Текст книги "Железный шип"
Автор книги: Кэтлин Киттредж
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)
39
Участь Грейстоуна
Дин проспал весь полет до Грейстоуна, но меня покачивание «Красавицы» так и не убаюкало. Поднявшись, я шаткой походкой прошла в рубку и уставилась поверх голов Гарри и Жан-Марка на расстилавшийся внизу пейзаж.
– Все в порядок, мадмуазель? – вопросил Гарри.
Я попыталась улыбнуться в ответ, но мне было слишком больно.
– Жить буду. – Озноб прошел, я почти высохла, но от прыжка в ледяную воду все тело до сих пор ныло со страшной силой. После обращения к Дару в голове стоял звон, а из носа трижды с того момента, как Гарри выхватил нас из челюстей реки, начинала течь кровь.
– Приближаемся к городку, капитэн, – сказал Жан-Марк. – Зрелище жалкое.
Корабль проплывал над огоньками пожарищ, светившимися словно глаза гулей на фоне угасающего дня, над мощеными улицами с перевернутыми рейсовками и лежащими ничком телами.
– Что здесь произошло? – спросил Кэл, подходя и вставая рядом со мной. – Весь город пылает.
Я ощутила, как ужасное предчувствие взбегает по спине, отзываясь болью в укушенном плече, и повернулась к капитану Гарри.
– Можем мы лететь быстрее?
– Мы теперь зависеть от милость ветров, пети, – ответил тот. – А над твоей долиной дуть противный ветер.
Пока мы пересекали уже убранное поле и поднимались вдоль склона горы, все больше и больше свидетельств побоища представало передо мной. Кровь покрывала кукурузные стебли. Повсюду лежали мертвые вороны, над которыми кружились с тревожным карканьем их оставшиеся в живых сестры. Темные силуэты двигались, словно перетекая из тени в тень.
Поднимающаяся в небо луна, почти полная, была огромной и желтой. От горы доносился вой гулей. Я не теряла надежды лишь потому, что над Грейстоуном не стояло зарево, как над Аркхемом.
– Садимся, садимся! – крикнула я Гарри, заранее хватаясь за люк. Я была виновата в том, что твари из Земли Шипов вырвались на свободу, в том, что улицы Аркхема усеивали людские тела. Тремейн использовал меня, и это ему удалось. Барьеров между двумя мирами больше не существовало.
Гарри снизился всего на несколько секунд, давая возможность мне, Дину и Кэлу выпрыгнуть на землю.
– Доброй охоты, шери! – прокричал он из рубки, и в стрекоте винтов «Красавица» удалилась.
40
Враг Шипов
В тишине из сада донеслось шипение козодоя. У Кэла раздулись ноздри, выкидной нож Дина скользнул тому в руку.
– Кажется, у нас незваные гости, – проговорил он.
– Они здесь повсюду, – откликнулся Кэл. – По всему саду, под крыльцом… – Его глаза, расширившись, сверкнули под луной молочным светом. – Бетина!
Прямо в прыжке он обернулся гулем и на всех четырех устремился к дому – я еще подумала, что Бетину ждет сильнейший в жизни шок, если только до сих пор она его не испытала.
– Здравая мысль, принцесса, – проговорил Дин. – Я имею в виду, отправиться внутрь.
Через яблоневый сад к нам подкрадывался козодой, а с черепичной крыши, готовясь одним неуловимым движением перемахнуть на землю, с рычанием скалился попрыгунчик.
– Очень здравая мысль, – добавил Дин, и мы бросились бежать.
Твари кишели повсюду, ползая даже по самому дому.
– Откуда их столько?! – прокричала я Дину, хотя и догадывалась – откуда. Наверное, весь этот кошмар всегда таился в тени Шипов.
– Потом будем разбираться! – отозвался Дин, и я не могла с ним не согласиться. Мы едва успели захлопнуть за собой дверь кухни и наложить засов, как что-то врезалось в нее с другой стороны и заскребло когтями, издавая странные звуки. Петли погнулись от мощного удара и последовавшей атаки. Я навалилась изнутри, пока Дин, схватив стул, не поставил его под дверную ручку. Но стоило мне отпрянуть, как я едва не угодила в лапы гуля.
Этот нисколько не походил ни на Кэла, ни на Тоби или их мать. Он был из тех гулей с кладбища – дико всклокоченные волосы, дико глядящие глаза и вонь, способная поразить даже боевой Движитель.
– Ты убила Кожедера, – прорычал он.
Я бросилась от него, но оказалась в углу. Вдруг сзади раздался чей-то всхлип, и, полуобернувшись, я увидела на месте гуля Бетину.
– Ты в порядке? – спросила я.
Она затрясла головой, глаза у нее были расширены, зрачки прыгали от шока. Позади, положив руку ей на плечо, стоял Кэл – хоть догадался вновь принять человеческий облик. Мы еще решим с ним, как лучше обмануть Бетину, но сейчас для этого точно не время.
– Не волнуйся, – сказала я ей. – У меня все под контролем.
– Как… – выдохнула Бетина, – как могут быть у вас под контролем эти… эти дьяволы?
Новые гули прокрадывались в кухню – только сверкали в тусклом свете их глаза и зубы. Я оглянулась на Дина – тот переводил взгляд с одного противника на другого, а на лице его застыло выражение, которое я надеялась никогда не увидеть снова. Казалось, он жаждал схватки не меньше их. Его выкидной нож со щелчком раскрылся.
– Ну, кто первый хочет попробовать? – Он ухмыльнулся вожаку. – Серебреная сталь. Я слышал, таким щеночкам, как вы, серебро не очень-то по нраву.
Я ощутила настойчивый шепот Грейстоуна, просившего помочь ему избавиться от незваных пришельцев. Дар рвался наружу с такой силой, что сердце выпрыгивало из груди. Что ж, раз именно он выпустил гулей на волю и наполнил Землю Железа кошмарами, наверное, пора ему сделать и что-нибудь полезное.
Я тронула Дина за руку:
– Думаю, было бы лучше, если бы ты добыл нам немного огня. Пожалуйста.
Он уставился на меня долгим взглядом, потом кивнул:
– Понял, принцесса.
– Закрой глаза, – вполголоса бросила я Бетине.
Всегда окружавшая Дина дикая магия чуть подалась к эфирным лампам кухни, толкнула их легким импульсом. Раздалось потрескивание от одного шара, от другого, и вдруг сверкнула вспышка – придя в контакт с воздухом, эфир взорвался, распространяя по коридорам особняка запах жженого пергамента.
Дотянувшись своим Даром до всех ловушек разом, я спустила их на гулей, с воем вцеплявшихся когтями в свои морды – яркий синий свет нестерпимо слепил их черные как ночь глаза. Грейстоун откликнулся с мстительной готовностью. Вопли и завывания огласили дом сверху донизу, механизмы вонзали свои зубы в плоть вторгшихся тварей, и гули бросались к дверям и окнам, не желая повторить участь Кожедера.
Все это продолжалось ровно две с половиной секунды. Эфир потух мгновенно, как задутая свеча, и наступила полная темнота. Ослепленная, я ничего не видела, но Дин нащупал мою руку.
– С ними покончено, – проговорил он. – Ловушки сработали все до единой. В доме ни души, кроме тебя, меня, Бетины и… э-э… ковбоя.
Кэл поддержал всхлипывающую Бетину.
– Ей лучше присесть.
– Отведи ее в библиотеку, – проговорила я слабо, хоть на этот раз Дар и не пытался овладеть мной целиком, не пытался поглотить заживо. Небольшое утешение после того, что я натворила.
– Библиотека – это правильно. Лучше нам всем туда отправиться, – сказал Дин. – Там мы будем в безопасности.
– От Народа – да, – пробормотала я, следуя за Дином. Насчет себя самой я не была уверена.
Внутри дома опасность исчезла, но по дороге к библиотеке мы все слышали не стихающий вой в саду.
– Что-то потревожило моих братьев, – негромко проговорил Кэл – так, чтобы не услышала Бетина. – Что-то взволновало всех. Это Дикая Охота. Первый раз ее вижу – я думал, такие вещи ушли в прошлое вместе с запряженными лошадьми рейсовками.
Бетина все не отходила от него, пока Дин разжигал огонь в камине. Не знаю, сможет ли Кэл когда-нибудь признаться ей или, как я, предпочтет унести секрет в могилу.
– Королевы пробудились, – ответила я. – И наверное… то есть точно виновата во всем этом я.
Дин дунул на свою зажигалку и убрал ее обратно в карман куртки.
– Ну, пока мы в безопасности. Механизмы не пустят их сюда.
– Ты что, не слышал? – взорвалась я. – Это все моя вина, Дин. Магия на свободе. Врата пали. Вот что я натворила!
– Аойфе. – Подойдя, Дин взял меня за руку, и его пальцы переплелись с моими. – Не думай об этом.
– О чем же мне тогда думать? – огрызнулась я. – О том, как Девран поймал меня, чтобы потом заманить в ловушку отца? О том, что Тремейн обрек меня на смерть в огне? Если я стану вспоминать о других вещах, не о том, что я сделала, я свихнусь еще вернее.
Вырвав руку, я шагнула к окну и уставилась на гулей и попрыгунчиков, разгуливающих по двору и саду.
– Никогда не видел, чтобы гули так себя вели, – повторил Кэл. – Словно объявили людям войну.
– Тремейн так и сказал, – пробормотала я, прижимаясь лбом к стеклу. – Что будет война. Этого он и хотел.
– Наверное, пробуждение королев разошлось волнами по всей Земле Шипов, – заметил Дин. – Но разве они не могут просто занять трон и на этом успокоиться? С меня бы вполне хватило.
– Королев нужно было разбудить, – ответила я. – Чтобы не погибла их Земля. Но они ничего не решают: Тремейн – регент, и правила устанавливает он. Он ясно дал мне это понять. – Козодои, истребив всю живность в саду, тем временем принялись друг за друга.
Раз смертельное проклятие, павшее на Народ, наложил Девран, значит, он либо поддался обману, считая, что тем достиг наивысшего успеха в своей борьбе с Народом, либо был заодно с Тремейном. В конце концов какая разница? Я и сама оказалась не менее легковерной и выполнила именно то, к чему меня предназначали. Только отец и Конрад выдержали испытание и не стали играть на руку Тремейну. Зато маленькая покладистая Аойфе сразу согласилась ему помочь, пожалела его.
Передо мной вновь вставали воспоминания, терзая меня. Первая встреча с Тремейном, ухмылка Деврана, врач и взгляд его изумрудно-зеленых глаз – таких же, как и те, что смотрели на меня сейчас, отражаясь в волнистом стекле. «Ты знаешь, кто я, Аойфе».
Это был мой отец. Отец спас меня. Сердце мое взволнованно забилось. Получается, он все же не бросил меня, не решил, что я недостойна своего рождения. Он помог мне, как только смог. А я его предала, предала всех Грейсонов, Конрада, даже Нериссу. Колдовской алфавит попал в руки Деврана, Тремейн получил своих королев, свободный проход в Землю Железа и власть над Шипами, уже не умиравшими, но очнувшимися ото сна и голодными.
Все, что у меня осталось, – мой Дар. Но я пока не сломалась. У меня были Дин и Кэл, и был мой ум – все еще здравый. Я могла, держась подальше от городов, найти способ побороть причиняемое железом безумие. Вернуть себе колдовской алфавит. Отыскать отца и узнать всю правду.
И едва слабый луч надежды, впервые за долгое время, забрезжил передо мной, все огни в Грейстоуне погасли. Бетина взвизгнула, ее кружка с чаем со звоном разбилась о камин.
– Тихо! – выкрикнул Дин. – Где Аойфе?
– Она там, у окна, – откликнулся Кэл. Глаза его в кромешной тьме горели двумя фонарями.
Снаружи сад на мгновение осветила голубая вспышка – можно было подумать, на самом пороге зимы в небе полыхнула молния. Плечо пронзило болью, и мой Дар соприкоснулся с новой, незнакомой магией, заполнившей комнату. В синеватом колдовском свете я увидела три фигуры – две приземистые, с согбенными спинами и нечеловеческими физиономиями, и одну высокую, со спутанными черными волосами, в истрепанном твидовом пиджаке, с лицом, которое так напоминало мое собственное. Сердце толкнулось у меня в груди, дыхание на миг перехватило, но уже через секунду я бросилась этому третьему на шею.
– Конрад!
– Привет, сестренка, – прошептал он. – Вот я и вернулся.
Я прижалась к нему, запоминая, вбирая в себя теплоту его тела, его запах, костлявую грудь под моими руками, которую я уже и не надеялась обнять.
– Я думала, ты умер. Он мне так сказал. – Даже после того как Тремейн признался, что солгал, я боялась никогда больше не увидеть Конрада.
– Знаю, – ответил он. – Все знаю, и мне очень-очень жаль.
– Как ты… где же ты… – Вопросы напирали один на другой, и в конце концов, сбившись, я умолкла.
– Сейчас я могу сказать только одно – нам нужно уходить, – ответил Конрад. – Народ Зимнего Двора идет за вами – всеми четырьмя. Их разведчики уже в саду.
Новая зарница на миг выхватила скользящие в темноте фигуры. Эти были выше козодоев, бледнее, со множеством зубов. Они явно принадлежали к Народу.
– Но куда же нам податься? – спросила я Конрада.
– Есть одно место, где никто нас не найдет, – сказал он. – Земля Туманов.
– Нет! – тут же вскинулся Дин. – Это плохая идея.
– У тебя нет выбора, эрлкин, – подал голос один из согбенных силуэтов позади моего брата, казавшийся почти бесплотным – только зубы серебристо поблескивали в темноте. Вот они, тени из рассказа Бетины, что пришли за Конрадом. – Так приказал Король-Ведьмаг. Ты, дочка, гуль и смертная должны немедленно отправиться в Туманы.
– Прошу тебя, Аойфе, – проговорил Конрад. – Я не заслуживаю твоего доверия после того, что произошло, но я уже не тот. Я исцелился. Безумие не будет преследовать нас в Туманах, вдали от городов – средоточий яда. Вне пределов Земли Железа мы не потеряем рассудок.
Кэл поднял голову, раздувая ноздри:
– Я чую серебро и древесину боярышника. Чую холодную голубую кровь.
– Это Тремейн и его Зимняя рать, – бросил Конрад. – Времени больше нет. – Он щелкнул пальцами, обращая жест к стоявшему позади эрлкину. – Нужно возвращаться в Туманы. Сейчас же.
Черная тень, сгущаясь, принялась расти в оконном отражении, пока наши силуэты там не обернулись дверью в никуда, крутящимся водоворотом на плоскости стекла.
– Идем со мной, – сказала Конрад. – Обещаю, ты все поймешь.
– В Лавкрафте, во Вранохране… – проговорила я. – Я видела там отца.
– Это невозможно, – возразил он. – Арчибальд много месяцев как пропал.
– Я видела его, – продолжала я стоять на своем. – Он и вытащил меня оттуда.
– Аойфе. – Голос Дина донесся сквозь звон разбиваемого стекла и скрежет механизмов в недрах особняка – ловушки пришли в действие, отражая превосходящие силы противника. – Мы должны идти с ним, хоть мне это и не по душе.
Я перевела взгляд с Конрада на него, потом на Кэла и вцепившуюся в его рукав Бетину.
– Хорошо, – бросила я. – Но это только пока. И лучше бы у тебя нашлись подробные объяснения, когда мы окажемся в безопасности.
– Ты должна произнести это вслух, – отозвался Конрад. – Иначе Врата не сработают. Скажи, что доверяешь мне. – Он протянул мне руку, но я ухватилась за ладонь Дина.
– Я верю тебе, Конрад. – И это была правда, несмотря ни на что. Он оставался моим братом, и он не лгал, прося помощи те несколько недель назад.
Конрад повернулся к Дину:
– А ты что скажешь, полукровка?
Верхняя губа у того поднялась, открывая оскаленные зубы:
– Только потому, что у меня нет другого выбора, приятель.
– Сейчас где угодно будет лучше, чем здесь, – согласился Кэл. – Идем, Бетина.
– Вам нечего бояться, – проговорил Конрад. – С моей стороны. Бояться нужно событий, которые вы запустили, и возмущений, порождаемых ими в иных мирах. – Он указал на портал. – Аойфе. Ты первая.
Я помотала головой, не отпуская руку Дина:
– Мы пойдем вместе.
– Или вместе, – подтвердил Дин, – или вообще никак.
– Ладно, ладно! – раздраженно бросил Конрад. – Идите хоть как, только идите.
Это было так похоже на моего брата, что мои тревоги чуть-чуть улеглись.
Вдвоем мы с Дином сделали шаг в Туман, и чернота охватила меня. Вместо дурнотного головокружения ведьминого кольца – огромная, наполненная одним лишь ветром пустота, которой, казалось, не было конца. Передо мной мелькали картины Лавкрафта, сожженного и покинутого. Вытоптанного лилейного поля с разбитыми саркофагами. Звезды и горящие между ними глаза Древних, непостижимо огромных, сжигавших пространство на своем пути.
Я падала и падала туда, где были только дым и тени, во тьму, подобную которой видела только в кошмарах, но со мной был Дин, а позади следовали Кэл, Бетина и Конрад. Я падала в Туманы, и мимо проносились бесчисленные миры, а в бесконечном, чернеющем надо мной небе звезды складывались в непривычные узоры.
Благодарности
Написание романа – это зачастую отшельнический труд и тяжкое испытание для разума, поэтому я хотела бы поблагодарить поименно всех и каждого, кто помогал мне или вдохновлял меня, но на это потребовалась бы не одна страница, так что придется быть краткой. Я благодарна моей матери, Памеле Киттредж, привившей мне любовь к книгам и не видевшей ничего ужасного в том, что меня интересовали только страшилки. Моему замечательному агенту Рейчел Вейтер, усилиями которой «Железный кодекс» из странной идеи развился в полноценную серию романов, на которую уже подписан контракт. Кристе Марино, моему бесконечно терпеливому редактору, и всей команде литературных редакторов, специалистов по маркетингу и рекламе и дизайнеров издательства «Рэндом Хауз» за их неустанную помощь Аойфе и ее истории. Я никогда не закончила бы книгу без поддержки других авторов – моих коллег и друзей: Марка Генри, Райчел Мид, Кэт Ричардсон и Тиффани Трент. Особая благодарность Шери Прист, Саре Макдональд и Стейше Кейн, которые буквально часами выносили мое нытье о том, что ничего у меня не получится и придется мне, чтобы свести концы с концами, податься в какой-нибудь захудалый бродячий цирк, раз с писательством не вышло. Они не уставали повторять мне, что я смогу, и оказались правы. Да и не создана я для бродячей жизни. Немало замечательных писателей оказали влияние на мою работу своими произведениями, но отдельное спасибо я хочу сказать Майку Миньоле, Холли Блэк, Эду Брубейкеру, Уоррену Эллису и Джо Хиллу. Джо, прости, что нечаянно украла у тебя название для города. Давай теперь ты украдешь его у меня обратно? Наконец, хочу поблагодарить всех любителей паропанка в Сиэтле и не только, кто познакомил меня с его лучшими и интереснейшими сторонами – очки-«консервы», дирижабли и все прочее, кто открыл мне прекрасный новый мир, частью которого я счастлива стать.
Об авторе
Кэтлин Киттредж, чьи главные увлечения – история и фильмы ужасов, пишет романы, в которых плохое случается с кем-нибудь очень хорошим. Но не пугайтесь – любимыми ее персонажами никогда не были пай-мальчики и девочки. Кэтлин живет на западе Массачусетса в обветшалом викторианском особняке с двумя кошками, фотоаппаратами и невероятным количеством книг. В свободное от писательства время она фотографирует, сочиняет альтернативные версии истории и экспериментирует, окрашивая волосы во все новые и все более безумные цвета. Кэтлин – автор двух серий романов-бестселлеров для взрослых, «Ноктюрн-Сити» и «Черный Лондон». «Железный шип» – ее первая книга для юных читателей. Вы можете посетить сайт автора по адресу caitlinkittredge.com.