Текст книги "Белая ведьма, черное проклятье"
Автор книги: Ким Харрисон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 36 страниц)
Он не ждал. Взяв одной рукой меня за шею, он привлек меня к себе, чтобы поцеловать. Я знала, что меня ждет, но не смогла удержаться от тихого стона, когда он коснулся моего ци своим сознанием и вытащил всю энергию, ведя ее через мое тело в свое, оставляя светящиеся следы потери и жара, которые струились сквозь меня, словно дым от потушенной свечи.
Я не боролась с этим. Я могла разделить это с ним, и не размыкая поцелуя, я приготовилась вернуть ее обратно. Мои колени теснее прижались к его бедрам, требуя ее, забирая ее, делая ее своей.
Сила хлынула из него с треском, и он задохнулся, сжав меня в объятиях. Я вдыхала его запах, чувствуя его внутри себя и вокруг. Я могла чувствовать его разумом, душой. Это было великолепно. Я едва могла это выдержать.
– Возьми ее, – прошептала я, желая заставить его чувствовать тоже самое, но он качнул головой. В моем стоне послышалось желание, которое подтолкнуло его схватить меня сильнее, и он вновь коснулся моего ци, принимая всю энергию в сверкающем душе и оставляя мерцающий след в моем разуме и гудящей пустоте.
Теперь была моя очередь забрать ее, но он взял процесс под контроль. В пьянящем пульсе силы он толкнул энергию обратно, ко мне. Я шокировано вдохнула, схватив его.
– О боже, не останавливайся, – выдохнула я.
Это было так, словно я могла чувствовать его внутри меня, снаружи, вокруг. Потом он забрал ее обратно, заставив меня чуть не плача умолять его.
– Маршал, – задыхаясь, проговорила я. – Маршал, пожалуйста.
– Еще нет, – застонал он.
Я схватила его за плечи, желая все. Все без остатка. Сейчас.
– Сейчас, – потребовала я, без ума от этого самонасильственного состояния.
У него была моя энергия линий, он был моим продолжением. Его рот нашел мой, и я взмолилась. Не словами, но телом. Я билась на нем, я нажимала, я делала все, чтобы получить ее, ища отголоски тонкой боли невосполнимой потребности, звенящей во мне, влекущей меня, словно в лихорадке.
Потом он застонал, не в силах больше сопротивляться. Я застонала в облегчении, когда энергия из его ци наполнила меня, и мы оба достигли кульминации. Поток эндорфинов лился сквозь нас, заставив меня выгнуть спину, задыхаясь. Рука Марашал на мне тряслась, и я дрожала, когда волна за волной накатывали на меня, приводя меня в состояние экстаза, где ничего не существовало.
Я услышала тихий стон, потом со смущением поняла, что сама его издала. Резко упав на колдуна, я почувствовала, что ощущения стали возвращаться. Маршал тяжело дышал, его грудь поднималась и опускалась подо мной, его рука лежала на моей спине, на том же месте. Я выдохнула, чувствуя, как поток энергии между нами всколыхнулся без помех, оставляя после себя небольшое покалывание, безопасное из-за установленного баланса.
Я положила голову на его плечо, слушая его сердцебиение, и подумала, что, возможно, в мире не так много более приятных способов испортить себе жизнь, чем этот. И при этом быть полностью одетым. Почувствовав ледяной холод дня, я пошевелилась.
– Как себя чувствуешь? – спросила я и улыбнулась, когда почувствовала кивок.
– А ты как? – спросил он, более низким голосом, чем обычно.
Я на секунду затихла, прислушиваясь, и ничего не услышала. Ни жужжания пиксячьих крыльев, не соседей, топчущихся на ступеньках под дверью.
– Лучше не бывает, – ответила я, чувствуя себя в большем мире с собой, чем когда-либо. Грудь Марашал начала подпрыгивать, и я подскочила, но вскоре поняла, что он смеется.
– Что? – спросила я, чувствуя себя предметом шутки.
– Маршал, я не знаю, помню ли я как, – произнес он фальцетом. – Это было так давно.
Чувствуя облегчение, я села и мягко стукнула его по плечу.
– Заткнись, – сказала я, хотя на самом деле не имела ничего против его подшучиваний надо мной. – Так и есть.
Маршал ссадил меня со своих коленей, и я прижалась к нему – наши головы лежали рядом на спинке дивана, ноги были переплетены на полу.
– Ты уверена, что твоя аура в порядке? – спросил Маршал еле слышно.
Он посмотрел в мои глаза, и я улыбнулась.
– Да. Это было… да.
Когда я сделала движение, чтобы встать, руки Марашала быстро обняли меня, и хихикая, я упала обратно.
– Хорошо, – прошептал он мне в ухо, прижимая меня сильнее.
Я не собиралась волноваться о том, что будет дальше. Оно того не стоило.[24]24
Перевод Lilith
[Закрыть]
Глава 19
Солнце поднималось над горизонтом, окрашивая здания вдоль берега Цинциннати в красный и золотой цвет, пока я ехала к зданию Кэрью-Тауэр, чтобы перекусить и провести допрос вместе с Эдденом. Если бы это было обычное воскресенье, я бы сейчас сбегала домой из Безвременья от Ала и наших еженедельных стычек, и хотя я была рада, что этого сейчас не происходит, я волновалась о Пирсе. Пирсе, Але, Айви, Скиммер, убийце Кистена и Мие. Все эти имена крутились у меня в голове, все эти проблемы, которые надо решить. В другие дни такая нагрузка сделала бы меня напряженной и раздражительной, а сегодня? Я улыбалась, глядя на солнце, отражающееся от зданий, и играла с ручкой радио, пока поднималась на мост. Все так, как и должно быть, подумала я, задаваясь вопросом, связано ли мое спокойствие с Маршалом или его расслабляющим массажем.
Я должна встретиться с Эдденом через полчаса, потом съезжу в тюрьму ОВ к шести, а до этого будет ранний ужин с Робби и мамой в десять – я слышала, как он возмущался на заднем плане, когда я позвонила, чтобы сказать, что пропущу ленч, ну да пусть подавится. Так или иначе, Мию все равно найдут, и я засажу ее, а пока я могу насладиться едой в Кэрью-Тауэр. Массаж, которым я баловалась до этого, был превосходным, и меня все утро терзало чувство вины, что я наслаждалась им, под предлогом, что это может помочь моей ауре. Я все еще чувствовала себя расслабленной, и мне было легко сказать Маршалу, что он был прав и бла-бла-бла… Он собирался позвонить мне позднее. Я чувствовала себя хорошо и не собиралась напрягаться по этому поводу.
Я ощущала себя элегантной в брюках с шелковой подкладкой и блестящем топе, который я надела для мисс Вокер. У меня не было возможности надеть длинное пальто, которое подарила мне мама прошлой зимой, и я чувствовала себя изящной, проезжая по мосту в Цинциннати, и направляясь к зданию Кэрью-Тауэр на деловую встречу в самой верхней точке города. Дженкс тоже принарядился, надев черную рубашку и штаны, которые струились, скрывая многослойность одежды. Маталине стали удаваться зимние костюмы, в которых он хотя бы мог летать, и пикси удобно устроился на зеркале заднего вида, поправляя черную кепку, которую она сшила из обрезков от подкладки моего пальто. Его светлые волосы очаровательно выглядывали из-под нее, и мне стала интересно, почему он не носит эту кепку постоянно.
– Рэйч, – произнес он, нервничая.
– Что? – я снова играла с ручкой радио, пока мы съезжали с моста, проехав мимо одноэтажных домов, на скорости сорок пять миль в час до съезда с автомагистрали. За мной ехал парень в черном Понтиаке, почти задевая мой бампер. Очень умное решение в гололед, парень.
– Рэйч, – повторил Дженкс, размахивая крыльями.
– Я вижу его, – мы оба ехали к съезду с моста, и, показав мне средний палец, парень прибавил скорости, пытаясь обогнать меня на узкой дороге.
– Рэйчел, пропусти его.
Но он меня разозлил, и я решила не сбрасывать скорость. Сзади раздался гудок, ведь мы уже подъезжали к съезду. Он не собирался сдаваться, и мне пришлось заехать на тротуар.
Гравий и соль полетели из-под колес моего автомобиля. Меня несло на ограждение, я задержала дыхание и вцепилась в руль. Я ударила по тормозам, успела вывернуть руль и оказалась позади него. Парень проскочил передо мной на желтый свет светофора. Мое лицо горело, и я махнула разъяренному водителю позади меня, который наблюдал все эту сцену с безопасного расстояния. С Дженкса сыпалась болезненно-желтая пыльца, когда он подскочил на зеркале заднего вида и вцепился в него, как будто спасал свою жизнь. Я притормозила на красный свет светофора и уставилась на Понтиак, остановившийся на следующем перекрестке, на светофоре. Вот козел.
– Ты в порядке, Рэйч? – спросил Дженкс, и я выключила обогреватель.
– В порядке. А что?
– Обычно ты не попадаешь в почти аварийные ситуации, если твоя скорость не больше шестидесяти, – сказал он, приземлившись на мою руку и пройдя по ней, фыркнув на меня. – Ты принимаешь человеческие лекарства? Тот терапевт по массажу подсунул тебе аспирин или что другое?
Не настолько расстроившись, насколько я ожидала, я глянула на него и обратно на дорогу.
– Нет.
Маршал был прав. Мне стоит чаще ходить на массаж. Это действительно расслабляет.
Дженкс состроил рожицу и сел на сгибе моего локтя, размахивая крыльями и удерживая равновесие. Массаж был замечательный, и я не понимала, насколько была напряженна, пока стресс не ушел. Боже, мне было очень хорошо.
– Рэйч, зеленый свет.
Я нажала на газ, заметив, что Понтиак все еще стоит на светофоре. Хитрая улыбка расплылась у меня на лице. Я проверила скорость, знаки и улицу. Я ничего не нарушала.
– Красный, – сказал Дженкс, пока я неслась вниз по улице к следующему светофору.
– Я вижу, – глянув назад, я поехала по соседней полосе узкой улочки, так что Мистер Засранец окажется стоящим рядом со мной. Передо мной никого не было, и я не сбросила скорость.
– Красный свет! – воскликнул Дженкс, потому что я не сбрасывала скорость.
Мои пальцы небрежно ухватились за руль, и я видела, как светофор начинает мигать.
– Будет зеленый, когда я до него доеду.
– Рэйчел! – закричал Дженкс, когда я пролетела по гололеду мимо Понтиака, спустя секунды две после того как светофор переключился, идя на скорости в сорок миль в час. Я успела проскочить следующий светофор, пока он лишь набирал скорость, пытаясь догнать меня. Сбросив скорость, я неспешно повернула налево на желтый сигнал светофора, направляясь в деловую часть города. Мистеру Понтиаку пришлось встать на красный, и я ничего не могла поделать с появившимся чувством удовлетворения. Тупой засранец.
– Святое дерьмо, Рэйчел, – пробормотал Дженкс. – Что на тебя нашло?
– Ничего, – сказала я, выключая радио. Я чувствовала себя действительно хорошо. Все было просто супер.
– Наверное, Айви стоит забрать нас из ресторана, – пробормотал Дженкс, и я оторвала взгляд от дороги, сбитая с толку.
– Зачем?
Дженкс посмотрел на меня, как на психа.
– Не бери в голову.
Я пронеслась мимо автобуса и перескочила в другой ряд, подъезжая к перекрестку.
– Эй, как там моя аура? – спросила я, сбрасывая скорость, потому что мы въезжали в университетскую лей-линию. Было ощущение небольшого давления, но, по крайней мере, я не испытывала головокружение от потока энергии. Передо мной ехал автомобиль, и я проверила оба ряда, прежде чем перестроиться, и проехала на желтый. У меня еще куча времени.
– Прекрати играть с линией, пока ты за рулем! – воскликнул Дженкс. – Твоя аура намного плотнее и толще, чем раньше, но только потому, что она уплотнена на каждом дюйме твоей кожи.
– Ха. Это ведь хорошо, так?
Он кивнул, но выражение лица было сердитым.
– Ее достаточно, если только никто не возьмет еще. Ты только что проехала поворот в подземный гараж.
– Серьезно? – спросила я задумчиво, заметив черный Понтиак, ревущий в квартале позади меня. – Смотри, есть парковка прямо перед зданием, – сказала я, глядя на свободное место с другой стороны улицы.
– Да, но пока ты ездишь кругами, его займут.
Я посмотрела назад и улыбнулась.
– Если я буду ездить кругами, – сказала я, резко повернув по U-образной дуге. Дорога была гладкой, и автомобиль занесло ровно на столько, на сколько я и рассчитывала, разворачивая его в противоположном направлении. Меня вело точно на свободное место, немного покачивая, потом послышался легкий толчок, когда колеса задели обочину. Идеально.
– Боже мой, Рэйчел! – закричал Дженкс. – Да что, черт возьми, с тобой не так? Мне не верится, что тебе удалось сделать это! Да кем ты себя возомнила? Лукасом Блеком (Лукас Блек – главный герой фильма «Тройной форсаж: Токийский Дрифт»)?
Прихватив сумку, я выключила двигатель и поправила шарф. Я не знаю, откуда взялась эта уверенность, что я смогу совершить этот трюк, но чувствовала я себя превосходно.
– Ты идешь? – спросила я снисходительно.
Он уставился на меня, затем разжал пальцы, сжимавшие зеркала заднего вида.
– Конечно.
Крылья Дженкса были холодными, когда он устроился между шарфом и моей шеей, и последний раз оглянувшись, я вышла. Холодный воздух пах влажным тротуаром, выхлопные газы достигли легких, когда я сделала глубокий вздох, ощущая приближение ночи и радуясь ей. На улице было прохладно, но я чувствовала себя неотразимо в новом пальто и сапогах, и, помахав мистеру Понтиаку, я направилась к зданию Кэрью-Тауэр.
Мои сапоги хлюпали по снежной слякоти, и я глянула на светофор, надевая солнечные очки. Мое внимание привлекла освещенная витрина частного магазина чар, и я задумалась, не рано ли мы приехали.
– Дженкс? – позвала я, ступая медленней. – Который час?
– Три тридцать, – ответил он. Его голос звучал приглушенно из-за шарфа, в котором он прятался. – Ты приехала рано.
Дженкс был лучше любых часов, и мои мысли вернулись к предстоящей встрече с баньши. Мы с Маршалом так и не нашли ничего в моих книгах, что могло бы восстановить мою ауру. Это было после того, как мы решили начать встречаться и действительно просмотрели книги. Но владелец магазина может знать способ получше, чем просто есть и спать. К тому же, мне надо знать, почему не сработал мой поисковый амулет. Может, я использовала не тот вид углеродистого воска.
– Не хочешь заскочить в магазин чар? – спросила я Дженкса. – Проверить, может у них есть споры папоротника?
– О, чертовски хочу! – сказал Дженкс восторженно, и я у меня проснулось чувство вины. Он был такой независимый, что даже не подумал бы попросить меня свозить его по магазинам. – Если у них не найдется спор папоротника, может, куплю немного пижмы, – добавил он, когда его крылья защекотали мне шею. – Маталине нравится чай с пижмой. После него у нее крылья лучше работают.
Я свернула к небольшой входной двери, и мысли о его больной жене зашевелились во мне. Он страдал, и я ничего не могла с этим сделать. Не могла даже взять его за руку. Получается, сходить с ним в магазин чар – это лучшее, что я могу? Этого мало. Слишком мало.
– Почти пришли, – сказала я, когда он ругнулся на меня за промедление, и я, толкнув стеклянную дверь, вошла внутрь.
Я тут же расслабилась, услышав звон колокольчиков и почувствовав запах кофе с корицей. Послышалось тихое гудение детектора чар, сработавшее на мой амулет поиска проклятий. Я сняла шляпу, и Дженкс вылетел из моего шарфа, приземлившись на соседней стойке, разминая крылья.
– А здесь мило, – сказал он, и я улыбнулась, когда он перестал строить из себя крутого парня, стоя на высушенных лепестках роз, и использовал слова «мило».
Я сняла шарф и очки, осматривая полки. Мне нравились магазины земной магии, а этот был один из лучших в деловом центре Цинциннати. Я бывала здесь несколько раз: продавцы были приветливы, а ассортимент более чем приличный, включавший маленькие приятные неожиданности и множество дорогих товаров, которые не росли у меня в саду. Я предпочитаю покупать местные товары, чем выписывать по почте. Если повезет, может, у них даже найдется красно-белый тигель. Я нахмурилась, вспомнив, что Пирс находится у Ала и я не смогу использовать эти чары, пока он в плену в Безвременье.
«Или могу?», – подумала я внезапно, и мои пальцы, шарившие по полке с семенами, замерли. Могу поспорить, Ал еще не дал Пирсу тело, чтобы он не мог использовать линию и стать еще опаснее, чем он был. Если он все еще призрак, возможно, заклятие могло бы вытащить его из Безвременья, как в свое время вытащило из потустороннего мира. Какая разница? И если я это сделаю, Ал придет разбираться ко мне.
Улыбка расплылась у меня на лице, и волнение пробежало по телу вплоть до кончиков пальцев на ногах. Именно так я заставлю Ала хоть немного уважать меня. Если я украду Пирса у Ала, то он обязательно явится ко мне. Я буду диктовать условия, и не важно, есть у меня сила или я только претворяюсь. Канун нового года завтра ночью. Все, что мне нужно, это рецепт, чтобы убедиться, что я все сделаю правильно! Мне даже не придется касаться этой чертовой линии!
Взволнованная, я повернулась к двери. Мне нужна та книга. Робби. Внезапно я захотела оказаться в совершенно другом месте. Я покачнулась на каблуках, стараясь унять беспокойство. Сегодня вечером я встречусь с Робби, и не уеду без этой книги и всего необходимого.
Дженкс пролетел над витриной, почти столкнувшись со мной. С него сыпалась яркая пыльца цвета меди, видимо, он нашел что-то важное. Стоящая рядом с кассой женщина позади него, подняла глаза от газеты, убрав свои прямые, выкрашенные в фиолетовый цвет волосы за ухо, и уставилась на пыльцу, сыпавшуюся с пикси.
– Дайте знать, если вам потребуется помощь, – сказала она, и мне стало интересно, действительно ли у нее такие прямые волосы, или это чары.
– Спасибо, я позову вас, если что, – отозвалась я и протянула Дженксу руку, чтобы он мог приземлиться на нее. Он летал взад-вперед, как взволнованный ребенок. Видимо, он нашел то, что, по его мнению, может помочь Маталине.
– Сюда, – сказал он, метнувшись в ту сторону, откуда прилетел.
Улыбнувшись женщине за прилавком, я пошла, ориентируясь на осыпающуюся золотую пыльцу Дженкса. Мои сапоги глухо стучали по деревянному полу, пока я шла мимо полки с семенами. Я увидела Дженкса рядом с неприятным на вид сорняком, висевшем в углу, около сучковатого ведьминского орешника.
– Этот, – сказал он, зависнув рядом с сероватым побегом, на котором почти не было листьев.
Я посмотрела на него, потом на пижму. Рядом с ним висела связка, смотревшаяся намного лучше.
– Почему не эта? – спросила я, касаясь ее.
Дженкс резко загудел.
– Эта выращена в оранжерее. Дикая намного эффективней.
– Понятно.
Боясь ее сломать, я аккуратно положила ее в плетеную корзинку, стоявшую возле шкафа. Довольный Дженкс, наконец, устроился на моем плече. Я медленно пошла к кассе, рассматривая мешочки с одуванчиками и улыбаясь. У нас еще есть немного времени. Надо спросить ее об углеродистом воске.
Приглушенный звук разговора по телефону за кассой привлек мое внимание. Она с кем-то спорила, и Дженкс нервно загудел крыльями.
– Что происходит? – спросила я тихо, делая вид, что рассматриваю выставленные на продажу редкие виды грязи. Святое дерьмо, они были жутко дорогие, сертифицированные и все такое.
– Я не уверен, – сказал пикси. – Я чувствую, что-то здесь не так.
Мне не хотелось признаваться, но я была с ним согласна. Но меня все еще мучил вопрос, в чем я ошиблась, делая поисковый амулет, и я направилась к продавщице за прилавком.
– Здравствуйте, – я приветливо поздоровалась. – У меня возникли некоторые проблемы с созданием зелья поиска. Не знаете, насколько свежим должен быть углеродистый воск? У меня есть воск, но он трехгодичной давности. Как думаете, обработка солью могла разрушить его?
Она уставилась на меня, как олень, пойманный светом фар, и я добавила:
– Я веду дело. Вам показать мое удостоверение?
– Вы Рэйчел Морган, не так ли, – сказала она. – Никто больше не ходит с пикси.
Слабое чувство тревоги скользнуло по моей коже – тон, которым она это сказала. Но я лишь улыбнулась ей.
– Да. Это Дженкс, – Дженкс осторожно загудел, здороваясь, но она ничего не ответила. Чувствуя неловкость, я добавила:
– У вас действительно очень милый магазин.
Я положила пижму на прилавок, и она отодвинула ее, выглядя почти смущенной.
– Мне, мне жаль, но… – она запнулась. – Не могли бы вы уйти?
Я нахмурила брови, начиная злиться.
– Прошу прощенья?
– Какого черта? – прошептал Дженкс.
Молодая девушка, ей было максимум восемнадцать, схватила телефон, как будто угрожая им.
– Я прошу вас уйти, – сказала она решительно. – Я вызову ОВ, если вы откажетесь.
Посыпая все пыльцой, Дженкс завис между нами.
– Почему? Мы ведь ничего не сделали!
– Слушайте, – сказала я, не желая ругаться, – можем мы заплатить сначала за это? – я подтолкнула ей корзину, и она взяла ее. Мой пульс начал успокаиваться. Это длилось секунды три – пока она не отодвинула корзину себе за спину, чтобы я не смогла дотянуться.
– Я вам ничего не продам, – сказала она, уставившись на меня, давая понять, что ей неловко. – Я имею право отказать в обслуживании, и вы должны уйти.
Я уставилась на нее, не понимая, что происходит. Дженкс тоже был в недоумении. Но тут мой взгляд упал на газету со вчерашней статьей о беспорядках в торговом центре. Появился новый заголовок. ЧЕРНАЯ МАГИЯ В ТОРГОВОМ ЦЕНТРЕ. ТРОЕ В БОЛЬНИЦЕ. И тут до меня дошло.
Я покачнулась, ухватившись за прилавок, чтобы устоять. Университет, возвращавший мои чеки. Больница, отказывающаяся лечить меня на этаже для ведьм. Кормель, сказавший, что ему пришлось говорить от моего имени. Том, который сказал, что он будет поблизости, если мне захочется поговорить. Они обвиняли меня в беспорядках. Они публично обвиняли меня, и называли это черной магией!
– Вы избегаете меня? – воскликнула я, и женщина покраснела. Мои глаза метнулись к газете, и снова к ней. – Кто? За что? – хотя я понимала, «за что».
Она подняла голову, смущение прошло, когда я обо всем догадалась.
– Все.
– Все? – завизжала я.
– Все, – повторила она эхом. – Вы не можете здесь ничего купить. Так что вам лучше уйти.
Я отступила от прилавка, руки упали по бокам. Меня избегают? Видимо, кто-то видел меня в саду с Алом, когда он похитил Пирса. Это был Том? Чертов ублюдок! Он заставил людей бояться и избегать меня, чтобы получить шанс самому поймать Мию?
– Рэйч, – произнес Дженкс, рядом с моим ухом, но мне его голос показался далеким и еле слышным. – О чем это она? Уйти? Почему мы должны уйти?
Потрясенная, я облизнула губы и попыталась это осмыслить.
– Меня изгнали, – сказала я, посмотрев на пижму. Она с тем же успехом могла быть на луне. Я не смогу купить ее, да и вообще ничего в этом магазине. И в другом. И в следующем. Мне стало плохо.
Я тряхнула головой, отказываясь в это верить.
– Это не правильно, – сказал я продавщице. – Я никогда не причиняла никому вреда. Я помогаю людям. Единственный, кто пострадал, это я. – О Боже, что я скажу Маршалу? Если он вообще будет разговаривать со мной. Возможно, он тоже будет сторониться меня. Иначе может потерять работу.
Казалось, демонские метки на ноге и запястье обрели вес, и я одернула рукав. Покраснев, продавец кинула пижму в мусорку, потому что я касалась ее.
– Уйдите, – сказала она.
Мне не хватало воздуха. Дженксу тоже было не легче, но он хотя бы мог говорить.
– Слушай ты, толстуха, – сказал он, тыкая в нее и посыпая прилавок красной пыльцой. – Рэйчел – не черная ведьма. Эта газета – мусор. Беспорядки начала баньши, а Рэйчел нужны эти ингредиенты, чтобы помочь ФВБ поймать ее!
Женщина ничего не ответила. Я положила руку на живот. О Боже. Только бы меня не стошнило здесь. Меня изгнали. Это не смертный приговор, как это было двести лет назад, но это было заявление, что мои поступки не одобряются. И никто не поможет мне, если мне нужна будет помощь. Это значило, что меня заклеймили злой ведьмой.
Оцепенев, я сильнее вцепилась в прилавок.
– Пойдем, – прошептала я, поворачиваясь к двери.
Крылья Дженкса зазвучали резко.
– Тебе нужны эти ингредиенты, Рейч!
Я отрицательно покачала головой.
– Она не продаст нам их, – я сглотнула. – Да и никто не продаст.
– А как же Маталина? – спросил он. В его голосе звучала паника.
Я медленно выдохнула, и вернулась к прилавку.
– Пожалуйста, – сказала я, крылья Дженкса жужжали, раздувая мне волосы и щекотали мне шею. – Его жена больна. Пижма ей поможет. Позвольте нам купить только ее, и я никогда не вернусь. Это нужно не мне.
Она отрицательно покачала головой. Весь ее страх пропал, смытый самоуверенностью, когда она поняла, что я не собираюсь доставлять ей неприятности.
– Есть магазины для таких ведьм, как вы, – сказала она едко. – Можете поискать там.
Она подразумевала черный рынок. Ему нельзя верить, и я не собираюсь искать там. Черт побери, меня избегают, сторонятся! Ни одна ведьма мне ничего не продаст. Ни одна ведьма не будет торговать со мной. Я осталась одна. Совсем одна. Изгнание было традицией, которая началась еще с первых колонистов, и это было на сто процентов эффективно; ведьма не могла работать в одиночестве, сама все добывать или создавать. И когда кого-то изгоняли, это решение редко отменяли.
Она вздернула подбородок.
– Выйдите, или я позвоню в ОВ и подам заявление о преследовании.
Я уставилась на нее, веря, что она так и поступит. Денону бы это понравилось. Я медленно убрала руки с прилавка.
– Пошли, Рэйчел, – сказал Дженкс. – Думаю, я смогу найти немного пижмы под снегом. Если ты не против вырыть ее оттуда для меня.
– Она же будет влажной, – сказал я смущенно. – Она может быть покрыта плесенью.
– Зато она будет лучше, чем это дерьмо, что продают здесь, – и он полетел к выходу, показав неприличный жест продавщице.
Чувствуя нереальность происходящего, я пошла за ним. Я даже не смогу разузнать что-нибудь в библиотеке. Это несправедливо!
Я не почувствовала, как Дженкс втиснулся между моим шарфом и шеей. Я не помнила, как открыла дверь, и не слышала веселого перезвона колокольчиков. Я не помнила, как подошла к автомобилю. Я не помнила, чтобы следила за движением, когда переходила улицу. Вдруг, и я уже стою возле своей дверцы, ключи зажаты в руке, и яркое солнце отражается от красной краски автомобиля, заставляя меня щуриться.
Я моргала, продолжая стоять, не двигаясь. Потом медленно и задумчиво я вставила ключи и открыла дверь. Я замерла на мгновение, положив руку на тряпичную крышу, пытаясь понять. Солнце было таким же ярким, ветер таким же морозным, но все было иначе. Внутри меня что-то сломалось. Доверие к моим подругам-ведьмам, наверное? Вера в то, что я была хорошим человеком, даже имея грязь на своей душе?
У меня была назначена встреча через двадцать минут, но мне надо было просто посидеть и перевести дух, а я даже не знала, продадут ли мне кофе на первом этаже. Слухи об изгнании распространяются очень быстро. Я медленно села в машину и закрыла дверь. Позади проехал грузовик, на том месте, где я только что стояла.
Меня изгнали. Я не был черной ведьмой, но лучше бы была.[25]25
Перевод Never_be_free
[Закрыть]