355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Харви » Бабочка » Текст книги (страница 4)
Бабочка
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:54

Текст книги "Бабочка"


Автор книги: Кэтрин Харви



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

Его рука коснулась щеки Линды. Длинные пальцы очертили контур ее лица, дотронулись до губ, ласкали веки. Он не торопился, движения его были медлительны, почти ленивы, как будто у них вся ночь была впереди.

– Можно джентльмену представиться леди? – мягко спросил он. – Меня зовут Бо.

Он наклонил голову и слегка коснулся губами ее губ.

Линда с облегчением вздохнула. Их отношения были совершенны. Никаких имен, лиц, мыслей, что будет потом. Никому не надо объяснять, в чем ее проблема, почему распались оба брака, почему неудачей заканчивались все романы. Ему не разрешалось задавать вопросы. Он просто должен был делать то, за что ему платили. И отправить ее домой вылечившейся.

Она поцеловала его.

Бо не торопился. Он медленно снял мундир, потом холщевую рубашку. Хотя Линда уже два раза видела его обнаженный торс, у нее опять перехватило горло. В меру мускулистый, загорелый. В этом красивом мужчине все было в меру. Его поцелуи, ласки – все как будто в первый раз. Некоторые мужчины казались Линде поначалу внимательны, но впечатление было обманчиво. Им не терпелось закончить все разом, когда Линда была еще не готова.

Она почувствовала, что Бо возбужден. Она почувствовала это через кружево и атлас своего платья, через шерстяную материю его брюк. Это было просто восхитительно! Оставлять какую-то тайну, лишь предвкушать развязку. Не торопить ее. Этот мужчина мог бы многому научить остальных.

Затем, внезапно, он стал нетерпелив. Он точно выбрал для этого время, как раз когда она захотела, чтобы он торопился, когда ее возбуждение возросло. Дыхание ее стало прерывистым, она прижималась к нему всем телом, не могла оторвать свои губы от его губ. Она почувствовала, как его пальцы расстегивают платье. Упал атласный корсаж платья, но Линда еще пряталась за кружевами, батистом, лентами, корсетом. Бо быстро и ловко справился и с этим препятствием, не переставая целовать и прижимать ее к себе.

Потом на ней остались только нижние юбки. Он поднял ее, понес, нежно положил на кровать. Он целовал ее лицо, шею, грудь. Линда застонала. Тело ее изогнулось, задыхаясь, она проговорила:

– Сейчас…

Он снял сапоги, брюки. Но когда он захотел освободить ее от нижних юбок, она остановила его.

Он лежал на ней, целовал, ласкал, медленно подводил к пику ощущений. Когда его рука оказалась у нее между ног, она молча убрала ее. Потом он был внутри нее. Он опирался на локти, чтобы видеть в этот момент ее лицо. Линду заворожил его взгляд. Они двигались теперь в одном ритме, и она не сводила глаз с его лица.

– Заканчивай, – прошептала она. – Бо, пожалуйста, заканчивай.

Но он продолжал двигаться все в том же размеренном ритме. Линда обняла его за шею, ногами обхватив бедра.

– Заканчивай! – шептала она. – Пожалуйста. Торопись!

Ей показалось, что она заметила некоторое замешательство в его глазах. Потом вдруг темп его движений изменился. Теперь он двигался быстро. Он закрыл глаза. Он сосредоточился.

– Да! – проговорила она хрипло. – Да!

Он задрожал, застонал и так крепко прижал ее к себе, что на мгновение Линда не могла дышать.

– Ты испытала оргазм? – спросила психоаналитик, глядя, как Линда меряет шагами ковер в кабинете.

– Ты прекрасно знаешь сама, что нет. – Она остановилась и посмотрела на доктора Вирджинию Рэймонд. Вирджиния сидела в плетеном кресле, за ее спиной открывался поразительный по красоте вид Лос-Анджелеса.

– Одно и то же каждый раз, – продолжала Линда. – Все идет прекрасно. Но я сдерживаю себя. И ничего не могу с этим поделать. Что бы он ни делал, как бы мне это ни нравилось, душевно это меня не задевает. Я произвожу все необходимые движения, я разговариваю, я говорю ему, что мне хочется. А потом… ничего. Когда все заканчивается, я испытываю лишь прежнее чувство обиды.

– Обиду на кого или на что? – спросила доктор Рэймонд. Линда улыбнулась психиатру.

– Я, право, не знаю. Может быть, на врачей, которые сделали мне так много операций, когда я была совсем маленькой. На кастрюлю с горячей водой, из-за которой я получила травму. Может быть, на мою мать. На всех мужчин, которые не смогли прожить со мной так долго, чтобы вылечить меня от холодности. На мир, я думаю. – Она остановилась у огромного, на всю стену окна и посмотрела на улицу. Был январь, погода в Южной Калифорнии стояла великолепная. Вдалеке виднелся жемчужно-голубой океан, идеальную картину завершали ярко-зеленые пальмы и легкие облачка. На улице внизу виднелся огромный рекламный щит. На нем было изображено знакомое лицо человека, который основал движение За мораль и порядочность. Линда несколько раз видела его программу Благая весть. Без сомнения, его преподобие умел завладеть умами и душами людей. Поразительно, что приверженец христианского фундаментализма смог собрать такое количество сторонников. Опросы общественного мнения свидетельствовали, что у его преподобия все шансы быть выдвинутым в кандидаты на пост президента от Республиканской партии на общенациональном съезде в июне.

Она отвернулась от окна и направилась к плетеному диванчику. Кабинет доктора Рэймонд напоминал мирное, полное зелени и покоя убежище среди безумного города. Линда приходила сюда вот уже почти десять лет.

– Мне так хочется с кем-то быть, – тихо сказала Линда. – Я не люблю жить одна. Мне хотелось бы иметь мужа и детей. Ты же знаешь, как я оба раза старалась сохранить семью.

Доктор Рэймонд кивнула. Линда начала приходить сюда, когда у нее не заладился первый брак. Муж Линды заявил, что более не способен выносить ее режим работы в больнице. Но и Линда, и доктор Рэймонд знали истинную причину его желания получить развод. Эта причина не имела никакого отношения к работе. Причиной была холодность Линды как женщины.

Четыре года спустя то же самое повторил второй муж. По его мнению, Линда слишком много времени уделяла работе в ущерб их совместной жизни. Вновь Линда и ее психоаналитик были уверены, что желание развестись вызвано другим.

Второй брак длился всего одиннадцать месяцев. Потом Линда регулярно сообщала доктору Рэймонд о том или ином своем романе. Они были непродолжительные и неудачные. В конце концов Линда оставила всякую надежду.

Линда посмотрела на часы. Она все-таки перезвонила Барри Грину, обнаружив при этом, что его офис расположен в том же здании, что и кабинет ее психоаналитика. Поэтому она договорилась с ним о встрече на тот же день, на который у нее был назначен сеанс с доктором Рэймонд.

– Он говорит, у него для меня работа, – сказала Линда Вирджинии в самом начале сеанса. – Работа! Как будто мне и так нагрузки не хватает!

– Но ведь ты все равно примешь его предложение? – спросила Вирджиния.

– Мне лестно, что он выбрал именно меня. И это в самом деле безумно интересно: работать в студии, советовать актерам, как лучше изображать врачей. Я сказала ему совершенно честно, что не смотрю его шоу, но друзья говорили мне, что Файв Норт – одна из лучших передач на телевидении. Он хочет, чтобы я была у него консультантом. Я подумала, что это интересно.

– Даже несмотря на то, что у тебя все расписано по минутам?

Они плавно перешли к тому, что тревожило Линду.

– Ты знаешь, почему я так стараюсь заполнить свою жизнь, Вирджиния, – тихо сказала она. – Я хочу как можно меньше времени проводить в своем пустом доме. Там я постоянно думаю, что мне тридцать восемь лет и что больше всего на свете мне хочется иметь семью. Но чтобы иметь семью, прежде всего нужен муж, а чтобы был муж, нужно решить мои интимные проблемы. Послушай, – Линда подошла к краю дивана и серьезно посмотрела на психиатра, – я так хочу вылечиться, и я так хочу быть нормальной, что, кажется, решение проблемы не за горами!

Линда опять стала мерять шагами ковер.

– Я не могу продолжать так жить, Вирджиния, посвящать свою жизнь только больнице, чтобы забыть об одиночестве. Поэтому я решила, что нужно как-то с этим бороться. Когда моя подруга Джорджия рассказала мне о клубе под названием «Бабочка», как она находит там облегчение, я решила попробовать.

– Нашла ли ты там то, что искала?

– Я не уверена. Мне кажется, я не могу полностью включаться в игру. Думаю, что если бы я хоть на секундочку могла перевоплотиться в кого-то другого, я бы смогла избавиться от позорного пятна.

– Ты думаешь, игра тебе поможет?

– Я думала, что если смогу почувствовать себя кем-то другим, я забуду о своих сексуальных проблемах. Может быть, представив себя Марией Антуанеттой, я не буду холодна в постели! Я не знаю. Сложность в том, что я настолько привыкла контролировать ситуацию, что не могу потерять власть над собой и дать волю фантазии.

Она отвернулась от окна и посмотрела на психиатра. Вирджиния Рэймонд уже многие годы пыталась помочь Линде. Она знала, что проблема Линды не только психологического плана, – в детстве с ней произошел несчастный случай. В свое время доктор Рэймонд поддержала решение Линды вступить в клуб «Бабочка».

– Однако это может оказаться опасным, – высказала она тогда свое мнение.

– Ты можешь не найти то, что ищешь.

Но Линда ответила:

– Я хочу рискнуть. Риск меня не пугает.

Сейчас Линда спросила ее:

– Что ты думаешь о масках? Они помогут?

– Линда, я уже неоднократно говорила тебе, что если ты не сможешь расслабиться, ты никогда не получишь удовольствие от секса. Маски помогают тебе расслабиться. Они помогают тебе насладиться любым сюжетом, который ты изобретаешь, будь то приключение со взломщиком или офицером армии конфедератов. Маска подавляет твои страхи, Линда, в ней проще вообразить себя другой личностью. Ты боишься секса, Линда, или, правильнее говоря, ты боишься быть отвергнутой из-за шрамов во время секса. Нужно избавиться от страха. Это очень важный шаг к тому, чтобы наслаждаться сексом.

– Думаешь поможет?

– Подожди. И научись расслабляться.

Линда замолчала. Она придумывала уже новый сюжет, новое приключение с любовником в маске.

Эль-Пасо, Западный Техас, 1952 год.

Рэчел голодными глазами смотрела на тарелку с пончиками. Ей было видно через стекло, что одни были глазированные, несколько обсыпанных сахарной пудрой, несколько обильно политых шоколадом и орехами и ее любимые пышные, круглые пончики с начинкой из красного джема. Она была в Эль-Пасо уже два дня и еще не ела. Если бы у нее не украли деньги, она бы не только поела сейчас, но тут же села бы на автобус и поехала в нужном направлении – в Калифорнию.

Но денег у нее не было, она была одна-одинешенька в незнакомом городе, усталая, голодная, грязная, не имея ни малейшего представления, что делать дальше.

Краешком глаза она следила за человеком за стойкой. Последний раз, когда она пыталась переждать ночь в каком-то кафе, владелец в буквальном смысле вышвырнул ее на улицу. Четырнадцатилетней девочке было опасно в одиночку бродить по улицам этого городка, расположенного на Рио-Гранде, разделяющей Мексику и Техас. Днем Рэчел старалась нигде не останавливаться. Она бродила по мексиканским базарам, глядя, как туристы покупают текилью и цветы из гофрированной бумаги, мечтая о нескольких песо, чтобы купить еды. Когда удавалось, она отдыхала в католических костелах, куда приходили молиться мексиканские и индейские женщины в черных платках. Сейчас была ночь, туристы укрылись в отелях, а Рэчел пыталась привлекать к себе как можно меньше внимания, сидя в прокуренном кафе. Здесь было тепло, и Рэчел надеялась, что никто не станет к ней приставать, тогда она просидит за столиком всю ночь, читая книгу. Она не заказала себе даже чашки кофе.

Рэчел даже в голову не могло прийти, что можно заказать еду и съесть ее, не имея денег. Она обладала врожденной честностью.

Несмотря на полночный час, в кафе было шумно. Кажется, сюда собирались люди, страдающие бессонницей. Большинство посетителей внушали Рэчел страх и отвращение. Это было еще одной причиной, по которой ей хотелось остаться незаметной. Сгорбившись, она сидела за искусственной пальмой, зажав лицо между ладонями, не отрывая глаз от книги. Она заканчивала читать «Марсианские хроники», и это означало, что скоро она лишится своего последнего утешения.

Она думала о матери. Много думала. Всю дорогу от Альбукерке Рэчел проплакала, несколько раз она готова была спрыгнуть с автобуса и отправиться домой. Но она знала, что мать права. Он сделал с ней это уже один раз. Следовательно, он мог это сделать и еще.

Как только она могла перепутать автобус! Но Рэчел была так расстроена, к тому же плакала почти всю дорогу, что обнаружила свою ошибку только когда автобус въехал в Эль-Пасо, штат Техас. А ей-то нужно было в Калифорнию! Потом она пошла в город перекусить и обнаружила, что кошелек украли. Пропали не только деньги, но и адрес женщины, которая должна была дать ей работу в Бейкерсфилде. У Рэчел не было даже монетки, чтобы позвонить матери.

Рэчел подняла голову и увидела, что с нее не сводит глаз незнакомец за стойкой. Кожаная куртка, лицо, изрытое оспой. Ей не понравилось, как он на нее смотрит.

Рэчел попыталась сосредоточиться на книге. Рей Брэдбери писал: мать была стройная и нежная, золотистые волосы ее были заплетены в косу и уложены на голове наподобие короны. Рэчел заплакала.

– В чем дело, подружка?

Она встрепенулась. Человек в кожаной куртке стоял рядом с ее столиком, оглядывая ее с вожделением. Внезапно Рзчел почувствовала себя маленькой и беззащитной.

–Что ты делаешь здесь так поздно, малышка? – спросил он, усмехаясь. – Не скучно одной? Она поперхнулась слезами.

– Нет, спасибо. Со мной все в порядке.

– Да, я вижу. – Он выдвинул стул и уселся. – Не хочешь со мной повеселиться?

От него сильно пахло пивом.

Рэчел стала судорожно оглядываться в надежде поймать взгляд мужчины за стойкой. Но за стойкой сидело лишь несколько сонных клиентов в обнимку с кофейными чашками.

– Давай, – сказал он, и в его голосе уже слышались нетерпеливые нотки, – хата моя недалеко. Мы с тобой весело проведем время. Я думаю, друзьям моим ты тоже понравишься.

Рэчел показалось, что сердце сейчас выскочит у нее из груди, она почувствовала себя в ловушке.

– Ты, наверное, с голода умираешь, такая худышка. У меня дома и еда найдется.

– Н-нет, спасибо.

– Бьюсь об заклад, ты из дома сбежала. Ты знаешь, это противозаконно. Я позову полицию, и тебя арестуют.

Ее глаза широко распахнулись.

Он схватил ее за запястье. Рука была горячей и липкой.

– Пошли, обещаю, нам будет весело.

– Нет! Я… Я жду человека!

– Да? Кого это?

– Моего приятеля.

– Приятель? У тебя? – Он рассмеялся, закинув голову. – Послушай, девочка, я и раньше слышал, как заливают, но ты будешь похлеще остальных. Если у тебя есть парень, то я тогда папа римский.

– Извините, ваше преосвященство, – раздался голос у него за спиной.

Рэчел вздрогнула, у их столика стоял стройный рыжеватый молодой человек и, слегка улыбаясь, смотрел на парня в кожаной куртке.

– Так получилось, но ты сейчас держишь за руку мою девушку.

Минуту парень молчал, как бы определяясь, потом он вскочил, развел руками, показывая, что вышло недоразумение, и поспешно отошел.

– Он не вернется, – сказал дружелюбный незнакомец. – С тобой все в порядке?

В глазах Рэчел стояли слезы. Ей ужасно хотелось к матери.

– Ну же, – сказал он, присаживаясь. – Прекрати. Малыш, не так все плохо.

Интонация его голоса, нежное выражение глаз заставили Рэчел прекратить плакать и получше к нему присмотреться.

Рэчел плохо определяла взрослых, но он был похож на сына управляющего трейлерной парковкой, а тому было девятнадцать. Но этот был симпатичнее сына заведующего. По правде говоря, он был просто красив. И у него потрясающая улыбка.

– Скажи мне, что здесь делает в такое время такая маленькая хорошенькая девчоночка, как ты? – спросил он.

И Рэчел влюбилась.

Пятнадцать минут спустя их столик уже был уставлен разной снедью.

– Знаешь что, – сказал он, – раньше я всегда говорил, что побег из дома ничего не решает. Но, малыш, в твоем случае я думаю, ты поступила правильно.

Рэчел от природы была человеком доверчивым и откровенным, поэтому она без утайки рассказала о своих злоключениях незнакомцу. Он внимательно ее выслушал, время от времени кивая в знак сочувствия. Когда она закончила, он подвел черту под ее рассказом, сказав:

– Бедняжка.

Его звали Дэнни Маккей, он ехал в Сан-Антонио. То, что он из Техаса, Рэчел легко определила по его выговору. Он закурил сигарету и сказал:

– Только что демобилизовался. Служил в Калифорнии. Вот еду домой. Хочешь, присоединяйся. По пути, может быть, как-нибудь решим и твои проблемы.

Рэчел уже не беспокоила ситуация, в которой она оказалась. Дэнни Маккей был самый добрый человек из всех, кто до сих пор попадался ей на пути. Он сказал, что позаботится о ней. Она поверила.

Они остановились в мотеле рядом с шоссе. Там они занимались любовью. На Рэчел это не произвело никакого впечатления. В сущности, если бы Рэчел была более опытной в этих делах, она бы поняла, что как любовник Дэнни собой ничего не представляет. Но Рэчел ни в чем не разбиралась, да ей было все равно. Никак не подействовал на нее и тот факт, что она потеряла невинность в четырнадцать лет. Ее переполняли надежда, счастье от того, что кто-то хочет обнимать ее, что она не одна, что ее целовали и говорили, какая она хорошенькая. И не важно, что произошло потом, что было больно (боль ни в коей мере не была сравнима с той, что причинил ей отец, потому что Рэчел чувствовала, что с Дэнни эта боль естественна). В первый раз в своей жизни Рэчел Дуайер была безумно счастлива. Наконец-то у нее был близкий человек, которого она могла любить.

На следующий день они пересекли Рио-Гранде и приехали в мексиканский приграничный городок, где Рэчел познала еще одну сторону жизни. Она напилась. Она еще раз познала боль.

– Не двигайся, дорогая, – как сквозь сон слышала она голос Дэнни. Она была не слишком напугана, потому что выпила впервые в жизни и потому что, несмотря на оцепенение, чувствовала, что делает что-то для Дэнни. Он привел ее в эту чужую комнату, расположенную над закусочной, что-то объяснил необъятных размеров мексиканке и теперь сидел, держа ее за руку. Рэчел чувствовала обжигающую боль на внутренней стороне бедра.

На следующее утро он сказал ей, что она потеряла сознание и он отнес ее в мотель. Он волновался за нее, хотел помочь ей перетерпеть боль, даже достал несколько таблеток аспирина.

– Я горжусь тобой, дорогая. Немногие женщины способны перенести такое.

Она пошла в ванную посмотреть, что же с ней сделали, и испытала шок: на внутренней стороне бедра, в нескольких сантиметрах от самого интимного места, красовалась татуировка.

Маленькая бабочка.

Татуировка была сделана так искусно, что бабочка казалась живой.

Стоя в дверях, Дэнни спросил:

– Ну, как тебе?

– Больно.

– Это пройдет.

Она подняла глаза.

– Почему, Дэнни? Почему ты это сделал?

Он подошел, обнял ее. Поцеловав ее в затылок, он сказал:

– Я хотел, чтобы ты принадлежала мне. Таким образом я отметил, что ты вся моя.

Слова обезоружили ее. Пусть боль, пусть тело ее было осквернено, главное заключалось не в этом. Рэчел всегда мечтала принадлежать кому-нибудь. Если бабочка означала, что она принадлежит Дэнни, тогда она рада ее появлению.

Они приехали в Сан-Антонио на следующий день.

Счастливая Рэчел гордо сидела рядом с Дэнни в стареньком форде. Пустыни постепенно уступали место буйной растительности. Сначала шоссе пролегало по земле, состоящей в основном из беловатой глинистой почвы, на которой ничто не произрастает, потом замелькали низкорослые кустарники. В конце концов мескитовые деревья сменили кустарники, и начался район, где, по словам Дэнни, одна корова приходилась на каждые пять акров. Запустение постепенно сменилось постройками – заправочными станциями, ранчо, старыми мексиканскими глинобитными жилищами. Рэчел надеялась, что теперь, когда они достигли цели, свадебные колокола уже не за горами.

Она обожала смотреть, как Дэнни ведет машину. Рэчел казалось, что чем больше она на него смотрит, тем красивей он становится. У него был слегка крючковатый нос, рот чуть искривлен из-за шрама – результат драки, по его словам. Эти мелкие недостатки делали его в глазах Рэчел еще более привлекательным. Прядь густых, почти рыжих волос падала ему на лоб. Зеленые глаза были обычно полуприкрыты, и он имел привычку искоса бросать на нее хитроватые взгляды. Гибкий, жилистый Дэнни и минуту не мог сидеть спокойно. Он или крутил в пальцах сигарету, или отбивал какую-то мелодию, или еще что-нибудь. Рэчел чувствовала в нем напряженность, как будто его зарядили слишком большим количеством энергии, и теперь он искал точку ее применения. Каждый раз, когда он обращал на нее свои томные глаза и приподнимал угол рта в улыбке, Рэчел будто ударяло током. Дэнни Маккей был просто волшебник.

Она больше не мечтала найти свою сестру в Калифорнии, теперь у нее были другие планы.

Он включил радио и нашел станцию, где передавали церковную музыку.

– Да, сэр, – сказал он, – я собираюсь достичь кое-чего в жизни. Я стану большим человеком, со мной будут считаться!

Она улыбнулась и сжала его руку.

– Мне так не терпится познакомиться с твоими родителями, Дэнни.

– У меня нет родителей.

Когда они въехали в Сан-Антонио, Рэчел показалось, что они в Испании. От волнения у нее кружилась голова. Они проезжали красивые старые здания, площади, улицы носили непонятные и романтические названия – Соледад, Нуэва, Флорес. Названия других улиц напоминали Рэчел эпоху покорения Дикого Запада. Мелькали обветшавшие дома в испанском стиле, большие особняки, похожие на плантаторские усадьбы, и обыкновенные витрины магазинов, которых множество в Аризоне и Нью-Мексико. Когда они повернули за угол и Рэчел увидела Аламо, у нее перехватило дыхание. Рэчел читала книгу об осаде Аламо, о кучке храбрецов, боровшихся за независимость Техаса, отважных героях, таких как Джеймс Боуи и Дэйви Крокетт.

Подумать только, она будет жить здесь с Дэнни!

Наконец машина остановилась перед зданием, которое Рэчел приняла за старую ферму. Домик как бы присел, окруженный засохшим кустарником, рядом росла огромная дикая груша. Там, где раньше была лужайка, располагался ржавеющий грузовичок на камнях вместо колес. За домиком виднелись бесконечные ряды веревок с сушившимся бельем. Дэнни приказал Рэчел подождать в машине, сам поднялся по ступеням. Он постучал и исчез за дверью.

Дэнни что-то долго не было, поэтому она решила почитать. Она не открывала книгу с той памятной встречи в Эль-Пасо. Она помнила, что ей оставалось дочитать три страницы. Отец обещал матери и мальчикам показать настоящих марсиан.

Развернувшись, она открыла чемодан на заднем сиденье, порылась, но книги не нашла.

Несколько минут спустя вернулся Дэнни.

– Мой друг говорит, что мы можем остановиться здесь на несколько дней, пока не подыщем себе жилье. Что случилось?

– Я потеряла книгу!

– Мы купим тебе другую.

Как только Рэчел вошла в домик, она почувствовала царившее там уныние. Уже при входе в нос ударил едкий запах грязных подгузников. За гладильной доской стояла неряшливо одетая женщина и слушала ту же церковную музыку, что нашел Дэнни по радио в машине. Она едва посмотрела на Рэчел. Мимолетный взгляд, полуулыбка, и опять она сосредоточилась на своем монотонном занятии. Рэчел увидела длинный ряд только что выглаженных кофт и платьев и подумала, что женщина, должно быть, прачка. Из глубины дома доносился звук работающей стиральной машины.

Их встретил молодой человек, видимо, ровесник Дэнни.

У него были мягкие светлые волосы, руки он засунул в задние карманы брюк. Его звали Боннер Первис. Когда они проходили гостиную, Рэчел заметила на столе неубранный завтрак. Остатки блинов, застывшее сало от ветчины, муха на масле.

Они вошли в спальню. Там стояла железная кровать с провисшим, в пятнах, матрасом. Простыней не было. В изголовье на стене была приклеена картинка с изображением Иисуса.

– Раньше здесь жил старина Том, – загадочно сказал друг Дэнни.

– Отлично, Боннер, – ответил Дэнни, по-хозяйски обнимая Рэчел за плечи. – Нас здесь все совершенно устраивает, правда, дорогая? – Рэчел расплылась в улыбке. Комната казалась ей настоящим дворцом.

Они одолжили одеяла и отлично провели в комнате две недели. Вечером и утром их убаюкивал и пробуждал звук постоянно работающей стиральной машины.

Каждый день Рэчел оставалась одна. Но она ничего не имела против. В отличие от ее отца Дэнни действительно искал работу. Она не знала, чем занимался Боннер, они с Дэнни не посвящали Рэчел в свои дела, но у нее не было никаких сомнений, что скоро у них с Дэнни будет свое жилье. Она уже представляла, чем она займется в первую очередь. Она купит желтые занавески. Затем достанет где-нибудь семена герани и посадит их у входа. Пусть все смотрят на герань и чувствуют, что пришли в гостеприимный дом. Она обзаведется поваренной книгой. Нет, Дэнни и Боннер вовсе не жаловались на то, как она готовит. Когда они приходили домой, они заглатывали ее фирменные острые гамбургеры и вечером опять уходили. Для матери Боннера Рэчел была просто спасением. Она освободила ее от кухонных забот, теперь она все время стояла за гладильной доской.

Три раза в неделю к дому подъезжал фургон, привозил огромные тюки с грязным бельем и забирал чистое. И три раза в неделю Боннер брал деньги у матери.

Дэнни занимался с Рэчел любовью каждую ночь. Она так уже привыкла, что не придавала этому никакого значения, к тому же это не занимало много времени. Татуировка зажила, другая рана, как и обещала мать, тоже не доставляла ей хлопот. Больше всего Рэчел нравилось, что когда он засыпал, то продолжал обнимать ее.

Для Рэчел казалась счастьем их жизнь в домике. Только одно облачко омрачало счастье – Рэчел не могла дать знать о себе матери.

Звонить из Сан-Антонио в Альбукерке было дорого, но она упросила Дэнни разрешить ей сделать один телефонный звонок на трейлерную парковку. Рэчел была убита новостью, что Дуайеры переехали и местонахождение их неизвестно.

Рэчел решила, что она что-нибудь придумает и однажды обязательно их найдет. Став миссис Маккей, она должным образом позаботится о матери.

Как-то вечером Дэнни пришел домой с хорошими новостями.

– Собирай вещи, дорогая, – объявил он. – Я забираю тебя отсюда.

Рэчел засмеялась от радости.

– Куда мы едем?

– Увидишь. Это сюрприз.

По дороге они остановились перекусить, потом направились в центр города, наконец въехали в район, где было много баров, девушки лениво стояли в дверях домов и гуляло очень много мужчин в форме. Поворачивая на темную улочку, Дэнни пояснил:

– Тут недалеко две авиабазы. Парни приходят повеселиться.

В конце улицы, там, где заканчивался асфальт, Дэнни притормозил. Рэчел смотрела, широко открыв глаза. Улица была совершенно темна, лавочки, магазины, конторы закрылись на ночь, а здесь перед Рэчел стояло ярко освещенное здание, похожее на замок. Виднелись круглые башенки, огромные окна в нишах, все витиеватое и вычурное. Подъезд к этому странному дому был запружен машинами, через открытые двери слышалась веселая музыка. Дэнни осторожно проехал между машинами и остановился на заднем дворе. Он закурил сигарету и сказал:

– Пошли Рэчел.

Через застекленное крыльцо они вошли на кухню. Там вкусно пахло жареной свининой. За столом стояла чернокожая женщина и месила тесто, рядом с ней – огромная миска со свеженарезанными персиками, судя по всему начинка для пирога. Кухня была огромной и жаркой от духовки. Рэчел никогда еще не видела такой большой кухни.

– Привет, – сказала женщина, дружелюбно взглянув на Рэчел и улыбнувшись.

Дэнни велел Рэчел подождать его здесь и куда-то ушел.

Она последила за ним глазами: когда дверь отворилась, опять донеслись музыка и ковбойские выкрики. Рэчел неуверенно обвела кухню взглядом.

– Господи, – сказала негритянка, вытирая руки о белый фартук. – Худее тебя я еще никого не видела! Ты, наверное, голодная. Сейчас же садись сюда. Пока ждешь, вполне можешь поесть.

Рэчел подчинилась, и скоро перед ней дымился огромный кусок теплого яблочного пирога с щедрой порцией ванильного мороженого сверху и стакан холодного молока.

– Меня зовут Евлалия, – сказала женщина, снова принимаясь за тесто. – А ты кто будешь?

– Рэчел.

– Хорошее имя. Ты откуда, девочка?

Мороженое быстро таяло на теплой поверхности пирога. Рэчел положила вилку и ложкой стала собирать его, чтобы ничего не пропало.

– Из Нью-Мексико, – ответила она.

– Привет, золотце, – сказала женщина, внезапно появившаяся на пороге.

Рэчел удивленно взглянула. Она никогда раньше не видела таких накрашенных женщин и поэтому решила, что она, должно быть, богата, если может себе это позволить. К тому же она была толстая, значит, хорошо ела.

– Встань. Дай я на тебя посмотрю.

– Где Дэнни?

– Разговаривает с парой старых друзей. А ты худей, чем он говорил. – Она подошла и уставилась Рэчел прямо в глаза. В последние недели Дэнни заставил Рэчел забыть о своей невзрачности, но теперь, когда женщина ее так разглядывала, к Рэчел вернулось прежнее смущение.

– Стой смирно. Я тебя не съем. Да… Сколько тебе лет?

– Четырнадцать.

– У тебя уже начались месячные?

– Я… я…

– Ладно. Я спрошу у Дэнни.

В этот момент появился Дэнни, как будто стоял и слушал с другой стороны двери.

– Ну, как тебе? – спросил он у женщины.

– Довольно невзрачная, а? Дэнни усмехнулся:

– У Рэчел есть скрытые прелести.

Рэчел подошла к нему и, взяв за руку, сказала:

– Дэнни, может, мы пойдем?

– Боюсь, мы не можем это сделать. Видишь ли, Хэйзл – мой старый друг, поэтому она великодушно предложила взять тебя и дать тебе работу. Я не хочу, чтобы она считала нас неблагодарными.

Рэчел заморгала.

– Работать у нее? – Она посмотрела на негритянку, но та сердито месила тесто, не поднимая глаз. – Какая работа, Дэнни?

– Просто делай то, что говорит тебе Хэйзл.

– Ты имеешь в виду работу по дому? Это пансион, Дэнни?

– Да все будет нормально, малыш. Вот увидишь, тебе даже понравится.

– Но что это? Что ты заставляешь меня делать, Дэнни? Он посерьезнел. Голос его стал назидательным, лицо приняло суровое выражение.

– Суть проблемы в том, дорогая, что мы совершенно на нуле, и я не могу найти работу. Мы не должны далее пользоваться добротой Боннера и его матери, поэтому кто-то из нас обязан работать. Хэйзл согласилась взять тебя на работу. Даже невзирая на то, что ты не достигла нужного возраста, и у нее уже набраны девушки. Продлится это недолго, я обещаю. Потом у нас будет собственный угол, совсем как ты хотела.

– Но… – тут она бросила взгляд на женщину, которая стояла в дверном проеме и со скучающим видом разглядывала ногти. – Что мне придется делать?

– Просто будь мила с клиентами, вот и все. Будешь как бы хозяйка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю