412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэролайн Халс » Между нами искра » Текст книги (страница 1)
Между нами искра
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 01:52

Текст книги "Между нами искра"


Автор книги: Кэролайн Халс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)

Между нами искра: [роман]
Кэролайн Халс


Like a House on Fire

Caroline Hulse


УБИЙСТВО В ПОМЕСТЬЕ БРОКЕНХЕРСТ

Оригинальная детективная история

Маргарет Фой


ОПИСАНИЕ

Брюзгливый, эгоистичный тиран. Недавно погиб в результате несчастного случая на охоте, оставив двоих сыновей. Его наследник:

Новый владелец поместья. Харизматичный, волевой, добродушный, но с твердым характером. Благосклонен к прислуге, умеет безупречно владеть собой. Женат на:

Добра от природы. Хотя с годами красота ее потускнела, она по-прежнему привлекательна. Стойко переносит трагедию всей своей жизни – неспособность родить наследника.

Симпатичный молодой юрист, унаследовавший бизнес от отца, хорошего друга Брокенхерстов. Надежный, честный, добросовестный.

Обаятельный и своенравный младший брат лорда Брокенхерста. Прирожденный дамский угодник, но есть надежда, что однажды он остепенится и женится.

Пленительная актриса и светская львица, племянница лорда и леди Брокенхерст, удочеренная ими после безвременной кончины ее матери. Гордость семьи Брокенхерст.

Осмотрительный профессионал. Не остановится ни перед чем, хотя его пристрастие к витиеватым способам обстряпывать дела порой нужно обуздывать.

Подобострастный, старательный, сдержанный. Предан лорду Брокенхерсту, поскольку они вместе служили в Индии. Терпелив, прислугой руководит уверенно и невозмутимо.

Служит в имении недавно. Хорошо ведет хозяйство, несмотря на слухи, будто в прошлом она увлекалась ромом и когда-то училась экзотическим танцам. К сожалению, замуж она так и не вышла.

В пятнадцатилетием возрасте спасена Брокенхерстами от нищеты. Ходят слухи, что она подворовывает, но хозяева считают это возмутительной клеветой и верят в ее чистое сердце. Всегда безропотна и готова выразить благодарность.

Доверенное лицо семьи, обладающее моральным авторитетом. Хотя обычно она не суется в чужие дела, но у нее есть нюх на скандалы и секреты. (Примечание автора: Я знаю, что раньше женщины не служили викариями, но немного осовременила образ.)

(Примечание автора: Хотя у этих персонажей нет имен, прошу всех серьезно отнестись к исполнению второстепенных ролей. Помните: чтобы распутать преступление, необязательно быть главным героем!)

Пролог

За одиннадцать лет до вечеринки

Стелла открыла дверь в приемную.

– Нимбл Уильямс!

Она скользнула взглядом по грустному терьеру в огромном ветеринарном воротнике и подошла к мужчине, который сидел уставившись в стену; у ног его на полу стояла переноска.

– Это вы Нимбл Уильямс?

Мужчина выпрямился.

– Да. – Он прошел за врачом в смотровую. – Хотя обычно я не откликаюсь на это имя.

Стелла вытащила из переноски черепаху и положила ее на металлический стол.

Ничего не произошло.

Стелла подняла глаза на посетителя. Он был примерно одного с ней возраста – около двадцати пяти.

– Что случилось?

– Она на себя не похожа. – Мужчина засучил рукава спортивной куртки. – Вообще-то это питомец моей соседки. По ее словам, черепаха стала вялой.

Стелла вздохнула.

– Можете рассказать мне о ней подробнее? Что она ест, как ходит в туалет, как изменилось ее поведение?

– Ну, я знаю только, что она растеряла весь свой задор.

– Мне нужно согласие хозяйки на обследование. Могу я ей позвонить?

– Она не любит разговаривать по телефону.

«Что ж, – подумала Стелла. – Я хотя бы попыталась».

– Тогда извините, я не могу ничего сделать. Нам нужны анамнез и согласие владельца на проведение анализов. Но вообще чуть дальше по улице есть специализированная ветклиника для рептилий.

– Я не знал, что черепахи – рептилии.

– Теперь знаете.

Мужчина прислонился спиной к стене.

– Я думал, ветеринары лечат любых животных, от мышей до слонов.

Стелла мысленно удивлялась, почему этот человек до сих пор не ушел.

– У рептилий особая анатомия и физиология. Я могу осмотреть вашу черепаху, но лучше обратиться к узкому специалисту.

– Моя соседка не может бегать по клиникам. – Посетитель наконец снял черепаху со стола. – Видимо, не надо было говорить ей, что я учитель. Люди почему-то считают, что во время каникул учителя бьют баклуши. – Он медленно положил черепаху в переноску. – А вообще волнение старушки можно понять: эта черепаха у нее с семи лет, пережила ее мужа и двоих братьев.

Стелла почтительно помолчала.

Мужчина огляделся и остановил взгляд на висевших на стене плакатах: «Зачем нужны прививки?», «Что вы знаете об антибиотиках?», «Гидротерапия для собак».

Потом он повернулся к Стелле:

– Наверно, у вас интересная работа.

– Иногда.

– В приемной я видел морскую свинку на поводке.

– Рядовое явление.

Мужчина застегнул переноску, но все-таки не уходил.

– Я работаю в школе за углом, – проговорил он в конце концов. – Скоро у нас будет день профориентации. Ученики любят, когда о своей работе им рассказывают молодые люди, с ними легче установить контакт. – Он поймал взгляд Стеллы. – Не желаете прийти и побеседовать с ними?

– Что вы преподаете?

Он отвел глаза, а затем снова взглянул на врача.

– Историю.

Стелла внимательно посмотрела на него и подтянула к себе блокнот и ручку.

Посетитель с интересом понаблюдал, как она пишет.

– Выписываете амфетамины, чтобы вернуть черепахе радость жизни?

– Нет. – Она вырвала из блокнота листок и протянула ему. – Это мой телефон.

Две недели спустя Стелла стояла на сцене школьного актового зала. Учитель, которого, как теперь она узнала, звали Джордж Мандани, прислонился к стене поблизости. Он был в накрахмаленной синей рубашке и выглядел не столь игривым, как у нее в клинике.

Стелла обратилась к аудитории, состоящей из девятиклассников.

– Говорят, если любишь животных, иди в ветеринары, но большинство зверей, с которыми я работаю, страдают. Многих приходится усыплять, чтобы избавить от мучений.

Она осмотрела зал, оценивая выражения лиц. Скука. Скука. Ухмылка. Скука. Нездоровый интерес. Смертельная скука. А этот вообще спит.

– Может, у вас есть вопросы? – поинтересовалась Стелла.

Вверх взметнулось на удивление много рук. Ветеринар взглянула на девочку с высоко зачесанными волосами.

– Ее не спрашивайте, – посоветовал Джордж Мандани. Он указал на мальчика в первом ряду. – Джей?

Школьник опустил руку и спросил:

– Значит, лучше становиться ветеринаром, когда ненавидишь животных, чтобы спокойно их убивать?

Стелла улыбнулась.

– Вряд ли. – Она повернулась к другому мальчику и кивнула.

– Только без фокусов, Дилан, – низким голосом произнес Джордж.

Поздно: Стелла увидела на губах мальчишки кривую усмешку.

– Откуда вы знаете Мандани?

Голос Джорджа прозвучал угрожающе тихо:

– Мистера Мандани.

– И почему вы сегодня решили погладить рубашку? – обратился к учителю другой мальчик. – Обычно она у вас жеваная.

– Неуместный вопрос.

– И еще вы в кои-то веки причесались. Вам нравится тетя ветеринар?

– Выйди за дверь, Сэмюэл.

Сэмюэл вразвалочку покинул зал.

– Еще одно язвительное замечание – и пеняйте на себя, – предупредил Джордж толпу учеников.

– Давайте я внесу ясность. – Стелла окинула взглядом школьников. – Мистер Мандани пригласил меня, чтобы помочь вам выбрать будущую профессию. Он вкладывает в свою работу всю душу.

На нескольких лицах брови взлетели вверх.

– И ему известно, что я лесбиянка, – добавила Стелла.

Повисла тишина. Потом тонкий голосок произнес:

– Увы, сэр.

– Пайпер Бриггс! Вон из зала!

Девочка, ссутулившись, но с ехидной усмешкой на лице вышла за дверь. Джордж повернулся к Стелле.

– Прошу прощения за их выкрутасы, – громко сказал он. – Вы тратите на них свое время, а они устраивают цирк.

Стелла махнула рукой. Затем она ответила еще на несколько вопросов.

«Что вы чувствуете, когда трогаете корову за вымя?»

«Не сопротивляются ли псы, когда их кастрируют?»

«Что лучше – птица или хомячок?»

Временами Стелла посматривала на Джорджа, один раз даже надолго задержала на нем взгляд. Рубашка действительно была отглажена идеально.

* * *

Прозвенел звонок, и школьники гурьбой ринулись прочь из зала. Джордж подскочил к Стелле.

– Извините. Дети намеренно ерничают.

– Намеренно ерничают, – повторила Стелла.

– Это потому, что я молодой учитель. – Джордж провел рукой по волосам. – Мне приписывают романы с ведущей театральной студии Энн Ротуэлл, с учительницей физкультуры Джейсон Маркс и как минимум с двумя буфетчицами.

– Понятно. – Стелла поймала его взгляд. – Кстати, я не лесбиянка.

Он сунул руки в карманы.

– Ясно.

– На случай, если дети будут ерничать. – Стелла сделала выразительную паузу. – И пожалуйста, не приносите больше ко мне в клинику черепах, потому что я совершенно не знаю, как им помочь.

– Так это же совсем другое дело. – Джордж выдержал ее взгляд. – Можно вам завтра позвонить? После того, как я тактично разорву отношения с буфетчицей.

– Ладно, – улыбнулась ему Стелла. – Буду ждать.

Одиннадцать лет спустя

– Да ты что, смеешься? – крикнул Джордж в сторону Грейс, хотя его гнев был направлен на Стеллу. – Мы не можем перечеркнуть одиннадцать лет наших отношений и разрушить брак из-за банки колы!

– Дело не в банке, – возразила Стелла, – а в том, что она символизирует.

Джордж хлопнул ладонями по коленям.

– Достаточно и того, что мы ссоримся из-за реальных банок с колой. Не хватало еще собачиться из-за каких-то непонятных символов. Это черт знает что такое, Стелла!

В кабинете семейного психолога повисла тишина.

Грейс переводила глаза с Джорджа на Стеллу и обратно.

Наконец она остановила взгляд на женщине.

– Вам не кажется, что Джордж в чем-то прав? Вы склонны к обобщениям, и в результате малейшее несогласие перерастает в большой конфликт? Вы осознаёте это?

Стелла покачала головой:

– Да он просто косит под дурачка. Я думала, если мы поживем отдельно, то все изменится: он посмотрит на нашу жизнь со стороны и поймет, почему меня так раздражает его поведение.

– В самом деле? – Джордж выпрямился и стал подвигаться в кресле, пока не приблизил свое лицо к лицу жены. – Так вот, значит, для чего мы разъехались?

Стелла закинула ногу на ногу и сложила руки на груди.

Между тремя креслами, казалось, пролегала пропасть.

– А вы сами как думаете, Джордж? – мягко спросила Грейс.

Джордж ничего не ответил.

– Я скажу. – Стелла наклонилась вперед. – Я знаю, что эти сеансы должны помочь нам снова воссоединиться, но иногда мне приходит в голову, что хуже него нет никого на свете. Может быть, я даже ненавижу его.

Стелла откинулась на спинку и уставилась на Грейс. «Ну. И как ты теперь выпутаешься?» – подумала она.

Джордж чуть не подпрыгнул.

– Да ты просто… – начал он, но остановился, бросил взгляд на Грейс, потом снова посмотрел на жену. – Что-то с чем-то, – закончил он.

– Ничего не получается, – сказала Стелла скорее Грейс, чем Джорджу. – Напрасная трата денег. На эту сумму мы могли бы сто раз наесться до отвала в ресторане.

– Мы не можем расстаться из-за банки с колой, – повторил Джордж и утонул в кресле. – Стыдно людям сказать.

– Так вот что для тебя главное? А раньше тебе было плевать на чужое мнение.

– Ты прекрасно понимаешь, что я не это имел в виду. – Джордж раздраженно постучал по подлокотнику обеими руками. – Иногда ты ведешь себя так, как будто меня не знаешь! Дело вообще не в банке с колой, а в «Парке юрского периода». Та история с колой просто стала последней каплей.

– Стелла, – ласково промолвила Грейс. – Прежде вы отказывались обсуждать инцидент, связанный с «Парком юрского периода». Может быть, сегодня вы передумаете?

Стелла боялась сорваться и потому ничего не сказала.

– Разве вы не видите, Грейс? – спросил Джордж. – Нас тошнит друг от друга.

– Возможно… – Психолог переводила взгляд с одного клиента на другого. – Думаю, нам не стоит встречаться всем вместе, лучше перейти на индивидуальные сеансы.

Стелла взглянула на мужа.

– Насовсем? – в конце концов произнес тот.

– Не спешите с решением, можете подумать, – проговорила Грейс.

Джордж посмотрел на Стеллу:

– Похоже, это был ответ «да».

Стелла опустила глаза.

Джордж встал, отодвигая свое кресло:

– Да провались оно всё. Без толку. Наши отношения закончились уже давно, нужно только посмотреть правде в лицо.

Он решительно направился к двери, прихватил по пути свой рюкзак и вышел, хлопнув дверью.

1. Два месяца спустя

Джордж стоял около многоквартирного дома, задумчиво глядя на ключи, которые держал в руке. Потом сунул их в карман и позвонил в домофон.

Из переговорного устройства вырвался голос Стеллы:

– Только не говори, что ты успел потерять ключи.

– Я решил, что вежливее будет позвонить, – ответил Джордж, рассматривая свои кроссовки. – Ты не согласна? Мне самому открыть?

Домофон зажужжал, и Джордж поспешил распахнуть дверь. Стелла раздражалась, если люди не успевали войти, пока она жмет на кнопку, – в последнее время ее выводило из себя абсолютно все, – а он не хотел добавлять даже малейшего доказательства тому, что «руки у него растут не из того места».

Когда он поднялся, Стелла стояла на пороге квартиры.

– У тебя новая футболка, – подметила она, внимательно оглядев мужа.

– Иногда я все-таки покупаю себе вещи.

Стелла уставилась на обновку.

– Живенькая такая.

Джордж вскинул подбородок:

– Мне нравится.

– Я не критикую.

– Ну извини.

Он вошел в гостиную и огляделся.

Там, где всегда стоял диван, между торшером и кофейным столиком, теперь с какого-то перепугу находился нелепый мяч для фитнеса. Потревоженный шагами Джорджа, спортивный снаряд медленно покатился по деревянному полу и упруго стукнулся о напольную лампу.

Джордж указал на мяч:

– Эта штука теперь вместо дивана?

– Ага.

Он понаблюдал за тем, как мяч качается около торшера.

– Значит, ты извлекла из нашего разрыва пользу? Что ж, тоже неплохо.

– Нет худа без добра, – ответила Стелла.

Джордж слегка улыбнулся.

– Видишь, мы можем общаться вежливо, – заметила она.

Джордж стер с лица улыбку.

Стелла повернулась и, выходя из комнаты, бросила через плечо:

– Твои вещи на кухне.

Джордж пошел за ней. На столе лежали мешки для мусора. В кухне царил идеальный порядок – за десять лет, прожитых в этой квартире, такого ему видеть не доводилось. Он уже хотел поделиться со Стеллой своим наблюдением, но передумал: глупо давать ей столь очевидный повод попрекнуть его.

Джордж открыл первый мешок – там лежали древние CD-диски.

Он посмотрел на Стеллу и заглянул во второй мешок – джинсы и джемпера на сухощавого мужчину, которого больше не существовало в ее жизни. Джордж ощутил запах собственного тела.

Он поднял взгляд.

– Ты пригласила меня, чтобы забрать это барахло?

Стелла указала на овощерезку:

– И это тоже.

Джордж осмотрел острые углы, объемистый пластиковый корпус.

– Я купил ее тебе.

– Но мне это не нужно.

– Ты пользовалась ею чаще меня.

– Еще бы, ведь ты мне все время напоминал: «Почему мой подарок лежит в шкафу без дела?»

Ну и ничуть не похоже на его голос. И образ покорной жены тоже вышел неубедительным. Джордж взял овощерезку и сунул ее в мешок с одеждой.

– Ты в самом деле выдернула меня из дома перед рабочим днем только ради этого?

Долгое молчание.

– Пойдем в гостиную.

– Зачем?

– Хочу у тебя кое-что спросить.

Джордж прошел за ней в комнату и плюхнулся на гимнастический мяч. Мышцы бедер напряглись. Мяч служил плохой заменой дивану.

Это по его милости Стелла теперь использовала спортивный снаряд в таком качестве. Уходя, Джордж чисто из вредности забрал старый диван, который слишком велик для съемной комнаты в доме, куда он переехал. Но это было дело принципа, и Джордж настоял на своем. В новом скромном жилище он набил уже не один синяк, то и дело натыкаясь на громоздкий предмет мебели.

– Что тебе нужно?

У противоположной стены стоял осиротевший близнец его дивана. Стелла опустилась на него.

– У меня тут возникла одна дикая идея, даже не знаю, с чего начать.

Джордж стал смахивать с брюк невидимые ворсинки.

– Я заинтригован.

– В следующем месяце родители приглашают гостей в честь юбилея свадьбы. Будут разыгрывать детективную пьесу.

Джордж перестал отряхивать брюки.

– И что?

Стелла вздохнула.

– Я хочу, чтобы ты пошел со мной. – Она с вызовом взглянула ему в глаза.

За окном просигналила машина и послышался рассерженный мужской голос.

Джордж снова принялся чистить брюки.

– Это безумие.

– Понимаю. И все же.

– Это совершенно ужасная идея.

– Абсолютно с тобой согласна, но все-таки. Джордж попытался откинуться на мяче назад.

Мышцы бедер болезненно растянулись, и он качнулся вперед.

– На кой ляд тебе это надо?

– Прежде чем начинать лечение, мама хочет устроить праздник, как бы прощальную вечеринку.

Он немного смягчился.

– Ясно.

– Рак прогрессирует. – Стелла намеренно говорила небрежным тоном, чтобы не было так больно. – Когда я задаю ей вопросы о прогнозе, она возмущается, словно я вмешиваюсь в ее личные дела. Наверно, так оно и есть, но я все-таки считаю, что меня это тоже касается.

– У твоей мамы такой подход к проблемам, – сказал Джордж. – Если о них не говорить, их не существует.

– Мы и не упоминаем о ее болезни и делаем вид, что ничего не происходит. Только отец все время обнимает ее сзади, когда мама наливает воду в чайник.

– Может, ты придаешь этому слишком большое значение? Ты действительно думаешь, что твоя мама решила собрать всех вместе напоследок?

– Она заказала еды на четыреста фунтов.

Джордж снова попытался откинуться назад.

– Да ты что? Совсем не похоже на Маргарет!

– И запланировала фейерверки. Одно из двух: или она уверена, что дни ее сочтены, или это деменция.

Джордж удивленно покачал головой.

– С ума сойти.

Маргарет была редкой сквалыгой. Проходя мимо помойки, она непременно останавливалась покопаться в ней, выуживала какую-нибудь лампу, коврик или ломаную игрушку и, радуясь своей добыче, оттирала с нее грязь. Чуть отмыть – и на eBay дадут за этот трофей пять фунтов.

Джордж уставился на Стеллу.

– Ну ладно, она хочет закатить вечеринку, это я понимаю. Но мне-то зачем туда идти?

Стелла посмотрела на свои тапки.

– Что молчишь?

Она не ответила.

Тут Джорджа осенило.

– Неужели ты…

Стелла по-прежнему молчала.

–Ты шутишь, Стелла? Ты до сих пор не сказала родителям, что мы разводимся?

Она сложила руки на груди.

– Для них это будет ударом. Я не могу ошарашить их такой новостью сейчас.

Джордж в изумлении покачал головой.

– Я сообщу им, когда буду готова, – пообещала Стелла.

Джордж подумал, что это та же самая тактика Маргарет: если не говоришь о проблеме, ее не существует. Он не смог подавить усмешку. Какая ирония.

Стелла подняла глаза.

– Что смешного?

– Ничего.

– А все-таки? – настаивала она.

– Тебе не понравится.

– Тем более ты должен мне сказать.

– Я просто подумал… – Стоит ли продолжать? Джордж задумчиво потер щеку. – Яблочко от яблони.

Стелла приняла удар.

Да, подумал Джордж, не сдержался. Но он имел право так сказать, поскольку это правда.

– Спасибо за поддержку, – сухо проговорила она. – Ты явно хочешь сегодня скандал устроить, да?

– Не хочу я скандала. Просто это ведь слепому видно. – Он поднял руки вверх. – Тебе нужно только взбить волосы или пожаловаться мне, что злодейки белки снова забрались в кормушку для птиц, – и будешь вылитая Маргарет.

Стелла покачала головой.

– Не пытайся меня обидеть. Я совсем не такая, как моя мать. – Джордж насмешливо изогнул брови. – Меня не интересуют белки, и сада у меня нет, не говоря уже о кормушках для птиц.

Он улыбнулся.

– Значит, я ошибаюсь.

– Так вернемся к делу. – Стелла быстро бросила взгляд в сторону. – Это последняя вечеринка, и ее ничто не должно омрачать.

– Да перестань! – Джордж снова поднял руки вверх. – Опять же философия Маргарет! Если ожидаешь, что все пройдет как по маслу, ничего хорошего не жди. Это я так, к слову.

– Не старайся портить мне удовольствие и подрезать крылья, – холодно произнесла Стелла. – Быть средством для твоего самоутверждения больше не входит в мои обязанности.

И тут Джорджу стало уже не до шуток.

Стелла, видимо, поняла его чувства по выражению лица.

– Извини.

Джордж не сразу кивнул.

– Просто мне неловко. Не особенно приятно откровенничать с тобой, обращаться с просьбой.

Джордж почувствовал, как завибрировал лежащий в кармане телефон, и насторожился.

– Тебе нужно ответить? – поинтересовалась Стелла.

– Нет. – Он знал, кто прислал сообщение. И если Стелла увидит, что он переписывается с Нэнси, ситуация только обострится.

Нужно идти. Его новое жилище лишено уюта, но, по крайней мере, там нет Стеллы и никто не клюет мозги.

Наконец Джордж поднял на жену глаза.

– А ты не боишься, что мы там разругаемся и испортим всю вечеринку?

Она плотнее сложила руки на груди.

– Ну мы же не станем вести себя как дети, правда?

– Сегодня мы успели повздорить по нескольким поводам. – Джордж загнул палец. – Жать ли мне на кнопку домофона. – Он загнул второй палец. – Ты похвалила мою футболку, а я решил, что это подковырка. Потом я услышал, что покупал тебе на день рождения дерьмовые подарки…

Стелла, по-видимому, хотела что-то сказать, но Джордж явно вознамерился закончить список.

– Затем – что я порчу тебе жизнь и самоутверждаюсь за твой счет. Дальше тебе не понравилось замечание, что ты напоминаешь свою мать, хотя я бы на твоем месте следил за собой, чтобы не стать слишком на нее похожей. И это притом, что я здесь всего-то десять минут.

Рот у Стеллы перекосился: она закусила щеку изнутри.

– Но мы посмеялись насчет гимнастического мяча, – произнесла она наконец. – На котором тебе очень неудобно сидеть.

Джордж упорно оставался на месте, хотя мышцы бедер пульсировали болью.

– И я не говорила, что овощерезка – дерьмовый подарок, просто эта вещь скорее для тебя, чем для меня.

Джордж поднял одну бровь.

– Ладно, – согласилась Стелла. – Это дерьмовый подарок. Ты вообще знаешь, что я за человек?

Он встал и вышел в коридор.

– Похоже, что нет.

– Постой. – Стелла схватила его за руку. Он почувствовал знакомый сладкий запах винограда. – Я не ради себя прошу, просто не хочу огорчать родителей. Всего один день, и потом можешь идти на все четыре стороны.

Джордж заметил, что она произнесла это без сарказма. Видимо, ей действительно важно, чтобы он пошел на вечеринку.

– Пожалуйста, Джордж, ради них. Ты же хороший человек…

Наверно, ей нелегко это говорить, подумал Джордж.

– Только один-единственный день. Могу я сказать, что ты придешь?

– Я подумаю. – Он открыл входную дверь. – Не торопи меня. – И Джордж быстро вышел из квартиры.

Только добравшись домой, он вспомнил, что забыл мешки с барахлом на кухонном столе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю