412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кения Райт » Жестокий трон (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Жестокий трон (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 февраля 2026, 16:31

Текст книги "Жестокий трон (ЛП)"


Автор книги: Кения Райт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

Глава 17

Дух Лисы

Мони

Полупьяная от сна и дезориентированная, я открыла глаза.

Мои ресницы дрогнули под золотыми лучами солнца, пробивавшимися сквозь окно шатра и ложившимися длинными, переливающимися полосами света на тканевые стены. Воздух был свежим и прохладным, в нем чувствовался легкий запах хвои и сырой земли.

Я несколько раз моргнула, пытаясь уловить свои заторможенные мысли. Казалось, будто я поднимаюсь из глубокой, бесконечной дремы.

Где я?

Эта мысль прошепталась в моем затуманенном сознании, пока я пыталась сориентироваться.

Постепенно окружающая меня картина начала проясняться.

Стены шатра были глубокого, насыщенного темно-синего цвета, окантованные серебряной вышивкой в извивающихся, изящных узорах, напоминавших чешую дракона.

Потолок высоко вздымался над головой и держался на столбах, обвитых шелковыми лентами, закручивавшимися вверх, словно вьющиеся лианы.

Где, блять, я нахожусь?

В дальнем углу стоял лакированный деревянный стол, поверхность которого сияла, как зеркало. На нем покоился поднос с изящными фарфоровыми чашками и чайником. Из его носика все еще тянулась тонкая струйка пара.

Аромат жасминового чая смешивался с горным воздухом.

Рядом стояла небольшая масляная лампа, стекло которой было украшено гравировкой в виде цветов лотоса.

Я пошевелилась под одеялами и поняла, что лежу на кровати, и не на какой-нибудь простой кровати, а на той, что была укрыта тяжелыми стегаными покрывалами из бархата и меха, сложенными так щедро, что я чувствовала себя закутанной в кокон из мягкости.

Такая роскошная постель казалась чужеродной в суровой обстановке, но, впрочем, в этом шатре ничто не выглядело обычным. Это было не просто укрытие, а настоящий шедевр богатства и утонченности, принесенный прямо в дикую местность.

Мой взгляд скользнул к окну – проему, окаймленному тонкой сеткой, чтобы не проникали насекомые.

За окном я увидела зубчатые горные вершины, уходящие в даль, их покрытые снегом пики сверкали в лучах дневного солнца. Небо было безупречно чистым полотном синевы, расписанным белыми полосами облаков, которые словно зависли так близко, что до них можно было дотянуться рукой.

Точно. Я на Горе Утопии и…

Я уставилась на эти острые вершины. Воспоминание о прошлой ночи обрушилось на меня, сокрушая своей тяжестью.

Я убила людей.

И это было не случайно.

И уж точно не потому, что я стала пешкой в чьей-то игре, хотя я и могла бы придумать для себя подобное оправдание. Но все же… решение приняла я сама, и я даже не могла свалить это на Лео.

Я нажала на курок.

Я оборвала жизни.

Холод пробрал меня, куда глубже, чем горный воздух, просачивавшийся сквозь тканевые стены шатра.

Я… теперь монстр.

Я вцепилась в край подбитого мехом покрывала, прижимая его к груди, словно это могло удержать меня в мире, который вдруг стал… другим.

Что-то изменилось.

Я закрыла глаза и потерла их, надеясь, что эта ясность, которую я чувствовала, всего лишь усталость, обман сна. Но когда я снова открыла глаза, мир выглядел острее – четче. Будто кто-то надел на меня очки, и я впервые смогла разглядеть каждую грань, каждую деталь, каждое несовершенство.

Горы были не просто красивыми.

Они властвовали.

Они пугали.

Солнечный свет, отражавшийся от их покрытых снегом вершин, казался почти нестерпимо ярким.

Слишком явственным.

Даже вышитые драконы на стенах шатра казались живыми, их чешуя мерцала так, словно они вот-вот соскользнут с ткани и уползут прямо в комнату.

Неужели убийство делает с тобой такое? Или я просто схожу с ума?

Мне казалось, что я и правда стала слышать лучше, шелест шелковых лент, скользящих по опорам шатра, мягкий, ритмичный удар моего собственного пульса, отдававшийся в ушах.

Или это было что-то еще?

Я закрыла глаза и сосредоточилась, прислушиваясь глубже.

Я вам клянусь, что слышу саму гору, как ветер танцует на ее вершинах и свистит, проносясь сквозь долины.

Тонкий гул жизни окружал меня, жужжание насекомого у сетки, далекий крик птицы, даже едва слышное скрежетание ботинок о камни где-то далеко за шатром.

Я воображаю все это? Или я становлюсь чем-то совершенно иным… из-за убийства?

Я согнула пальцы перед лицом и уставилась на них так, будто они принадлежали кому-то другому.

Эти руки…

Они когда-то были мягкими, незапятнанными.

А теперь это были руки убийцы.

Вчера ночью на них была кровь. Кто-то отмыл мои руки, пока я спала?

Но еще важнее было то, что я задавалась вопросом, действительно ли смытая несколько часов назад кровь ушла окончательно или она все же впиталась в меня, проникнув глубоко в кожу, в самую душу.

Что-то во мне изменилось.

Нет, не просто изменилось.

Навсегда.

Это теперь я?

Позади раздался низкий голос.

– Хорошо. Ты проснулась.

Кто это?

Я медленно обернулась.

В нескольких шагах от меня Сонг сидел в резном кресле у входа в шатер. В руке он держал изящную фарфоровую чашку и пил чай так спокойно, словно находился не в шатре на вершине горы, а в дворце.

Он чуть склонил голову и улыбнулся.

– Добрый день, Хозяйка Горы.

– Я что, проспала почти весь день?

– Да.

– Нет. Я хотела встать пораньше и…

– Все в порядке. Ты бодрствовала всю ночь, утверждая свое наследие. А потом был Пульс Дракона, который Лео добавил в твой чай.

– Что еще за… – мое сердце забилось быстрее.

– Пульс Дракона. Редкий чайный настой, созданный, чтобы укреплять дух. Он придает смелость, уверенность и иногда вызывает галлюцинации.

Я вспомнила прошлую ночь.

– Он… он заставляет видеть по-настоящему безумные вещи?

Картинки вновь ожили в моей памяти, мертвые мужчины, их безжизненные глаза вдруг наполнялись жизнью, их тела поднимались и медленно тянулись ко мне.

Мое горло сжалось.

Сонг медленно кивнул.

– Может. Важно то, продолжаешь ли ты видеть их, когда действие рассеивается.

Мое дыхание сбилось.

– Я не хочу сойти с ума.

Из его груди вырвался настоящий смешок, но в нем не было тепла.

– Если ты можешь жить на Востоке и при этом не быть хоть немного безумной, то я готов отдать тебе честь. Но… боюсь, это неизбежно.

Я моргнула.

– Который сейчас час?

– Время тебе одеваться к пиру, – он поставил чашку на стол рядом с собой, и фарфор мягко звякнул о дерево.

Пир…

Это было не просто угощение. Это был сбор, прелюдия к битве, которая решит все. Место, где каждый будет смотреть, ждать, шептаться, нагнетая напряжение, пока оно не разорвется под тяжестью крови.

Господи…

Пир был не ради праздника, он был ради прощания. Мы просто еще не знали, с кем нам придется проститься.

Мой желудок сжался в болезненные узлы.

Не переживай. Лэй убьет Лео. Он обязан.

И как-то мне предстояло быть готовой увидеть, как все это случится.

Я с трудом сглотнула и снова посмотрела на горные вершины за шатром. Они теперь казались острее, словно зазубренные ножи, вонзающиеся в горизонт.

Я подумала о Лэе, о его неукротимой силе, о ярости, которую он едва сдерживал.

Эта битва была моментом, к которому вела вся его жизнь, вершиной всей боли, манипуляций и тренировок, которые Лео заставлял его пройти.

Этот смертельный поединок был неизбежен.

Все знали это и ждали с того самого дня, как я впервые встретила «Четырех Тузов».

Но знание не делало принятие легче.

Я закрыла глаза и позволила холодному горному воздуху коснуться моей кожи, пытаясь выровнять дыхание.

Образ Лео вспыхнул в моем сознании, его расчетливые глаза, злобная ухмылка, которая никогда не доходила до них, то, как он двигался по жизни так, будто весь мир был для него трехмерной шахматной доской, и он всегда опережал всех на десять шагов.

Он создал «Четырех Тузов», но дело было не только в этом.

Он был Востоком. Его имя произносилось шепотом, с оттенком страха, а его присутствие отбрасывало длинную тень на все, чего касалось.

Лео был легендой.

Монстром.

А монстры не умирают легко.

И его сын, Лэй, знал это лучше всех. Мой мальчик нес на плечах тяжесть этих фактов. Я видела это в том, как напрягалась его челюсть, когда он думал, что за ним никто не наблюдает.

И, возможно, это было только мое чувство, но… я не думала, что Лэй на самом деле хотел убить своего отца. Не по-настоящему.

Я верила, что где-то глубоко в нем все еще теплилась надежда на то, что человек, который его вырастил, слепил, может быть вразумлен, может быть спасен.

Или… возможно, его мысли изменились после того, как Лео похитил меня…

Мои точно изменились. После прошлой ночи я хотела смерти Лео.

Я открыла глаза и пошевелила пальцами, снова уставившись на них. Эти руки, которые отняли жизни. Но дело было не только в самом убийстве, которое теперь жило во мне, – дело было в понимании. Я увидела в Лео нечто, что пугало меня сильнее, чем его жестокость или манипуляции.

Он был не просто опасным.

Суть заключалась в том, что он никогда не уступит, никогда не отступит, если только кто-то не заставит его.

И этим кем-то должен был стать Лэй.

Холод пробежал по моему позвоночнику, но причиной был не воздух. Причиной было знание того, что все зависит от моего мальчика. От того, что произойдет сегодня ночью.

Это был не просто поединок между отцом и сыном – это была битва за душу Востока.

За то, чем станут «Четыре Туза».

За то, поглотит ли нас всех наследие, которое построил Лео.

– Моник, – голос Сонга прорезал мои мысли. – Ты слишком много думаешь.

Я повернулась к нему.

– Это плохо?

– Это плохо, если это заставит тебя колебаться и мешать делать то, что необходимо.

– И что же я должна сделать?

Он поднялся, двинулся с хищной грацией и пересек комнату, чтобы налить себе еще чашку чая. Перед ним закружился пар.

– Тебе нужно будет оставаться ясной для Лэя.

Я с трудом сглотнула.

– Он победит. Он должен.

Взгляд Сонга потемнел, и на миг я увидела за его маской контроля настоящего человека – солдата, выжившего, того, кто видел куда больше, чем когда-либо показывал.

– Лэй победит. Но это не будет легко. Лео готовился к этому. Он ждал этого куда дольше, еще до того, как Лэй понял, что ему предстоит сражение, задолго до того, как Лео убил Шанель.

– Но Лео готов умереть.

– Надеюсь.

– Ты надеешься?

– Никогда не недооценивай то, на что способен человек, когда на кону стоит его наследие… и…

– Что?

– И когда на кону стоит его собственное счастье.

– Что это значит?

Взгляд Сонга опустился на чашку с паром в его руках.

– Это значит, что Лэй сражается с Лео не только за Восток, не только за власть или свое место в истории. Он сражается за тебя.

– Но я уже у него есть.

Сонг повернул ко мне взгляд.

– Пока он жив, у него есть ты.

Блять. Я сама убью Лео.

Я обвела взглядом столики рядом с собой.

– Где мои пистолеты?

Сонг усмехнулся.

– Они тебе сегодня не понадобятся.

– Я знаю, но все равно хочу, чтобы они были рядом со мной, когда я пойду на пир.

– Моник, Лэю предстоит сражаться одному.

Я сжала руки в кулаки, пытаясь подавить дрожь, которая грозила выдать меня.

– Я не хочу, чтобы он сражался один. Я хочу помочь.

Губы Сонга тронула легкая, знающая улыбка.

– Ты уже сделала свое, Хозяйка Горы. Больше, чем сама понимаешь.

Я моргнула.

– Что ты имеешь в виду?

– Хочешь чаю?

– Нет. Я хочу ответов.

– Ответы часто легче приходят вместе с чаем.

Я скрестила руки на груди и сузила глаза, глядя на него, но прежде чем я успела ответить, он поднял чайник и начал наливать мне чашку.

– Позволь, я расскажу тебе историю.

Я приподняла брови.

Ароматный настой наполнил шатер.

Он поставил чайник и достал маленькую баночку с чаем.

– Это старая легенда – о любви, власти и духе-лисе.

– Духе-лисе?

– Да, – Сонг положил в мою чашку мед и размешал чай. – Дух-лиса был древним, хитрым и вселяющим страх. Он жил в горах, менял обличья, обманывал путников и воровал сокровища. Его сила была непревзойденной, или, по крайней мере, ему так казалось.

Сонг убрал ложку обратно в баночку с медом.

– Но однажды этот лис встретил женщину. Она не была красивой по меркам того времени и не отличалась какой-то особой примечательностью. У нее не было ни власти, ни богатства, ни великого имени. И все же…

Он взял свеженалитую чашку чая и принес ее мне.

Я смотрела на него.

– И все же что?

– И все же лис влюбился в нее, – он протянул мне чашку чая.

Я взяла ее.

– Спасибо.

Кивнув, он отошел, забрал свою чашку и вернулся в кресло.

– Сначала лис сопротивлялся. Он твердил себе, что любовь – это слабость, уязвимость. Но чем сильнее он сопротивлялся, тем крепче становилось чувство. Женщина, в свою очередь, любила лиса без страха. И в этой любви произошло нечто необыкновенное.

Сонг сделал глоток.

– Лис стал могущественнее, чем когда-либо был. Его уловки стали острее, его сокровища богаче, его врагов меньше. И дело было не в том, что он обрел новые способности, а в том, что у него впервые появилось то, что стоило защищать. То, ради чего каждая опасность становилась оправданной.

Я уставилась на него, ожидая продолжения истории, но Сонг лишь снова пригубил чай.

– Так… что же случилось с лисом и женщиной?

Он пожал плечами.

– Это зависит от того, кто рассказывает. Одни говорят, что женщина умерла, и лис обезумел от горя. Другие утверждают, что лис отказался от своего духа, чтобы жить рядом с ней человеком. А есть и те, кто верит, что лис просто… исчез, забрав ее с собой в волшебное место, где никому не было суждено причинить им вред.

Я нахмурилась.

– И ты рассказываешь мне это потому что?

– Потому что ты напоминаешь мне ту женщину, хотя ты куда красивее ее, – просто сказал он, откинувшись на спинку кресла. – А Лэй напоминает мне духа-лиса.

Я крепче сжала чашку с чаем.

– Ты хочешь сказать, что я сделала Лэя сильнее?

– Сильнее, чем он сам осознает. Любовь делает с людьми именно это. Она заостряет их внимание. Она дает им то, ради чего стоит сражаться, и это не просто выживание или амбиции. Лэй сражался бы за свое место на Востоке в любом случае, но ты… – он указал на меня чашкой, – ты заставила его сражаться за нечто большее.

Тепло от чашки согревало мои ладони.

– А что насчет Лео?

– Твоя любовь с Лэем сделала Лео слабым.

– Как?

Челюсть Сонга напряглась, и его маска спокойствия дрогнула ровно настолько, чтобы я уловила в его взгляде проблеск чего-то – презрения, возможно, или жалости.

– Это… не мне объяснять.

– Почему нет?

– Если бы ты внимательнее слушала, то уже знала бы ответ, Хозяйка Горы.

– Я слушала, но Лео повсюду, он влазит даже в мою голову. Так что… пожалуйста, объясни мне, почему Лео теперь слабее?

Сонг посмотрел на часы.

– Пей чай, Моник. Пир ждет, и тебе понадобится сила.

Я хотела надавить на него, вытащить то, о чем он умалчивал, но что-то в его глазах остановило меня. На самом деле… я почувствовала, что он рассказывал не просто историю. Он меня предупреждал.

Я поднесла чашку к губам, и аромат жасмина наполнил мои чувства. Чай был мягким и теплым, но в нем ощущалась тяжесть, словно я глотала не просто жидкость. Я проглатывала вес грядущей ночи.

Решения.

Опасность.

Битву.

И как бы мне ни хотелось это признавать, Сонг был прав.

Мне нужна была сила.

– Ты все еще выглядишь обеспокоенной, Хозяйка Горы.

– Потому что у меня есть мозги.

– Ты дала Лэю то, чего его отец никогда не смог. Надежду. Причину сражаться, которая не держится на ярости или жажде мести. Лэй победит, пока ты не разрушишь эту надежду.

– Я не разрушу.

– Вот и хорошо.

Надежда.

Это слово эхом отозвалось в моей голове. Сама мысль о нем казалась роскошью, чем-то, за что я так давно не осмеливалась ухватиться. Но, может быть, Сонг был прав. Возможно, Лэю нужно было нечто большее, чем сила, чтобы одолеть Лео. Возможно, ему нужно было поверить во что-то, что выходило за пределы этого бесконечного круга насилия.

Я медленно выдохнула, допила чай и перевела взгляд к окну.

Снаружи солнце уже опустилось ниже, окрашивая горы в оттенки янтаря и алого.

Небо выглядело так, словно оно истекало кровью.

Я пробормотала, скорее себе, чем Сонгу:

– Я проспала целый ебаный день.

– Тебе нужен был отдых.

– Разве?

– Ты бодрствовала всю ночь, утверждая свое наследие.

Я снова посмотрела на него.

– Теперь я убийца.

– Добро пожаловать в семью.

Я поставила опустевшую чашку на столик рядом с собой. Пальцы у меня дрожали все это время.

– Как ты справляешься с этим?

– С чем?

– С убийством, – слово застряло у меня в горле. – Как ты живешь с этим? Как ты… выдерживаешь?

– Это зависит от того, что ты имеешь в виду под «выдерживаю», – он внимательно посмотрел на меня. – Ты хочешь знать, как я справляюсь с самим актом убийства или как я живу с тем человеком, в которого превратился из-за этого?

– С обоими.

– Ладно, – он мягко усмехнулся. – Я убиваю с тех пор, как был подростком.

Мое тело напряглось до последней мышцы.

– Я едва помню, каково это – жить без крови на руках. Так что если ты ждешь от меня какого-то глубокого прозрения о том, каким я был до этого… я не смогу тебе его дать. Его больше нет.

Я с трудом сглотнула.

– Нет?

– Когда убиваешь впервые, это похоже на дверь, которая открывается внутри тебя. Дверь, которую уже никогда не закроешь. Ты проходишь через нее, и тот человек, которым ты был, остается по ту сторону.

Я вздрогнула, когда правда его слов осела глубоко в моих костях.

– И что же потом? Когда становишься… этим новым человеком?

– Ты приспосабливаешься. Учишься контролировать это. Учишься направлять. Убийство меняет тебя. Оно обостряет инстинкты, усиливает чувства. Оно превращает тебя в хищника на вершине цепи.

Я приоткрыла губы.

– Уверен, ты уже чувствуешь эти перемены. По крайней мере, твое тело знает их, даже если разум еще догоняет. Твое зрение стало яснее, слух острее, реакция быстрее. Ты больше не просто человек – ты угроза. И когда ты идешь среди других, мир откликается на тебя именно так, еще до того, как ты произнесешь хоть слово.

Я позволила его словам утонуть во мне.

Он был прав, я почувствовала это, когда проснулась. Мир казался ярче, живее. Я замечала каждый звук, каждое движение, каждое колебание воздуха вокруг себя.

– Но быть хищником значит нести ответственность. Ты не можешь быть монстром для тех, кого любишь. Именно здесь и терпит поражение большинство убийц.

– Как мне это сделать?

Сонг выдохнул.

– Нужно уметь разделять. Ты убиваешь только тогда, когда это необходимо, когда это инструмент для достижения большего. Но ты оставляешь это за пределами жизни тех, кто для тебя важен. Ты не приносишь это домой. Никогда.

– Но что, если это всегда со мной? Что, если это меняет то, как они меня видят?

Взгляд Сонга смягчился.

– Это будет менять то, как они тебя видят. Но это не обязано определять тебя. Ты все еще Моник. Ты все еще сестра, любовница, выжившая с большим сердцем. Убийство теперь часть тебя, но не все в тебе.

Напряжение собралось в моих плечах. Я не хотела быть как Лео и потерять себя во тьме.

Я никогда не позволю этому поглотить меня.

Я посмотрела на Сонга.

– Спасибо.

– За что?

– За то, что ответил на мои вопросы и помог мне.

– Теперь ты официально Хозяйка Горы, – даже сидя, он слегка склонил голову в поклоне. – Теперь я служу тебе.

И он громко свистнул.

Какого хрена? Зачем он это сделал? Кому он подал сигнал?


Глава 18

Наследие крови

Мони

Прежде чем я успела понять, что означал свист Сонга, полог у входа в шатер зашевелился, и внутрь вбежали пять женщин.

Они двигались стремительно и изящно, но в их плавности чувствовалось скрытое напряжение, они избегали встречаться со мной глазами. Воздух вокруг них был пропитан нервной энергией, отчего их движения казались дергаными и неуверенными.

Все они были одеты в глубокий, мерцающий синий цвет. Каждая несла корзину, наполненную самыми разными предметами – кистями, палитрами с косметикой и изящными туфельками. А последние две держали одно-единственное платье, столь ослепительное, что оно выглядело так, словно было соткано из сверкающей воды.

Вау.

Женщины выстроились в линию у изножья моей постели и затем склонили головы.

Я слишком ясно чувствовала их страх, они напуганы. Это было видно по тому, как дрожали их руки, когда они ставили корзины на землю, по их быстрым, поверхностным вдохам и по тому, как они то и дело смотрели на Сонга в поисках поддержки.

Одна из них, молодая женщина с нежной загорелой кожей, вздрогнула, сделав шаг вперед. Ее голова все еще оставалась чуть склоненной, но она заставила себя поднять взгляд и встретиться со мной глазами.

Голос ее дрожал, когда она произнесла:

– Добрый день, Хозяйка Горы.

Я в шоке уставилась на нее.

– В-ваша ванна готова. Мы можем отвести вас туда.

Остальные женщины держали головы низко опущенными, их плечи втянулись внутрь, словно каждая пыталась стать меньше ростом.

Я не монстр.

Я сглотнула и подняла руку.

– Спасибо. Вы можете звать меня Моник…

– Нет, – Сонг покачал головой. – Они не могут.

Я нахмурилась и посмотрела на него.

– Почему нет?

– Если бы Лео услышал это, они могли бы умереть, а если бы Лэй услышал, он мог бы посчитать это проявлением неуважения к тебе и тоже убил бы их.

Я моргнула.

– Но…

– Они все видели то, что ты сделала прошлой ночью, Хозяйка Горы. Восток. Они видели, как ты вывалила головы на землю. Они видели, как ты убила еще больше мужчин. – Эти слова ударили, словно кулак. – Весь Восток видел кадры этим утром. И весь Парадайз-Сити тоже.

У меня все внутри оборвалось.

Кровь отхлынула от лица.

– Нет. Я не хотела, чтобы кто-то это видел.

– Все новостные каналы гоняют это весь день снова и снова. Ты в трендах в социальных сетях.

Женщины вздрогнули и склонили головы еще ниже.

– Лэй… видел?

– Видел.

Я обхватила себя руками.

– А мои сестры?

– Я говорил с Мин и Сьюзи. Хлоя и Тин-Тин не видели, но Джо видела.

– Нет. Боже. Мои кузены тоже это видели…

– Разумеется. Банда Роу-стрит должна была понять…

– Я не хотела, чтобы кто-то видел…

– Какой был бы смысл убивать столько мужчин, если это должно было остаться в тайне? К тому же это было твое посвящение. – Сонг поднялся со своего кресла. – Теперь ты официально Хозяйка Горы. И никаких обсуждений или возражений больше не будет.

Моя нижняя губа задрожала.

– Когда ты войдешь в комнату, они будут кланяться. Когда ты встанешь из-за стола, они тоже поднимутся. И неважно, будет ли Лэй рядом или нет.

– В-Востоку не обязательно было видеть это.

– Они видели.

– Нет.

– Им нужно было понять, что Лэй дал тебе титул не потому, что любит тебя. Восток должен был знать, что ты заслужила его. – В голосе Сонга сквозила гордость, превращавшаяся в усмешку. – Что ты взяла его кровью и жестокостью.

У меня пересохло в горле.

– И пойми еще вот что. – Сонг передал свою чашу одной из женщин, и та убрала ее. Потом он выпрямил складки на своей синей рубашке, словно готовясь куда-то уйти. – Этот пир сегодня ночью будет не только сражением, которое войдет в историю, но и…

– Но и чем?

Взгляд Сонга не дрогнул.

– Это будет твой дебют как первой Черной Хозяйки Горы на Востоке. Самой влиятельной черной женщины в Парадайз-Сити, возможно, даже более влиятельной, чем Кашмир Джонс, правящая «Воронами Убийцами».

Мои глаза расширились.

– Потому что у тебя есть сердце Хозяина Горы и Восток, который ты держишь в мертвой хватке. – На лице Сонга появилась темная, смертельно опасная улыбка. – Ты станешь второй женщиной, когда-либо носившей этот титул. И все же ты будешь первой, кто взяла его смертельной силой.

Воздух вокруг меня словно застыл.

– Наследие, Хозяйка Горы. – Сонг указал на женщин. – Посмотри на них.

Я посмотрела.

Я разглядела их маленькие, дрожащие фигуры и то, как они избегали моего взгляда, будто я могла наброситься на них в любую секунду.

– Они не могут звать тебя Моник. Они не твои подруги. Не приятельницы. Они служат тебе, потому что ты заслужила это.

Я сглотнула.

– Для них ты не просто убийца. Теперь ты нечто совершенно иное. Нечто пугающее и невероятно могущественное.

Я снова перевела взгляд на Сонга.

– Ты их Хозяйка Горы. Их яростная защитница. Их любящая правительница.

Я почувствовала, что вот-вот ебанусь в обморок.

Сонг подмигнул.

– И дороги назад больше нет.

С этими словами Сонг развернулся и ушел.

О, блять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю