412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кения Райт » Жестокий трон (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Жестокий трон (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 февраля 2026, 16:31

Текст книги "Жестокий трон (ЛП)"


Автор книги: Кения Райт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Глава 20

Поцелованная богами

Мони

Женщины повели меня в уединенную купальню, скрытую глубоко в горах.

Пар поднимался из утопленного в землю бассейна, клубился, словно живое существо, и закручивался вверх. Плотный белый туман размывал очертания пространства.

У дальней стены был высечен девятихвостый лис. Каждый хвост расходился веером и вздымался вверх.

Это невероятно.

Женщины склонились передо мной, и одна из них произнесла:

– Пожалуйста, раздевайтесь, Хозяйка Горы.

Неужели теперь моя жизнь будет такой? Вечно окруженная людьми, чьей главной обязанностью было заботиться обо мне?

Когда я сняла одежду и вошла в горячую воду, мое тело сразу же расслабилось, а они опустились на колени вокруг бассейна. Их руки вскоре коснулись моей кожи, осторожно скользя и омывая каждый ее дюйм мягким, благоухающим мылом, оставлявшим мое тело обновленным и приятно покалывающим.

Другие женщины медленно лили на меня воду, и она струилась по коже, словно жидкий атлас.

Когда я попросила обрить мне голову, их руки не дрогнули. Они относились к этому действию как к священному ритуалу, мягко проводя лезвием по моей коже и убирая каждую прядь волос.

Я чувствовала, будто это было рождение заново, словно я сбрасывала остатки прежней себя и оставляла только то, что нужно новой женщине, в которую я превратилась.

Кем я буду теперь?

Когда они закончили бритье, то смазали мой обнаженный череп ароматными маслами, и я закрыла глаза. В воздухе поднялся жасминовый аромат. Моя кожа приятно покалывала.

Две другие служанки осторожно подняли мои ноги и вывели их из воды.

Я распахнула глаза и откинулась назад в потрясении.

Ладно… к этому мне точно будет трудно привыкнуть.

Они обернули мои икры теплыми полотенцами, делая кожу мягкой. Потом с той же грацией, с какой брили мою голову, они выбривали каждый дюйм. Их прикосновения не были ни холодно-деловыми, ни неловкими, они были любящими и почтительными, словно они высекали из мрамора богиню, а не просто ухаживали за мной.

Значит… я даже не буду брить сама себе ноги?

Через несколько минут они закончили, и моя кожа стала невероятно гладкой. Затем они обсушили меня плотными бархатистыми полотенцами и втерли в тело еще больше душистых масел.

Я не могла не чувствовать себя избалованной.

Драгоценной.

После этого мы вышли и вернулись в главный шатер.

Пространство гудело от электрической энергии, пока женщины суетились вокруг меня, доставая косметику, обувь, белье, украшения. Все, что мне оставалось, – это просто стоять и впитывать в себя все происходящее.

– Простите, Хозяйка Горы. – Женщина вошла с ноутбуком в руках. – Великий Хозяин хочет, чтобы вы это увидели.

– Хорошо. – Я посмотрела на экран.

На экране шла новостная трансляция.

Мои глаза расширились.

Это был Восток. Камера скользила по толпе, собравшейся у ворот Дворца. Многие держали синие свечи.

Люди скандировали: «Хозяйка Горы! Хозяйка Горы!»

У меня перехватило дыхание.

Святое дерьмо.

Кадр сменился на широкий план дворцовой площади, утопающей в цветах и подношениях.

«Мы любим тебя!»

Я моргнула и всмотрелась в то, что они оставили у ворот Дворца: синие шелка, резные фигурки и записки.

Женщина поставила ноутбук на ближайший столик.

Я сглотнула.

– Когда это произошло?

– Это в прямом эфире, Хозяйка Горы. Это происходит прямо сейчас.

Какого хрена?

Я едва не рухнула в обморок.

Две другие служанки подошли и начали готовить меня. Кисти для макияжа скользили по коже, оставляя на щеках легкое медное сияние и добавляя оттенки то здесь, то там.

Пальцы другой женщины двигались быстро, обводя мои глаза сурьмой. Ее движения были ровными, хотя я ясно чувствовала дрожь, спрятанную в ее руках.

Я взглянула в зеркало.

Сурьма делала мой взгляд более глубоким, пронзительным, словно одно лишь мое око могло рассекать сталь.

Я снова посмотрела на экран телевизора.

Картинка сменилась на съемку с высоты.

Черт.

Толпа оказалась куда больше, чем я думала, и выплескивалась за пределы дворцовой площади прямо на улицы.

«Хозяйка Горы, мы любим тебя!»

Я с трудом сглотнула и отвернулась от экрана, не желая слишком долго зацикливаться на восторженных криках.

Хорошо, что Восток принимал меня полностью, но мне была нужна не их любовь, а лишь уважение.

Гораздо важнее другое. Что думает об этом Лэй?

Мое сердце наполнилось теплом при одной только мысли о нем.

В воображении всплыло его лицо, резкие линии смягчались, когда он смотрел на меня, а в его темных глазах горел огонь, разожженный страстью.

Мое тело откликнулось мгновенно на один лишь образ его. Тепло распустилось внизу живота и разлилось дальше.

Я скучала по нему так невыносимо, что могла бы закричать.

Так отчаянно, до черта безумно.

Я скучала по тому, как его прикосновения задерживались на моей коже, будто даже кончики его пальцев не могли вынести разлуки со мной.

Я скучала по тому, как его голос обвивал мое имя, низкий и хриплый, обещание и приказ одновременно.

Моя грудь сжималась от желания увидеть его, почувствовать его объятия, раствориться в его присутствии. Но вместе с этой жгучей тоской жила грызущая тревога, перехватывающая горло.

Готов ли Лэй сразиться со своим отцом этой ночью?

Я сжала руки в кулаки.

Сможет ли он победить?

Из ноутбука гулом неслось скандирование толпы, заполняя шатер.

Одна из женщин поспешила вперед и убавила громкость.

Я подарила ей нервную улыбку.

– Спасибо.

Она склонилась в поклоне.

– Я сделаю для вас все, Хозяйка Горы.

Я моргнула.

– Правда?

– Да. – Она снова поклонилась.

Другая женщина подошла с бельем и медленно начала надевать его на меня. Я никогда не привыкала к тому, что кто-то помогает мне натянуть трусики, и, наверное, выглядела в этот момент безумно. Я шагнула в них с какой-то странной гримасой, а она подтянула ткань вверх с мягкой улыбкой.

Эм… я не знаю, позволю ли и дальше людям надевать на меня нижнее белье. Это уже немного безумие.

Мои мысли снова вернулись к Лэю, когда она начала надевать на меня бюстгальтер без бретелек, аккуратно укладывая мою грудь в чашечки.

Лэй, ты тренировался сегодня?

Мой любимый был силен. Я видела это в том, как он держался, как он сражался, как он правил.

Но Лео был не просто сильным, он был самой стихией, бурей, которая оставляла за собой руины. Это была не просто битва навыков или силы.

Это была война наследий.

Война воли.

Война за то, кто окажется самым большим чудовищем.

И это до дрожи пугало меня.

Я сжала кулаки и попыталась выровнять дыхание.

Что я могу сделать?

Я не могла просто сидеть сложа руки, наблюдая за битвой, в то время как Лэй сражался за свою жизнь.

Что сделало бы чудовище?

Этот вопрос проник в мой разум, темный и непрошеный. Раньше я не позволила бы себе даже задуматься о подобном, но я уже не была той женщиной. Та Мони, которая танцевала на границе этого смертельного мира, не зная, есть ли у нее в нем место, исчезла.

Теперь я стала другой.

Кем-то сильнее.

Кем-то, кто увидел другую сторону страха и выжил.

Монстр не стал бы колебаться. Монстр сделал бы все возможное, чтобы защитить то, что принадлежит ему.

Когда женщина застегнула мой бюстгальтер на спине, я посмотрела на служанку у ноутбука.

– Ты сказала, что сделаешь для меня все, верно?

Ее лицо просияло.

– Да, Хозяйка Горы.

– Хорошо. – Я понизила голос. – Тогда мне нужно, чтобы ты кое-что нашла. Тихо. Чтобы никто другой не узнал.

Ее глаза слегка расширились.

– Разумеется. Что именно вам нужно?

– Мои два пистолета.

Она моргнула, на миг застыла, но быстро взяла себя в руки.

Остальные женщины, занимавшиеся моим макияжем, обменялись взглядами.

Служанка прочистила горло.

– Вы хотите «Клыки Куньлуня»?

– Прошу прощения? Что это?

– Так многие называют ваши пистолеты.

– Но… почему?

– Говорят, что боги Куньлуня подарили вам это оружие.

Я приподняла брови.

– Кто так сказал?

– Новости и многие другие.

– И… Куньлунь – это…?

– Очень важные горы. – Она улыбнулась.

Несколько женщин хихикнули, но скорее по-доброму.

Другая служанка подошла ближе и надела на мое запястье алмазные браслеты.

– Об этом говорит весь Восток. Считается, что горы Куньлуня – это обитель богов, место, где царство бессмертных соприкасается с миром смертных.

Она наклонилась чуть ближе.

– Легенда гласит, что сами боги наблюдали за тем, как вы поднимались. Они видели вашу силу, вашу ярость. Они знали, что вам понадобится оружие, выкованное за пределами этого мира, чтобы защитить свою власть на Востоке, и поэтому создали его специально для вас. Его называют «Клыками Куньлуня», потому что, когда вы сражаетесь с ними, они бьют с точностью зверя и кусают глубже, чем смертная сталь.

Я снова моргнула и приоткрыла губы.

Другая женщина перебирала разные оттенки помад.

– Конечно. Многие из нас понимают, что это всего лишь история. Это пистолеты. Инструменты, не более. Но видеть все это сквозь такую волшебную и красивую легенду так весело… так почему бы и нет?

Женщина, что надевала на меня бюстгальтер, кивнула.

– Это как Санта-Клаус. Просто для удовольствия.

Я провела рукой по голове, где масло, которым они смазали мою кожу, все еще оставляло легкое покалывание.

Это наверняка было дело рук Лео. У него всегда был талант внедрять семена идей в сознание людей, сплетая истории настолько фантастические, что они граничили с мифами.

Я почти слышала его самодовольный голос: Дай людям историю.

Служанка у ноутбука вздохнула.

– На Востоке у нас не так много легенд о женщинах.Самое время появиться той, где женщина держит в руках оружие, поцелованное богами.

Остальные закивали.

Ее слова опустились тяжелым грузом прямо мне в грудь и застряли там.

Клыки Куньлуня. Оружие, поцелованное богами.

Это было нелепо, но какая-то часть меня – совсем крошечная часть – получала удовольствие от того, как это звучит. Нравилось думать, что мои руки держат нечто, за которым стоит сила волшебного мифа, даже если я знала правду.

Служанка снова поклонилась.

– Мне достать их для вас, Хозяйка Горы?

– Да, пожалуйста. – Я оглядела всех. – И это секрет. Никто не должен знать. Мы понимаем друг друга?

Несколько женщин вздрогнули, но все кивнули.

– Никто, – сказала я твердо. – Ни Великий Мастер. Ни сам Хозяин Горы. Ни Чен, ни Сонг. Никто.

– Хорошо, Хозяйка Горы. – Она снова кивнула и поспешила прочь.

Я окликнула ее:

– Пожалуйста, будь осторожна.

Она скрылась за пологом шатра, а я медленно выдохнула и повернулась к зеркалу.

Клыки Куньлуня.

Мое отражение смотрело на меня неотрывно, будто бросало вызов и требовало довести начатое до конца.

Я пронесу эти пистолеты на пир тайком.

Лэй не должен был сражаться в этой битве в одиночку. Ему не обязательно было знать, но я буду там, наблюдать, ждать, готовая сделать все, чтобы сохранить его жизнь.

Потому что я любила его.

И если ради этого мне придется стать чудовищем еще больше, чем я уже стала, значит, так тому и быть.

План уже складывался в моей голове, кусочек за кусочком. Стража наверняка будет дотошной, проверяя каждого гостя на наличие оружия, но они не станут ожидать, что оружие окажется у меня. Они не посмеют усомниться в Хозяйке Горы, не после того, что я сделала, чтобы заслужить этот титул.

Верно?

Одна из женщин прошептала рядом:

– У вашего платья глубокие карманы. Я могу дать вам мех, чтобы накинуть сверху. Это поможет спрятать оружие еще лучше.

– Да. – Я кивнула. – Идеально.

Она подала знак другой:

– Принеси мех, пожалуйста.

Женщина убежала.

Остальные не смотрели прямо на меня, но их взгляды скользили в мою сторону, они были быстрые и тревожные. Я ощущала их мысли в воздухе, как невидимый ток, густой от вопросов, которые они не решались озвучить.

Они гадали, зачем мне понадобилось оружие?

Или дело было куда глубже?

Может быть, они сомневались в том, какой женщиной я становилась, – женщиной, которая пронесет оружие на пир, призванный символизировать единство и силу.

Женщиной, которая не доверяла мужчине, которого любила, завершить дело в одиночку.

Я надеялась, что они понимали, что я не была той спокойной королевой, в которую они пытались меня превратить, не какой-то особенной, ослепительной Хозяйкой Горы.

Я была напугана.

Напугана за Лэя.

Напугана из-за Лео.

И, возможно, совсем немного – напугана самой собой.

Если Лэй не сможет довести дело до конца, тогда это сделаю я.

Минуты спустя служанка вернулась с огромным бирюзовым мехом, а две другие внесли мое платье.

Ого. Я надену это. Ну… блять.

Я смотрела в зеркало, пока они превращали меня в кого-то, кого я едва узнавала, – в королеву. Или, точнее сказать… в Хозяйку Горы.

Платье, которое они натянули на меня, сияло, словно жидкий звездный свет. Глубокий, насыщенный синий переливался серебряными нитями и обтягивал мои изгибы. На талии оно расходилось и спадало вниз каскадом изящества, скапливаясь у ног, как королевский водопад.

Золушка сейчас охуеть, как завидовала бы.

Я вздрогнула от прикосновений служанок, хотя холод исходил не от воздуха, а от осознания того, насколько этот момент был судьбоносным.

Это происходит на самом деле.

Я больше не была Моник из Глори.

Теперь я была официальной Хозяйкой Горы Востока.

Что, черт возьми, подумает Бэнкс? Мои сестры? Насколько сильнее изменится наша жизнь?

Пока что титул все еще казался чужим, слишком большим, слишком тяжелым. Но теперь его тяжесть уже не раздавливала меня. Она формировала мою душу, словно сама гора опустилась в мои кости и пустила в них корни.

Ладно. Что есть, то есть. Если это моя роль, тогда я буду играть ее до тех пор… пока действительно не стану ею.

Служанки продолжали хлопотать вокруг меня. Одна разгладила мерцающую ткань платья по моим изгибам. Другая застегнула молнию на спине.

Я опустила взгляд на глубокий, сияющий синий цвет платья без рукавов, расшитого серебряными искрами так, словно кто-то поймал ночное небо и вышил его в шелке.

– Оно сидит идеально, – прошептала одна из женщин за моей спиной.

– Конечно. – Другая ответила так же тихо. – Хозяйка Горы сама по себе – совершенство. Хозяин Горы не выбрал бы ее, если бы это было не так.

Я моргнула.

Их слова разлили по мне странное тепло, но охватило меня не тщеславие – это была власть, и она поднималась в груди, расправляясь, словно крылья.

Затем мягкое жужжание суеты стихло, когда старшая из женщин вошла, неся в руках нечто ослепительное.

Мои глаза расширились.

О, подождите…

В ее руках была изящная корона, шедевр из сапфиров и серебряных лоз, сплетенных в сложный узор. В изгибах серебра были вылеплены крошечные драконы, а в их глазах сверкали бриллианты.

– Так… – я уставилась на нее. – Это… действительно необходимо? Я ведь никогда не видела, чтобы Лэй носил корону.

– Великий Хозяин потребовал этого, Хозяйка Горы.

Ну конечно… он потребовал.

С улыбкой она подняла сапфировую корону и бережно возложила ее на мою голову. Драгоценные камни сверкнули, повторяя изгиб моего черепа.

Женщина отступила назад.

– Думаю, она готова.

Я снова посмотрела в зеркало.

Блять.

Я едва узнавала женщину, смотревшую на меня.

Она была сильной.

Бесстрашной.

Истинной Хозяйкой Горы… наверное.

В шатре воцарилась глубокая тишина, пока все впитывали этот образ.

Тишину нарушил мягкий шорох шагов.

О, хорошо.

Женщина, которую я послала за своими пистолетами, вернулась в шатер. Она двигалась быстро, но с той осторожной осознанностью, которая выдавала, что она понимала, на какой риск идет. Ее взгляд нервно скользнул по остальным, а потом остановился на мне.

В ее руках были два небольших пистолета, плотно завернутые в полосу шелка, чтобы, наверное, скрыть их настоящую суть. Она прижимала их к груди, словно священные реликвии.

– Я не смогла найти ваши, Хозяйка Горы, но схватила первые два, что попались.

– Отлично. Мне нужно лишь то, что стреляет.

– Я проверила, они заряжены. – Ее пальцы дрожали, когда она разворачивала шелк, открывая оружие.

– Спасибо тебе огромное. – Я протянула руку, беря пистолеты по одному и быстро осматривая каждый. Холодный металл ощущался прочным, знакомым, словно продолжением меня самой. Я вытащила магазин из каждого, проверила патроны и с щелчком вставила обратно.

От одной из молодых служанок вырвался резкий вздох.

Я поставила предохранитель и посмотрела на женщину, что принесла оружие.

– Как тебя зовут?

– Мелли.

– Мелли, если когда-нибудь тебе понадобится моя помощь – я сделаю это.

Она выглядела так, словно готова была упасть в обморок.

– Х-хорошо. С-спасибо.

– Без проблем. Просто обратись к Чену или к моей фрейлине Танди. Они приведут тебя ко мне. – Я слегка наклонилась и сунула один пистолет в глубокий карман платья.

Пожалуйста, пусть это сработает.

Я надеялась, что тяжелая шелковая ткань достаточно скроет вес, хотя само действие казалось безрассудным. Второй пистолет я положила в другой карман.

– Мы можем помочь с мехом. – Старшая из женщин шагнула вперед, взяла у другой тяжелую шубу и набросила на мои плечи огромный бирюзовый мех. – Если носить его так, руки будут свободны, чтобы дотянуться до оружия в любой момент, и при этом карманы останутся прикрыты.

– Идеально. – Я опустила взгляд и убедилась, что она права. Плотная ткань спадала так, что полностью скрывала очертания пистолетов.

Женщины отступили назад.

– Думаю, вы готовы, Хозяйка Горы.

Я подняла глаза к зеркалу. Передо мной отражалась женщина, облаченная в элегантность и тайну.

Женщина, внушающая уважение и страх.

Женщина, обладавшая властью.

Женщина, которая боялась даже сама себя.

И все же, когда мой взгляд встретился с глазами в отражении, я заметила там проблеск Моник, глубоко спрятанный под слоями королевского шелка и бирюзового меха, скрытый за маской Хозяйки Горы.

Я сглотнула.

Мне просто нужно пережить эту ночь так, чтобы Лэй остался жив. А потом… потом мы разберемся с тем, кто я такая.

В комнате снова воцарилась тишина, каждая женщина затаила дыхание.

Эффект был мгновенным.

Их позы напряглись, будто сам воздух обратился в камень. Следом от них повеяло волнами страха.

Что случилось?

Я обернулась через плечо, и тогда поняла, что вошел Лео.

Я тоже выпрямилась.

Лео стоял, возвышаясь. Его присутствие заполняло все пространство с той легкостью, с какой хищник осматривает свою территорию. Его великолепный наряд сочетал в себе древнюю традицию и современную изысканность, каждая деталь была пропитана величественными оттенками синего и серебра.

Глубокая сапфирово-синяя мантия, расшитая замысловатыми серебряными драконами, ниспадала поверх идеально скроенного угольно-серого костюма. Высокий воротник-стойка костюма, окантованный серебром, обрамлял его шею с резкой точностью, а на талии был повязан пояс из плотного кобальтового шелка.

На его груди сверкала брошь в форме дракона, усыпанная сапфирами.

В его руке покоился небольшой бархатный футляр.

Он даже не взглянул на женщин. Все его внимание было приковано ко мне.

– Оставьте Хозяйку Горы и меня на едине.

Они не колебались ни мгновения. Мгновенно, словно листья, подхваченные ветром, женщины рассеялись, выходя из шатра торопливыми шагами.

А все, что оставалось мне, – это молиться Богу, чтобы он ничего не заметил про пистолеты.


Глава 21

Дар монстра

Мони

Лео шагнул дальше в шатер.

Воздух изменился.

Он сгущался, становился острым, как стекло, и давил на мою кожу.

У меня перехватило дыхание, и я сунула руки в глубокие карманы платья, где покоились два пистолета – мои линии жизни.

Присутствие Лео не просто ощущалось, оно поглощало все пространство. С каждым его шагом по земле гулко ударяли начищенные кожаные сапоги, а сапфировая мантия закручивалась вокруг него, словно бурное море.

Он двигался с той уверенностью, которая говорила, что его ничто не коснется, потому что ничто и не коснется.

Он остановился всего в футе от меня и повел острым взглядом по моему облику, по сапфировой короне, по платью, по меху, спадающему с моих плеч.

Он не торопился, разглядывал меня так тщательно, что от этого по моим рукам побежали мурашки.

Лучше бы без новых испытаний, Лео, иначе я тебя застрелю. Хотя…

Медленно я обхватила пальцами рукоять одного из пистолетов, и холодный металл стал для меня якорем, удерживавшим от дрожи, разрывавшей грудь.

Может, мне стоит застрелить тебя прямо сейчас.

Эта мысль пронеслась у меня в голове, как дым, темная и опасная.

Что если я сделаю это? Что будет тогда?

И перед глазами развернулись десятки возможностей.

Моя рука могла бы рвануть в одно мгновение, выхватить пистолет, направить на него, нажать на курок, закончить этот кошмар, закончить его.

Одна пуля.

Вот и все, что было нужно.

Он был достаточно близко, и у меня был элемент неожиданности.

Но даже когда эта мысль пускала корни, мои инстинкты кричали во мне.

Лео был быстрым.

Слишком быстрым.

Он был не просто сильным, он был хищником, отточенным десятилетиями выживания, человеком, пережившим, наверное, больше покушений, чем я могла представить.

Люди куда сильнее, умнее и безжалостнее меня пытались его одолеть, и я была готова поспорить, он побеждал их всех. И уж наверняка он ждал бы от меня малейшего признака колебания, мельчайшего движения.

Он заметил бы это раньше, чем я успела поднять пистолет.

Он бы выбил его из моей руки?

Развернул и прижал к моему собственному виску?

Я напряглась.

Что он сделает со мной, если я проиграю?

Задыхаясь от дрожи, я заставила пальцы разжаться.

Пистолет выскользнул из моей ладони, словно неохотное прощание.

Нет… я не могла рисковать. Не сейчас.

Острый взгляд Лео поднялся и встретился с моим, словно он уловил отблеск моих мыслей. Его губы тронула жестокая, знающая усмешка, такая, которая ясно говорила, что он играл в эту игру слишком много раз раньше.

Я с трудом сглотнула.

Не сейчас.

Он, возможно, не знал, как близко я была к тому, чтобы нажать на курок, но знание этого жгло меня изнутри.

Его губы изогнулись в улыбке, в той самой улыбке хищника, которого забавляет его добыча.

– Посмотри на себя, Моник.

Его голос стал низким.

– Мой маленький монстр теперь совсем взрослый..

Я сглотнула еще раз.

Мой маленький монстр. Опять эта херня. Но… не дрогни.

Я подняла подбородок и встретила его взгляд в упор.

– Я не твой монстр, Лео. Я твоя дочь.

Линия его челюсти дрогнула.

Движение было настолько незначительным, что его легко было бы пропустить. Но я заметила. На миг блеск в его глазах померк, словно мои слова прорвали его броню хоть на секунду.

А потом это исчезло.

– Называй себя как хочешь, – мягко сказал он, делая шаг ближе. – Но правда в крови, Моник. И в насилии. В смерти. Ты показала Востоку, кто ты есть на самом деле, прошлой ночью.

В его голосе звучала гордость, но услышанное вывернуло внутри меня что-то темное и омерзительное.

Он слегка наклонил голову.

– Ты хоть понимаешь, что сделала? Как великолепно было наблюдать, как ты проливаешь их кровь, видеть твои твердые руки, когда ты вершила их приговор одного за другим? Ты почтила меня.

Я сглотнула подступившую к горлу тошноту, но не позволила себе отвести взгляд.

– Я делала это не ради тебя.

Он снова улыбнулся, ничуть не поколебленный.

– Разве нет?

– Я делала это ради Лэя и моих сестер.

– Разве я не твоя семья тоже?

– Ты заставил меня убивать. Играл с моей головой. Накачал меня наркотой, так что нет…

На миг в его глазах мелькнуло нечто иное, не высокомерие и не гордость. Это было мимолетно, появилось и исчезло раньше, чем я успела уловить.

Это было… боль? Грусть? Удивление?

Но мысль эта не принесла мне того удовлетворения, на которое я рассчитывала.

Он шагнул еще ближе, так близко, что я уловила тяжелый запах марихуаны в его дыхании и смогла рассмотреть замысловатую вышивку на сапфировой мантии.

– Понимаю. – Его взгляд скользнул вниз к моим губам и задержался там на мгновение, прежде чем вернуться к глазам. Это взволновало меня сильнее любой угрозы. – Мой монстр наконец-то отрастил коготки.

Наконец-то?

Это слово отозвалось во мне, как сбивающая с толку загадка.

– Ты видела, как Восток превозносил тебя по телевизору?

– Видела.

– Ты довольна?

– Я просто хочу, чтобы мои дни и ночи были нормальными.

– У тебя есть власть. Нормального больше не будет.

– Но разве все должно работать именно так?

– Посмотрим, Моник. Посмотрим. – Он сделал шаг назад, оставив между нами столь нужное пространство. – Однако я не хочу, чтобы ты злилась на меня. Мне жаль за прошлую ночь. Пожалуйста… прости меня.

Эти слова повисли в воздухе.

Его взгляд опустился к футляру в руке.

– Чтобы извиниться, я принес тебе подарок.

Я посмотрела на него подозрительно.

– Почему ты решил подарить мне что-то?

– Как я сказал… чтобы извиниться.

– Это не может быть единственной причиной.

– Ну… еще и потому, что сегодня твой особенный день, и я хочу, чтобы ты всегда помнила меня. На случай, если сегодня окажется моим последним днем.

Я стиснула зубы.

На случай? Лео… ты должен умереть этой ночью.

Он поднял небольшой бархатный футляр, медленно поворачивая его, словно показывал нечто священное.

Мое сердце пропустило удар.

К этому моменту я уже знала, что не стоит доверять ему или какому-либо подарку в его руках.

Я вспомнила последний его «подарок». Когда я открыла коробку, там оказалась голова его дочери, и ее мертвые глаза смотрели прямо на меня.

Я напряглась, каждая мышца в теле стала твердой, как камень.

Лео, должно быть, заметил это, потому что его улыбка смягчилась, почти насмешливо.

– Не выгляди так испуганно, маленький монстр.

– Лео, перестань называть меня так.

– Это тебе идет.

Я скривила губы.

– Теперь я Хозяйка Горы, так что если уж тебе нужно меня называть, называй меня так.

Он моргнул, а потом, дюйм за дюймом, его улыбка растянулась шире.

– Мне нравится тон твоего голоса. Такой властный. Такой… пропитанный ядом. Хорошо, Хозяйка Горы. Я постараюсь держаться этого титула вместо нашего прозвища.

Нашего? Нет уж. Это не наше.

Он продолжил, как всегда, невозмутимый:

– Сегодня – момент истории. И ты, Моник, находишься в ее центре. Первая Хозяйка Горы Востока, выкованная в крови и коронованная смертью.

Он протянул мне коробку, но я не двинулась.

Мои ноги будто вросли в пол.

– Возьми, – его голос стал гладким, как шелк. – Это твое.

Я медленно покачала головой.

– Что в коробке?

– Ничего такого, чего ты бы не заслужила. – От его слов холод пробежал по моему позвоночнику.

Я уставилась на коробку.

– Ты уже подарил мне более чем достаточно, Лео. Нет, спасибо.

– Но ты должна. На самом деле… позволь я помогу. – И прежде чем я успела отступить, он щелкнул замком и раскрыл коробку.

Мои глаза расширились.

О-кей…

Внутри лежало кольцо, более прекрасное, чем я могла себе представить. Сапфир размером с птичье яйцо сиял в центре, глубокий и без изъяна, словно кусочек ночного неба, застывший во времени. Вокруг камня сверкали мелкие бриллианты, обрамлявшие его и разбрасывавшие по воздуху искры огня и льда.

Он дарит мне… кольцо?

Я моргнула, пораженная его красотой.

– Это было кольцо моей жены, – мягко сказал Лео, не сводя с меня глаз. – В тот день, когда я создал титул Хозяйки Горы, я подарил ей это кольцо.

Мой взгляд резко поднялся к его лицу.

Зачем он хочет, чтобы я носила ее кольцо?

Я снова опустила глаза на драгоценность и вгляделась в это бесценное украшение. Оно сверкало и лежало спокойно в своем бархатном плену. На миг его красота была настолько завораживающей, что у меня перехватило дыхание.

И все же я была уверена, что в сапфире скрывались тайны, которые я даже не могла начать разгадывать.

Зачем Лео дарит мне это? И почему именно сейчас?

Лео никогда не действовал без цели. Он был человеком, который просчитывал десять шагов вперед, пока все остальные делали лишь один.

Каждый жест, каждое слово, каждая улыбка имели свою цену, и это кольцо – этот подарок – не стало исключением.

Я сжала пальцы в кармане платья и коснулась краев спрятанного пистолета. Холодный металл удерживал меня в равновесии, даже когда разум метался.

Это шахматный ход. Но какой именно?

Я подняла взгляд на него.

Он просто стоял, ожидая. Легкий наклон головы выдавал его терпение, словно он бросал мне вызов, разгадать настоящую игру.

Я заставила свой голос звучать ровно:

– Что значит это кольцо для тебя, Лео?

По его лицу скользнула тень эмоции – гордость, возможно.

Или удовлетворение.

С ним всегда было трудно понять наверняка.

– Это кольцо – символ. Символ, что связывает того, кто его носит, с титулом и со всем, что идет вместе с ним.

Со всем, что идет вместе с ним?

Эти слова повернулись во мне, как нож.

Что он имеет в виду?

Я пыталась мыслить ясно, но пространство казалось слишком тесным, воздух – слишком тяжелым, а сияние сапфира выглядело словно ловушка, манившая меня ближе, даже когда мои инстинкты кричали отступить.

Лео наблюдал за мной.

– Ты должна принять его.

– Почему?

– Тебе не нравится, мой маленький монстр?

– Мне не нравится то, что может быть связано с ним.

– И что же это может быть?

Думай, Моник. Думай.

Если это была шахматная партия, то Лео только что поставил ферзя на всеобщее обозрение, и уже одно это сбивало меня с толку. Он никогда не раскрывал свои карты так явно, если под поверхностью не зрело что-то гораздо большее.

Кольцо было не просто кольцом.

Не могло быть.

Это претензия на собственность? Нет. В этом нет смысла. Это игра на власть, чтобы представить меня его наследницей в глазах Востока? Или нечто хуже? Зачем он хочет связать меня с наследием своей жены?

Я заставила себя смотреть дальше очевидного, искать нити, которые Лео специально оставил, чтобы я могла за них потянуть.

Что он умалчивает?

Я снова посмотрела на кольцо. Бриллианты ловили тусклый свет и разбрасывали его на хрупкие осколки. Оно было красивым, да. Но в мире Лео красота ничего не значила, если ее нельзя было использовать как инструмент для манипуляций.

Чем дольше я думала, тем яснее понимала, этот ход был рассчитан на то, чтобы загнать меня в угол. Чтобы сформировать из меня то, что ему нужно.

Я просто не знала, какой именно облик ему требовался.

Я с трудом сглотнула.

Лео уже забрал у меня слишком много, кровь на моих руках, новые кошмары в моей голове, насилие, въевшееся в мои кости.

А теперь он хотел и этого.

Кольцо.

Символ.

Оковы, замаскированные под подарок.

В чем твоя конечная игра, Лео?

Я осмелилась поднять на него взгляд.

Его лицо было непроницаемым, но я знала его достаточно хорошо, чтобы уловить тихое удовлетворение в изгибе его губ.

Он ждал, когда я пойму.

Ждал, когда я приму это.

И я ненавидела его за это.

Вдалеке послышался гул вертолетов, становящийся все громче с каждой секундой. Моя грудь сжалась от звука, и сквозь тревогу пробилось чувство надежды.

Лэй.

Мой любимый должен был быть в одном из этих вертолетов. Я чувствовала, как он приближается, словно сила притяжения, его присутствие удерживало меня на земле, даже когда буря игр Лео кружила вокруг меня.

Соберись, Мони. Держи ум ясным. Возьми это чертово кольцо, чтобы добраться до Лэя. Когда будешь рядом с Лэем, смысл этого кольца перестанет иметь значение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю