопкой книг в кожаных переплетах. Хейвен не сомневалась – она уже где-то ее видела. Затем мимо прошествовала чопорная дама с корзинкой, наполненной обрезками веток домашних растений. Хейвен признала в ней японскую туристку, которая однажды приобрела четыре платья в ее римском бутике. Следом за дамой по ступеням спускалась маленькая девочка лет шести. Она держала в руках парик и на ходу расчесывала его. Даже она показалась Хейвен знакомой. Она замерла при виде молодой женщины, которая продала ей пару туфель в первые дни ее пребывания в Нью-Йорке. Йейн тоже застыл на месте. Веру встревожила неожиданная задержка.
– Вы наблюдали за мной, – вымолвила Хейвен, вдруг ощутив себя в западне. Она почувствовала себя диким зверем, проснувшимся в клетке зоопарка.
– Да. Но не волнуйся, – Вера указала на высокие напольные часы, стоявшие на всех лестничных площадках. Минутная стрелка подбиралась к верхней точке циферблата. – Надо спешить.
Когда они поднялись на четвертый этаж, часы начали бить. Стройная блондинка отпирала ключом левую дверь. На ней было длинное коричневое пальто и мотоциклетные ботинки. Девица на «Веспе» из Флоренции! Хейвен собралась потянуть Йейна за рукав, но бой часов уже утих. А дверь, перед которой остановилась Вера, распахнулась.
– Мы пришли, – сказала она.
На ярко освещенной застекленной террасе стояла Пифия и поливала цветы. В банях она показалась Хейвен очень старой, но тут она обнаружила, что Фебе не больше шестидесяти. Все ее загадочные одеяния и намотанные на голову полотенца исчезли. Волосы были уложены в гладкий серебристый пучок. Простое бежевое платье представляло собой настоящий портновский шедевр. К тому же оно безупречно сидело на Фебе. В Нью-Йорке немногие женщины могли быть такими элегантными без особых усилий.
– Пожалуйста, располагайтесь, – произнесла Вера Хейвен и Йейну и указала на три плетеных кресла в углу террасы.
– Здравствуйте! – тепло поприветствовала Феба своих гостей. Заметив тревогу Хейвен, она улыбнулась. – Полагаю, ты шокирована тем, что я выгляжу весьма заурядно.
– Немного, – призналась Хейвен.
– В банях я разыгрываю спектакли. Мои клиентки ужасно разочаровались бы, если бы я заявлялась на работу в обычной одежде. А вот и мистер Морроу.
И Пифия стала изучать его взглядом. Хейвен это позабавило. Даже женщины старше Фебы не могли противиться чарам Йейна.
– Мы встречались, – сдержанно проговорил он. – В Обществе «Уроборос».
– Да, конечно. И Вера, дорогая, не возражаешь, если я побеседую с нашими гостями с глазу на глаз?
– Нисколько, – ответила девушка.
Однако Хейвен могла поклясться, что та была не прочь остаться.
Вера затворила за собой дверь, а Феба закончила поливать растения, расставленные на подоконниках. Хейвен обратила внимание на то, что это не обычные комнатные цветы. Высокие стебли без листьев напоминали тростники, растущие по берегам далеких рек. Они испускали еле заметный странный аромат.
– Что вы выращиваете? – поинтересовалась она.
– Ни в одном из нынешних языков для них нет названия. Уже несколько столетий они полностью истреблены. – Феба зажмурилась и сделала глубокий вдох. – Для меня это запах кипарисовых рощ и цветущих олив. Догадываюсь, что они вызывают у тебя совсем другие ощущения. В этом заключается их уникальность. Но чуть позже я объясню подробнее. Думаю, у тебя ко мне много вопросов.
– Да, – подтвердила Хейвен, стараясь решить, с чего начать. – Я узнала в лицо половину женщин в доме. Давно ли вы следите за мной? Кто вы такие? Что вам нужно?
Феба слегка улыбнулась.
– Я отвечу на них по очереди, если не возражаешь. Мы наблюдаем за тобой со времени твоего первого приезда в Нью-Йорк восемнадцать месяцев назад. Я знала, что ты непременно появишься в Обществе «Уроборос», и мы с сестрами ждали твоего приезда. Когда ты сбежала в Италию, мы на год потеряли тебя. А потом отыскали в Риме. Мы могли бы лично встретиться с тобой во Флоренции, но ты опять исчезла. Должна признаться: я была изумлена, когда ты появилась в спа-салоне.
– Вы говорите только об этойжизни, – заявила Хейвен. – В девятнадцатом веке меня звали Констанс Уитмен. У меня есть послание, которое кто-то прислал ей. Констанс настоятельно советуют позвонить по определенному номеру телефона, если онее разыщет.
– Верно. Записку написала я. Но Констанс, увы, так и не позвонила. Она могла бы прожить дольше, если бы последовала моему совету.
– «Он» – Адам Розиер, не так ли? – сердито буркнул Йейн.
Феба повернула голову к нему.
– Да, но мы зовем его Магом. Именно из-за него я пригласила вас сюда.
Пифия достала из кармана ключ и открыла им старинный шкафчик, инкрустированный слоновой костью. Произведение искусства давно умерших мастеров, этот шкафчик явно всегда предназначался для хранения особо ценных предметов. Протянув руку, Феба взяла с полки толстую книгу, переплетенную вручную, и с величайшей осторожностью вручила ее Хейвен.