355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Хиггинс Кларк » Опаленные » Текст книги (страница 1)
Опаленные
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:41

Текст книги "Опаленные"


Автор книги: Кэрол Хиггинс Кларк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)

Кэрол Хиггинс Кларк
Опаленные

Четверг, 13 января

1

—...Это будет самый сильный снежный буран за всю историю метеонаблюдений! Буран столетия!.. – истерически-восторженно вопил репортер Брэд Дэйтон. Укутанный в ярко-желтую непромокаемую штормовку, он стоял на обочине скоростной автомагистрали на Нью-Джерси. Мимо него с черепашьей скоростью двигались автомобили, пробуксовывая на скользком шоссе, в то время как резкие порывы ветра бросали мокрый снег в объектив камеры и лицо репортеру; зловещие черные тучи закрывали небо; казалось, будто все сошли с ума в поисках пристанища от бушующей непогоды.

– ...Оставайтесь дома! – кричал он, жмурясь и смаргивая с ресниц снежные хлопья. – Никуда не выходите! Вы собрались лететь? Забудьте про аэропорты! Они все закрыты, и, похоже, не на один день.

Риган Рейли недоумевающе уставилась на экран телевизора в своем уютном лос-анджелесском офисе, расположенном в старинном здании на Голливудском бульваре.

– Просто невероятно! – громко воскликнула она. – Я должна была вылететь еще вчера.

– Поосторожней там, Брэд, – увещевал его ведущий программы теленовостей из прохладной студии, оборудованной кондиционером, – постарайся не промочить ноги.

– Постараюсь, – пообещал Брэд, силясь перекричать зловещие завывания ветра. Он собрался еще что-то добавить, но тут возникли проблемы со звуком, и связь прервалась. Программа быстро переключилась на прогноз погоды: на фоне метеорологической карты, испещренной зловещими белыми стрелками, снующими во всех направлениях, появился синоптик.

– Ну, чем ты нас сегодня порадуешь, Ларри? – осведомилась лучезарно улыбающаяся ведущая.

– Снежные тучи надвигаются со всех сторон, – пояснял Ларри, сопровождая свои слова энергичными взмахами рук. – Снег, снег, снег, повсюду снег! Надеюсь, у вас дома достаточно консервов, потому что, похоже, буран будет бушевать еще несколько суток, и это будет что-то, скажу я вам!..

Риган посмотрела в окно. Ярко светило солнце. Обычное дело в Лос-Анджелесе. Она собиралась вылетать в Нью-Йорк. Чемодан уже был упакован. Риган Рейли, лос-анджелесский частный детектив тридцати одного года от роду, совсем недавно обручилась. Ее жених, Джек Рейли, «не родственник», возглавлял подразделение уголовной полиции Нью-Йорка. Свадьба была намечена на май, и она планировала вылететь домой на уик-энд, чтобы проведать Джека, а заодно и родителей, Люка и Нору, которые жили в Саммите, в штате Нью-Джерси.

В субботу они с матерью собирались встретиться с брачным агентом, чтобы еще раз обсудить программу торжества – меню, цветы, лимузины, фотографа... и так далее по списку. Главное, чего-нибудь не забыть. Вечером они все вместе планировали послушать джаз-бэнд, который собирались нанять для участия в церемонии. Риган мечтала поужинать в ресторане и повеселиться где-нибудь в ночном клубе, но коль скоро снежная буря разрушила их планы, они могли бы остаться дома и провести уютный тихий вечерок наедине. Ах, если бы она догадалась вылететь в Нью-Йорк вчера, они с Джеком уже были бы вместе. Уже вторая неделя января, а они целых десять дней не виделись. И что может быть чудеснее романтического вечера наедине с возлюбленным под завывание снежной бури!

Риган вдруг стало невыносимо одиноко. Ее охватила тоска. Даже вид заходящего солнца действовал ей на нервы. Не хочу сидеть здесь одна, подумала Риган, хочу в Нью-Йорк.

Зазвонил телефон.

– Риган Рейли, – представилась она без всякого энтузиазма.

– Алоха, [1]1
  Алоха (Aloha) – гавайское выражение, означающее «привет», «пока», «будь здоров». (Здесь и далее примеч. перев.)


[Закрыть]
Риган. Вас беспокоит подружка счастливой невесты. Привет вам с солнечных Гавайев.

Кит Каллан была лучшей подругой Риган. Они познакомились еще на первом курсе колледжа, во время стажировки в Англии. Кит жила в Хартфорде и работала в страховой компании. Второй ее работой, не менее важной, была неустанная погоня за мистером «Совершенство». Как бы там ни было, на данный момент продажа страховых полисов продвигалась гораздо успешней.

– Алоха, Кит. – Риган не могла удержаться от улыбки. Она знала, что Кит отправилась на Гавайи на какой-то семинар страховых агентов. – Ну, как там у тебя дела?

– Знаешь, похоже, я тут застряла.

– Поверь мне, найдется немало желающих застрять на Гавайях.

– Съезд закончился еще во вторник. Я решила остаться еще на денек, чтобы расслабиться, а теперь не могу вылететь домой. В турагентстве мне сказали, что никто даже близко не сможет подобраться к восточному побережью.

– И не говори! Я должна была вылететь в Нью-Йорк сегодня, чтобы повидаться с Джеком. А еще мы с мамой собирались встретиться с брачным агентом.

– Обещай, что не будешь слишком мудрить с платьями для подружек невесты.

– Кстати, я подумываю об обычных брючных костюмах.

– Слушай, у меня идея. Прилетай сюда, и мы быстренько подберем шикарные юбочки из травы.

Риган рассмеялась:

– Отличная идея! Люди всегда хотят, чтобы их свадьба надолго запомнилась.

– Так что? Когда вылетаешь?

– Ты о чем?

– Тебе еще не надоело там киснуть, Риган? Когда у нас еще появится такая возможность? Провести выходные вместе? Как только ты выйдешь замуж, все, точка. Ты никогда не захочешь его оставить, ни за какие коврижки. Впрочем, я тебя за это не виню.

– Но я не могу оставить Лос-Анджелес. У меня здесь работа, – запротестовала Риган, – по крайней мере, первое время.

– Это совсем другое. Ты прекрасно знаешь, о чем я. Сейчас нам представился случай повеселиться на славу. Давай устроим девичник! Нет, скажи, чем ты собираешься заниматься в ближайшие дни? Уткнуться в телевизор и без конца смотреть прогноз погоды? Лучше приезжай в Вайкики! Тропический коктейль тебя уже ждет. У меня номер на втором этаже с двумя огромными кроватями и балконом с видом на океан. С балкона – и сразу на пляж! На теплый песочек! Кстати, сейчас я как раз сижу на балконе и собираюсь завтракать. Я заказала завтрак в номер.

– Смотри, не увлекайся. Из-за рокота волн можешь не услышать, как они постучат в дверь, – пробормотала Риган, уныло оглядывая офис, который вот уже несколько лет был ее вторым домом. Старинный стол, который она отыскала на блошином рынке; пол, ввшоженный черно-белым кафелем; пузатый кофейник на своем почетном месте – на верху шкафа с выдвижными ящиками для документов. Все так привычно, знакомо... Но сегодня ей почему-то было здесь неуютно. Она разобралась с делами на неделю вперед, и теперь чувствовала, что ей срочно необходимо куда-то выбраться. Кит права: за последний год, с тех пор как она познакомилась с Джеком, они практически не виделись.

– В каком отеле ты остановилась?

– Курортно-развлекательный гостиничный комплекс «Вайкики Вотерс».

– Звучит заманчиво.

– Ты бы только видела. Роскошное место. Его только что отремонтировали, так что все новенькое, с иголочки. Тут тебе и рестораны, и магазины, два спа-салона, пять бассейнов.... Несколько многоэтажных корпусов. Мы остановились в самом фешенебельном, прямо у пляжа. А в субботу вечером... Состоится грандиозный благотворительный бал с аукционом. С торгов пойдет гавайское ракушечное ожерелье, которое когда-то принадлежало принцессе из королевской семьи. Они уже назвали его «Стань принцессой». Так что давай-ка приезжай не раздумывая. Мы с тобой станем принцессами на этом балу. – Кит помолчала. – Да что там у них стряслось? – тихо пробормотала она себе под нос.

– О чем это ты?

Но Кит, похоже, ее не слышала.

– Глазам своим не верю, – тревожно проговорила она.

Пальцы Риган инстинктивно сжали телефонную трубку.

– Кит, ради бога, что там у вас происходит?

– Люди... Они вдруг побежали к воде. Похоже, на берег вынесло тело!

– Ты что, шутишь?

– Только что из воды выскочила какая-то женщина. Визжит как ошпаренная! Видимо, она наткнулась на него, когда плавала.

– О господи!

– Риган, ты ведь не оставишь меня здесь одну на целый уик-энд, правда? – робко осведомилась Кит. – Здесь может быть опасно.

– Я сейчас же вылетаю. Только позвоню в аэропорт.

2

Нора Риган Рейли стояла у окна своего офиса, расположенного на третьем этаже небоскреба в Нью-Джерси. За окном валил снег. Обычно небольшой снежок только вдохновлял ее, сопутствуя успешной работе (Нора писала остросюжетные романы). Но сейчас эта буря.... Разом перепутала все карты, расстроила все планы, и не только у нее, а, похоже, у доброй половины населения Восточного побережья.

– Риган, мне так жаль, что ты не сможешь приехать к нам на эти выходные.

– Мне тоже, мам, – отозвалась Риган из своей квартиры на Голливудских холмах, бросая в чемодан летние вещи.

– Гавайи... Не так уж и плохо, согласись.

– Да. Неплохо. Заодно проведу эти выходные с Кит. Я была так занята последнее время. Иначе я никогда бы на это не решилась.

– У твоего отца на завтра запланированы грандиозные похороны. Не представляю, как они там управятся. По телевизору передали, что на всех дорогах гололедица и снежные заносы. Его родственники остановились в отеле недалеко отсюда.

– А кто покойник? – спокойно поинтересовалась Риган. И в этом не было ничего необычного, поскольку ее отец работал похоронным агентом. Учитывая то, что Нора была автором детективов, в доме постоянно велись разговоры о преступлениях и покойниках. Риган была единственным ребенком, и поэтому неудивительно, что она предпочитала разговоры взрослых возне со сверстниками. Она давно поняла, что это вполне естественно для единственного ребенка. У Джека, напротив, было целых пять братьев и сестер, и ей это безумно нравилось. Скоро... Ах, очень скоро она станет частью этого мира, а Джек – частью ее мира. Господи, какое это будет счастье...

– ...Эрнест Нельсон. Только что отпраздновал столетний юбилей. Когда-то был чемпионом по лыжам, представляешь? Жил в доме престарелых, потому что все его дети давным-давно разлетелись кто куда. А жену он похоронил год назад.

– И что, ему и в самом деле было сто лет?

– Он отпраздновал свой юбилей с грандиозным размахом. Всего две недели назад. Семья закатила пир на весь мир. А теперь... они снова съехались, чтобы его похоронить. И, надо сказать, их очень, очень много. Он оставил восемь детей и бесчисленное количество внуков. Думаю, им придется здесь задержаться.

– Знаешь, похоже, он поставил себе целью перевалить через этот рубеж, прежде чем уйти. И эта погода как нельзя лучше подходит к его похоронам.

– Они тоже так думают, Риган. – Нора помолчала. – Ты уже сообщила Джеку о своих планах?

– Разумеется. Мы оба очень расстроились, что я не смогу вылететь в Нью-Йорк из-за этого бурана, но обещаю, что в следующий уик-энд я точно буду там.

– А как долго ты пробудешь на Гавайях? – спросила Нора, прихлебывая горячий кофе из кружки с надписью «Утро с Имусом», которую ей подарили, когда она в последний раз принимала участие в этой радиопрограмме.

– Только до понедельника. У меня билет на утренний рейс.

– У вас с Кит уже наверняка куча планов?

Риган бросила в чемодан ярко-красный закрытый купальник. С ее бледной кожей она вечно боялась обгореть, и потому никогда не принадлежала к числу тех, кто часами жарится на солнце. Ей нравилось зайти в воду, окунуться, а потом забраться под пляжный зонтик. Риган была высокой, темноволосой, с гладкой матовой кожей и ярко-синими глазами; словом, типичная ирландка. Свою внешность она унаследовала от отца. Люк был просто гигант (метр девяносто шесть), с волосами цвета «давно потускневшего серебра», как любил подшучивать он. Нора была миниатюрной блондинкой, с тонким благородным лицом.

– Скорее всего, будем сидеть на пляже. Может, пойдем куда-нибудь прогуляться. Мне кажется, Кит положила глаз на парня, который живет в Вайкики.

– Неужели?

– Ну, она упоминала что-то о ребятах, с которыми познакомилась там. Якобы они рано вышли на пенсию, и переехали на острова, чтобы начать жизнь заново. И один из них, похоже, ее заинтересовал.

– Тогда, наверное, она счастлива, что не может вылететь домой.

– Думаю, ты абсолютно права. Она призналась мне в этом, только когда я перезвонила ей, чтобы подтвердить, что вылетаю. Но, как она сказала, чувства лучше познаются на расстоянии, имея в виду, как я полагаю, расстояние между Коннектикутом и Гавайями.

Нора рассмеялась:

– Не сомневаюсь, вы, девчонки, отлично проведете время. Будь осторожна в воде. Там очень коварные подводные течения. Они могут быть очень опасными.

Ирландская интуиция, подумала Риган. Или материнское чутье? Она не собиралась упоминать о том, что прямо под окнами Кит на берег выбросило тело; но мама, похоже, все равно что-то заподозрила. Когда Риган перезвонила Кит, то не застала ее; та уже была на пляже. На тот момент тело уже опознали: Доринда Дос, женщина сорока с небольшим лет, фотокорреспондент информационного бюллетеня «Вайкики Вотерс». На Гавайи приехала всего три месяца назад. Кит столкнулась с Дориндой в одном из баров, где та фотографировала гостей.

Когда тело выбросило волной на берег, оно было не в купальном костюме. Доринда была одета в ситцевое, яркой тропической расцветки платье; на ее шее красовалось «лей», роскошное гавайское ожерелье из раковин. Что означало, что она явно не собиралась купаться.

Ни в коем случае, решила про себя Риган, не стоит рассказывать об этом маме. Пусть Нора думает, что ее ожидает беззаботный уик-энд на безмятежном гавайском курорте. Кто знает? Может, в конце концов так все и обернется.

Но, зная свою подругу Кит, она почему-то в этом сомневалась. Кит запросто могла поднять бурю в стакане воды, и, похоже, сейчас был именно этот случай. Иногда Риган думала, что же их объединяет; наверное, неодолимая тяга к приключениям, неприятие размеренной, спокойной жизни.

– Мы будем осторожны, – Риган постаралась придать своему тону убедительность.

– Держитесь вместе. Особенно в воде.

– Обязательно.

Риган положила трубку, закрыла чемодан и посмотрела на фотографию, стоявшую у нее на туалетном столике. На ней были изображены они с Джеком. Снимок был сделан на фоне воздушного шара, на котором и произошла помолвка. Риган и представить себе не могла, что ей выпадет такое счастье, что она наконец найдет мужчину своей мечты. Они повстречались случайно, когда ее отца похитили, и Джек расследовал это дело. Теперь Люк шутил, что в нем умерла гениальная сваха, ведь, в конце концов, Риган и Джек познакомились в то трагическое время, когда он и его шофер лежали связанные на борту моторной лодки. Надо признать, они просто идеальная пара. У них так много общего, особенно чувство юмора. А ведь это очень важно, когда люди смеются над одними и теми же шутками! И, разумеется, работа связывала их крепкими узами; они часто делились друг с другом впечатлениями, обсуждая тот или иной запутанный случай. Она даже в шутку прозвала его «мистер Обратная связь». В конце каждого разговора он непременно говорил:

– Я люблю тебя! Пожалуйста, будь осторожна!

– Обещаю, Джек, – сказала Риган, глядя на фотографию, – я буду осторожна. Кто же захочет умереть, так и не надев свадебного платья?

Риган вдруг почувствовала, как к горлу подступил комок. Ей вдруг отчего-то стало не по себе. Усилием воли отогнав от себя неприятное чувство, она подняла с кровати чемодан и заторопилась к двери. Счастливого пути, подумала она, Риган Рейли отправляется на веселый девичник! Кто знает, как там все обернется?

3

Когда самолет Риган уже подлетал к Гонолулу, она выглянула из иллюминатора и увидела сияющие ярко-красные неоновые буквы на верху башни аэропорта: А-Л-О-Х-А.

– Алоха, – пробормотала она.

Не успела она сойти с трапа, ее тут же охватил теплый мягкий бриз, насыщенный ароматами тропических цветов. Риган немедленно достала мобильный телефон и позвонила Джеку. В Нью-Йорке уже был поздний вечер.

– Алоха, милая, – откликнулся Джек.

Риган снова улыбнулась:

– Алоха. Я только что с самолета. Небо синее-синее. Вижу пальмы: их листья едва колышутся на легком ветерке. Вижу небольшую пагоду в садике неподалеку... И, знаешь, я так хочу, чтобы ты был здесь со мной.

– И я тоже.

– Что там у вас в Нью-Йорке?

– Снегопад усиливается. После работы мы с ребятами немного посидели в баре, пропустили по паре стаканчиков. На улице веселье: народ играет в снежки, детишки катаются на санках. Кто-то уже слепил огромного снеговика, и он стоит у дверей, охраняя вход. Но сегодня он, похоже, остался без работы: как правило, в такую погоду преступники предпочитают сидеть дома.

У Риган вдруг сжалось сердце.

– Не могу поверить, что я ничего этого не вижу, – с грустью призналась она.

– Я тоже, дорогая. И мне очень жаль, что ты так далеко.

Перед мысленным взором Риган возникла просторная квартира Джека – такая уютная, домашняя, совсем в его вкусе, с ее мягкими кожаными диванчиками и шикарными персидскими коврами. Он уже не раз говорил Риган, что ему никогда не хотелось, чтобы его квартира походила на унылую холостяцкую конуру, потому что у него и в мыслях не было, что он когда-нибудь повстречает ТАКУЮ женщину.

– Я боялся, что этого так и не случится, – признался он, – но с тобой... все именно так, как и должно было быть.

– Может, в следующие выходные будет еще одна снежная буря, – предположила Риган, – и уж тогда-то я точно не опоздаю.

– Риган, я хочу, чтобы вы с Кит повеселились там на славу. А снежную бурю я тебе гарантирую. И поверь мне, немногие из нашего города отказались бы поменяться с тобой местами. Не всем кажется, что это так уж и весело.

К тому моменту Риган уже подошла к месту получения багажа.

– У меня все будет в порядке, – сказала она, – Кит здесь познакомилась с какими-то ребятами, так что, похоже, мы не будем скучать. На одного парня она уже успела положить глаз.

– Ого.

– Не то слово. Но этот, я бы сказала, перспективная кандидатура. Оставил престижную работу на Уолл-стрит, переехал на Гавайи, чтобы начать жизнь с чистого листа. И это в тридцать пять лет!

– Может, его все-таки следует проверить, – предложил Джек и тут же рассмеялся собственным словам. Но его тон по-прежнему оставался серьезным. – Звучит слишком многообещающе. А это всегда подозрительно. – Джек был искренне привязан к Кит и чувствовал себя ответственным за нее. С тех пор как он с ней познакомился, уже два ее ухажера оказались настоящими авантюристами. Он просто хотел удостовериться, что тот, с кем она встречается, не замешан ни в чем подозрительном.

– Думаю, очень скоро я узнаю его имя, а заодно и все подробности его жизни. Можешь не сомневаться, Кит выложит мне все, что ей самой известно. Я сразу же дам тебе знать. Если тебе вдруг удастся раскопать о нем что-нибудь нелицеприятное, она сразу же захочет об этом узнать. Думаю, она хорошо запомнила последний урок, когда выяснилось, что ее дружок – чистый проходимец.

– Я тоже на это надеюсь, – сказал Джек.

Они имели в виду парня, с которым Кит несколько раз ходила на свидания, прежде чем выяснилось, что он забыл упомянуть о том, что у него на носу свадьба, а затем – переезд в Гонконг.

– Да, Риган, чуть не забыл, – продолжал Джек, – у меня там приятель в полицейском управлении Гонолулу. Я ему позвоню. Дам ему знать, что ты прилетела. Может, он подбросит вам какую-нибудь оригинальную идею или подскажет, куда пойти.

– Здорово. Как его зовут? – спросила Риган, стаскивая свой чемодан с прокатной ленты. Ее всегда поражало, как это Джек умудряется, что называется, постоянно держать руку на пульсе. И как все вокруг его уважают.

– Марк Дарнелл. Мы познакомились, когда я с компанией приезжал сюда в отпуск несколько лет подряд.

– Как раз сейчас я собираюсь поймать такси до отеля, – сказала Риган, выкатывая чемодан из терминала.

– Смотри там не переборщи с развлечениями.

– О чем ты? Когда тебя нет рядом?

– Я люблю тебя, Риган.

– Я тебя тоже, Джек.

– Будь осторожна, Риган! Обещаешь?

– Обещаю.

Водитель такси небрежно швырнул чемодан Риган в багажник. Риган забралась на заднее сиденье, таксист нажал на газ, машина сорвалась с места, и они устремились в «Вайкики Вотерс». Вот тебе и вся осторожность, подумала Риган, наблюдая за тем, как водитель маневрирует на высокоскоростной автостраде. Движение было достаточно плотным.

Риган показалось странным, что автострада называется «междуштатной». Интересно, куда же тогда подевались другие штаты?

А за шесть тысяч миль, в занесенном снегом Нью-Йорке Джек положил трубку и печально оглядел свое одинокое жилище.

– Здесь без нее совсем пусто, – громко сказал он. Но тут же ободрил себя мыслью, что через неделю они обязательно увидятся. Тогда почему ему сейчас так грустно? Он попытался отбросить от себя тяжелые мысли. Во всем, что касалось Риган, он был настоящим паникером. А теперь у него появилось достаточно веское для этого основание: всякий раз, когда они оказывались вместе с Кит, с ними непременно случалось что-нибудь необычное.

Джек встал и подошел к окну. За окном валил снег. Он быстро прошел обратно, к письменному столу, достал записную книжку и набрал номер телефона своего приятеля в отделении полиции Гонолулу. Но после разговора с ним его настроение только ухудшилось. Риган ни словом не обмолвилась о том, что в «Вайкики Вотерс» утонула сотрудница. Не может быть, чтобы Кит ей об этом не рассказала. Риган слишком хорошо меня знает, подумал он.

– Майк, сделай одолжение, позвони, пожалуйста, Риган.

– Обязательно, Джек, не волнуйся. Ну, все, пока, мне нужно бежать, я опаздываю на совещание. Я перезвоню тебе позже.

Стоя у окна, Джек наблюдал за тем, как с неба большими хлопьями падает снег. Я буду чувствовать себя гораздо уверенней, когда она станет миссис Рейли, подумал он. Затем он повернулся, отошел от окна и, не раздеваясь, лег на кровать.

А где-то далеко-далеко, на Гавайях, в курортно-развлекательном гостиничном комплексе «Вайкики Вотерс» никому не давала покоя загадочная смерть его штатной фотокорреспондентки. Все только об этом и говорили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю