412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Катрин Алисина » Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома (СИ) » Текст книги (страница 20)
Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома (СИ)
  • Текст добавлен: 10 января 2026, 15:00

Текст книги "Отвергнутая. Хозяйка кофейного дома (СИ)"


Автор книги: Катрин Алисина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Глава 131

– Если думаешь, что выйдя замуж ты хоть что-то получишь, не надейся, Рейна, – сквозь зубы процедил Якоб. Хватая меня под локоть.

Я вырвала руку из его цепкой хватки. Мягкие, пухлые пальцы скользнули по коже моего запястья. И Якоб меня отпустил.

– Не твое дело, – в ответ процедила я, – за кого я собираюсь замуж.

– А, – противно засмеялся Якоб, – решила охомутать нашего Деймона. – Подумала, раз он тебя на бал позвал, то уже у твоих ног, толстуха?

Я раздраженно передернула плечами. Я совсем забыла, что фигурка Рейны отличалась небольшой полнотой. До того мне было комфортно и хорошо в этом теле.

Не то, что худеть не хотелось, да я даже забыла об этом! Особенно от взглядов Деймона набралась полной уверенности в собственной неотразимости.

Но Якоб не позволял Рейне ни на мгновение выкинуть мнимые недостатки из головы.

А, может быть, он прав?

Нет. Нет, нет, нет. Что за чушь.

Рейна, а теперь и я – была красива и женственна. А Якоб попросту искал способ задеть ненавистную бывшую. На которой женился не по любви.

Вот что бывает, когда брак по расчету.

Жаль, что Рейна сразу не поняла намерения Якоба.

Ну ничего, теперь я за нее. А я отступать и сдаваться не привыкла!

– Пошел ко всем демонам, Якоб, – процедила я. – А лучше сразу к Аните. Бедняжка скучает без тебя.

Анита и вправду бросала на нас ревнивые и неприязненные взгляды. Вот уж неожиданность, она сама увела у Рейны мужа. А теперь ревнует к бывшей.

– Значит, я прав, – хихикнул Якоб. – Метишь в леди Деймона? Нет, правда, не мечтай, Рейна. Он каждый год новую девушку приводит на этот бал. Думаешь, хоть одна рядом с ним задержалась? Да вы все для него…

Договорить он не успел. Деймон появился позади него неожиданно, но весьма вовремя.

– Якоб, – он положил руку на плечо племянника. – Думаю, ты наговорил достаточно, – от его прикосновения Якоб аж поднялся на левую ногу, словно рука Деймона была страшно тяжелой.

– Дядя? – икнул племянник, испуганно оборачиваясь.

Я тоже улучила момент и оглянулась. Похоже, наша ссора привлекла слишком много внимания.

Гости бала поглядывали на нас… нет, на Якоба! Они смотрели на него с нескрываемым презрением.

А мне же наоборот ободряюще кивали и улыбались, будто извиняясь за него и стараясь поддержать меня.

Деймон холодно посмотрел на Якоба.

– Я вынужден потребовать, Якоб, чтобы ты покинул это место, – в голосе Деймона появились властные, приказывающие ноты.

Якоб как-то сразу уменьшился, сжался. Бросил на дядю какой-то крысиный взгляд через плечо.

– Да, дядя Деймон, – пробормотал он.

И ринулся прочь.

Анита бросилась на ним.

Мы с Деймоном посмотрели им вслед.

– Ну наконец-то, – выдохнула какая-то дама недалеко от меня. – Благодарю вас, лорд Даргарро. – Я понимаю, что его приглашали лишь из уважения к вам. Но это уже за все края бездны выходит!

– Согласен с вами, леди Аритисса, – кивнул Деймон.

– А эта прекрасная девочка, – неожиданно повернулась ко мне дама, – полагаю леди Рейна? – она заинтересованно разглядывала меня.

Я от такого обращения чуть не поперхнулась.

А потом заметила, что Аритисса гораздо, гораздо старше двадцатилетней Рейны.

В глазах женщины светилась мудрость и… стальной характер.

– Рада с вами познакомиться, леди Рейна, – мягко улыбнулась мне Аритисса и отправилась танцевать со своим кавалером, под восхищенные взгляды.

Глава 132

– Почему император никогда не приглашал Рей… меня и Якоба на бал? А теперь передумал? – поинтересовалась я у Деймона.

Мужчина странно посмотрел на меня.

– Вас приглашали, – нахмурился он. – Но ты отказывалась, и Якоб был вынужден… а-а-а, я понял, – протянул он и поморщился.

– Что? – растерялась я.

– Якоб говорил тебе, что приглашения нет. А на балу заявлял, что ты то приболела, то слишком устала. Вот он и заявился один.

– Да уж, – покачала я головой.

И в очередной раз порадовалась, что развелась с этим… нет, мужчиной его не назвать. С этим козликом.

– Я хочу представить тебя еще некоторым людям, – улыбнулся Деймон. – Познакомься, это – моя сестра. Беатрис.

Я ошарашенно уставилась на красивую девушку. Так похожую на Деймона, что сомнений не оставалось. Он не шутит!

Рядом с девушкой стояла пожилая пара. Красивая женщина, статный мужчина. Оба с сапфировыми глазами. И все с любопытством разглядывали меня!

– А это – наши родители, – лучезарно улыбнулся Деймон. И пока я ошарашенно моргала, добавил, – леди Рейна.

– Наконец-то мы увидели твою невесту, – обрадованно засветилась женщина.

* * *

– Невесту?! – через полчаса, когда мы остались наедине, спрятавшись на балконе, шипела я.

Деймон пожал плечами.

– Они хотели видеть невесту.

– Я не твоя невеста! – воскликнула я.

С балкона открывался очаровательный вид на сад. Правда, тонувший в вечерней темноте. Зажигались первые звезды. Вкусно пахло цветами.

Но мне было не до этого.

– Ты воспользовался мной! – обвиняюще произнесла я.

– Да, – просто ответил Деймон. Он так и улыбался уголком губ, а в глазах играли чертенята.

Я даже не знала, злиться мне или смеяться. Так и бегала по балкону из угла в угол и пыхтела как паравозик.

– Но… но… да почему я? – наконец остановилась и спросила я.

– Ты лучше всех подходишь на эту роль, – Деймон погладил меня по волосам и заправил одну из прядок за ухо.

Я смутилась.

– Потанцуй со мной, – Деймон подал мне руку, предлагая вернуться в зал.

Но как только мы покинули балкон, навстречу нам выскочила незнакомая мне девушка. Копна золотых кудрявых волос до пояса, тяжелое, вычурное бальное платье и взбудораженный взгляд заправской сплетницы.

– Якоба вышвырнули, – обрадованно поделилась она с нами.

Затем, поняв, что обращается к виновнику сплетни, чуть поскучнела.

– Ах, лорд Деймон, я вам так благодарна, – она с любопытством покосилась на меня. – А вы, леди… – и выжидательно – на Деймона.

– Леди Рейна Даргарро, – не моргнув глазом представил меня Деймон.

– Рейна, это леди Сибилла. Именно она владеет той очаровательной коллекцией книг, о который мы сегодня полдня болтали.

Сибилла немного порозовела от удовольствия. Похоже, быть объектом сплетен и обсуждений было для нее настолько же приятно, как и сплетничать самой.

А значит, она отказалась продавать книги Деймону не из ревности. Просто владея ими она поддерживала к себе интерес. А лишившись – получила бы золото, которое итак у нее есть. А вот интерес к своей персоны бы утратила.

У меня родилась идея.

– Да-да, – тут же подхватила игру Деймона я. – Как жаль, что о вашей коллекции знают не так много людей.

– Так… все здесь знают, – немного растерялась девушка. – И с подозрением посмотрела на меня.

– Узкий круг аристократии, – фыркнула я. – Не то же самое, что, например, целый город!

– Город? – заинтересовалась сплетница.

– Хотя, я бы с ума сошла, если бы целый город меня обсуждал, – отмахнулась я. – Впрочем, я не знаю. Не думаю, что хоть кого-то когда-то обсуждал целый город!

– Да-а, – завистливо протянула Сибилла.

Я молча уставилась на нее, ожидая, пока смысл дозреет в ее голове. Во взгляде Деймона появились чертенята. Но лорд сделал вид, что тоже задумался.

– Да, убедить обсуждать себя целый город – не просто, – подтолкнула в нужную сторону собеседницу я.

– А почему бы он мог обсуждать? – не выдержала сплетница.

– Хм-м-м, если бы книги могли читать обычные горожане, – снова сделала вид, что задумалась я. – Они бы точно обсуждали тех, кому эти сокровища раньше принадлежали. Кто держал их в руках. Листал страницы. Касался строчек.

– Но как же они могут читать мои книги? – расстроилась сплетница. – Я ведь не могу пригласить их всех в свое поместье, – растерялась она. – А продать в книжные магазинчики – так туда простые горожане не заглядывают.

– И правда, – также растерянно вздохнула я. А затем подпрыгнула, – кажется, у меня есть идея! Я знаю, как позволить горожанам узнать о ваших прекрасных книгах!

Сибилла продала мне книги не торгуясь. Да и зачем торг, если теперь обо мне заговорит целый город? – читалось в ее глазах счастливое осознание собственной удачи.

Глава 133

Бал прошел великолепно. Я получила книги, посмотрела на посла империи, отца Неро и Бьянки. Познакомилась с семьей Деймона, и даже прекратила злиться, что он без предупреждения представил меня, как невесту.

Но между мной и Деймоном оставалась недосказанность. А после поездки на бал она стала проявляться все сильнее.

Знаю, он давно начал подозревать, что что-то со мной не так. Рассказать о том, что я попаданка я все еще не решалась. Хотя все сильнее хотела сделать это. Особенно после того, как мы стали ближе.

Но после его вопроса, откуда у меня артефакт приворота, поняла, что готова открыться хотя бы в этом.

И не зря.

Я пригласила его на чай с пирогом. И показала шкатулку тети. Решила начать с этого. Коротко рассказала, как нашла сокровища. Призналась, что попросту не знала, что это за артефакт.

Рассуждала я просто. Артефакт запрещен, а значит, не все знают как он выглядит. Урсула, например, даже не догадалась, что это.

Так что, вполне объяснимо, что и Рейна не в курсе таких вещиц.

Деймон кивнул.

Он разглядывал шкатулку с некоторым интересом. Открыл коробку, достал оттуда свиток огненной магии, хмыкнул.

– Ты знаешь, как это работает? – удивилась я.

То, что Деймон владеет магией я догадывалась. Но никогда не видела, чтобы мужчина использовал знания.

– Интересная вещица, – пояснил лорд. – Но ты сильно рисковала, открывая шкатулку… хмф… таким образом. Глядя на это я верю, что ты точно не знала, что за артефакт носила при себе.

– Ого, – удивилась я. – Почему?

Деймон глянул на меня. Затем просто щелкнул крышкой. Из шкатулки снова повалил зеленый туманчик, но Деймона это нисколько не впечатлило. Значит, считая, что это яд, мы ошиблись?

– Зеленая пыль – активатор свитка огненной магии. От времени активатор потерял зачарование. Кстати, по той же причине и артефакт приворота разрядился. Потому свиток не сработал, когда ты открыла шкатулку.

– Не сработал? – удивилась я.

– Полагаю, если открыть, не зная секрета, он должен был сжечь содержимое коробки. Защита от чужаков. Бумагу, похоже, положили для этого.

– А чернила?

– Не знаю. Быть может что-то сентиментальное. На таких же листах, – Деймон провел пальцами по бумаге, – было написано любовное письмо. – Похоже, твоя тетя решила, что убирает все раз и навсегда.

– С глаз долой из сердца вон, – кивнула я.

– Как-то так, – согласился Деймон.

– Здесь есть руны, – он погладил подушечками пальцев крышку коробе. – Имя… имя… имя.

В этом звучании прослеживалась какая-то мелодия.

– Это же колыбельная, – встрепенулась Бьянка. – Рейна, ты пела нам в детстве, помнишь?

Я растерянно покачала головой. А затем перед глазами мелькнуло воспоминание. Я сижу у детских кроваток, качаю, держась за деревянные бортики. И пою. По щекам катятся слезы, голос дрожит. И я едва справляюсь со словами песни.

А за ним тут же еще одно. Воспоминание. Снова у постели. Но на этот раз держу за руку худую, изможденную женщину. У нее горят щеки и лихорадочно блестят глаза. Лоб покрыт испариной.

– Обещай, – требует женщина, слабо сжимая мою руку. – Обещай, что будешь петь им эту колыбельную.

– Обещаю, – глотаю слезы я. – Тетя, ты выздоровеешь и сама будешь им петь, – я сжимаю ладонь.

– Нет, – слабо улыбается тетя. – Но они должны знать.

Я возвращаюсь из воспоминаний.

– Они должны знать, – бормочу, повторяя слова тети.

– Твоя тетя хотела, чтобы дети могли открыть тайник, – жестко произносит Деймон, догадавшись обо всем первым. – Открыть и найти письмо. Она хотела, чтобы они знали, Рейна.

Знали, кто их отец, – не произнес мужчина. Но я поняла.

Эти слова остались висеть в воздухе.

Я подняла на него глаза в растерянности.

– Д-да, – выдавила я.

– Пусть посмотрят на него. Он хороший человек, – смягчился Деймон.

– Уверен? – тихо спросила его я.

Дети с интересом нас разглядывали. Они не знали, о ком мы говорим, но наверняка чувствовали, насколько это важно.

– Уверен, – кивнул Деймон.

Глава 134

Встречу детей с пропавшим отцом решили провести на безопасной территории. Нейтральный, можно сказать. У меня в лавке.

Разговором с послом занимался Деймон.

Я же предупредила Неро и Бьянку, что их ждет давно пропавший родственник. Они не выразили никаких эмоций. И тогда я призналась.

– Это ваш отец.

Дети переглянулись. Растерянно заморгали.

Нет, я догадывалась, что они не бросятся мне на шею с воплями “Ура, Рейна, мы всю жизнь мечтали”. Но и на полное отсутствие реакции тоже не рассчитывала.

– Что скажете? – осторожно спросила я.

Дети снова переглянулись.

А потом вдруг хором произнесли:

– Не отдавай нас, Рейна.

– Мы же с тобой останемся?

Я заглянула в перепуганные глаза. Так вот в чем дело. Они боятся, что я их выкину, как это сделала Якоб. Оставлю одних. И снова придется привыкать к новому дому.

Я прижала к себе обоих.

– Ни за что, – пообещала я. – Только познакомитесь с ним. А где жить – сами выберете. Хотите, у меня останетесь.

– Хотим с тобой остаться, – твердо произнесли оба.

Я не стала спорить. Они еще отца не знают. Я и сама от знакомства с послом шарахалась, как от чумы. Деймон с трудом переубедил меня.

Познакомятся с отцом, и я еще раз спрошу, хотят ли переселиться к нему. А потом, если откажутся, через некоторое время, еще раз. После того, как пообщаются и узнают его получше.

На все нужно время.

Его не было в из жизни. И отцу еще предстоит завоевать доверие своих детей.

Оба прижались ко мне. Сквозь одежду я чувствовала их перепуганные бьющиеся сердечки. И на глаза навернулись слезы.

Бедные детки. Их столько раз бросали.

Стоит убедиться, что этот посол не поиграется с ними в семью. Чтобы потом снова бросить и смыться в Айтай.

На следующий день мы ждали посла в кофейне. Я подавала гостям кофе и пироги с конфитюром. А дети хмуро смотрели в свои тарелки с земляничным десертом.

Они явно нервничали.

Сначала приехал Деймон. Поздоровался со мной и сразу сел за столик к Неро и Бьянке.

Я отвернулась, подавая кофе-гляссе одному из гостей. А когда снова посмотрела за столик детей, увидела, что лица из посветлели и оба с удовольствием уплетают конфитюр с чаем.

– Что ты им сказал? – поинтересовалась я, когда Деймон подошел ко мне.

– Что мой дракон съест посла, если тот их обидит, – пожал плечами Деймон.

Я улыбнулась. Но в глазах мужчины не было ни капли веселья.

– Погоди, ты это… серьезно? – шокированно произнесла я.

Деймон усмехнулся.

– В том, что ты не местная, есть свое очарование, не так ли?

Недавно я призналась Деймону, кто я и откуда. Реакция мужчины была неожиданной. Но об этом расскажу чуть позже, потому что сейчас я сосредоточена на детях.

– Ты же шутишь насчет дракона? – не унималась я.

– Не знаю. Но в попаданках есть своя прелесть, – подмигнул он мне.

– Не надо есть посла! – перепуганно икнула я.

Деймон рассмеялся.

Зазвенел колокольчик. Открылась дверь. И посол империи в Айтае, рискуя быть съеденным драконом, храбро зашел в кофейню.

Глава 135

Я продолжала подавать заказы. Сегодня готовила моя помощница, а я предпочла находиться в зале. Чтобы видеть все, что происходит.

Деймон тоже решил остаться. Он сел за дальний столик. Так, чтобы дети и посол видели, что он здесь.

С собой посол принес несколько небольших коробок с игрушками. Но Неро и Бьянка лишь покрутили их в руках, вежливо поблагодарили и отставили.

А сами уставились на отца.

Тот тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Но это сначала.

Через полчаса я заметила, что разговор у них завязался, дети что-то рассказывают отцу, а тот весело улыбается.

Пару раз я подходила, чтобы подлить чаю или принести новый пирог. И с радостью заметила, что на меня почти не обращают внимания.

Неро и Бьянка поворачивались лишь чтобы сказать что-то вроде: Представляешь, Рейна, а в Айтае… или Он умеет ездить на лошади и стрелять из лука одновременно!

Под конец дня дети смотрели на отца с восхищенным интересом, а он на них с нежностью и любовью.

Я выдохнула.

Общение наладилось.

Они даже сами попросили отпустить их к отцу на выходные. Чтобы научиться кататься на лошадях и пострелять из лука.

И я радостно согласилась. Сначала, правда, испугалась. Но Деймон с намеком глянул в окно. Я вспомнила про дракона, готового съесть посла в любой момент и улыбнулась.

И согласилась.

Посол решил забрать детей к себе на ближайшие выходные. Но до этого момента, каждый день заглядывал в кофейню, чтобы провести с ними время. Да и Неро с Бьянкой решили остаться пока здесь, а не в пригороде, чтобы видеться с отцом.

И в один из таких дней, посол передал Деймону письмо, запечатанное сургучем.

Я пробегала мимо, с неизменным подносом с кофе. И расслышала часть разговора.

– Якоб сейчас ищет поддержку в одном из великих домов. Недавно он приходил в наш.

– И? – холодно поинтересовался Деймон.

– Мы его прогнали, конечно. Но соперники дома Даргарро захотят воспользоваться его знаниями. Или им самим. Чтобы получить преимущество. Более того, он сам это предлагает, обвиняя тебя в предательстве.

Деймон кивнул, убирая письмо за пазуху.

– Благодарю за информацию, – произнес он сухо. – Я отнесся к племяннику с некоторой жалостью, оставив ему титул. Дал шанс. Но, вижу, хорошее отношение он принимает за слабость.

Теперь настал черед посла кивнуть. Когда он ушел, я спросила у Деймона:

– Все в порядке? Якоб что-то задумал?

– Я разберусь, – только отрезал Деймон.

На следующий день он вручил мне необычный подарок. Охранный дракончик. Артефакт.

Это была небольшая вещица в виде фигурки дракона. Подозрительно напоминающего дракона самого Деймона.

– Я тебе, конечно, признательна, но это слишком дорого, – задумчиво произнесла я.

– Не хочу увидеть твои новые книги на черном рынке, – усмехнулся Деймон. А затем добавил тихо, – не хочу, чтобы ты пострадала.

– Спасибо, – так же тихо ответила я, ощущая как сильно бьется сердце.

– Была бы ты моей женой, я бы, конечно, тебя ни за что не позволил оставаться здесь, – усмехнулся вдруг Деймон.

– Был бы ты моим мужем, знал бы, что я не спрашиваю дозволения, – парировала я.

Некоторое время мужчина удивленно разглядывал меня, затем рассмеялся.

– Наверное, – сказал Деймон. – Ты своенравная.

Лорд щелкнул пальцами, показывая мне, как артефакт работает. И фигурка вдруг обратилась в самого настоящего, пусть и небольшого крылатого ящера.

– При-ика-азывай, – прошипел дракончик. Обращался он ко мне. В глазах пылала ярость, а изо рта вырывались язычки пламени.

– Если почувствуешь опасность, разбуди его, – пояснил Деймон. – Он настроен на тебя. И будет слушаться. Поверь, с охранным драконом никто не захочет связываться. Но в крайнем случае, у него ментальная связь с моим драконом. И он передаст сообщение от тебя.

Я ошарашенно поблагодарила. Надеюсь, он мне тут ничего не подпалит. А то это и вправду опасно!

Глава 136

Больше к этому разговору мы не обращались. Да и я позабыла его, потому как мне привезли книги!

Стоимость их была огромная, так что посылку доставили со всей помпезностью.

К дверям кофейни подъехала богато украшенная карета. И сразу несколько лакеев внесли покупки в обеденный зал. Каждый нес по книжке, держа томик белыми перчатками. На лицах их была написана надменность – при взгляде на окружающих, и трепет – стоило нечаянно посмотреть на книгу.

Ох и поплохеет им, когда узнают, что я задумала. Давать эту ценность читать за чашечкой кофе!

Ну что ж поделать.

Я поблагодарила лакеев, показав, где разместить книги. На полки из водрузили словно сокровища. С сомнением оглядели зал, с ошарашенными гостями.

И вереницей отправились обратно. Залезать в карету.

Только последний лакей нес в руках красную бархатную подушечку. На которой лежало около десятка белых шелковых лент с вышитыми на них золотыми нитями рунами.

Деймон спокойно забрал подушечку. Повернулся ко мне.

– Где-то я уже видела такие ленты, – с сомнением произнесла я. – Это книжные закладки?

Деймон моргнул и… рассмеялся.

– Да, наверное именно так их и стоит использовать. Это охранный артефакт, – пояснил он. – Чтобы на страницы книг не проливали кофе, чай и не сыпались крошки от пирогов.

А я голову ломала, как это сделать! И ведь чувствовала, что есть способ! Только позабыла.

Я же видела такую ленту у капитана Дерунга. Благодаря ей он привозил цветы своей жене.

А Деймон притащил мне сами ленты. Предусмотрительно.

– Спасибо! Я тебе очень признательна, – поблагодарила я Деймона.

Нам оставалось только убедить гостей кофейни, что касаться книг можно. И никто за это у них несметных сокровищ в оплату не потребует.

Сначала гости отнекивались. Смущались и врали, что читать не умеют или вовсе не любят. Иногда они с любопытством рассматривали инкунабулы, и даже благоговейно брали в руки.

Но большего себе не позволяли.

Мне пришлось привезти из пригорода Урсулу с Тарой. И вместе с детьми рассадить их по разным столикам, вручив по книжке, пирогу и чашечке кофе или чая.

Подвозившие их Арнуд с Бруно тоже решились принять участие. Правда, взяли одну книгу на двоих и с жаром спорили, как читается то или иное слово.

Деймон тоже присоединился к рекламной акции, облюбовав себе приключенческий роман про торговца-моряка и столик в тени.

Глядя на них, некоторые гости тоже начали брать с полок книги. Затем, перекидываться мнениями о прочитанном.

Через неделю – принялись жарко спорить с обсуждая персонажей. И не замечая, сколько кофе и пирогов с конфитюром притом заказывают.

А через пару недель в кофейню стояли очереди, длинной во всю улицу. Оказалось, что местные жители очень даже любят читать, просто им такой возможности не давали.

А я начала задумываться, не пойти ли мне в типографский бизнес, пока до этого не догадался кто-то другой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю