355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Харви » Бабочка » Текст книги (страница 26)
Бабочка
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:54

Текст книги "Бабочка"


Автор книги: Кэтрин Харви



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)

Она, казалось, осталась довольной.

– А теперь сними рубашку.

Его брови поднялись от удивления.

– Тебе придется демонстрировать купальные костюмы.

– Да, конечно. – Он кокетливо снял рубашку.

Она слегка нахмурилась.

– Что-нибудь не так?

– Все в порядке. Можешь одеться.

Это страшно разозлило его. Ни одна женщина не просила его надеть рубашку.

Она поднялась с дивана, подошла к нему, протянула руку.

– Я позвоню через несколько дней.

– Вы хотите сказать, что я могу быть свободен? Мне надо заполнить анкету для принятия на работу?

– Я думаю в этом нет необходимости. Джеми выругался про себя.

Он пытался выдавить из себя улыбку, когда протянул ей руку, но не мог. С ним очень несправедливо поступили. Чем же он ей не понравился, почему она его не брала на работу? Он много раз ходил устраиваться на работу и уже знал, когда подходил, а когда нет.

– Послушайте. Мне очень нравится эта работа. Я уверен, что справлюсь с ней. Я устрою вашим клиентам просто представление, они раскупят все вмиг.

– Я в этом уверена, но…

– В чем дело?

– Я же тебе сказала, что мне надо поговорить с другими желающими получить это место.

– Скажите мне откровенно, – сказал он с обворожительной улыбкой, – чем я хуже этих парней?

– Видишь ли…

Он в доли секунд взвесил ситуацию. О такой работе можно было только мечтать. Легкая, с хорошей зарплатой. Он пойдет на все, чтобы получить ее.

– Послушайте, – сказал он, – подойдя ближе. Ей лет пятьдесят, – подумал он. – Возраст, падкий на комплименты и любезности. – Мне очень нужна работа. Я готов на все, – сказал он спокойно с обворожительной улыбкой.

– На все?

Его сердце сильно билось. Что худшее она могла ему сделать? В работе, как он понял, ему уже отказали. Так что терять ему было нечего.

– Что же ты сделаешь? – спросила она спокойно. Она клюнула, – подумал он.

– Все, что вы скажете. Только назовите.

– Ты предлагаешь мне взятку? – спросила она скромно.

– Вы никогда не пожалеете о том, что приняли меня на работу. Я превзойду ваших самых лучших сотрудников. Я сделаю ваших клиентов счастливыми.

– А меня?

Намек он понял.

– Вас бы тоже я смог сделать счастливой.

– Каким образом?

Он колебался доли секунды, затем нагнулся и поцеловал ее в губы.

Когда он отстранился, то увидел, к своему облегчению и бесконечной радости, что она улыбается.

– Это было замечательно.

– Могу я рассчитывать на работу?

– Я еще не получила взятки.

Он обнял ее и начал душить поцелуями.

– Эй, – сказала она смеясь, отталкивая торопись! У нас много времени.

Он снова хотел обнять ее.

– Я хочу доказать: что могу быть очень благодарным.

– Но не за пять же минут. – Она взяла его за руку и повела к дивану. – Теперь, – сказала она, обвивая руками его шею, – покажи на что ты способен.

Он показывал энергично, решительно, поспешно, думая про себя: самый легкий в мире способ получить работу!

Когда она остановила его первый раз и сделала замечание, он был поражен. Но сделал все, как она просила. Но когда она ему сделала замечание второй раз, попросила его не спешить, он почувствовал раздражение. Он не мог делать это медленно. Он хотел как можно быстрее показать ей, на что был способен как мужчина. Но когда они достигли кульминационного момента, она снова остановила его и сказала с небольшим раздражением:

– Я же сказала, что не надо торопиться. Ты что, на самолет опаздываешь?

Он слегка приподнялся и с негодованием посмотрел на нее.

– Ко мне никаких претензий не было.

– Разумеется. Женщины редко критикуют мужчин за это. Они боятся задеть их самолюбие. Это очень деликатный вопрос. Я говорю тебе честно, что ты не очень хороший любовник.

У него сразу же пропало желание заниматься любовью.

Когда он начал вставать, она притянула его к себе и сказала:

– Не кипятись, успокойся. Если ты все сделаешь правильно, будешь принят на работу. Как, устраивает?

– Если я все сделаю как надо? Мадам, я трахнул больше…

Она приложила руку к его рту.

– Пожалуйста, не употребляй этого слова.

– Чего вы хотите от меня? Вы хотите, чтобы я вас тра… чтобы мы занимались любовью?

– Да. Но ты должен думать, как доставить удовольствие мне, а не себе.

Он искренне удивился ее словам. Он всегда считал, что обе стороны всегда получают удовольствие.

– Послушай, Джеми, – сказала она, гладя его золотистые волосы. – Я уверена, из тебя получится очень хороший любовник. Но ты слишком торопишься и очень стараешься. Женщинам также не нравится, когда мужчины слишком тяжело дышат. Многие не терпят слюнявые поцелуи. Обрати внимание на свою речь. Ты часто сквернословишь. С тобой из-за этого откажутся заниматься любовью.

Он тяжело вздохнул.

– Джеми, – прошептала она. – Давай еще раз попытаемся. – Она притянула его к себе, стала возбуждать его и поняла, в чем заключалась его проблема: у него был маленький пенис.

Когда она сказала ему об этом, он очень смутился.

– Ну и что? Говорят, самое основное это не размер, а умение.

– Это, конечно, так. Не все женщины любят большой пенис, Джеми. Многим просто все равно, какого он размера. Самое главное – это умение мужчины удовлетворить женщину.

Она поняла, что Джеми компенсировал свою, как он считал, неполноценность тем, что был очень пылким, страстным, настойчивым. Он занимался любовью с особым старанием и напряжением, но это не компенсировало, а, наоборот, усугубляло проблему.

– Когда ты занимаешься любовью, не надо широко раздвигать ноги женщине, как ты сделал со мной. – И она показала, как это сделать, чтобы женщина получила максимум удовольствия.

Он начал расслабляться. Забыв свое уязвленное самолюбие, он выполнял все пожелания, понимая, что так она получает больше удовольствия. Он чувствовал ее лучше и испытывал тепло и близость, которых не испытывал с другими.

– Медленно и нежно. Женщина более чувствительна вначале. Вот так, – вздохнула она, – правильно.

Это длилось гораздо дольше, чем обычно, он также получил больше удовольствия. Когда они закончили и уже одевались, он спросил с хитрой улыбкой:

– Вы приняли меня на работу?

Она долго смотрела на него изучающе, затем спросила:

– Ты хотел бы работать наверху?

– Наверху? В администрации? – Если бы он раньше знал, что надо делать с будущей начальницей, чтобы получить работу!

Теперь предстояла самая сложная часть, ему надо было сообщить о настоящей цели его визита и открыть секрет магазина с изображением бабочки на дверях.

– Я могу тебе доверить тайну? Все, о чем мы будем уговорить, не должно выйти за стены этого дома.

– Вы можете полностью мне доверять.

Она была уверена в этом. Особенно, раз уж она ему сказала про зарплату наверху. Это никогда не подводило. За такую работу держались. У будущих сотрудников хватало здравого смысла не рассказывать друзьям о работе, чтобы не создавать конкуренцию. Сообщив об этом своим друзьям, он рисковал бы потерять курицу, которая несет золотые яйца.

Он слушал и смотрел на нее с огромным удивлением. Ее слова начали постепенно доходитиь до него, и он стал осознавать то, чем придется ему заниматься. Его это не отталкивало, напротив, радужные картины представали перед его глазами, в которых появился блеск.

– Вы говорите, у меня будет зарплата, плюс большие чаевые, – у него не было никаких сомнений, что чаевые будут большие, – и баба, которую захочу?

– Наши клиентки – женщины высшего общества. Если они захотят услышать подобные слова, то дадут тебе знать. Запомни, что грудь – это грудь, а не сиськи, и так далее.

– Понятно.

– Только я и моя помощница будем знать твое настоящее имя. Никакой документации мы не ведем. Платить будут наличными.

– Здорово. Всем заправляет мафия, да?

Она снисходительно улыбнулась.

– Ты никогда не узнаешь тех, кто вовлечен в деятельность «Бабочки». Ты будешь знать только меня и мою помощницу. Ты также не должен обсуждать с другими молодыми людьми, работающими здесь, ни клиенток, ни чаевых. Я надеюсь на твое благоразумие.

– Я вас понял. Мой рот на замке. Черт, за такие деньги…

– Я также хочу тебя предупредить, что ты всегда должен пользоваться презервативом. Всегда. Тебе придется сдать анализ крови, понятно?

– Конечно.

– Теперь следующее. Наше заведение отличается от подобных заведений для мужчин. По вполне понятным причинам, у нас больше работы днем, чем ночью. Многие наши клиентки замужем. Им легче уйти из дома днем. Ты не должен интересоваться именем клиентки, ее адресом, ты вообще не должен задавать личных вопросов. Анонимность – наше основное правило. В условиях секретности женщины чувствуют себя вне всякой опасности. Сюда они приходят за тем, что трудно найти и опасно искать. Если будет утечка информации и о нашем заведении узнают правоохранительные органы, нам всем не поздоровится.

Джеми сразу подумал о полицейской облаве.

– Никаких наркотиков. Это правило номер один. Сократи до минимума употребление алкогольных напитков. С клиентками, если возможно, не пей. Умеренно пользуйся одеколоном, чтобы клиентки не возвращались к мужьям с чужим запахом. Ты должен вести себя как настоящий джентльмен.

Никогда не забывай, что наши клиентки – леди. Твое первое свидание будет с клиенткой, которую мы давно уже знаем. Она не очень требовательна. Делай все, что женщина хочет, а не то, что сам хочешь. Будь внимателен. Помни, женщины платят за твою любовь. Делай все так, чтобы она получила максимум удовольствия. Презерватив надевай незаметно. Во время акта смотри на женщину. Зрительный контакт необходим.

Она улыбнулась ему.

– Итак, вопросы есть?

– Только один. Как брать деньги?

– Незаметно. Будь деликатен. Если дадут на чай, обязательно вырази благодарность и признательность. Тогда следующий раз получишь больше. Еще вопросы?

– Когда могу приступить к работе?

Так Энн Хастингз набирала партнеров для «Бабочки».

Труди познакомилась с ним вечером накануне в кафе и привела к себе домой. Она точно не знала, как его зовут: или Майк, или Стив. Утром, перед тем как разбежаться по своим конторам, они решили еще раз наспех заняться любовью. Она не знала, где он работает, но это ее и не интересовало. Встречаться с ним она не собиралась.

Надо это прекращать, – думала она в постели. Никакого удовлетворения от физической близости с ним она не получала.

Днем, позже, когда она ехала на машине по извилистым улицам Бел-Эйр, Труди размышляла о своей жизни. Размышления привели ее в уныние. Заниматься любовью с незнакомыми партнерами становилось очень опасно. Более того, случайные знакомые не были панацеей от одиночества. Напротив, чувство одиночества становилось острее и невыносимее. Она хотела постоянства, любить кого-нибудь одного, жить с кем-нибудь под одной крышей.

Но кого? Кроме случайных знакомых, с которыми она проводила субботние вечера, у нее не было никаких мужчин.

Она вспомнила Билла. Последнее время она часто думала о нем. Они встречались на строительных площадках, но практически не разговаривали, только здоровались. Он все еще сердился на нее, думала Труди, несмотря на то что она извинилась. При встрече с Биллом Труди думала о том, какой он любовник, и злилась на себя за то, что такие идиотские мысли приходят ей в голову. Он ей казался очень неопытным, принадлежал к той категории любовников, которые спрашивали, получила ли женщина удовольствие или нет. Только никчемные любовники задают такой вопрос, опытные всегда знают сами. Например, Томас в «Бабочке».

Томас! Она снова вспомнила его. Тайна окутывала их отношения. Их встречи были особенными. Труди часто задавала себе вопрос, что же делало их встречи, такими неповторимыми? Конечно, не анонимность, своих субботних знакомых она тоже практически не знала. Томас был превосходным любовником, но среди субботних знакомых тоже попадались неплохие. Что же делало вечера в «Бабочке» такими яркими и незабываемыми?

Она никак не могла отделаться от осадка, который остался после ночи, проведенной с Майком, или Стивом, или как его. Что-то было грубое, бездуховное, почти животное в их близости. Это походило на какое-то извращение. Как могла она, здравомыслящая женщина, заниматься любовью с абсолютно незнакомым ей человеком. Заниматься любовью! Меньше всего их ночное и утреннее занятия можно было так назвать.

Ленч с Джессикой был назначен на два часа, а сейчас только одиннадцать. Труди решила проверить, как идет работа на строительстве двух бассейнов, прежде чем отправиться в ресторан.

Чудесное майское солнце освещало Лос-Анджелес. Труди на большой скорости неслась по городу. Ее густые белые волосы развевались на ветру и в лучах майского солнца выглядели еще привлекательнее. Когда за пальмами она увидела розовое здание гостиницы Беверли-Хиллз, то подумала о строительстве, что вела на этой улице компания Трупулз.

Она только вчера приезжала на строительную площадку с провекой и осталась довольна работой Сандерса (он вел себя безупречно после скандала в прошлом месяце, когда из-за него произошел сбой). Билл должен был приступить к работе со своей командой ко второму этапу строительства бассейна после готовности котлована.

Это был первый заказ от знаменитости. Кинорежиссер Барри Грин приобрел дом в Колдвотер Каньон. Его последний, нашумевший, фильм принес ему не только славу, но и кучу денег. Труди провела две недели с Барри Грином за обсуждением проекта площадки вокруг бассейна. Обсудили все детально. Площадка, как планировалось, должна иметь настил из красного дерева и кирпича, фонтаны, водопады, тропические папоротники, гальку – походить на декорацию в спектакле. Что нравилось Труди в Барри, это то, что он предоставил ей, как художнику, полную свободу действия и не ограничивал в деньгах.

Поддавшись внезапному порыву, она повернула налево, удаляясь от центра, поехала на строительную площадку, убеждая себя в том, что, поскольку работа сложная и ответственная, она сама должна все проверить. Даже несмотря на то, что там уже, возможно, Билл со своей бригадой. Конечно, он здесь.

Подъезжая она увидела его машину.

Труди надела солнечные очки, когда вышла из машины, и пошла к строительной площадке. Грин еще не переехал. В доме шел ремонт. Задний двор был завален тяжелым оборудованием, машинами. Рабочие трудились усердно около котлована и в нем самом. Билл просматривал проект и давал указания рабочим.

Труди остановилась около машины Билла. Она боялась, что он воспримет ее неожиданный визит как личное оскорбление и подумает, что она приехала специально проконтролировать его работу. Труди отбросила эту мысль. Он отлично знал, что Труди считает его прекрасным специалистом, она ему уже говорила об этом.

Труди заглянула в машину Билла. На переднем сиденье лежали контракты, кассеты, кепка для игры в бейсбол и книга.

Книга привлекла ее внимание, она достала ее из машины и прочитала название: «Святая кровь, чаша Грааля».

Я представляю его именно с этой книгой, – подумала она. – Зачем он ее носит? Произвести впечатление?

– Привет, начальница!

Она подняла глаза. Билл шел ей навстречу. Когда он успел снять рубашку?

– Ты же только вчера приезжала, – сказал он. – Меня проверяешь?

– Я вижу, ты читаешь серьезные книги. – Она протянула ему томик.

Он взял книгу и бросил ее в машину.

– Я буду тебе очень признателен, если ты не станешь впредь ничего брать из моей машины.

– Могу поспорить, что ты носишь эту книгу для того, чтобы произвести впечатление на женщин. Неужели ты говоришь им, что читаешь эту книгу?

Он взял из машины полотенце и вытер им лицо и шею.

– Я уже прочитал ее, если тебя это интересует.

– Да? – Она отошла от него и закурила.

– Ты, конечно, прочитала эту книгу, – сказал он, доставая из машины банку пепси.

– Мне она очень понравилась. Я думаю, их спор довольно интересный, – сказала она, оборачиваясь.

Он выпил пепси, вытер рукой рот и сказал:

– Я не согласен.

Труди рассматривала его через темные очки.

– Почему?

Билл не смотрел на нее. Он наблюдал за работой около котлована.

– Немного упрощенная. Такое впечатление, что это книга-реванш. Что имеет автор против масонов?

– Я вижу, ты действительно прочитал эту книгу. Возможно, правда, в сокращенном варианте.

– Разве тебе не говорили, что дискриминация женщин уже в прошлом?

Труди удивилась. Она внимательно смотрела на Билла. Полуденное солнце освещало его загорелое тело. Длинные волосы были немного влажные от жары, струйка пота катилась пр груди. Он действительно прав, она заблуждалась, приняв его за обычного любителя пива, – именно они чаще встречались на строительных площадках. Ей даже в голову не могло прийти, что он читает такие книги.

– Знаешь, – сказала она спокойно, выбрасывая сигарету, – я была не права относительно тебя. Ты не такой, как все.

Билл уставился на Труди. Майский ветерок шевелил ее кудри. На ней было красивое платье. Он никогда не видел ее в платье или юбке.

– Я должен признаться, что тоже заблуждался относительно тебя.

Они долго изучающе смотрели друг на друга. Молчание прервала Труди.

– Я хочу обсудить с тобой эту книгу как-нибудь.

Он подумал немного.

– Согласен, но должен предупредить тебя, я умею очень хорошо вести спор.

– Я тоже была в дискуссионном клубе в колледже.

Он откинул назад голову и допил пепси.

Труди видела, как напряглась его шея. Когда он бросил банку на заднее сиденье машины, она спросила:

– У тебя, наверное, степень доктора философии?

– Нет, только бакалавра.

– В какой области?

Он направился к котловану.

– Восточная философия, – сказал он на ходу. Затем крикнул рабочим: – Эй, ребята, перерыв на обед! – и снова повернулся к Труди. – Когда я получил степень, то понял, что с моим дипломом трудно найти работу. И вернулся в строительство. Будучи студентом, я подрабатывал на стройке. А почему ты в строительном бизнесе?

– А что еще я могу делать с моим образованием в области английской литературы, преподавать? Мой отец был строителем. Он научил меня всему, что сам знал.

– Он, должно быть, был классным специалистом?

В это время кто-то из рабочих включил радио. Пока рабочие доставали сэндвичи и термосы, они слушали «Ньютрон данс» в исполнении сестер Пойнтер.

Билл показал Труди еще одну книгу.

– Ты читала «Мессианское наследство»? Там поднимается вопрос о том, что христианство основал не Христос. Я только начал читать. Но я буду рад дать ее тебе как только закончу.

– Спасибо. Я с удовольствием прочту.

– Ты не обидишься, если высокомерный нахал, который пренебрежительно относится к женщине, скажет тебе, что ты сегодня хорошо выглядишь?

– Ты очень наблюдательный.

– Ты замужем?

– Кто же возьмет в жены такую властолюбивую.

Улыбка коснулась его губ.

– Ты женат?

– Нет. У меня времени нет. Я очень много работаю.

К Биллу подошел рабочий, они заспорили. Труди наблюдала за ними. Билл переваливался с одной ноги на другую, поправлял волосы. К своему удивлению, Труди почувствовала сильное влечение к нему.

Это не просто любопытство относительно того, какой он любовник. Труди почувствовала сильную страсть к нему. Чем больше она об этом думала, тем сильнее ей хотелось остаться с ним наедине.

Смущенная охватившим ее чувством, Труди отошла от Билла и его помощника и ходила около его машины. Почему эти чувства возникали к нему? Сегодня он выглядел как обычно, запыленный, потный, без рубашки. Ей всегда он нравился внешне. Откуда это сильное влечение? Почему сейчас? Она достала сигарету и держала ее в руке.

Она смотрела, как он чинил станок, стоя на коленях. Это чувство было для нее не ново. Она испытывала его еще к кому-то, хотя ею редко овладевало сильное физическое влечение к какому-то определенному мужчине. То же самое она чувствовала только к Томасу. К своему любовнику из «Бабочки». Она очень боялась, что больше ни один мужчина не вызовет такое же чувство. Как ни удивительно, Билл вызвал такую же страсть.

Закончив срочный ремонт, Билл снова направился к Труди. По пути он несколько раз останавливался крикнуть что-то своему технику. Все его движения, то, как он оборачивался, махал руками, как напрягались мышцы спины, приводили ее в страшное волнение.

– Я проложил три трубы, – сказал он, улыбаясь. – Хочешь посчитать? Или хочешь продолжить обсуждение книги?

Теперь Труди поняла, в чем причина этого странного замечательного чувства, которое она испытывала к Томасу и которое неожидано вызвал Билл. Она осознала, в чем заключается тайна ее сказочных вечеров в «Бабочке» и почему ей не удавалось воссоздать их в реальной жизни. Ее всегда сильно возбуждали горячие интеллектуальные споры. Это было для нее чем-то вроде пролога. Схватка интеллектов и испытание умов переходили в физическую страсть. Умственная разминка действовала на нее сильнее физической. В этом и состояла загадка Томаса, которую она очень долго пыталась разгадать. Она сама сказала в «Бабочке», что хочет быть с умным, образованным мужчиной, с которым можно обсуждать серьезные проблемы.

Труди перевесила свою сумочку с одного плеча на другое, неожиданно почувствовала некоторое смущение.

– Значит, – сказала она, затушив сигарету, – восточная философия, так? Ты ввел меня в заблуждение.

– Взаимно.

Труди достала еще одну сигарету и закурила. То, что она только что узнала, удивило ее. Она себя чувствовала неловко. Нужно во всем разобраться и решить, что делать. Билл! – думала она. – Упрямый Билл!

– Тебе не следует так много курить, – сказал он.

– У тебя еще и медицинское образование?

– Нет, – ответил он спокойно. – Я просто не могу смотреть на то, как ты сама себя убиваешь.

Труди посмотрела на ивы, которые окружали дом Грина. Они красиво раскачивались на ветру.

– Я твоя должница, – заметила она. Он страшно удивился.

– Должница?

– В прошлом месяце ты из-за меня потерял час рабочего времени, потому что я вызвала тебя в свою контору на ковер. И ты сказал, что я должна заплатить за него. Обед сегодня за мой счет в Маури. Договорились?

Он медленно потер руки и оглянулся.

– Я не могу сегодня оставить ребят. Мне надо еще решить некоторые вопросы. Я и обед принес с собой.

Она бросила на землю сигарету, затушила ее ногой и сказала:

– Тогда пока!

Труди села в машину, и когда заводила мотор, к ней подошел Билл.

– Что ты делаешь в воскресенье? Не хочешь покататься на лодке со мной?

Труди подняла глаза и посмотрела на Билла. Он стоял в лучах. солнца. Ей вдруг страшно захотелось быть с ним в открытом море, спорить, соревноваться в остроумии, заниматься любовью.

Но она вспомнила кошмарную ночь с каким-то субподрядчиком – многие наши ребята уверены, что ты лесбиянка – и подумала о неудачах, которые ее преследовали последнее время. Все знакомые оказывались подонками, которым нужны были или ее деньги, или просто хотелось переспать с ней. Труди засомневалась в своих чувствах к Биллу.

– Извини, – сказала она, подавая машину назад. – Давай считать долг аннулированным.

Растерянный Билл смотрел вслед удаляющейся машине.

Черный рыцарь пустил коня галопом по турнирному полю. Пыль летела из-под копыт его боевого коня. В руках у всадника было копье. И когда он поравнялся с красным рыцарем, он точно прицелился и ударом копья сбросил противника на землю. Зрители аплодировали ему, когда он подъехал к трибуне, где сидела его дама, слез с коня и вернул ей вуаль, которую брал с собой на поединок.

Публика пришла в восторг. Джессика аплодировала и махала рукой рыцарю, который великолепно сыграл свою роль. Была полная иллюзия праздника эпохи Возрождения. Джессике очень нравились эти праздники.

Она, Джон и двое их друзей продолжили свою прогулку по ярмарочной площади. Праздник проводился раз в год. Джессика не пропустила ни одного. В эта году Джон пригласил Рэя и Бонни. Они пришли без маскарадных костюмов, в отличие от других гостей Джессика очень хотела приготовить костюм, но Джон был категорически против, сочтя ее идею просто смешной. И теперь, когда они прохаживались по площади, Джессика завидовала женщинам в изысканных старинных туалетах и в простых платьях, которые носила прислуга. Они замечательно вписывались в атмосферу праздника.

Правила были строгие, все должно было соответствовать эпохе Ренессанса – одежда, речь, даже еда, которая продавалась на ярмарке, должно относиться только к этому периоду. По этой причине ярмарка закрывалась до наступления темноты, так как электричество нельзя было использовать. Устроители праздника сделали только одну уступку современности, и то по распоряжению министерства здравоохранения: все продовольственные ларьки имели холодильники, а молоко, пиво и вино пастеризовалось. Все остальное достоверно до такой степени и в таких деталях, что можно было ощутить себя в том времени, несколько веков назад.

Именно поэтому Джессика каждый год приезжала на праздник. Они с Джоном обычно успевали обойти многочисленные ряды огромной ярмарки и заглянуть в сотни ларьков, которые продавали различные изделия ручной работы: оловянную посуду, фетровые шляпы, маски, стеганые одеяла. Здесь были представлены все ремесла, на ярмарке было все, что только можно вообразить. Разыгрывались уличные спектакли. Обычно в них были драки из-за дам. Мог остановиться и устроить представление жонглер. На ярмарке можно услышать спор между Коперником и другим ученым о том, вращается Земля вокруг Солнца или нет. Ярмарка – это незабываемое событие в жизни любого человека. Сюда приходили забыть о настоящем, окунуться с головой в прошлое и какое-то время пожить в сказке или рыцарском романе.

Ярмарка чем-то походила на «Бабочку», – подумала Джессика, когда они остановились купить что-нибудь поесть. – Все было фантазией и иллюзией. С реальностью прощались у входа. Покупали графин сладкого вина и смотрели пышное зрелище о королеве Елизавете и ее дворе.

День был замечательный, жаркий. Это День памяти погибших в войнах. Хотя только конец мая, в Южной Калифорнии настоящее пекло.

– Смотри, дорогая, – сказал Джон Джессике, когда они подошли к ларьку с гончарными изделиями. – Вот бокалы, которые тебе так понравились в прошлом году. Почему бы нам их не купить?

Она вспомнила эти бокалы. В прошлом году они показались ей отвратительными. В душе она была рада тому, что в конце дня, когда они вернулись за ними, их уже раскупили. Джон подошел к торговцу, одетому в бархатный камзол и трико. Джессика взяла один бокал и стала его разглядывать. Подставка, по замыслу автора, должна быть фигурой чародея, но ему это не удалось.

– Сколько мы купим? – спросил Джон, доставая бумажник. – Шесть или восемь?

Джессика крутила бокал в руках, внимательно рассматривая. Бокалы были дорогие, сорок долларов каждый. Джессика не представляла, когда сможет ими воспользоваться.

– Джесс, человек ждет. Сколько мы берем? Она посмотрела на своего мужа.

– Мне они вообще-то не нравятся. Они не в нашем стиле. Согласен?

У Джона поднялись брови.

– Ты же была от них без ума в прошлом году.

– Нет. Это ты был от них без ума. Я вообще ничего не говорила.

Он повернулся к продавцу.

– Шесть, пожалуйста.

Когда прилавок очистился от этих безобразных серо-бордовых бокалов, которые, Джессика была уверена, они поставят в сервант и больше никогда не достанут, а Джон выписал чек почти на триста долларов, она отвернулась и стала делать вид, что заинтересовалась керамической супницей, на крышке которой был изображен дракон.

Затем они остановились на перекрестке двух рядов. Там было очень много народа. Уставшие посетители сидели на тюках сена, утоляя жажду.

– Ну? Теперь куда? – спросил Джон Бонни и Рэя. – Что еще стоит посмотреть? – спросила Бонни. Она была на празднике впервые.

– Мы и половины еще не видели. В конце аллеи можно пострелять из лука, там проводят различные игры и соревнования. На той аллее сцена. Спектакли показывают целый день, – ответил Джон.

– Здесь есть гадалки, – осмелилась вставить фразу Джессика. – Гадают на картах, по руке, с использованием хрустальных шариков.

– Так, выбрали стрельбу из лука? – спросил Джон, бросая в урну пластиковый стакан. – Давайте посмотрим, кто первый попадет быку в глаза.

Они пошли за ним вниз по аллее к площадке, где проходит стрельба из лука. Там было много народа, все ожидали своей очереди. Сильно припекало солнце. Джон и Рэй стреляли, старались набрать побольше очков, Джессика и Бонни болели за них. Потом они смотрели различные аттракционы. Когда подошли к аттракциону, где нужно было кидать кольца, Джессика остановилась и сказала:

– Давай попробуем!

Джон посмотрел на нее и засмеялся.

– Зачем?

– Посмотри на призы. Это средневековые куклы. Я очень хочу такую.

– Хорошо, дорогая, – сказал он, подходя к стойке с деревянными кольцами, которые надо было кидать на доску с шестами.

– Будьте джентльменом, – сказала женщина, работающая на аттракционе. На ней был костюм молочницы, блузка с глубоким вырезом. – Потратьте пенни и выиграйте вашей спутнице приз!

Это стоило дороже. За шесть колец надо было заплатить один доллар, и Джон заплатил. Когда он поднимал первое кольцо, Джессика сказала:

– Дай мне попробовать, пожалуйста.

Он улыбнулся.

– Дорогая, ты же не умеешь кидать кольца. Оставь это мне.

– Но я же остановилась здесь только для того, чтобы самой поиграть!

Он кинул первое кольцо и промахнулся. Второе – и снова не попал.

Рэй засмеялся и похлопал своего делового партнера по спине.

– Согласись, Джон, – сказал он, – у тебя не очень получается. Ты слишком высоко кидаешь.

Джон изменил стойку, прицелился и промахнулся.

– Это не так легко, как кажется на первый взгляд, – заметила Бонни.

– Джон, позволь мне попробовать, – просила Джессика.

– Тебе нужна кукла, дорогая, не так ли?

– Да, но…

– Предоставь это мне.

Бонни рассматривала кукол – они были ручной работы, из разных видов тканей. Все они висели на стене.

– Они действительно очень милые. Я бы с удовольствием повесила какую-нибудь в своем классе.

Джон промахнулся еще раз.

– Тут все подстроено, – пошутил он, кидая пятое колесо.

Оно далеко пролетело от мишени.

– Я уверен, шесты двигаются!

Последнее он кинул через плечо. Рэй, Бонни и он сам засмеялияь.

Но Джессика, которая выбрала одну куклу для своего кабинета, полезла за деньгами.

– Подождите минутку, – сказала она, когда ее попутчики собрались уходить. – Я хочу попробовать.

– Не трать зря деньги, Джесс, – сказал Джон. – Это не стоит и доллара.

– Так же как и твои идиотские бокалы.

Они отошли, а Джессика купила шесть колец.

Между бросками Джессика следила за своими попутчиками, стараясь не потерять их из виду. Джессика очень торопилась, не могла сконцентрировать внимание и шесть раз промахнулась.

Несколько минут спустя после непродолжительных поисков Джессика нашла их. Они сидели под огромным дубом и ели клубнику со сливками из чашки, приготовленной из мускусной дыни:

– Ты выиграла? – спросил Джон.

Джессика рада была очутиться в тени, она очень устала от жары.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю