Текст книги "Между нами искра"
Автор книги: Кэролайн Халс
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)
Между нами искра: [роман]
Кэролайн Халс

Like a House on Fire
Caroline Hulse
УБИЙСТВО В ПОМЕСТЬЕ БРОКЕНХЕРСТ
Оригинальная детективная история
Маргарет Фой
ОПИСАНИЕ
Брюзгливый, эгоистичный тиран. Недавно погиб в результате несчастного случая на охоте, оставив двоих сыновей. Его наследник:
Новый владелец поместья. Харизматичный, волевой, добродушный, но с твердым характером. Благосклонен к прислуге, умеет безупречно владеть собой. Женат на:
Добра от природы. Хотя с годами красота ее потускнела, она по-прежнему привлекательна. Стойко переносит трагедию всей своей жизни – неспособность родить наследника.
Симпатичный молодой юрист, унаследовавший бизнес от отца, хорошего друга Брокенхерстов. Надежный, честный, добросовестный.
Обаятельный и своенравный младший брат лорда Брокенхерста. Прирожденный дамский угодник, но есть надежда, что однажды он остепенится и женится.
Пленительная актриса и светская львица, племянница лорда и леди Брокенхерст, удочеренная ими после безвременной кончины ее матери. Гордость семьи Брокенхерст.
Осмотрительный профессионал. Не остановится ни перед чем, хотя его пристрастие к витиеватым способам обстряпывать дела порой нужно обуздывать.
Подобострастный, старательный, сдержанный. Предан лорду Брокенхерсту, поскольку они вместе служили в Индии. Терпелив, прислугой руководит уверенно и невозмутимо.
Служит в имении недавно. Хорошо ведет хозяйство, несмотря на слухи, будто в прошлом она увлекалась ромом и когда-то училась экзотическим танцам. К сожалению, замуж она так и не вышла.
В пятнадцатилетием возрасте спасена Брокенхерстами от нищеты. Ходят слухи, что она подворовывает, но хозяева считают это возмутительной клеветой и верят в ее чистое сердце. Всегда безропотна и готова выразить благодарность.
Доверенное лицо семьи, обладающее моральным авторитетом. Хотя обычно она не суется в чужие дела, но у нее есть нюх на скандалы и секреты. (Примечание автора: Я знаю, что раньше женщины не служили викариями, но немного осовременила образ.)
(Примечание автора: Хотя у этих персонажей нет имен, прошу всех серьезно отнестись к исполнению второстепенных ролей. Помните: чтобы распутать преступление, необязательно быть главным героем!)
Пролог
За одиннадцать лет до вечеринки
Стелла открыла дверь в приемную.
– Нимбл Уильямс!
Она скользнула взглядом по грустному терьеру в огромном ветеринарном воротнике и подошла к мужчине, который сидел уставившись в стену; у ног его на полу стояла переноска.
– Это вы Нимбл Уильямс?
Мужчина выпрямился.
– Да. – Он прошел за врачом в смотровую. – Хотя обычно я не откликаюсь на это имя.
Стелла вытащила из переноски черепаху и положила ее на металлический стол.
Ничего не произошло.
Стелла подняла глаза на посетителя. Он был примерно одного с ней возраста – около двадцати пяти.
– Что случилось?
– Она на себя не похожа. – Мужчина засучил рукава спортивной куртки. – Вообще-то это питомец моей соседки. По ее словам, черепаха стала вялой.
Стелла вздохнула.
– Можете рассказать мне о ней подробнее? Что она ест, как ходит в туалет, как изменилось ее поведение?
– Ну, я знаю только, что она растеряла весь свой задор.
– Мне нужно согласие хозяйки на обследование. Могу я ей позвонить?
– Она не любит разговаривать по телефону.
«Что ж, – подумала Стелла. – Я хотя бы попыталась».
– Тогда извините, я не могу ничего сделать. Нам нужны анамнез и согласие владельца на проведение анализов. Но вообще чуть дальше по улице есть специализированная ветклиника для рептилий.
– Я не знал, что черепахи – рептилии.
– Теперь знаете.
Мужчина прислонился спиной к стене.
– Я думал, ветеринары лечат любых животных, от мышей до слонов.
Стелла мысленно удивлялась, почему этот человек до сих пор не ушел.
– У рептилий особая анатомия и физиология. Я могу осмотреть вашу черепаху, но лучше обратиться к узкому специалисту.
– Моя соседка не может бегать по клиникам. – Посетитель наконец снял черепаху со стола. – Видимо, не надо было говорить ей, что я учитель. Люди почему-то считают, что во время каникул учителя бьют баклуши. – Он медленно положил черепаху в переноску. – А вообще волнение старушки можно понять: эта черепаха у нее с семи лет, пережила ее мужа и двоих братьев.
Стелла почтительно помолчала.
Мужчина огляделся и остановил взгляд на висевших на стене плакатах: «Зачем нужны прививки?», «Что вы знаете об антибиотиках?», «Гидротерапия для собак».
Потом он повернулся к Стелле:
– Наверно, у вас интересная работа.
– Иногда.
– В приемной я видел морскую свинку на поводке.
– Рядовое явление.
Мужчина застегнул переноску, но все-таки не уходил.
– Я работаю в школе за углом, – проговорил он в конце концов. – Скоро у нас будет день профориентации. Ученики любят, когда о своей работе им рассказывают молодые люди, с ними легче установить контакт. – Он поймал взгляд Стеллы. – Не желаете прийти и побеседовать с ними?
– Что вы преподаете?
Он отвел глаза, а затем снова взглянул на врача.
– Историю.
Стелла внимательно посмотрела на него и подтянула к себе блокнот и ручку.
Посетитель с интересом понаблюдал, как она пишет.
– Выписываете амфетамины, чтобы вернуть черепахе радость жизни?
– Нет. – Она вырвала из блокнота листок и протянула ему. – Это мой телефон.
Две недели спустя Стелла стояла на сцене школьного актового зала. Учитель, которого, как теперь она узнала, звали Джордж Мандани, прислонился к стене поблизости. Он был в накрахмаленной синей рубашке и выглядел не столь игривым, как у нее в клинике.
Стелла обратилась к аудитории, состоящей из девятиклассников.
– Говорят, если любишь животных, иди в ветеринары, но большинство зверей, с которыми я работаю, страдают. Многих приходится усыплять, чтобы избавить от мучений.
Она осмотрела зал, оценивая выражения лиц. Скука. Скука. Ухмылка. Скука. Нездоровый интерес. Смертельная скука. А этот вообще спит.
– Может, у вас есть вопросы? – поинтересовалась Стелла.
Вверх взметнулось на удивление много рук. Ветеринар взглянула на девочку с высоко зачесанными волосами.
– Ее не спрашивайте, – посоветовал Джордж Мандани. Он указал на мальчика в первом ряду. – Джей?
Школьник опустил руку и спросил:
– Значит, лучше становиться ветеринаром, когда ненавидишь животных, чтобы спокойно их убивать?
Стелла улыбнулась.
– Вряд ли. – Она повернулась к другому мальчику и кивнула.
– Только без фокусов, Дилан, – низким голосом произнес Джордж.
Поздно: Стелла увидела на губах мальчишки кривую усмешку.
– Откуда вы знаете Мандани?
Голос Джорджа прозвучал угрожающе тихо:
– Мистера Мандани.
– И почему вы сегодня решили погладить рубашку? – обратился к учителю другой мальчик. – Обычно она у вас жеваная.
– Неуместный вопрос.
– И еще вы в кои-то веки причесались. Вам нравится тетя ветеринар?
– Выйди за дверь, Сэмюэл.
Сэмюэл вразвалочку покинул зал.
– Еще одно язвительное замечание – и пеняйте на себя, – предупредил Джордж толпу учеников.
– Давайте я внесу ясность. – Стелла окинула взглядом школьников. – Мистер Мандани пригласил меня, чтобы помочь вам выбрать будущую профессию. Он вкладывает в свою работу всю душу.
На нескольких лицах брови взлетели вверх.
– И ему известно, что я лесбиянка, – добавила Стелла.
Повисла тишина. Потом тонкий голосок произнес:
– Увы, сэр.
– Пайпер Бриггс! Вон из зала!
Девочка, ссутулившись, но с ехидной усмешкой на лице вышла за дверь. Джордж повернулся к Стелле.
– Прошу прощения за их выкрутасы, – громко сказал он. – Вы тратите на них свое время, а они устраивают цирк.
Стелла махнула рукой. Затем она ответила еще на несколько вопросов.
«Что вы чувствуете, когда трогаете корову за вымя?»
«Не сопротивляются ли псы, когда их кастрируют?»
«Что лучше – птица или хомячок?»
Временами Стелла посматривала на Джорджа, один раз даже надолго задержала на нем взгляд. Рубашка действительно была отглажена идеально.
* * *
Прозвенел звонок, и школьники гурьбой ринулись прочь из зала. Джордж подскочил к Стелле.
– Извините. Дети намеренно ерничают.
– Намеренно ерничают, – повторила Стелла.
– Это потому, что я молодой учитель. – Джордж провел рукой по волосам. – Мне приписывают романы с ведущей театральной студии Энн Ротуэлл, с учительницей физкультуры Джейсон Маркс и как минимум с двумя буфетчицами.
– Понятно. – Стелла поймала его взгляд. – Кстати, я не лесбиянка.
Он сунул руки в карманы.
– Ясно.
– На случай, если дети будут ерничать. – Стелла сделала выразительную паузу. – И пожалуйста, не приносите больше ко мне в клинику черепах, потому что я совершенно не знаю, как им помочь.
– Так это же совсем другое дело. – Джордж выдержал ее взгляд. – Можно вам завтра позвонить? После того, как я тактично разорву отношения с буфетчицей.
– Ладно, – улыбнулась ему Стелла. – Буду ждать.
Одиннадцать лет спустя
– Да ты что, смеешься? – крикнул Джордж в сторону Грейс, хотя его гнев был направлен на Стеллу. – Мы не можем перечеркнуть одиннадцать лет наших отношений и разрушить брак из-за банки колы!
– Дело не в банке, – возразила Стелла, – а в том, что она символизирует.
Джордж хлопнул ладонями по коленям.
– Достаточно и того, что мы ссоримся из-за реальных банок с колой. Не хватало еще собачиться из-за каких-то непонятных символов. Это черт знает что такое, Стелла!
В кабинете семейного психолога повисла тишина.
Грейс переводила глаза с Джорджа на Стеллу и обратно.
Наконец она остановила взгляд на женщине.
– Вам не кажется, что Джордж в чем-то прав? Вы склонны к обобщениям, и в результате малейшее несогласие перерастает в большой конфликт? Вы осознаёте это?
Стелла покачала головой:
– Да он просто косит под дурачка. Я думала, если мы поживем отдельно, то все изменится: он посмотрит на нашу жизнь со стороны и поймет, почему меня так раздражает его поведение.
– В самом деле? – Джордж выпрямился и стал подвигаться в кресле, пока не приблизил свое лицо к лицу жены. – Так вот, значит, для чего мы разъехались?
Стелла закинула ногу на ногу и сложила руки на груди.
Между тремя креслами, казалось, пролегала пропасть.
– А вы сами как думаете, Джордж? – мягко спросила Грейс.
Джордж ничего не ответил.
– Я скажу. – Стелла наклонилась вперед. – Я знаю, что эти сеансы должны помочь нам снова воссоединиться, но иногда мне приходит в голову, что хуже него нет никого на свете. Может быть, я даже ненавижу его.
Стелла откинулась на спинку и уставилась на Грейс. «Ну. И как ты теперь выпутаешься?» – подумала она.
Джордж чуть не подпрыгнул.
– Да ты просто… – начал он, но остановился, бросил взгляд на Грейс, потом снова посмотрел на жену. – Что-то с чем-то, – закончил он.
– Ничего не получается, – сказала Стелла скорее Грейс, чем Джорджу. – Напрасная трата денег. На эту сумму мы могли бы сто раз наесться до отвала в ресторане.
– Мы не можем расстаться из-за банки с колой, – повторил Джордж и утонул в кресле. – Стыдно людям сказать.
– Так вот что для тебя главное? А раньше тебе было плевать на чужое мнение.
– Ты прекрасно понимаешь, что я не это имел в виду. – Джордж раздраженно постучал по подлокотнику обеими руками. – Иногда ты ведешь себя так, как будто меня не знаешь! Дело вообще не в банке с колой, а в «Парке юрского периода». Та история с колой просто стала последней каплей.
– Стелла, – ласково промолвила Грейс. – Прежде вы отказывались обсуждать инцидент, связанный с «Парком юрского периода». Может быть, сегодня вы передумаете?
Стелла боялась сорваться и потому ничего не сказала.
– Разве вы не видите, Грейс? – спросил Джордж. – Нас тошнит друг от друга.
– Возможно… – Психолог переводила взгляд с одного клиента на другого. – Думаю, нам не стоит встречаться всем вместе, лучше перейти на индивидуальные сеансы.
Стелла взглянула на мужа.
– Насовсем? – в конце концов произнес тот.
– Не спешите с решением, можете подумать, – проговорила Грейс.
Джордж посмотрел на Стеллу:
– Похоже, это был ответ «да».
Стелла опустила глаза.
Джордж встал, отодвигая свое кресло:
– Да провались оно всё. Без толку. Наши отношения закончились уже давно, нужно только посмотреть правде в лицо.
Он решительно направился к двери, прихватил по пути свой рюкзак и вышел, хлопнув дверью.
1. Два месяца спустя
Джордж стоял около многоквартирного дома, задумчиво глядя на ключи, которые держал в руке. Потом сунул их в карман и позвонил в домофон.
Из переговорного устройства вырвался голос Стеллы:
– Только не говори, что ты успел потерять ключи.
– Я решил, что вежливее будет позвонить, – ответил Джордж, рассматривая свои кроссовки. – Ты не согласна? Мне самому открыть?
Домофон зажужжал, и Джордж поспешил распахнуть дверь. Стелла раздражалась, если люди не успевали войти, пока она жмет на кнопку, – в последнее время ее выводило из себя абсолютно все, – а он не хотел добавлять даже малейшего доказательства тому, что «руки у него растут не из того места».
Когда он поднялся, Стелла стояла на пороге квартиры.
– У тебя новая футболка, – подметила она, внимательно оглядев мужа.
– Иногда я все-таки покупаю себе вещи.
Стелла уставилась на обновку.
– Живенькая такая.
Джордж вскинул подбородок:
– Мне нравится.
– Я не критикую.
– Ну извини.
Он вошел в гостиную и огляделся.
Там, где всегда стоял диван, между торшером и кофейным столиком, теперь с какого-то перепугу находился нелепый мяч для фитнеса. Потревоженный шагами Джорджа, спортивный снаряд медленно покатился по деревянному полу и упруго стукнулся о напольную лампу.
Джордж указал на мяч:
– Эта штука теперь вместо дивана?
– Ага.
Он понаблюдал за тем, как мяч качается около торшера.
– Значит, ты извлекла из нашего разрыва пользу? Что ж, тоже неплохо.
– Нет худа без добра, – ответила Стелла.
Джордж слегка улыбнулся.
– Видишь, мы можем общаться вежливо, – заметила она.
Джордж стер с лица улыбку.
Стелла повернулась и, выходя из комнаты, бросила через плечо:
– Твои вещи на кухне.
Джордж пошел за ней. На столе лежали мешки для мусора. В кухне царил идеальный порядок – за десять лет, прожитых в этой квартире, такого ему видеть не доводилось. Он уже хотел поделиться со Стеллой своим наблюдением, но передумал: глупо давать ей столь очевидный повод попрекнуть его.
Джордж открыл первый мешок – там лежали древние CD-диски.
Он посмотрел на Стеллу и заглянул во второй мешок – джинсы и джемпера на сухощавого мужчину, которого больше не существовало в ее жизни. Джордж ощутил запах собственного тела.
Он поднял взгляд.
– Ты пригласила меня, чтобы забрать это барахло?
Стелла указала на овощерезку:
– И это тоже.
Джордж осмотрел острые углы, объемистый пластиковый корпус.
– Я купил ее тебе.
– Но мне это не нужно.
– Ты пользовалась ею чаще меня.
– Еще бы, ведь ты мне все время напоминал: «Почему мой подарок лежит в шкафу без дела?»
Ну и ничуть не похоже на его голос. И образ покорной жены тоже вышел неубедительным. Джордж взял овощерезку и сунул ее в мешок с одеждой.
– Ты в самом деле выдернула меня из дома перед рабочим днем только ради этого?
Долгое молчание.
– Пойдем в гостиную.
– Зачем?
– Хочу у тебя кое-что спросить.
Джордж прошел за ней в комнату и плюхнулся на гимнастический мяч. Мышцы бедер напряглись. Мяч служил плохой заменой дивану.
Это по его милости Стелла теперь использовала спортивный снаряд в таком качестве. Уходя, Джордж чисто из вредности забрал старый диван, который слишком велик для съемной комнаты в доме, куда он переехал. Но это было дело принципа, и Джордж настоял на своем. В новом скромном жилище он набил уже не один синяк, то и дело натыкаясь на громоздкий предмет мебели.
– Что тебе нужно?
У противоположной стены стоял осиротевший близнец его дивана. Стелла опустилась на него.
– У меня тут возникла одна дикая идея, даже не знаю, с чего начать.
Джордж стал смахивать с брюк невидимые ворсинки.
– Я заинтригован.
– В следующем месяце родители приглашают гостей в честь юбилея свадьбы. Будут разыгрывать детективную пьесу.
Джордж перестал отряхивать брюки.
– И что?
Стелла вздохнула.
– Я хочу, чтобы ты пошел со мной. – Она с вызовом взглянула ему в глаза.
За окном просигналила машина и послышался рассерженный мужской голос.
Джордж снова принялся чистить брюки.
– Это безумие.
– Понимаю. И все же.
– Это совершенно ужасная идея.
– Абсолютно с тобой согласна, но все-таки. Джордж попытался откинуться на мяче назад.
Мышцы бедер болезненно растянулись, и он качнулся вперед.
– На кой ляд тебе это надо?
– Прежде чем начинать лечение, мама хочет устроить праздник, как бы прощальную вечеринку.
Он немного смягчился.
– Ясно.
– Рак прогрессирует. – Стелла намеренно говорила небрежным тоном, чтобы не было так больно. – Когда я задаю ей вопросы о прогнозе, она возмущается, словно я вмешиваюсь в ее личные дела. Наверно, так оно и есть, но я все-таки считаю, что меня это тоже касается.
– У твоей мамы такой подход к проблемам, – сказал Джордж. – Если о них не говорить, их не существует.
– Мы и не упоминаем о ее болезни и делаем вид, что ничего не происходит. Только отец все время обнимает ее сзади, когда мама наливает воду в чайник.
– Может, ты придаешь этому слишком большое значение? Ты действительно думаешь, что твоя мама решила собрать всех вместе напоследок?
– Она заказала еды на четыреста фунтов.
Джордж снова попытался откинуться назад.
– Да ты что? Совсем не похоже на Маргарет!
– И запланировала фейерверки. Одно из двух: или она уверена, что дни ее сочтены, или это деменция.
Джордж удивленно покачал головой.
– С ума сойти.
Маргарет была редкой сквалыгой. Проходя мимо помойки, она непременно останавливалась покопаться в ней, выуживала какую-нибудь лампу, коврик или ломаную игрушку и, радуясь своей добыче, оттирала с нее грязь. Чуть отмыть – и на eBay дадут за этот трофей пять фунтов.
Джордж уставился на Стеллу.
– Ну ладно, она хочет закатить вечеринку, это я понимаю. Но мне-то зачем туда идти?
Стелла посмотрела на свои тапки.
– Что молчишь?
Она не ответила.
Тут Джорджа осенило.
– Неужели ты…
Стелла по-прежнему молчала.
–Ты шутишь, Стелла? Ты до сих пор не сказала родителям, что мы разводимся?
Она сложила руки на груди.
– Для них это будет ударом. Я не могу ошарашить их такой новостью сейчас.
Джордж в изумлении покачал головой.
– Я сообщу им, когда буду готова, – пообещала Стелла.
Джордж подумал, что это та же самая тактика Маргарет: если не говоришь о проблеме, ее не существует. Он не смог подавить усмешку. Какая ирония.
Стелла подняла глаза.
– Что смешного?
– Ничего.
– А все-таки? – настаивала она.
– Тебе не понравится.
– Тем более ты должен мне сказать.
– Я просто подумал… – Стоит ли продолжать? Джордж задумчиво потер щеку. – Яблочко от яблони.
Стелла приняла удар.
Да, подумал Джордж, не сдержался. Но он имел право так сказать, поскольку это правда.
– Спасибо за поддержку, – сухо проговорила она. – Ты явно хочешь сегодня скандал устроить, да?
– Не хочу я скандала. Просто это ведь слепому видно. – Он поднял руки вверх. – Тебе нужно только взбить волосы или пожаловаться мне, что злодейки белки снова забрались в кормушку для птиц, – и будешь вылитая Маргарет.
Стелла покачала головой.
– Не пытайся меня обидеть. Я совсем не такая, как моя мать. – Джордж насмешливо изогнул брови. – Меня не интересуют белки, и сада у меня нет, не говоря уже о кормушках для птиц.
Он улыбнулся.
– Значит, я ошибаюсь.
– Так вернемся к делу. – Стелла быстро бросила взгляд в сторону. – Это последняя вечеринка, и ее ничто не должно омрачать.
– Да перестань! – Джордж снова поднял руки вверх. – Опять же философия Маргарет! Если ожидаешь, что все пройдет как по маслу, ничего хорошего не жди. Это я так, к слову.
– Не старайся портить мне удовольствие и подрезать крылья, – холодно произнесла Стелла. – Быть средством для твоего самоутверждения больше не входит в мои обязанности.
И тут Джорджу стало уже не до шуток.
Стелла, видимо, поняла его чувства по выражению лица.
– Извини.
Джордж не сразу кивнул.
– Просто мне неловко. Не особенно приятно откровенничать с тобой, обращаться с просьбой.
Джордж почувствовал, как завибрировал лежащий в кармане телефон, и насторожился.
– Тебе нужно ответить? – поинтересовалась Стелла.
– Нет. – Он знал, кто прислал сообщение. И если Стелла увидит, что он переписывается с Нэнси, ситуация только обострится.
Нужно идти. Его новое жилище лишено уюта, но, по крайней мере, там нет Стеллы и никто не клюет мозги.
Наконец Джордж поднял на жену глаза.
– А ты не боишься, что мы там разругаемся и испортим всю вечеринку?
Она плотнее сложила руки на груди.
– Ну мы же не станем вести себя как дети, правда?
– Сегодня мы успели повздорить по нескольким поводам. – Джордж загнул палец. – Жать ли мне на кнопку домофона. – Он загнул второй палец. – Ты похвалила мою футболку, а я решил, что это подковырка. Потом я услышал, что покупал тебе на день рождения дерьмовые подарки…
Стелла, по-видимому, хотела что-то сказать, но Джордж явно вознамерился закончить список.
– Затем – что я порчу тебе жизнь и самоутверждаюсь за твой счет. Дальше тебе не понравилось замечание, что ты напоминаешь свою мать, хотя я бы на твоем месте следил за собой, чтобы не стать слишком на нее похожей. И это притом, что я здесь всего-то десять минут.
Рот у Стеллы перекосился: она закусила щеку изнутри.
– Но мы посмеялись насчет гимнастического мяча, – произнесла она наконец. – На котором тебе очень неудобно сидеть.
Джордж упорно оставался на месте, хотя мышцы бедер пульсировали болью.
– И я не говорила, что овощерезка – дерьмовый подарок, просто эта вещь скорее для тебя, чем для меня.
Джордж поднял одну бровь.
– Ладно, – согласилась Стелла. – Это дерьмовый подарок. Ты вообще знаешь, что я за человек?
Он встал и вышел в коридор.
– Похоже, что нет.
– Постой. – Стелла схватила его за руку. Он почувствовал знакомый сладкий запах винограда. – Я не ради себя прошу, просто не хочу огорчать родителей. Всего один день, и потом можешь идти на все четыре стороны.
Джордж заметил, что она произнесла это без сарказма. Видимо, ей действительно важно, чтобы он пошел на вечеринку.
– Пожалуйста, Джордж, ради них. Ты же хороший человек…
Наверно, ей нелегко это говорить, подумал Джордж.
– Только один-единственный день. Могу я сказать, что ты придешь?
– Я подумаю. – Он открыл входную дверь. – Не торопи меня. – И Джордж быстро вышел из квартиры.
Только добравшись домой, он вспомнил, что забыл мешки с барахлом на кухонном столе.




