412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Халс » Между нами искра » Текст книги (страница 19)
Между нами искра
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 01:52

Текст книги "Между нами искра"


Автор книги: Кэролайн Халс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

66

Хелен в садовых перчатках стояла на коленях на подъездной дорожке и вырывала сорняки.

Все сегодняшние задачи требовали перчаток.

Морозильник она разобрала, но подъездная дорожка уже давно зарастала. Хелен все собиралась приняться за нее, но жизнь то и дело подбрасывала сюрпризы. Каждый раз, выходя из дома, Хелен думала: «Надо бы повыдергивать сорняки. Еще одна строка в списке домашних забот».

И вот наконец она приступила к делу. В перчатках.

Она выдернула жилистый стебель и бросила его в кучу травы.

Удивительно, сколько можно осилить за один день, если постараться не переживать за Изабель. Или за маму и Пита. Или за Нейтана. И вообще за всю семью. И, конечно, за весь мир. Она просто запретила себе волноваться обо всем человечестве: сейчас это совсем некстати.

Хелен вытянула особенно упрямое растение.

Наверно, нужно было купить средство от сорняков. Она видела, как соседи обрабатывают свои подъездные дорожки какими-то спреями. Но сегодня ей просто необходимо подергать траву руками.

– Привет.

Хелен растерянно подняла голову.

Над ней стояла Стелла все в той же шелковой (и местами еще со следами муки) блузке и бархатных брюках, что и вчера.

– Такое впечатление, что ты очень сердишься на этот сорняк.

Хелен отпустила неподатливый стебель и, по очереди поднимая ноги, встала с колен.

– Я не знала, что ты в курсе, где я живу.

– Я взяла такси. Только маме не говори. – Стелла огляделась. – Приятный район. Аллея и все такое. Новый дом?

Хелен отряхнула землю с перчаток.

– Мы переселились сюда, когда я забеременела Изабель.

Стелла сунула руки в карманы брюк.

– Знаешь что, – Хелен стала снимать перчатки, стягивая их с пальцев, – раз уж ты приехала, заходи.

* * *

Хелен провела сестру по дому, и Стелла всюду, где надо, выразила одобрение.

Теперь они сидели на скамье бок о бок с кружками чая в руках и смотрели на мощенный досками задний двор.

– Так зачем ты приехала? – спросила наконец Хелен.

– Разве я не могу навестить сестру просто так? – Стелла глянула на Хелен. – Ну ладно, согласна, обычно за мной это не водится. Мне хотелось именно тебе рассказать новость. – Стелла сделала глубокий вдох. – Мама сегодня утром на седьмом небе от счастья: Пит женится.

Хелен остановила руку с кружкой на полпути корту.

– Правда, что ли?

– Ага. Если только мама ничего не перепутала, но вряд ли даже она способна сочинить что-то настолько невероятное. Можешь представить, как она рада?

Хелен подумала.

– Не могу. Подозреваю, что она пляшет от восторга;

– Мама уже предвкушает роскошную свадьбу. Музыка из кинофильмов, шоколадные фонтаны, мальчики в костюмчиках и девочки, рассыпающие лепестки. Мечтает даже о веб-сайте, посвященном этому событию.

Сестры переглянулись и дружно засмеялись.

Потом Хелен вспомнила про аферу матери и перестала смеяться.

– Что такое?

– Я злюсь на них обоих, просто из себя выхожу от возмущения. На этот раз мама отличилась.

– Интересно. Что случилось?

– Хватит тебе проблем с Джорджем. – Хелен ощутила незнакомое ей чувство: желание защитить сестру. – К тому же я все слишком остро воспринимаю. Знаешь, мама умеет взбесить. Не говоря уже про Пита. Ну, в общем, все как обычно.

– Позвони мне, если захочешь пожаловаться.

Я всегда рада перемыть косточки маме и Питу.

Хелен осмотрела ее с ног до головы.

– Что такое?

– Раньше ты никогда не просила меня позвонить.

Стелла пожала плечами и сделала большой глоток чая.

Потом она тихо проговорила:

– Ты знала, что мама не собирается лечиться?

Хелен поставила свою чашку на деревянный настил и медленно выпрямилась.

Стелла подождала.

– Она предупредила меня, – наконец произнесла Хелен. – Ей пришлось с кем-то поделиться, чтобы обсудить, как позаботиться об отце. Надо было сказать тебе?

– Просто мне было интересно, в курсе ли ты.

– Переубедить маму невозможно. Думаю, придется смириться с ее решением.

Стелла кивнула.

– Она просила никому не говорить.

– Меня не заденет, если она просила не говорить именно мне. Я безответственная, а ты всегда обо всем беспокоишься. Я не в обиде.

Хелен улыбнулась.

– Очень хорошо. – Улыбка ее увяла. – При всем при том мама в ужасе. Она никогда этого не покажет и даже не признается. – Хелен уверенно покачала головой. – Но сегодня я не хочу ее жалеть. Такое невозможно даже с научной точки зрения.

– Что же она натворила?

Хелен закусила губу.

– Ничего особенного. Тебе правда не стоит в это вникать.

– Но я хочу знать.

– Да так, связано с вечеринкой, несущественно. Мама эгоистична, как всегда.

Хелен взяла с пола свою чашку, и сестры посидели какое-то время молча.

Хелен глянула на Стеллу.

– И у меня появилось еще одно большое дополнение к списку «Моя жизнь летит ко всем чертям».

– Да брось. – Стелла нахмурилась. – Что могло случиться за последние сутки?

– Произошло ужасное. – Хелен глубоко вздохнула. – Магазин подожгла Изабель.

Стелла никак не отреагировала.

– Как тебе такое? Моя дочь – поджигательница, и сделала она это от скуки. Мы собираемся пойти в полицию, все равно они узнают, правда? – Хелен помолчала. – Детей ведь не сажают в тюрьму?

– Черт, Хелен.

– Правда же не сажают?

– Думаю, нет.

– Ну, это же невозможно. Изабель ведь еще ребенок.

Стелла покачала головой.

– Детей больше не наказывают так строго. Разве ты не читаешь газеты? Просто стараются напугать их до чертиков, например устраивают встречи с бывшими зэками. Джордж говорит, что в наше время это неэффективно – детишки даже бровью не ведут.

Хелен внимательно посмотрела на нее.

– Как Джордж?

Стелла пожала плечами.

– Поехал за ключами вместе с отцом. Ну и достанется же ему. Атмосфера у них в машине, наверно, удушающая.

– Ты ведь понимаешь, о чем я спрашиваю.

Стелла посмотрела прямо перед собой.

– Все у него будет хорошо. У и меня тоже все будет хорошо. Мы оба будем жить дальше, так что никто не пострадает. И всем будет хорошо.

– Ты три раза повторила «будет хорошо».

– Хорошо много не бывает. – Стелла поставила кружку на пол. – Мне надо идти. Не стоит оставлять Джорджа с отцом надолго. В конце концов, на этих выходных он сделал мне одолжение.

– Хочешь, отвезу тебя к маме?

Стелла встала.

– Если тебе не трудно.

– Нет, конечно. – Хелен тоже поднялась. – Только не позволяй мне видеться сейчас с мамой. Я так зла на нее, что за себя не отвечаю.

67

Проводив Пита и Джина, севших в такси, Маргарет вернулась в дом.

Очень жаль, что мальчикам надо так скоро возвращаться в Лондон, но ничего не поделаешь. Ей ли не знать, что у предпринимателей свободного времени почти не бывает, – ведь она сорок лет замужем за одним из них.

У двери позвонили, и Маргарет пошла открывать.

На крыльце стояла Шерил с выцветшим пакетом из супермаркета в руках.

– Я кое-что тебе принесла.

Маргарет отступила, давая ей дорогу.

– Серьезно? – Она повела рукой, приглашая гостью войти.

Шерил достала из пакета старую бирюзовую кофту.

– Спасибо, что одолжила. – Она вручила Маргарет CD-диск. – А это валялось около моего киоска. Мы давно уже не торгуем дисками. Я подумала, может, это из вашего магазина?

Маргарет прочитала надпись на обложке: «Floorfillers: Hands in the Air».

– Наверно, это тот диск, который Скотт принес для Стеллы. – Она положила его на столик в прихожей. – Спасибо.

– А это тебе. – Шерил передала Маргарет лист бумаги. – Копия не очень четкая, я распечатала ее дома, хороший снимок можно сделать в фотосалоне. Но я решила, что тебе захочется увидеть его поскорее.

Маргарет взяла со столика очки для чтения, посмотрела на распечатку и улыбнулась.

Фотография оказалась плохого качества – на тонкой бумаге, с полосками из-за недостатка чернил в картридже, да и глаза на снимке у всех были красные, – но все-таки она запечатлела всю семью. Маргарет и Томми, Пита и Джина, Стеллу и Джорджа, Хелен и Нейтана и, самое главное, Изабель и Чарли. Какая трогательная картина!

Что это там на заднем фоне – дым? Да нет, это, скорее всего, игра света.

– Я хотела заказать хороший снимок, – сказала Шерил, – но фотосалон по воскресеньям не работает.

Маргарет подняла на нее глаза.

– Спасибо. – Она с благодарностью коснулась руки соседки. – И спасибо, что расследовала мою детективную историю, пока остальные развлекались.

– Это было для меня честью.

Маргарет сняла очки.

– Можешь сказать мне, к какому ты пришла выводу?

– Могу, Маргарет. Это ты, старая лиса, всех поубивала, хотя была мертва! – Шерил просияла. – Капризная леди Брокенхерст. Как в книге… наверняка ты ее читала, но из интернета я узнала, что люди не любят спойлеры.

Маргарет кивнула и положила фотографию на столик.

– Подожди минутку.

Она пошла в кухню, отыскала последний подготовленный для игры конверт и вручила его Шерил.

Открыв его, соседка вынула сложенный лист бумаги и стикер со словами «Выдающийся детектив».

– Ой, какая прелесть!

– Дай-ка мне.

Маргарет оторвала стикер от основы и прикрепила его на кофту подруги, приклеив к нагрудному карману.

Шерил смотрела на него в немом восторге.

Маргарет постучала по бумаге в руках соседки.

– Если хочешь проверить свои умозаключения, то разгадка здесь.

Шерил открыла книжицу и стала читать.

Маргарет ждала. Что это за странное чувство скрутило ей живот? Неужели волнение?

Она переступила с ноги на ногу.

– Конечно, ключ к разгадке – искаженная буква «Н»! – воскликнула Шерил, не поднимая головы. Затем прочитала еще немного и кивнула. – А вот объясни мне такую вещь. – Она сложила бумагу и сунула ее в конверт. – Я так и не поняла, зачем красть завещание, если…

Маргарет прервала Шерил, пока та не поставила под сомнение ее логику:

– Есть еще кое-что… Подожди.

Она достала из шкафа, где хранила всякую мелочевку, кружку с надписью: «Я раскрыл убийства в поместье Брокенхерст» – и вручила ее Шерил.

– Ты самым честным образом ее заслужила.

Шерил осмотрела кружку и подняла на Маргарет сияющие глаза.

– Я буду пить из нее чай каждый день.

Хозяйка дома улыбнулась.

Шерил повернула кружку, чтобы разглядеть ее со всех сторон.

– Ты так старалась ради этой детективной истории, жаль, что все уже закончилось. – Она глянула на Маргарет. – Может, напишешь на ее основе сценарий?

– Может быть, – загадочно произнесла Маргарет. Женщины постояли в гармоничной тишине.

– А давай устроим еще одну вечеринку с детективом у меня? – Шерил приложила руку к груди, прижимая свой стикер, чтобы убедиться, что он держится надежно. – Я бы хотела сама сочинить такую историю. Конечно, у меня не получится так здорово, как у тебя, но я попробую. У меня даже есть задумка: разбитые часы, неправильно показывающие время убийства, – но забудь, что я сказала.

Вид Шерил, которая вычислила убийцу, принесла фотографию, а теперь стояла в прихожей, с гордостью прижимая к груди стикер, странным образом растрогал Маргарет. Она не понимала, что на нее нашло.

– Только давай сделаем это поскорее, ладно? Я больна, и мне остался всего год. – Маргарет почувствовала покалывание в животе, которое усилилось и распространилось на руки и ноги. – Или около того.

Шерил потеряла дар речи.

Маргарет нарочито небрежным жестом взяла в руки снимок и сделала вид, будто рассматривает его.

– У меня рак, лечиться я не собираюсь. Больше ни о чем меня не расспрашивай. Я сказала достаточно, и точка.

Надеясь, что соседка не заметит, она осторожно протянула руку к стене и оперлась на нее.

Шерил так ничего и не говорила, и Маргарет взглянула на нее.

Женщины встретились глазами.

– Я очень сочувствую тебе, – тихо произнесла Шерил.

Маргарет выставила вперед ладонь, останавливая ее.

Напольные часы прозвонили четверть часа.

Шерил посмотрела на кружку.

– Тогда договорились. – Она с намеренным стуком опустила кружку на столик и взглянула на Маргарет. – В следующем месяце. Я придумаю сюжет: пусть действие разворачивается среди египетских пирамид. Ты будешь кинозвездой тридцатых годов в шляпе с перьями, а я – египтянкой, богатой наследницей, в золотом одеянии, как Клеопатра. За месяц можно сшить ошеломительные платья. Только забудь, пожалуйста, что я сказала про разбитые часы.

Маргарет слабо улыбнулась.

– Шерил, тебе одиноко с тех пор, как умер Малкольм? Сколько лет прошло, пять?

– Семь.

– И ты научилась пользоваться мультиваркой. – Да.

– Может, когда я умру, ты выйдешь замуж за Томми? Не сразу, конечно.

Шерил улыбнулась.

– Ты же знаешь, Маргарет, как я уважаю тебя и Томми.

Маргарет кивнула.

– Но я не выйду за него замуж.

– Конечно, это неожиданное предложение, – сказала Маргарет. – Я тебя ошарашила. Но ты все-таки подумай.

– Нет, я никогда не выйду за Томми. Но если тебя это утешит, я буду приносить ему каждое воскресенье жареную баранину. Кстати, если не ошибаюсь, ты говорила: если муж не достанется тебе, то пусть не достается никому.

– Ты снова путаешь меня с леди Брокенхерст. Я желаю Томми счастья.

Маргарет дотронулась до руки Шерил. В голове у нее помутилось, она почувствовала слабость и шатнулась назад.

Соседка подхватила ее под локоть.

– Все нормально, – заверила Маргарет.

Шерил отвела ее в гостиную и усадила в кресло Томми.

– Не обращай внимания, – проговорила Маргарет, – выходные выдались хлопотные. Я просто устала, а так все хорошо.

– Конечно, все хорошо. – Шерил пристально посмотрела на нее и отвернулась к окну. – У тебя живет щегол. Удивительно! Какой красавец! – Она обернулась к хозяйке дома, а потом снова посмотрела в сад. – Наверно, ты приманила его каким-то особым угощением?

Маргарет закрыла глаза и попыталась унять головокружение, но не знала, на какие кнопки жать и какой выключатель повернуть.

День был жаркий, она ничего не ела с самого утра и перевозбудилась из-за известия о свадьбе, вот и все.

С огромным усилием взяв себя в руки, она открыла глаза.

– Я насыпала в кормушку семена гвизоции. Ты не представляешь, как жестоко мне приходится воевать с белками. Хочу даже позаимствовать у Томми духовое ружье. Только, Шерил…

Та обернулась.

– Не говори никому о моем… состоянии, – попросила Маргарет.

Шерил нахмурилась.

– Конечно, о чем разговор. Это твое личное дело. Зачем кому-то знать?

* * *

Через час они совместными усилиями набросали сценарий «Смерть среди пирамид», и Шерил ушла.

Вернулись с ключами Джордж и Томми, и Томми отогнал машину Джейн, освободив выезд автомобилю Стеллы.

Теперь Маргарет стояла вместе с мужем на подъездной дорожке, а Голди сидела чуть позади.

Они смотрели на дочь и зятя.

Маргарет держала в руках диск «Floorfillers: Hands in the Air».

– Какая жалость, что вы снова разминулись с Питом и Джином. Но у Пита важная встреча в Лондоне.

– К сожалению, не получилось встретиться. – Стелла пожала плечами. – Но я, наверно, увижу их на свадьбе? Если меня, конечно, пригласят.

– Не говори глупостей, разумеется, тебя пригласят. – Маргарет попыталась всучить дочери диск. – Это твое.

Стелла бросила на него взгляд.

– Не мое.

Маргарет помахала диском.

– Скотт хотел отдать его тебе.

Стелла потрясла головой, как показалось матери, агрессивно.

– А я не хочу его брать. К тому же мне все равно не на чем его слушать.

– Не упирайся. – Маргарет сунула ей в руки диск. – Скотт принес его специально для тебя. Ты должна принять подарок.

В конце концов Стелла взяла диск. Потом обняла и поцеловала мать, крепко обвив ее руками и долго не отпуская.

Маргарет мягко оттолкнула ее. Томми смотрел на сгоревший магазин, и жена подхватила его под локоть и ловко повернула в противоположную сторону. Глядя, как Стелла обнимает отца, она почувствовала прилив нежности.

– Отличная вечеринка. – Джордж поцеловал тещу на прощание. – Вы превосходно умеете принимать гостей.

– Да уж конечно, – ответила Маргарет.

– Кстати говоря, я прочитала листок бумаги, который лежал в прихожей. – Стелла указала диском в сторону дома. – Тот, где описана развязка детектива. Эшли Брокенхерст явно был дядей Элли. Это нормально, что близкие родственники поженились?

– Поздно, – заявила Маргарет. – Игра закончилась, дорогая. Выражать свое недовольство данным обстоятельством надо было вчера.

Джордж протянул Томми руку, и тесть сухо пожал ее.

Стелла и Джордж сели в машину.

Маргарет взяла Томми под руку и помахала дочери и зятю на прощание. Когда Стелла выезжала задним ходом на улицу, Маргарет видела, что они с Джорджем оживленно разговаривают.

– Они вчера ругались? – спросила она.

– По пустякам, – угрюмо ответил Томми.

Маргарет проводила взглядом отъезжающую машину. Ей показалось, что из окна автомобиля в сторону магазина полетел какой-то небольшой предмет, но это, наверно, обман зрения.

Томми снова прилип взглядом к магазину.

– Перестань смотреть туда, все равно уже ничего не изменить.

Муж сунул руки в карманы.

– Я хотел бы выкупить у Скотта этот участок и возвести здание заново.

Маргарет нарочито медленно достала из кармана очки.

– Но у нас нет денег, – добавил Томми. – И времени тоже.

Маргарет убедилась, что линзы чистые, и снова убрала очки в карман.

– Или, – добавил он, – я могу устроиться на работу в садовый центр на пару дней в неделю.

Маргарет широко заулыбалась.

– Вот это отличная идея!

Томми кивнул.

Только договорись, чтобы тебя отпускали с работы, когда ты попросишь. В этом году мы будем много путешествовать.

– Серьезно?

– Я хочу прокатиться на Восточном экспрессе, посмотреть пирамиды, археологические раскопки. Если они еще существуют – я не уточняла.

Они оба проводили взглядом машину, которая замигала фарой и, свернув за угол, скрылась из виду.

Томми покашлял.

– Тогда нам нужно все распланировать, чтобы не попасть в высокий сезон.

– Само собой.

– Страховка дорого нам обойдется.

– Выкрутимся как-нибудь.

Он кивнул.

– Томми, насчет завтрашней процедуры. Томми положил руку ей на плечо.

– Не нужно, я все знаю.

Маргарет сдвинула брови.

– Я с самого начала знал, – тихо произнес он.

– Хелен сказала тебе?

– Маргарет, мы с тобой женаты сорок лет. Неужели ты думала, что я не догадаюсь?

Они смотрели друг на друга.

– Я не хотела тебя расстраивать, – объяснила она.

Он кивнул.

Перед магазином остановилась пара с детской коляской и стала с заметным оживлением рассматривать пожарище.

– Тогда, – Маргарет снова повернулась к Томми, – давай сменим тему. С юбилеем, дорогой. Мы прожили вместе сорок счастливых лет.

У Томми перехватило горло.

– Да. – Он крепко стиснул руку жены выше локтя. – С юбилеем.

И он отпустил ее руку.

Стоявшее через дорогу семейство принялось делать фотографии пепелища.

Маргарет распахнула глаза.

– Какие нахалы!

Они с мужем переглянулись и медленно направились к дому, Голди поплелась позади.

Томми потрепал собаке уши.

– Как вы съездили? – непринужденным тоном поинтересовалась Маргарет, взяв Томми под руку. – Джордж рассказал тебе что-нибудь интересное в машине?

Муж фыркнул.

– Только про Скотта – он двадцать пять лет скрывает от матери, что курит.

Маргарет кивнула.

– Очень заботливый сын. Он так бережет Адель. И как мило, что он принес Стелле тот диск.

Они дошли до дверей дома.

– Что же касается Джорджа, – проговорил Томми, резким рывком распахивая дверь, – то, о чем бы они вчера ни спорили, это ничего не меняет. – Он пропустил Маргарет вперед и покачал головой. – Мне все равно, что думает об этом Стелла и насколько она современна. Она никогда меня не переубедит: мужчина должен уметь водить машину.

68

Джордж с довольным видом щелкнул замком ремня безопасности. Наконец-то.

– Скотт принес мне чертов диск! – Стелла бросила свою сумку и диск под ноги мужу. – Можешь себе представить? Меня сейчас вырвет!

Джордж посмотрел вниз и поднял футляр с трещиной.

– «Floorfillers: Hands in the Air»! Где он вообще его выкопал?

Повернув голову назад, Стелла стала выруливать на улицу задним ходом.

– Поперся за ним в дом своей матери. Перед самым пожаром.

– Почему Скотт так странно ведет себя с тобой? Неужели старая любовь не ржавеет? – Джордж почувствовал какой-то толчок изнутри и отвернулся.

– Ой, не льсти мне, там ничего похожего нет. Я думаю, так он просто вспоминает молодость. Но, блин-компот, сколько можно! И мама еще не позволила мне выбросить этот диск. – Стелла помолчала и последний раз махнула рукой. – Ничего, выкину дома. Или, знаешь, пожалуй…

Она наклонилась за диском, опустила стекло и вышвырнула диск наружу, целясь в сгоревший магазин.

– Это было от души. – Джордж помахал Маргарет и Томми. – Будем надеяться, что Маргарет его не найдет.

Стелла повела машину по дороге.

Джордж проследил, как его тесть и теща становятся меньше и наконец пропадают вдали.

– Как по-твоему, может, мне нужно почаще давить на Пита?

«Неожиданный поворот», – подумал Джордж.

– А что это ты вдруг про него вспомнила?

– Ну, понимаешь, – Стелла указала налево. – Пит как-никак мой родной брат. Он все-таки явился в конце концов и вел себя приветливо. А Джин мне понравился.

Джордж проводил взглядом оставшуюся за спиной Коул-стрит.

– Может, ему было трудно расти в нашем доме, – продолжала Стелла, – притом что мама возлагала на него большие надежды. А потом, когда поняла, что он гей, ей пришлось скорректировать свои ожидания.

– Обалдеть. Теперь даже ты его оправдываешь. Поведение твоего брата не зависит от того, с кем он решил спать, даже если выбор сделала за него природа.

– Откуда ты знаешь? Все-таки я слишком строга к Питу.

– Ты прощаешь его? Сейчас ты похожа на Маргарет!

– Джордж! – Даже если бы он дал ей пощечину, Стелла обиделась бы меньше. – Я ни в чем не похожа на свою мать!

Они свернули на шоссе с разделительной полосой.

– Знаешь, – сказал Джордж, усаживаясь поудобнее, – я тут подумал и пришел к выводу, что на самом деле Пит оказывает твоей матери услугу – хорошо, что она так редко видит его. В результате создается такой образ, какой Маргарет хочет видеть: она восхищается выдуманными достоинствами сына – как всеми этими мифическими шоколадными фонтанами, – и ей не приходится сталкиваться с суровой реальностью.

– Не уверена, что мама любит суровую реальность.

– Она считает, что реальность только портит кайф.

Стелла повернула к нему голову.

– Но она так счастлива сегодня, правда?

Джордж вытянул ноги.

– Не верится, что ты так легко простила матери обман.

Стелла потянулась в карман дверцы за темными очками.

– Почему?

– Тебе не кажется, что за подобное поведение ей надо было сделать выговор?

– Но в ее состоянии все простительно. – Стелла надела очки. – Сейчас маму нельзя ругать.

– Даже если она этого заслуживает?

Стелла сосредоточилась на дороге.

– Даже в таком случае.

Джордж расслабился на сиденье.

– О господи. – Он закрыл глаза. – Если Маргарет узнает, что ты так думаешь, то воспользуется своим преимуществом по полной программе.

* * *

Большую часть пути до Бирмингема Джордж и Стелла ехали молча.

Когда до дома оставалось десять минут, у Стеллы загудел телефон. Она не отрывала глаз от дороги.

– Посмотри, пожалуйста, что там.

Джордж с сомнением взглянул на ее мобильный.

– Ты уверена?

– Что ты имеешь в виду? Хочешь, чтобы я читала эсэмэски на скорости девяносто километров в час? Ты, конечно, привык, что все всегда делаю я, но…

– Я имею в виду, дурочка, что это может быть личное сообщение. – Джордж сделал паузу. – И мне необязательно знать, кто и что тебе пишет.

Стелла бросила на него раздраженный взгляд и снова стала смотреть на дорогу.

– И какого рода сообщение это может быть?

Внезапно в голове Джорджа всплыли нежелательные образы. Парень помоложе с рельефными мышцами на груди со знанием дела склоняется над Стеллой при свете свечей в гостиничном номере. «Спасибо за незабываемую ночь», – допустим, пишет он ей, и в конце, например: «Н. Ц.». Интересно, как расшифровывается «Н.»?

Стелла все еще ворчала:

– И если кто-то из моих друзей будет тебя чихвостить, то ничего удивительного: они скажут то же самое, что и я, только я говорю это тебе в лицо.

– А вдруг там фотография члена?

– По-твоему, я общаюсь с отморозками? А даже если и так, то можешь полюбоваться на него, я не возражаю.

«Нет, – подумал Джордж, – „Н.“ слишком галантен, чтобы посылать даме такие снимки».

Он шлепнул рукой по подлокотнику.

Стелла повернулась к нему.

– Что такое?

– Ничего.

Решив не развивать в уме образ Н., включая его искусные сексуальные навыки, Джордж набрал на телефоне жены старый пароль и разблокировал экран.

– Теперь, когда мы разводимся, тебе стоит поменять свои пароли. Я все их помню и могу, например, в любое время залезть в твой банковский счет.

– Намекаешь, что будешь за мной шпионить и красть мои деньги? – Стелла не отрывала глаз от дороги. – Уверена, что ты не станешь этого делать.

– Спасибо.

– Это был не комплимент.

– Ну как же не комплимент? – Он посмотрел на экран. – Сообщение от Хелен: «Еще раз убедилась: я в самом деле очень рада, что ты есть в моей жизни».

Стелла фыркнула.

– Хелен нужно серьезно поработать над собой. – Вдруг она ударила руками по рулю. – С ума сойти!

Джордж удивился:

– Что это ты?

– Я только сейчас поняла: мама не только сделала так, что моя героиня погибла, она сама меня убила!

– Подожди. Что?

– Она собственноручно со мной расправилась! – Стелла опустила очки ниже на нос и посмотрела на него поверх оправы, – как подозревал Джордж, чтобы он почувствовал всю глубину возмущения в ее взгляде. – Меня убила собственная мать!

Джордж подумал над этим.

– Но твоего отца она тоже лишила жизни.

Стелла чуть сдулась.

– Да-а.

– И себя, – напомнил Джордж.

Стелла почти совсем успокоилась.

– Да, наверно, ты прав.

– Может быть… – Он поводил пальцем по своим джинсам и покосился на жену. – Может быть, будь ты «безропотной и готовой выразить благодарность»…

Стелла бросила ему косой взгляд и снова стала смотреть на дорогу.

– То есть давай внесем ясность: я спала с отцом и была убита матерью. – Стеллу передернуло. – Просто пособие по изучению эдипова комплекса.

– Могло быть хуже, – заметил Джордж. – По крайней мере, никому не пришлось трахать Голди.

Они притормозили около дома Джорджа.

В салоне машины внезапно повеяло прохладцей. Стелла посмотрела на здание.

– Здесь?

Выходивший из дверей мужчина приветственно поднял руку.

– Дом, милый дом.

– Это твой друг?

– Сосед с первого этажа.

– Как его зовут?

– Сосед с первого этажа. Или Вафля Убить Билла. Стелла удивленно взглянула на Джорджа.

– Тащится от Тарантино и все время жует картофельные вафли.

Она посмотрели, как мужчина идет к автобусной остановке.

– Надолго ты снял комнату? – спросила Стелла.

– Еще на три месяца. Хочешь… – Джордж наклонился вперед, чувствуя необходимость стереть царапину с приборной панели. – Хочешь зайти на чашку чая? Я могу даже состряпать для тебя вафлю.

Стелла не ответила.

Джордж сильнее потер приборную панель.

– Но если пожелаешь увидеть мою спальню, придется перебираться через диван.

– Почему?

– Он слишком велик для моей комнаты.

– Так зачем же ты его забрал?

Джордж пожал плечами.

– Из принципа. Казалось несправедливым, что тебе достанутся и квартира, и оба дивана.

Стелла закрыла глаза.

Минуту оба молчали.

Потом, не открывая глаз, она проговорила:

– Как мы до такого докатились?

Джордж снова склонился к приборной панели и стал осторожно гладить царапину.

– Два из пяти браков заканчиваются разводом.

– Лесли бы мы лучше старались, – сказала Стелла, – у нас бы получ ил ось сохранить семью?

У Джорджа что-то сжалось в груди, и он с трудом произнес:

– Не знаю. Правда не знаю.

Они еще посидели в тишине.

– А я решил пойти на курсы вождения.

– В самом деле? – Стелла открыла глаза. – Ты же говорил, что в этом нет смысла, поскольку скоро появятся самоуправляемые машины.

– Полагаю, уже пора. Даже если придется порулить всего несколько лет.

– Хочешь сказать, что тебе трудно передвигаться по городу, потому что я больше не работаю извозчиком?

Джордж потупился.

– Я бы все равно научился. Я хочу научиться.

Когда он поднял глаза, Стелла смотрела в сторону дома. Джордж проследил за ее взглядом – у двери стоял мусорный мешок, разодранный каким-то животным. Пакет из-под молочного коктейля вылезал из рваного полиэтилена, на бетонные ступени стекало желе от студня.

– Так ты поднимешься ко мне? – Джордж еще сосредоточеннее принялся тереть панель. – Внутри не так плохо, как кажется снаружи. И обычно мусор на крыльце не валяется.

У остановки притормозил автобус, из которого вышел пожилой человек.

– Нет, – ответила наконец Стелла. – Не хочу.

– Ладно. – У Джорджа болезненно сжалось сердце. – По крайней мере, честно.

– Сегодня мне нужно домой. – Стелла сняла очки и повернулась так, чтобы смотреть ему в лицо. – Может быть, на неделе? Во вторник, например. Давай сходим в бар.

Джордж не отвел взгляда.

– А потом съедим по кебабу?

– Если хочешь.

– Ты приедешь за мной сюда?

Стелла поморщилась.

– Нет, только не сюда, ни в коем случае.

Он будто бы небрежно пожал плечами.

– Ладно.

– Пойдем в какой-нибудь паб, – осторожно предложила Стелла. – Как раньше. В «Белом лебеде» в семь?

– Договорились.

Они еще некоторое время смотрели друг на друга. Джордж неохотно открыл дверцу машины.

– Тогда до вторника.

– Пока. – Стелла надела очки. – До вторника. Смотри не забудь.

– Обещаю. – Он вышел из машины. – На этот раз я ни за что, ни за что не забуду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю