412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Халс » Между нами искра » Текст книги (страница 13)
Между нами искра
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 01:52

Текст книги "Между нами искра"


Автор книги: Кэролайн Халс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

41

Стелла рассеянно следила за речами. Она не могла сказать, когда именно появилось у нее это новое чувство.

Может быть, когда они с Джорджем шутили насчет бедной Агнес, растоптанной и убитой.

Может быть, когда они вдвоем дразнили мать по поводу мобильных телефонов или когда смеялись над инопланетянскими конвертиками, слепленными Стеллой. А может быть, оно было вызвано тем, что Джордж пришел сюда сегодня ради ее семьи, что он собирался ночевать здесь, хотя и ненавидел ее.

Она очень долго на него злилась. И вдруг злость необъяснимым образом стала рассеиваться.

А это причина для тревоги. Необходимо снова мобилизовать свое раздражение, вскормить его и подпитать кислородом.

Но все стало еще хуже. Во время торжественной части Джорджу позвонили, и он под ледяным взглядом матери выскочил во двор. Выходя, он одновременно с благодарностью и пренебрежением махнул теще, и Стелла почувствовала, как в груди расцветает обезоруживающая нежность.

Потому что тот мужчина в саду, только что взбесивший ее мать, казался теперь Стелле роднее всех в этом доме.

Не оттого ли, что, очутившись среди родных, рядом с отцом, матерью и сестрой (и условно с братом, чье прибытие пока только ожидалось), – в кругу близких, в который, по идее, должна была прекрасно вписываться, – она вдруг поняла, что из всех присутствующих ей ближе всех Джордж?

«Я просто должна приложить больше усилий, чтобы быть доброй к родственникам, особенно к Хелен. Вот и все», – внушала себе Стелла.

Она вполуха слушала окончание речей, пытаясь стряхнуть нежелательное чувство. Нежелательное, потому что последние дни, проведенные в браке с Джорджем, были невероятно утомительными. Сейчас ей нравилось быть одной, нравилось, что в доме больше никого нет и не надо учитывать ничьи интересы, ни с кем спорить и ни на кого обижаться. Жизнь стала гораздо проще.

Стелла увидела, как отец направился к сараю. Заметив, как Джордж ходит туда-сюда, разговаривая по телефону, она улыбнулась и даже с нежностью подумала о его привычках, которые раньше ее раздражали: муж любил вздремнуть после обеда, не мог пройти мимо киоска, не купив газировку и кучу сладких закусок в ярких упаковках, несмотря на то что они уже лет тридцать были ему не по возрасту. А в этот день она наблюдала за его персонажем мистером Аулишем – противным властным типом, уделявшим слишком много внимания внешнему виду и гормональному статусу женского персонала.

Нет. Надо определенно подвести черту. Те визиты в продуктовый киоск ужасно действовали ей на нервы. Хватит их романтизировать.

Стелла взглянула на Скотта. Бывший любовник с устаревшими взглядами на взаимоотношения полов, отпускающий снисходительные замечания, человек, который владеет зданием, где располагается магазин ее семьи, и считает это личным достижением, а в то же время, как рассказал ей Джордж, скрывает от матери, что курит.

Нет, встреча со Скоттом сегодня ей не помогла. Тут ловить нечего.

Стелла уже подумывала о том, чтобы снова начать ходить на свидания. А вокруг было полно мужчин в сто раз хуже Джорджа. Образец номер один сейчас стоял около подноса с канапе в гостиной ее матери, объясняя с точки зрения логистики, как приспособить подвал под жилое помещение.

Стелла снова выглянула в окно. Что это делает Джордж? Бьет кулаком дерево?

Похоже, что так. Видимо, он чем-то увлечен или даже озабочен.

Стелла тряхнула головой. Надо прогнать навязчивые мысли прочь.

Потому что это даже не мысли, а ощущения, разожженные сегодняшним необычным днем.

Потому что они несбыточные. Сентиментальные. Беспочвенные.

И смехотворные.

Где-то Стелла совершила колоссальную ошибку.

42

– Кто такая Нэнси, Джордж?

Джордж резко вскинул голову и в явной панике столкнулся взглядом с Томми.

Тесть взирал на сидящего на скамье зятя. Тот выглядел как всегда: те же глаза, то же беззащитное выражение лица, – однако теперь Томми знал, что это не дельфин, а акула.

– Я прятался в сарае. – Томми был слишком зол, чтобы садиться. – И слышал твой разговор.

Джордж сцепил руки.

– Что именно вы слышали?

– Не пытайся изворачиваться. У тебя роман на стороне.

– Нет. Нет.

Не должен ли он влепить нерадивому зятю оплеуху?

– Стелла знает?

Джордж распахнул глаза.

– Это не то, что вы думаете! Сегодня я не могу объяснить, но вы ошибаетесь.

– Я считал тебя порядочным человеком. Верным мужем.

– Вы все не так поняли. И Стелле не надо об этом знать, вы только причините ей боль.

Томми стиснул зубы.

– Вот, значит, как? Я должен ради дочери оставить без внимания твою интрижку? То есть все нормально, пока она не знает? Очень по-французски. Ты и «А-ля Jardin» друг друга достойны.

– Я… – Джордж выгнул брови. – Извините, «Le Jardin»? А при чем здесь магазин?

– Как старомодно. – Томми сложил руки на груди. – И они еще считают меня динозавром.

– Никто так не считает, Томми.

– Я не думал, что ты из таких мужчин, Джордж.

– Я не из таких.

– Ты упал в моих глазах. Мы всегда знали, что ваш союз со Стеллой не идеален, но я считал, ты ее уважаешь.

– Вы не понимаете.

– Я не понимаю. Ха! Да неужели? И у тебя хватает наглости смотреть мне в глаза? – Томми показал резким жестом расстояние между ними. – У меня есть уши, Джордж. – Он щелкнул себя по уху. Получилось больно.

Джордж опустил голову.

– Я не могу говорить об этом сегодня.

Томми хотел, чтобы Джордж встал: руки так и чесались заехать зятю по физиономии. Он даже согнул локти в бойцовском жесте, но, подумав о гостях, которые могут увидеть их через ведущую в сад стеклянную дверь, и о Маргарет, опустил руки.

– Я понимаю, почему вы расстроились, – сказал Джордж. – Ваш гнев справедлив, но вы ошибаетесь.

Томми сжал кулаки. Ему снова говорят о том, что его понимают. И он должен просто принять это? Улыбаться, когда его будут трепать по волосам, приговаривая: «Ты не разбираешься в современной жизни, Томми. И слава богу».

Джордж медленно встал.

– Позаботьтесь о Стелле, Томми. Скоро ей понадобится ваша поддержка. Она очень высокого мнения о вас. – И он направился к дому.

– Стой! – окликнул его тесть. – Ты не можешь уйти! Остановись, будем драться.

Но Джордж сунул руки в карманы и удалился.

43

Поначалу Маргарет растерялась. Она стояла в гостиной и делала вид, что слушает болтовню Адель о дорожных работах на шоссе. На самом же деле она наблюдала через стеклянную дверь за тем, что происходит во дворе.

Там быстро темнело, но Маргарет показалось, будто Джордж и Томми яростно ссорятся. Она видела происходящее только урывками, приходилось ждать, когда один из мужчин махнет рукой так, что включится фонарь.

Но последняя вспышка света подтвердила ее подозрения. Муж и зять действительно ругались – вернее, Томми ругался с Джорджем, сердито размахивал руками, и кончики его ушей покраснели. Вот он сделал сердитый жест в сторону зятя, щелкнув по своему красному уху, видимо больно. Кажется, Томми пора присесть. Маргарет явно видела в его позе внутренние противоречия: он одновременно старался выразить свои чувства и держать их под спудом.

Маргарет была другой. Она всегда умела владеть своими эмоциями: раскладывала их по коробкам, пересыпала нафталином и надежно хранила в таких местах, где ни она, ни кто-то другой не мог их обнаружить.

Томми сделал еще одно гневное движение в сторону Джорджа.

Маргарет хотела выйти на улицу, но побоялась привлечь к этой сцене внимание гостей. Пока кроме нее в сад никто не смотрел.

– Замечательный лосось, – похвалила Адель. – Стоило подождать.

Маргарет немного повернулась, так чтобы гостья встала к ней лицом, подальше от окна.

– Хелен прекрасно печет.

– Как идут импортные сделки у Пита? – поинтересовалась Адель. – Ему все еще удается закупать дешевые мобильные телефоны?

– К сожалению, нет. Дело процветало, пока компания не развалилась из-за падения курса фунта.

Маргарет снова глянула в сад. Неужели Джордж выболтал Томми ее секрет? Не может быть.

Нет. На эту новость муж не стал бы так реагировать – не махал бы руками и не щелкал себя по уху, только шаркал бы ногами и долго, тяжело молчал.

– Так-так, Маргарет Фой. – К хозяйке дома и Адель пружинистым шагом подошла Шерил. – Я знаю, что ты сделала с ожерельем Элли Брокенхерст. Меня не проведешь!

– Да? И что же случилось с ожерельем? – спросила Адель. – Оно все еще числится пропавшим?

Шерил только постучала пальцем по носу.

Маргарет заставила себя улыбнуться и снова посмотрела в сад.

Дверь с громким звуком отъехала в сторону.

Вошел Джордж, протягивая теще мобильник:

– Можете его забрать.

Маргарет взяла салфетку и промокнула уголки рта.

Слегка запыхавшийся Джордж нетерпеливо водил телефоном в воздухе.

Маргарет еще раз приложила салфетку к губам.

– Детишки не заблудились?

Зять не ответил.

– Джордж! Дети благополучно спустились с горы? Он отвлекся от своих мыслей.

– Да, спасибо, что спросили. Они вернулись в лагерь. Пьют горячий шоколад, едят мятную пастилу и распевают походные песни.

– А сколько им лет?

Джордж более настойчиво протянул теще телефон.

– Вы не берете его? Я думал, вы оторвете его у меня с руками.

Маргарет, прищурившись, посмотрела на мужа Стеллы и положила крошечный кусочек печеного теста с пальца в рот. Потом вытерла палец салфеткой, взяла мобильник и пошла наверх в свою комнату.

Там она достала из шкафа таз с телефонами, наклеила стикер с именем Джорджа на его мобильник и аккуратно завернула аппарат в пузырчатую пленку.

Потом Маргарет удовлетворенно взглянула на тазик.

Наконец-то у нее был полный комплект.

44

– Что ты здесь делаешь, мартышка?

При звуке отцовского голоса Изабель, которая сидела потупившись за кухонным столом, подняла глаза. В груди у нее клокотало, словно там что-то вот-вот взорвется.

Отец улыбнулся ей:

– Почему ты не слушаешь речи?

– Да ну. – Изабель пнула ножку стола. – Тягомотина.

– А я думал, ты играешь с младшими друзьями.

Изабель уставилась на ножку стола.

– Они мне не друзья.

Как бездарно тратят время те ребята-подростки. Подводят глаза и носят на груди картинки из комиксов, но при этом ходят в парк на качели. Что тут интересного? Тоска, да и только. А пока они катались на качелях, Изабель разводила огонь, как взрослая.

– Привет честной компании. – В кухню вошла мама с пустым блюдом в руках. Весь день она двигалась странно, как марионетка. – Здравствуй, Нейтан.

– Ты поздоровалась с папой дважды, – заметила Изабель. – Потому что ты уже сказала: «Привет честной компании».

Мама поставила блюдо на стол.

– Мне скучно, – требовательно произнесла девочка.

Она не злилась, не чувствовала себя отринутой, ей было именно скучно.

Отец улыбнулся ей.

– Тогда сходи в магазин и принеси чипсов.

Изабель с вызовом уставилась на него. Она ждала, чтобы ее кто-то выслушал и утешил, а не дал задание.

– Ненавижу магазин.

– Понятно. – Отец поднял брови. – Вижу, ты опять хандришь.

Изабель взяла солонку и перевернула ее. Соль горкой высыпалась на кухонный стол.

Никто ничего не сказал, и девочка поставила солонку на место.

Мама усиленно сверлила отца выразительным взглядом.

– Нейтан, можно тебя на минутку?

– Я думал, ты хочешь, чтобы я пообщался с людьми.

– Теперь я хочу, чтобы ты пообщался со мной. – Она бросила взгляд на Изабель. – Это взрослый разговор.

Нейтан посмотрел на дочь.

– Посиди тут немного одна, ладно, мартышка?

Изабель пожала плечами. Всегда у них взрослые разговоры.

Родители вышли на улицу через заднюю дверь и остановились чуть поодаль.

Изабель встала, на цыпочках подкралась к двери и выглянула наружу.

– Что происходит? – спросила мама. – Ты ничего не хочешь со мной обсудить?

Отец стоял неподвижно, словно оцепенел.

– Не понимаю, о чем ты.

– Нейтан.

– Ты сегодня сама не своя. Я знаю, это тяжелый день.

– Не надо так со мной поступать, Нейтан. Я твоя жена. – Голос у мамы дрогнул. – Это неуважение.

Изабель отшатнулась от двери. Нынче ей уже приходилось сдерживать слезы. Она не любила быть сильнее, чем мать.

– Рано или поздно нам придется поговорить.

– Не о чем говорить, – отрезал отец.

Девочка бросилась назад, опять плюхнулась на стул и, чувствуя, как колотится сердце, высыпала на стол очередную горку соли.

Задумчиво глядя на этот холмик, она прикинула: можно ли поджечь соль?

Наверно, нет.

Мама вернулась на кухню и даже не взглянула на Изабель. Она встала, сложив руки, у окна и смотрела на улицу. Гааза у нее были бессмысленными, как у коровы.

– Хелен. – В кухню вошла тетя Стелла, подмигнула Изабель и заговорила с мамой – Хорошо, что я тебя нашла. У меня сегодня странное настроение. Не знаю почему: то ли из-за ностальгии, то ли я слишком много времени провела с родственниками, но мне в голову лезут дикие мысли. Ты права: нам надо чаще встречаться. Мы действительно должны радоваться, что мы есть друг у друга. Так что давай выпьем.

Мама оторвалась от окна и повернулась к сестре.

– Не капризничай, Хелен. – Стелла схватила ее за руку. – Надеремся в зюзю. Коктейли на двоих, возражения не принимаются. – Она подошла к дальнему шкафу и начала доставать оттуда бутылки и ставить их на приставной столик. – Ты знаешь, в какой пропорции смешивать водку с мартини?

Мама посмотрела на нее и рассмеялась. Искренне, отметила про себя Изабель.

– Для кого, по-твоему, мне делать такие коктейли?

Тетя Стелла осмотрела бутылки.

– Тогда я буду импровизировать.

– А можно и мне коктейль? – спросила Изабель.

Тетя Стелла посмотрела на племянницу.

– Извини, подруга, тебе он не понравится. Но я обещаю, что через несколько лет обязательно угощу тебя.

Тетя Стелла начала суетиться над бутылками, отмеряя напитки металлическим стаканчиком, похожим на ракету.

«Я еще мала для всего на свете, – подумала Изабель. – Они все так считают».

Девочка сунула руку в карман и покрутила колесико зажигалки.

– Хелен! – Тетя Стелла потрясла металлическую ракету, в которой булькала жидкость. – Что-то ты притихла, даже стаканы не моешь. Что-нибудь случилось?

– Думаю о работе. Не обращай внимания.

Тетя Стелла разлила напиток в два бокала, похожих на рожки для мороженого на длинных ножках.

– Забудь пока о рабочих проблемах. Это поможет. – Тетя Стелла протянула маме бокал, и они чокнулись друг с другом. – Твое здоровье.

Изабель смотрела, как они пили. О ней мама и тетка словно забыли.

Девочка снова перевернула солонку и высыпала на стол еще один холмик.

Никто этого не заметил, и она поставила солонку на место.

Потом опять сунула руку в карман и прокрутила колесико зажигалки.

45

Маргарет убрала таз в шкаф, обернулась и вздрогнула.

Следом за ней в комнату вошел Джордж.

Что у вас случилось с Томми в саду? – Она давно усвоила, что, выдавая свое удивление, теряешь контроль над ситуацией.

– Он сегодня сам не свой. Очень волнуется.

– Ему не о чем волноваться. Он лорд Брокенхерст и находится в своем имении. А что вы делаете в моей спальне, мистер Аулиш?

Джордж со стуком захлопнул дверь.

– Я здесь не как дворецкий. Давайте закончим наш разговор, чтобы не портить еще один день.

Маргарет закрыла глаза: «Господи, дай мне силы».

– Невежливо говорить хозяйке дома, устроившей вечеринку, что у тебя неудачный день. Так что, если не возражаешь, я…

– Вы должны сказать о своем решении Стелле, или это сделаю я…

Маргарет снова почувствовала слабость в ногах. Зачем он так с ней поступает?

– Ты не имеешь права.

– Не могу же я скрывать правду отмены.

– Очень даже можешь. Ничего не делать всегда легче всего. И помни – ты сам виноват, Джордж. Я не собиралась ставить тебя в известность, но ты подслушал разговоры, стал разнюхивать и вынудил меня признаться.

Маргарет смотрела на зятя ледяным взглядом. Хорошо. Чем большую властность она демонстрирует, тем сильнее подавляет чувства.

Джордж почесал подбородок.

– Ваша семья имеет право все знать. Решение, конечно, принимать вам, но разве не следует хотя бы поставить родных в известность?

– Это касается меня, а не их.

– Вы сами в это не верите.

Маргарет сохраняла напряженную позу.

– По-моему, ты излишне сентиментален. Лицо Джорджа не выразило ничего.

– Подумай об этой ситуации как о землетрясении.

Джордж заморгал.

– Она разрушает фундамент семьи или что?

– Попытайся понять то, что я говорю, Джордж. Будь внимателен.

Он дернул уголком рта.

– Другие ощущают только толчки, а я нахожусь в эпицентре.

Джордж сунул руки в карманы.

– Вы ведь знаете, что, кроме истории, я преподаю еще и географию?

– Это всего лишь аналогия.

– Хорошо. Так вы хотите, чтобы я вам помог?

– Я в эпицентре. Стелла и Томми находятся на первой сейсмической волне, они пострадают от выброса.

– Выброс бывает при ядерном…

– Ты на второй волне. – Маргарет окинула его с ног до головы взглядом. – Или даже на третьей, на четвертой, я не особенно об этом думала.

– И сколько там всего волн?

– Шерил примерно на восьмой. Ей придется найти кого-то, кто станет возить ее на занятия зумбой, но если она заплачет, услышав новость о моей болезни, это будет слишком.

– Вы даже берете на себя смелость решать, какова должна быть реакция каждого на эту новость? Интересно вы смотрите на жизнь.

– Дело в том, что необходимо понимать, как далеко находится та или иная ударная волна от эпицентра. Ты не зря волнуешься о Стелле: она ближе к эпицентру, и потому ты стремишься ее поддержать. И так далее. Сам же ты ближе к центру, чем Шерил, и ей следует поддерживать тебя.

– Это было бы мило с ее стороны, но вряд ли так уж необходимо.

– Но ты забываешь, что я в эпицентре и чувства остальных людей здесь не имеют значения. Стелла и все вы должны поддерживать меня.

Маргарет выпрямилась как можно больше. Сейчас не время показывать слабость.

Джордж хотел было ответить, но передумал.

– Что ты собирался сказать?

Он поднял взгляд.

– Что жертвы материнства для вас совершенно естественное дело.

– Если бы заболела Стелла, в эпицентре находилась бы она. Но заболела я, так что всю эту ситуацию нужно рассматривать с точки зрения того, что хочет Маргарет. Что для нее удобнее. Как сделать так, чтобы она наслаждалась вечеринкой в честь юбилея своей свадьбы без лишних хлопот.

– Я должен сказать Стелле.

– Только не сегодня.

– Тогда скажите вы. На этих выходных.

– Джордж, не порти мне праздник.

– Сегодня, самое позднее – завтра.

– Рано или поздно правда выйдет наружу. Они знают, что мне осталось недолго, это всего лишь крошечная перемена. В конце концов жизнь продолжится. – Маргарет сделала глубокий вздох и попыталась придать своему голосу железную уверенность. – Твоей задачей будет поддерживать Стеллу и заставлять Томми время от времени раскрывать занавески. И покупать новые джинсы, когда старые протрутся на заднице.

Джордж ничего не ответил. То есть Маргарет победила.

– Я собиралась сказать это позже, но к чему тянуть? Не позволяй Томми увлечься какой-нибудь потаскушкой. Если захочет, пусть женится, но не сразу и не потому, что не знает, как пользоваться стиральной машиной. – Маргарет снова глубоко вздохнула. – Томми – заманчивая партия для одинокой женщины. – Она старалась говорить как можно более небрежно. Увидев выражение лица зятя, она добавила: – Я не шучу. Он физически крепок, все еще готов работать, не имеет дурных привычек и обладает покладистым характером.

Джордж оперся спиной о стену.

Маргарет взяла с кровати банное полотенце, отнесла его в прилегающую к комнате ванную и повесила на перекладину. Она не убирала руки с трубы, пока не убедилась, что они не дрожат.

Вернувшись в комнату, она спросила:

– Так что, ты все-таки намерен испортить мне вечеринку?

Джордж встретился с ней глазами.

– Вы расскажете обо всем Стелле завтра?

– Нет.

– Тогда сегодня я промолчу, но завтра обязательно поставлю ее в известность.

– Даже несмотря на то, что я прошу тебя не делать этого?

– Да. Мне жаль, что так получается.

– Если бы тебе было жаль, ты бы не стал ей говорить.

– Хорошо. Тогда мне не жаль, а просто… грустно. Маргарет посмотрела в спину уходящему Джорджу и внимательно обвела взглядом комнату, по очереди сосредотачиваясь на предметах.

Сняла волосы со своей расчески и бросила их в корзину.

Надела колпачок на флакон с дезодорантом.

Через открытую дверь в санузел увидела ополаскиватель для полости рта, стоящий на краю раковины.

Маргарет покачала головой.

Она подошла, вытерла пластиковую бутылочку и осторожно убрала ее с глаз долой в шкафчик, где ему и положено быть.

46

Томми поднял с лужайки конфетную обертку, собрал с зеленой изгороди куски разбитой пиньяты и зажал бумажки в кулаке. Нужно сделать что-то полезное, подумал он, открывая крышку контейнера и бросая туда мусор.

Крышка со звоном упала на место.

Бедная Стелла.

Это выражение никак не сочеталось с образом младшей дочери – даже когда она еще носила хвостики и играла в классики, в ней ощущалась какая-то сила, которая отталкивала мысль о сочувствии. Но сегодня такие слова были к ней вполне применимы. Бедная Стелла.

– Папа!

А вот и она. Направляется к нему через стеклянную дверь в компании Хелен и с бокалом коктейля в руках.

Стелла взяла отца под руку.

– Мы решили тебя проведать – боялись, что ты снова спрятался в сарае.

Томми вымучил улыбку.

– Я прибираюсь в саду. – Он переводил взгляд с одной дочери на другую, и его поразила мысль, что он почти никогда не видел их вместе. Их жизни совершенно не пересекаются между собой, и с жизнью Пита тоже. Трое его детей даже не похожи друг на друга. У них нет ничего общего – кроме разве что выдуманных приукрашенных историй об их успехах, которые распространяют отец с матерью.

Томми размышлял о том, будут ли они хотя бы встречаться после смерти родителей.

– Засада! – Хелен взяла Томми под руку с другой стороны, и теперь дочери держали его с обеих сторон.

По идее, Томми должен был этому радоваться. Но в последнее время он стал заметно ниже ростом и рядом с высокими дочерьми почувствовал себя собачкой, которую хозяева выгуливают на поводке.

Он высвободился.

– Стелла, нам нужно поговорить.

– Это из-за липкого пятна на дне холодильника? Я тут ни при чем: когда я начала делать коктейли, там уже была лужа.

Отец пристально смотрел на нее.

– Хелен, можешь оставить нас?

Хелен тактично отошла к розовым кустам.

Томми собрался с силами.

– Я слышал, как Джордж разговаривает по телефону, – сказал он Стелле.

Дочь ждала продолжения.

– Так?

Томми облизал губы.

– Мне жал ь, что приходится говорить тебе это, дорогая, – он коснулся руки дочери, – но у него роман на стороне.

Стелла не ответила.

– Боюсь, никаких сомнений нет, – заявил Томми. – Хотя Джордж сказал в трубку, что она зла на него, так что, возможно, он уже порвал с ней. И все же у него определенно была какая-то подружка.

Стелла не шевелилась.

Свет фонаря потух, оставив их в темноте.

Томми покрутил сплетенными кистями.

– Я посчитал, что тебе надо знать.

Отъехала стеклянная дверь, и в сад вышел Джордж. Свет снова зажегся.

Тесть и зять уставились друг на друга.

– Я все ей рассказал, Джордж, – сообщил Томми, направляясь к нему и таща за собой Стеллу за руку. – И я склею то, что ты разбил.

Джордж посмотрел на Стеллу.

– Ты ошибся, папа. – Она освободила свою руку. – Снова.

– Его подругу зовут Нэнси. – Томми подкрепил свое заявление фактами.

Стелла повернулась к нему лицом.

– Иди, пожалуйста, в дом, папа. Ты все путаешь, а от этого только хуже.

Томми переводил взгляд с зятя на дочь.

– Ты все неправильно понял, – уверяла отца Стелла. – Пожалуйста, папа, иди в дом.

Он резко потянул себя за рубашку. Нет. Нет, нет, нет!

Его что, хотят убедить не верить своим ушам?

– Но… но, Стелла…

– Что это вы здесь делаете? – прозвенел голос Маргарет. Она стояла у стеклянной двери, потирая руки. – Начинается третье действие!

– Мы сейчас придем. – Хелен все это время деликатно держалась на некотором расстоянии.

– Хелен, отведи, пожалуйста, отца в дом, – попросила Стелла, не глядя на Томми. – И Джорджа тоже. Пусть они послушают новости о расследовании.

Джордж сделал к ней шаг.

– Стелла…

Стелла отвернулась к сараю.

– Нет.

Она сложила руки на груди, и Томми разглядел через шелковую блузку ее острые лопатки.

Он бросил на младшую дочь последний взгляд и позволил Хелен увести себя.

Уходя, Томми услышал, как Джордж произнес:

– Прошу тебя, позволь мне все объяснить.

– Джордж, у меня нет сил. Оставь меня. Пожалуйста.

Томми с неохотой переступил порог дома. Зять последовал за ним.

Томми повернулся и посмотрел во двор.

Фонарь горел, и через стекло Томми видел, как Хелен медленно направилась к Стелле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю