412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Халс » Между нами искра » Текст книги (страница 18)
Между нами искра
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 01:52

Текст книги "Между нами искра"


Автор книги: Кэролайн Халс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

63

Джордж поведал Стелле, как узнал, что ее мать не собирается лечиться, и пересказал состоявшиеся накануне разговоры.

Стелла пыталась осмыслить услышанное, слово за словом.

Мать притворялась, что впереди у нее химиотерапия, но даже не думала начинать курс.

Она, по сути, устроила свои поминки, пока сама могла организовать их, провести и посетить.

Ситуация сюрреалистическая – мучительная, жестокая, и повлиять на нее было невозможно.

И это так похоже на маму.

– Ты вроде как не сильно удивлена? – спросил Джордж.

– Думаю, я догадывалась. – Стелла не чувствовала абсолютно ничего. – Или это шок. Одно из двух: или я догадывалась, или это шок.

– Твоя мама спланировала свой уход, – сказал Джордж. – Проконтролировала все до конца. Как она может так деловито относиться к собственной смерти? Я все время думаю о твоем отце – как он все это переживет?

– О боже, – вздохнула Стелла. – Бедный папа.

И в этот миг – представив печальное, потерянное лицо отца, подумав о том, как он будет договариваться о продаже этого пустого дома, – Стелла положила голову на плечо мужу и наконец заплакала.

Через час Стелла оставила Джорджа в своей старой комнате и одна спустилась по лестнице. В гостиной она постояла и огляделась вокруг, оттягивая тот момент, когда войдет в кухню к маме.

Гостиной уже вернули обычный вид. Дополнительные стулья вынесли, фонарики сняли, ковер снова постелили. Мебель передвинули обратно в середину комнаты и с диванов убрали покрывала. Посуду составили в шкафы, статуэтки вернули на каминную полку.

Если бы не отсутствующая лампа на приставном столике (которую вчера разбили) и ржавого цвета пятно на ковре, никто бы и не догадался, что накануне здесь была вечеринка.

Стелла услышала, как мама напевает в кухне, набрала в грудь воздуха и вошла.

Мама улыбнулась ей из-за пустого стола.

– Хорошо спала?

О пожаре она не упоминала, и Стелла подумала, что мать, наверно, уже отодвинула его в своем сознании в прошлое. «Магазин? Ах да, когда-то у нас был магазин».

– Где папа?

Она отвела взгляд.

– Мама!

– Пишет письма.

– Ясно.

– Из кабинета доносится его бормотание и шелест бумаги. Надеюсь, он не навлечет на свою голову новых неприятностей.

Стелла в этом сомневалась. Она видела у отца буклеты турфирм, а его письмо в местный совет по поводу сбора мусора можно было назвать не иначе как провокационным.

Стелла села.

– Хорошо. – Она протянула к матери руку. – Мама, Джордж мне все рассказал.

Мать отбросила ее руку и быстро встала.

– Нужно куда-то все это положить. – Она повернулась к дочери спиной и стала перекладывать ворох поздравительных открыток «С юбилеем!» на приставном столике. – Так много лишних хлопот, правда? И сколько они будут собирать тут пыль?

– Мама…

Мать перебирала открытки.

– Я не хочу об этом говорить.

– Зато я хочу.

– А я нет. Ты не испортишь мне праздник! Сегодня такой замечательный день! Ангелы осенили своими крыльями семью Фой.

– Что?

– Давай дождемся Джорджа, и я вас обоих обрадую. – Мать пошла к лестнице и крикнула наверх: – Джордж! Спустись, пожалуйста, поскорее!

Джордж сбежал вниз; непричесанные волосы с одной стороны стояли торчком.

Он вопросительно посмотрел на тещу, потом на Стеллу.

Жена пожала плечами.

Мать повела его в кухню.

– Пит только что сообщил мне прекрасную новость! – Она торжественно обвела взглядом дочь и зятя и хлопнула в ладоши. – Они с милым Джином женятся!

Стелла улыбнулась.

– Поздравляю, мама.

– Это не меня надо поздравлять, а Пита. Им пришлось уехать – у твоего брата важная встреча, – но они скоро вернутся, так что вы сможете их расцеловать на радостях.

Джордж наклонился и поцеловал тещу в щеку.

– Поздравляю, Маргарет. Рад за вас.

– Нужно начинать приготовления к свадьбе! – заявила мать.

– Тебе? – спросила Стелла.

Джордж открыл кухонный шкаф.

– Я возьму хлопья, если вы не возражаете.

– Только все не ешь. Может, Пит и Джин тоже захотят, когда приедут. Пит всегда любил подкрепиться днем хлопьями.

Стелла и Джордж переглянулись.

– Пит обещал, что свадьба состоится до конца этого года, по очевидным причинам, которые мы не будем обсуждать. – Мать просияла. – Правда ведь, это будет грандиозное торжество?

– Я бы на вашем месте немного умерил ожидания, – заметил Джордж.

– Как вы думаете, а шоколадный фонтан будет?

Взглянув на тещу, Джордж насыпал себе хлопьев с медом и орехами.

– Я не против шоколадного фонтана.

Стелла заставила себя улыбнуться.

– Кто знает, может быть, на этот раз Пит нас всех удивит.

64

Хелен отвезла Изабель и Чарли на детский праздник в пиццерию. Она как раз закончила укладывать продукты в морозильник, когда услышала, как хлопнула входная дверь.

Нейтан бросил ключи на кухонный стол и тяжело опустился на стул рядом с женой.

Хелен ждала, не решаясь заговорить первой.

– «Le Jardin» полностью разрушен. – Нейтан пощипал переносицу. Веко на левом глазу дергалось. – Это конец.

Хелен аккуратно вытерла руки полотенцем.

– Здание, конечно, можно восстановить. – Муж, видимо, не замечал молчания Хелен. – Но зачем Скотту восстанавливать магазин, когда он может построить на его месте многоквартирный дом и получать арендную плату в два раза больше?

Она повесила полотенце на крючок.

– Где ты был?

– В пожарной части. – Веко продолжало дергаться. – Потом вывел на прогулку собаку твоих родителей.

– Ты никогда не гулял с собакой.

– Хотел сделать что-то осмысленное. Не бродить же бесцельно.

Несмотря на все переживания по поводу Изабель и мошенничества мужа, которые кипели у нее в груди, эта порочная логика немедленно отвлекла Хелен. Очевидно, Нейтан тоже не понимает, что надо «жить настоящим», «погрузиться в изучение окрестностей и просто наслаждаться моментом», и прочих почерпнутых ею в воскресном приложении премудростей, убеждающих ее, что она сорок лет ходила на прогулку неправильно.

– Но собака относилась ко мне настороженно, – продолжал Нейтан, – и все время оглядывалась на машину. Она меня ненавидит.

Нейтан явно рассчитывал, что жена станет его разубеждать, говорить «что ты, что ты», то есть производить свой обычный шум, хотя он был прав: Голди определенно его не жаловала.

Нейтан развалился на стуле.

– А где дети?

– На празднике у Катрины. – Она взяла свои ключи от автомобиля. – Пойдем еще прогуляемся. На этот раз только ты и я, без собаки.

– Хелен…

– Вставай. – Она потянулась за плащом. – Поговорим на улице.

Она вышла из дома и подождала мужа снаружи.

* * *

Хелен остановила машину на туристической парковке в соседнем городе, и они с Нейтаном пошли вокруг рукотворного озера.

Глубоко дыша, как и положено на природе, Хелен пыталась наслаждаться свежим воздухом, зеленью, ароматом листьев и травы. Руки у нее еще дрожали. Это был тяжелый день для спонтанной прогулки.

«Сосредоточься, Хелен», – уговаривала она себя.

Беда в том, что сейчас ей совершенно не хотелось жить настоящим. По крайней мере, таким настоящим.

Она сделала еще одну попытку сфокусироваться на окружающем мире.

«Какая красивая листва, как чудесно меняется цвет от вершины книзу. Природа – это волшебство.

Моя дочь – поджигательница».

Хелен остановилась.

– Это Изабель устроила пожар.

Вот оно.

Нейтан тоже остановился.

– Она не могла этого сделать.

– Говорит, получилось случайно. Она играла с зажигалкой около пакетов с чипсами.

Хелен внимательно рассматривала лицо Нейтана.

Веко дергалось, но в целом муж не выразил удивления. Хотя раньше он каждый раз отмахивался, когда Хелен высказывала свое беспокойство по поводу поведения Изабель. «Она еще ребенок» или «дети есть дети, они всегда экспериментируют» – эти его отговорки заставляли ее думать, что она слишком трясется над дочерью.

«Понятно, – решила Хелен. – Не одна я заметила неладное».

– Ты даже не притворишься удивленным?

«И это я еще слишком мягко сказала». Но муж выглядел таким понурым, и чертово дергающееся веко вызывало жалость к нему, которой он не заслуживал.

– Я не могу взять в толк, Хелен, откуда у нее зажигалка?

Хелен пожала плечами.

– Может, из школы принесла. Или нашла на улице. Мало ли. – Она намеренно избегала смотреть на тот глаз. – Нужно сообщить полиции. – Хелен заставила себя продолжить: – Ей наверняка ничего не будет. Изабель ведь еще ребенок. Она не специально.

Хелен поймала на себе взгляд Нейтана и отвернулась.

Некоторое время они шли молча.

– Скажи что-нибудь, – попросила она.

Нейтан поднял руки вверх.

– Подожди немного, дай мне прийти в себя.

– Надо найти способ избежать неприятностей. Ты можешь что-нибудь предложить?

Муж ничего не ответил и стал смотреть под ноги.

Тогда Хелен продолжила:

– Думаю, Изабель просто хотела развести огонь, подпалив один пакетик. Она не собиралась поджигать магазин. – Хелен отвела с пути низко нависшую над тропинкой ветку. – Значит ли это, что с ней все в порядке?

Нейтан не поднимал головы.

– И она очень сожалеет о своем поступке. Очень.

Это не вызывает никаких сомнений. Хелен видела лицо дочери сегодня утром.

Муж не отвечал, и Хелен больше не могла сдерживаться.

– Я даже испытала облегчение, узнав, что это Изабель: по крайней мере, теперь я знаю, что пожар произошел случайно.

Нейтан сунул руки в карманы.

– В смысле?

– Я думала, ты сам поджег магазин. Намеренно.

Он повернул к ней голову.

– Что за бред?!

– Чтобы скрыть свои махинации. – Хелен старалась говорить ровным тоном: без гнева, без слез – только факты. – Те самые деньги, которые проходят через магазин. Мифические двести чашек капучино, которые каждый день выпивают пожилая дама и ее такса.

Она подождала реакции.

Терпеливо.

Нет уж, дудки, на этот раз Нейтану придется самому заполнить паузу.

– Я знал, что ты заметишь. – Он покачал головой. – Я предупреждал Маргарет: «Хелен – умная женщина и отлично знает свое дело».

Услышав имя матери, Хелен сильнее затянула вокруг шеи шарф и посмотрела на свои руки.

– И вы держали меня в неведении!

– Нет! – поспешно ответил Нейтан. – Это всё Маргарет. Я ничего не знал. Я не сразу заметил подлог, а когда обнаружил, то, представь себе, пришел в ярость.

Хелен поразмыслила. Правдоподобно ли это? И какой можно сделать вывод: все хуже или все лучше, чем она думала?

– Расскажи мне подробно.

– Поначалу я ничего не замечал, только радовался, что благодаря моим нововведениям у нас получается такой хороший товарооборот. – Веко задергалось, Хелен старалась смотреть мужу в другой глаз. – После сокращения в агентстве так приятно было преуспеть в чем-то другом. И меня не смущало, что прибыль вместе с оборотом не увеличивалась, – я считал, что развиваю здоровый бизнес. Но настал момент, когда уже нельзя было игнорировать очевидное, и я догадался: тут что-то нечисто. И оказалось, что все это время Маргарет отмывала через магазин деньги.

Возможно ли в это поверить?

– И что мама сказала, когда ты приступил к ней с расспросами?

– Велела не показывать тебе бухгалтерию, заявила, что дело уже сделано, ничего не попишешь, но я могу менять в магазине что угодно на свое усмотрение. И действительно, я сменил название и рекламные вывески без единой жалобы с ее стороны.

Хелен старалась усвоить услышанное.

– Маргарет пообещала взять всю вину на себя и поручилась, что следов моего участия нигде не будет. Хотя к тому моменту уже и в самом деле ничего нельзя было исправить, даже если бы я попытался. Если только повернуть время вспять или донести на твою мать в полицию, что не показалось мне правильным решением.

Хелен подняла голову к небу, прикидывая, не снится ли ей это. В предыдущие недели она могла отделиться от ситуации и посмотреть на нее со стороны. Теперь она потеряла эту способность. К сожалению, она, Хелен, настоящая, рассудительная, принимала участие в более чем реальном и крайне неприятном разговоре.

– Не в моих интересах, чтобы Маргарет мухлевала в моем новом бизнесе, правильно? – Нейтан приложил подушечки ладоней к глазам. – Я бы никогда такого не допустил, но, увы, теща моего разрешения не спрашивала.

Он отнял от лица руки и уставился дергающимся глазом на Хелен.

– Значит, это мама, – без выражения произнесла Хелен. – Ну конечно.

Все это время ей не хотелось верить, будто Нейтан жулик. Но то, что она узнала…

– Я надеялась, что ошиблась, что ты мне все объяснишь.

– Маргарет постоянно твердила: это всего на несколько месяцев, – добавил Нейтан, – это преступление без жертв.

– Мама любит упрощать понятия ради собственной выгоды.

– Что я должен был делать – настучать на твою мать? – Нейтан покачал головой. – Изабель и Чарли ее обожают. К тому же Маргарет сказала, когда обман обнаружится, если это вообще случится, она уже уйдет. Так прямо и выразилась – «уйдет». И она позаботится о том, чтобы все улики указывали на нее. Как ни удивительно, оказалось, что с такой извращенной логикой очень трудно спорить. Я никогда не слышал, чтобы человек так по-деловому подходил к своей смерти.

Хелен ничего не ответила.

– Я, конечно, здорово разозлился. – Нейтан сдвинул брови. – Представь себе: ты начинаешь бизнес, думаешь, что у тебя есть возможность для нового старта, и вдруг обнаруживаешь незаконные махинации, а собственная теща держит тебя в заложниках, как идиота, и у тебя связаны руки.

– Ну, кое-что ты мог сделать.

– Что именно?

– Рассказать мне.

– Я пытался защитить тебя.

– И все равно ты должен был мне рассказать. Нейтан ничего не ответил.

Ровным голосом Хелен спросила:

– А зачем она все это устроила?

– Говорит, ради решения семейных проблем. Как только я понял, что бессилен что-либо предпринять, то перестал интересоваться подробностями. Я лишь хотел, чтобы Маргарет прекратила жульничать, и она пообещала закончить аферу через пару месяцев.

Хелен закрыла глаза.

– Пит снова по уши в долгах.

– Я предполагал это.

– Но все-таки, почему ты ничего мне не сказал?

– О господи. – Нейтан в отчаянии провел руками по волосам. – Я хотел как лучше. Помнишь, как я упорно просил тебя не заглядывать в счета? Говорил, что ты очень занята детьми и основной работой и что у Изабель сложный возраст, со всеми ее… особенностями?

– Я думала, ты намекаешь на то, что я плохой бухгалтер.

– Я никогда так не считал.

– И плохая мать. Я воспринимала твои коммен-тарии как обвинения по обоим пунктам.

– Я пытался оградить тебя от этого нечистого дела.

Хелен излишне решительно отодвинула с пути ветку.

– Я избегал тебя. – Нейтан смотрел на свои руки. – Старался подольше задерживаться в магазине, лишний раз встречаться с поставщиками. Я не мог врать тебе.

– Но умолчание – это тоже ложь, Нейтан. Ты должен был сказать мне.

Муж сунул руки в карманы.

– Ты права.

– Но это не объясняет, почему ты подарил мне на Рождество эту отвратительную книгу про спокойствие.

– Ну да. – Нейтан поднял руки вверх. – Это не имело отношения к магазину. Я просто дурак.

Хелен понаблюдала, как утка перелетела через озеро и с широко распахнутыми крыльями опустилась на воду, и подумала: магазин столько лет принадлежал их семье – неужели мама готова была рисковать всем?

– Ты простишь меня?

Хелен повернулась к Нейтану и разглядела в его сутулости уязвимость.

Она не ответила, и муж добавил:

– Тебе нужно время? Я могу подождать.

Хелен заставила себя не отвести взгляд.

– Ты должен был остановить маму.

– Согласен. – Нейтан пнул пустую банку из-под газировки. – Хотя и не уверен, есть ли человек, который способен ее остановить. У тебя когда-нибудь получалось? Поделись опытом.

Хелен отвернулась. Она в этой истории жертва, и ей полагается возмущаться, а не решать проблемы, к тому же у Нейтана было гораздо больше времени на раздумья. Так что нечестно задавать жертве такие вопросы.

– Хелен, пожалуйста, взгляни на меня.

Она холодно посмотрела на мужа.

'Я знаю, что нам нужно о многом поговорить, но успокой меня, скажи, что мы всё преодолеем, что я не разрушил нашу жизнь.

Хелен обхватила себя руками.

– Пожалуйста, скажи, что все будет хорошо.

Не заставляй меня отвечать сегодня, иначе ответ тебе не понравится.

Нейтан немного подумал.

– Ты хочешь побыть одна?

Хелен молча шла дальше – так быстро, что Нейтан еле успевал за ней.

Наконец она повернулась к мужу.

– Ты действительно не имеешь отношения к мошенничеству и был только игрушкой в маминых руках? Если я спрошу у нее, – Хелен плотнее запахнула полы плаща, – она подтвердит? Или окажется, что, наоборот, она стала заложницей ситуации?

Нейтан фыркнул.

– Хотел бы я посмотреть на того, кто возьмет твою маму в заложницы.

Хелен сунула руки в карманы.

– Резонно. – Она все-таки не могла смириться с тем, как долго муж скрывал от нее правду. Что это говорит об их отношениях?

В определенном смысле Нейтан совершил предательство. Хелен требовалось время, чтобы обдумать, в какой степени. Иногда предательство можно простить, а иногда нет.

Одно не вызывало сомнения: на этот раз она точно не сможет простить мать.

65

К обеду Джордж почувствовал запах свободы. Нужно только освободить дорогу для машины Стеллы, перегороженную другим автомобилем, и он забудет об этих выходных.

Он уже почти вырвался отсюда. Собственно, почти вырвался из-под власти всего их семейства. Если сравнить сей отвратительный опыт с поездкой в «ИКЕА», то он, считай, мучительно протащился по всем стрелкам и теперь стоял в очереди на кассу, откуда уже видны окна и соблазнительный блеск внешнего мира.

Но выхода он еще не достиг и пока сидел за кухонным столом, слушая рассуждения Маргарет о том, какими излишествами можно украсить день свадьбы Пита. Не слишком ли она размахнулась? – подумал Джордж. Струнный квартет. Четыре перемены блюд. Сова, приносящая кольца. Маргарет делала предположения о намерениях Пита, и тот все больше становился не похожим на себя.

Наверху отодвинули стул – Томми встал с места в своем кабинете, – и на лестнице раздались шаги в темпе ослика Иа-Иа.

В дверном проеме кухни замаячил силуэт хозяина дома, и Джордж быстро отвел глаза. После вчерашней ссоры он тщательно избегал тестя.

– У нас закончилась бумага для принтера, – сообщил Томми.

– В шкафу есть запасная пачка. И, дорогой, – Маргарет подняла глаза, – нужно съездить к Джейн, чтобы забрать у нее ключи и переставить машину.

– Я, вообще-то, собиралась поговорить с Хелен. – Стелла посмотрела на Джорджа. – Хочешь смотаться с отцом за ключами?

Джордж ухватился за сиденье стула.

Последовало продолжительное молчание.

Томми повернулся к Джорджу, намеренно глядя ему за плечо.

– Обувайся, я тебя отвезу.

– Не стоит беспокоиться, я вызову такси. Томми наконец посмотрел зятю в глаза.

– Такси? В Болтон?

– А что тут такого?

– Это неслыханно.

Джордж взглянул на жену, прося помощи. Стелла встала.

– Какой адрес у Хелен, мама? Это ведь недалеко отсюда и я могу дойти пешком?

Томми снял с крючка под кухонной полкой ключи от машины.

– Поживее, Джордж, – буркнул он и вышел из комнаты.

Джордж медленно встал, бросил последний отчаянный взгляд на Стеллу и поплелся следом.

Томми ясно дал понять, что в пути разговаривать не собирается: еще даже не свернув с Коул-стрит, включил на полную громкость радио. Он крепко держал руль обеими руками и смотрел вперед.

Джордж закрыл глаза.

– «…Заявляет даже, что высадка на Луну была мистификацией, а террористические атаки – постановкой по заказу правительства. Удаление экспертных мнений с неподконтрольных властям он-лайн-форумов…»

Поворотник затикал. Томми сбросил скорость, затем опять набрал.

Снова «тик-так».

Джордж стиснул челюсти. Твою же мать, это невыносимо!

– У нас со Стеллой сейчас трудный период. – Джордж больше не мог молчать. – Мы разошлись, ненадолго. Я действительно встречался с другой женщиной, некоторое время. Но это в прошлом.

Томми снова включил поворотник. Тик-так.

Он отрегулировал радио – чтобы стало громче. Еще чуть подкрутил – чтобы стало тише. Джордж впился пальцами себе в бедра.

– «…Недооценивая гуманитарные последствия и влияние на окружающую среду. Это приведет к тому, что незащищенные люди, которые уже существенно пострадали, окажутся перед лицом смертельной угрозы…»

Джордж уже смирился с тем, что Томми притворяется, будто не слышит его, как вдруг тесть снова положил руку на руль.

– Вы преодолели трудный период?

Джордж повернул голову к Томми. Тот не отрывал глаз от дороги.

– Не знаю, – солгал Джордж. – Стараемся.

– Ты ее обижал?

– Не в том смысле, в котором вы имеете в виду. – Он вспомнил, как Стелла сидела за кухонным столом в перчатках в тот день, когда состоялся разговор о «Парке юрского периода». – Наверно, можно и так сказать. Вероятно, я мало ее поддерживал или недостаточно слушал, мало разговаривал с ней.

Томми снова стал крутить регулятор звука.

– «…Стремительно повышается, в то время как доверие к официальным средствам массовой информации падает. Последние исследования показали, что шестьдесят процентов британской публики верит как минимум одному мифу…»

– Разговорам придают слишком много значения. – Томми настроил джи-пи-эс, чтобы свернуть на другое шоссе. – Не понимаю, почему все только и твердят о необходимости разговаривать. Взять хотя бы нас с Маргарет.

Он, казалось, ждал реакции зятя.

Джордж поправил ремень безопасности.

– А что? – спросил он наконец.

– Мы никогда не разговариваем, ну, если только про список покупок, или про морозную ночь, или про состояние строительного раствора. Но отлично друг друга понимаем.

– Ясно. – Джордж подумал. – Хотите узнать подробнее, что случилось у нас со Стеллой?

– Меня это не касается. – Томми свернул. – Стелла тоже утверждает, что ты ее не предавал, этого достаточно. Так что, Джордж, – тесть поднял голову вверх, затем снова стал смотреть на дорогу, – на сегодня хватит разговоров. – И он опять врубил радио на полную.

– «…Давно уже развенчанные представления о взаимосвязи между аутизмом и вакцинацией детей все еще широко распространены…»

Томми повернулся лицом к Джорджу.

– Ты что-нибудь понимаешь? Какие-то постановки по заказу правительства, сомнения в том, что американцы высаживались на Луну.

– Я не слушал.

– Тогда послушай.

– «…Разгораются дискуссии о том, как сохранить право на свободное самовыражение и не подвергнуть общество риску подрыва доверия к фактам…»

– Что все это значит?

Джордж осознал, что тесть уставился на него с интересом, граничащим с агрессивностью.

– Надо подумать, – вывернулся он.

Томми фыркнул и поменял радиостанцию.

Зазвучала электронная танцевальная композиция в исполнении певца с пронзительным, обработанным на аппаратуре голосом.

– Кажется, это сейчас слушает молодежь? – сказал Томми.

– Вы не забыли, что мне почти сорок? – поинтересовался Джордж.

Томми снова фыркнул.

– Ладно, спрошу Изабель.

– Кстати о сорокалетних. – Джордж повернулся к Томми лицом. – Вы знаете Скотта?

Томми глянул на зятя.

– Он двадцать пять лет скрывает от своей матери, что курит.

Томми одобрительно кивнул.

– Что значит ваш кивок?

– Уважает мать, старается не расстраивать.

Джордж опустил взгляд на колени.

– В самом деле?

– Без сомнения.

Они остановились у дома Джейн.

– Квартира на первом этаже. Я подожду в машине. Надеюсь, ключи ты можешь забрать? – Томми выключил мотор. – Ая уже вчера провел достаточно времени с друзьями Маргарет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю