355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 28. Исчезнувший мертвец » Текст книги (страница 20)
Том 28. Исчезнувший мертвец
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:24

Текст книги "Том 28. Исчезнувший мертвец"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц)

Глава 12

– Ради Бога, извините меня, лейтенант, – взволнованно встретил меня Уэс. – Надеюсь, у вас не возникли проблемы из-за меня?

– Все в порядке, Уэс, – сказал я. – Если вам нечего делать, может быть, вы нальете нам виски, пока я позвоню в одно место?

– Ну конечно, – облегченно вздохнул он.

Сняв трубку, я набрал номер Миднайт О’Хара. После четырех гудков трубку сняли. Я понизил голос и хрипло заговорил:

– Счастливая вы женщина! Сегодня ночью ваше выступление возобновится!

– Кто это? – резко спросила она.

– Не важно. Говорю вам, вы счастливая женщина, сегодня у вас будет идти та же программа…

– Вы, наверное, не туда попали, – предположила она.

– Я попал туда, куда надо, Миднайт, – заверил я. – Все в порядке, и погребок выглядит точно так же, как в ту ночь, когда был убит Джонни Лэндис. Только на сей раз – у вас свежий труп.

– О чем вы говорите?

– О «Золотой подкове», – прохрипел я. – Все подготовлено для новой сенсации – с новым трупом на месте Джона Лэндиса. Если вы мне не верите, почему бы вам не поехать туда и не убедиться?

Повесив трубку, я мягко помассировал горло. Уэс подал мне стаканчик с виски. Я отпил глоток.

– Думаю, что в душе я остался ребенком. Знаете эту игру – набираешь первый попавшийся номер из телефонной книги, и, если подходит женщина, ты говоришь: «Я следил за вами и все расскажу вашему мужу». А если трубку берет мужчина, ты говоришь: «Оставь мою жену в покое, если не хочешь, чтобы тебе перерезали глотку», затем быстро вешаешь трубку.

– Есть такая игра? – недоуменно спросил Уэс.

– Очень смешная, – сказал я. – Попробуйте на досуге.

На часах было без четверти пять. До следующего звонка оставалось ждать еще минут тридцать.

Вдруг позвонили в дверь. На лице Уэса появилась паника.

– Не волнуйтесь. Быстро в ванную. Я избавлюсь от незваных гостей за одну минуту.

– Да, – прошептал он и прокрался из гостиной в ванную.

Я закурил сигарету, придал своему лицу беззаботное выражение и пошел открывать дверь.

– О! Почему никто не предупредил меня, что сегодня намечается вечеринка?

– Вы не возражаете, если мы войдем, Уилер? – холодно спросил шериф Лейверс, проходя мимо меня в квартиру.

Вслед за ним проследовали Хэммонд и Полник. Двое полицейских в форме остались снаружи.

– А вы почему не заходите? – сказал я им. – Выпивки у меня хватит на всех.

Тем временем Полник исчез в спальне, Лейверс в кухне, а Хэммонд спешил к дверям ванной. Тут уж ничего нельзя было поделать – разве что закричать, но делать этого явно не стоило.

Оставалось налить себе виски.

Полник и Лейверс вернулись в гостиную разочарованными. Секундой позже появился Хэммонд вместе с Уэсом Стюартом. Лицо лейтенанта сияло. Пистолет его упирался в спину Уэса.

– Я его взял! – восторженно сказал Хэммонд.

Уэс виновато посмотрел на меня:

– Я опять забыл запереться.

– Это не важно, – утешил его я. – Они бы все равно взломали дверь.

На лице Полника появилось сочувствие.

– Это плохо, – сказал он, ни к кому не обращаясь. – Я люблю лейтенанта.

– Отведите Стюарта в машину, Полник, – рявкнул Лейверс. – Мы будем через несколько минут. И не вздумайте его упустить во второй раз!

– Нет, сэр, – сказал Полник.

Он подошел к Уэсу, скрутил ему руки за спиной и защелкнул наручники.

– Не беспокойтесь, сержант, – спокойно сказал Уэс. – Я не собираюсь убегать во второй раз.

– Я счастлив. Пошли, горнист.

Полник с Уэсом ушли, и нас осталось трое: Лейверс, Хэммонд и я..

Лейверс был готов лопнуть от негодования.

– Хотите попробовать оправдаться, Уилер? – прорычал он.

– Попросите что-нибудь полегче, – сказал я.

– Я всегда говорил, что он сумасшедший! – проскрипел Хэммонд. – Этот парень все время находился у него, а он помалкивал. Полицейский называется!

– Если я спрошу: «Почему?» – то задам очень глупый вопрос? – съехидничал Лейверс.

– Я не думаю, что это он убил Джонни Лэндиса, вот и все, – ответил я.

– Я был прав, вопрос глупый! – Лейверс крепко закрыл глаза, но слова продолжали клокотать у него в горле. – С каких это пор вы считаете себя полицейским комиссаром и шерифом одновременно?

– Меня назначили шерифом? – воскликнул я. – Почему же мне никто не сказал?

– Кто-нибудь вам все скажет, – пообещал Лейверс. – Вы понимаете, что все полицейские в городе были заняты поисками Стюарта? А он все это время находился в вашей квартире! Вы, лейтенант… – Тут его слова перешли в бессвязное клокотанье.

– Послушайте! – внезапно сказал Хэммонд. – Мне только что пришла в голову прекрасная мысль.

– Слишком поздно, – сказал я. – Она уже вышла замуж за Онассиса.

– Ты не спрятал его, – размышлял Хэммонд, – потому что понял, что он не убийца. Значит, когда мы были в «Золотой подкове» и Полник прицелился в него, ты…

– Намеренно толкнул сержанта, чтобы он его не убил, – сказал я. – Дайте этому человеку сигару, шериф!

Рука Лейверса автоматически полезла в верхний карман и уже вытащила сигару, прежде чем тот сообразил, что делает.

– Бог мой! – воскликнул Хэммонд, развивая свою мысль. – Представляю, как на это отреагирует суд!

– Все, что произошло, означает, что вы уже не полицейский, Уилер, – сказал Лейверс. – И это только начало.

– Мне надо еще немного времени, – сказал я, – и я распутаю это дело.

– Времени? – прорычал Лейверс. – Я прослежу, чтобы у вас было сколько угодно времени, Уилер. Пяти лет вам будет достаточно? Если нет, срок можно увеличить!

– Мне вполне достаточно пяти минут.

– Для чего?

– Чтобы показать вам, как был убит Джонни Лэндис.

Несколько секунд он молча глядел на меня.

– Если это обычная уловка, Уилер…

– На уловку мне нужно побольше пяти минут, – сказал я. – Или вы не хотите знать, как был убит Лэндис?

– Ну хорошо, – сдался Лейверс. – Пять минут, и ни секундой больше.

– Я знал, что вы мудрый человек, шериф. И всегда прислушиваетесь к голосу разума – рано или поздно, хотя, как правило, поздно.

Лейверс вновь готов был взорваться, поэтому я торопливо добавил:

– Пройдемте в ванную.

Они прошли в ванную, я следовал за ними, аккуратно спрятав в ладони ключ, который вынул из замка снаружи.

Лейверс выжидающе смотрел на меня, Хэммонд явно скучал.

– Он только что прочел детектив Дэшила Хэммета! – сказал Лейверс. – Завтра пойдет приобретать себе жену и собаку!

– Да ради Бога! – рассердился я. – В конце концов, хотите вы знать, как все происходило, или нет?

Раздражение против меня усиливалось.

– Вижу, что хотите, – быстро продолжал я, – поэтому начнем. Давайте на секунду вообразим, что мы – трио, играющее в «Золотой подкове» в ночь убийства Лэндиса.

– Вы хотите, чтобы я пел? – ужаснулся Лейверс.

– Нет, чтобы играли на трубе, – виновато уточнил я. – Хэммонд будет Клэренсом Несбиттом, контрабасистом, а я – Кубой Картером, играющим на ударных.

– Что мне надо делать? Дергаться как сумасшедший? – фыркнул Хэммонд. – Вот так?

Он ударил по воображаемым струнам одной рукой, поддерживая воображаемый гриф другой.

– Вот так, великолепно! – похвалил его я. – Теперь, шериф, если вы играете на трубе… – Я поднял обе руки ко рту и стал двигать пальцами. – А я буду играть на ударных. – И стал бить воображаемыми палочками.

Лейверс глубоко вздохнул и стал настраивать воображаемую трубу.

– Ну просто превосходно, шериф! – восхитился я. – Звук такой тонкий и чистый!

– Не заходите слишком далеко, Уилер, – хрипло сказал он.

– Хорошо, сэр, – вежливо согласился я. – Итак, в ночь, когда это случилось, они играли «Парад на Рэмпарт-стрит», так что, думаю, мы можем начать. Раз, два, три!

Я напевал мотив, беззвучное трио принялось играть. Через несколько мгновений я остановился.

– Что еще? – спросил Лейверс.

– Вы отстаете. Нам придется начать сначала. А вы спешите, – холодно сказал я Хэммонду. – Перестаньте шмыгать носом!

Лейверс подозрительно посмотрел на Хэммонда.

– Уилер отправится в тюрьму в любом случае, – сказал он. – Он может продолжать дерзить мне. Но вы…

– Я не шмыгаю, сэр! – сердито откликнулся Хэммонд. – У меня болит горло.

– Смотрите, не то понижу вас в звании! – сварливо сказал Лейверс.

– Готовы? – потребовал я. – Раз, два, три!

Мы начали вновь. Они играли на невидимых инструментах, я напевал мотив.

Примерно в середине исполнения я остановился.

– Джонни Лэндис сейчас позади нас. Публика прямо перед нами. Уэс, – вы не будете возражать, шериф, если я буду вас так называть? – в настоящее время вы Уэс Стюарт!

– Продолжайте! – прорычал Лейверс.

– Хорошо, – все больше возбуждался я. – Время подходит, Уэс! Джонни Лэндис стоит прямо сзади вас. Вытащите свой пистолет и застрелите его!

Лейверс непонимающе на меня взглянул.

– Но не сфальшивьте, а, Уэс? – мягко напомнил я. – Потому что публика заметит это.

Лейверс таращился на меня:

– Что…

– Той ночью все происходило именно так. Я там был, сидел в зале и смотрел, как они играют. Уэс Стюарт вел основную мелодию, в то время когда раздался выстрел. Он не пропустил ни одного такта. Я даже думаю, что он не слышал выстрела вообще. Он просто физически не мог продолжать играть на трубе и в то же самое время вытащить пистолет и убить Джонни Лэндиса!

Лейверс несколько раз моргнул, глядя на меня, затем взял себя в руки:

– Я думал, вы собираетесь показать нам, как был убит Лэндис, а не как было невозможно для Стюарта убить его!

– А это, – я понизил свой голос до шепота, – я вам и продемонстрирую. Если вы будете вести себя абсолютно спокойно и смотреть на окно ванной…

– Окно? – непонимающе переспросил Лейверс. – Как может окно…

– Вас совершенно не должно быть слышно, – вновь посуровел я. – Или я не смогу показать вам, как это произошло.

– Ну хорошо. – Он скрипнул зубами. – Продолжайте!

– Сосредоточьтесь, пожалуйста, – прошептал я.

Они повернули головы и стали старательно смотреть на окно. Я осторожно сделал три шага назад, затем захлопнул дверь в ванную и запер ее на ключ.

Проигрыватель я включил на полную мощность; музыка будет полностью заглушать удары Лейверса и Хэммонда в дверь ванной.

В спальне я взял бумажник, ключи от машины и пистолет, распахнул входную дверь настежь и закричал:

– Шериф требует вас к себе, немедленно! На кухню!

Оба полицейских, стоявшие у дверей квартиры, пронеслись мимо меня. Я не стал их дожидаться, сел в «хили» и помчался к перекрестку.

Глава 13

У красных спортивных автомобилей, каким являлся мой «хили», существует только один недостаток: люди обычно замечают их. Можно было бы с таким же успехом просто написать у себя на лбу: «Эл» – голубыми, «Уилер» – красными буквами.

Поэтому автомобиль пришлось оставить на стоянке, на окраине города, и пройти обратно несколько кварталов.

Я зашел в аптеку и позвонил оттуда в полицейское управление. Рассказал им все то же, что и Миднайт О’Хара часом раньше. Сержант на другом конце провода не уставал спрашивать, кто это говорит. Наконец я не выдержал.

– Окружной шериф Лейверс, – сказал я и повесил трубку. Возможно, я совершил ошибку.

Через пятнадцать минут я подошел к «Золотой подкове». Здесь стояла огромная толпа, которая уже начала рассасываться. У входа я увидел две полицейские машины.

– В чем дело? – спросил я стоящего рядом со мной типа.

– Не пойму! – неохотно отозвался он. – Кто-то позвонил в полицию и сказал, что здесь еще один труп. Они примчались сюда с сиренами и все такое. Перевернули здесь все с ног на голову. Я уже стою минут двадцать, поджидая, когда вынесут труп, – и ничего!

– Ничего?

– Ложная тревога! – с горечью сказал он. – Им надо взяться за этих подонков, которые рассказывают по телефону всякие сумасшедшие истории. Ввести закон: давать по шесть месяцев тюрьмы и даже больше!

– Никакого трупа там не было?

– Нет! Ни трупа, ничего!

– Плохо, – сказал я.

– Еще бы, – простонал он. – Целых двадцать минут потерял здесь – и что увидел?

– Ничего?

– Ничего!

– Никогда не знаешь, когда повезет, – утешил я его. – А вдруг по пути домой вам удастся увидеть, как старушка попадет под автобус?

Я прошел еще несколько кварталов, повернул назад и подошел к «Золотой подкове» с другой стороны. К этому времени от толпы не осталось и следа. Я продолжал медленно идти вперед. Прошел до конца квартала, затем снова повернул назад.

Начали сгущаться сумерки, а через десять минут совсем стемнело, и над погребком зажглась неоновая вывеска. Я закурил и стал ждать.

Вдруг дверь открылась, и из нее вышла Миднайт О’Хара. Она подошла к темному седану, села в него и уехала.

Я стоял еще минут пятнадцать. Если полицейские и были где-то рядом, то они значительно поумнели со вчерашнего дня, потому что я не заметил ни одного из них.

Поразмыслив, я все-таки решил, что за «Золотой подковой» никакого наблюдения нет. Лейверс и Хэммонд решат, что эта история с трупом мной выдумана нарочно. Так что, скорее всего, сами займутся поисками одного знакомого лейтенанта, который запер их в ванной.

Я пересек улицу, прошел мимо «Золотой подковы» и вышел в пустынный переулок, ведущий к черному входу погребка.

Я открыл дверь и прошел прямо в кабинет Миднайт, закрыв за собой дверь. Нашарил на стене выключатель и зажег свет. Кабинет находился в центре здания, в нем не было окон, так что свет снаружи заметить было нельзя.

Я прошелся по тигровой шкуре, лежащей на полу, наклонился и потрепал голову тигра, чьи стеклянные глаза не мигая уставились на меня.

– Думаю, неоновые джунгли – плохая замена твоей родине, зверь, – посочувствовал я ему.

Усевшись в кресло, я начал открывать ящики стола один за другим, тщательно просматривая их содержимое, но не нашел ничего интересного. Потом подошел к бару и налил себе виски. Захватив стаканчик с собой, опять уселся в кресло и положил ноги на стол. Я закурил и стал думать о жизни вообще и о Рене Лэндис в частности.

Ровно в семь тридцать открылась входная дверь и послышался стук каблуков по кафельному полу, а чуть позже в дверях кабинета появилась Миднайт О’Хара. Ее лицо выражало крайнее изумление.

– Входи и закрой дверь, дорогая, а то сквозит, – сказал я.

Она медленно двинулась вперед, закрыв за собой дверь. На ней был черный орлоновый свитерок и темные брюки.

– Лейтенант! – воскликнула она. – Как вы меня напугали! Что вы здесь делаете?

– Помнится, вы называли меня Эл, – сказал я.

– Эл. – Она улыбнулась. – Как вы сюда попали?

– Я пришел вернуть ключи. Помните, вы дали мне их прошлой ночью, когда я пошел арестовывать Уэса Стюарта?

– Конечно. Но вы напрасно беспокоились, Эл. Вы могли просто бросить их в почтовый ящик.

– Или выкинуть.

Она положила сумочку на столик и подошла к бару.

– Я вижу, ваш стакан пуст, – улыбнулась она. – Налить еще?

– Как прикажете, – согласился я.

Она налила мне виски, себе – водки с тоником и принесла оба стаканчика на стол.

– Вы собирались вернуться в мою квартиру, чтобы защитить меня, – сказала она. – Но не пришли, а я долго ждала, Эл!

– Прошу прощения! – сказал я самым искренним тоном. – У меня были неприятности.

– Я читала об этом в «Трибьюн» сегодня утром. Вот уж не повезло! Эл, может быть, теперь вы нуждаетесь в защите?

– Выкручусь! Но если вы все еще не раздумали, я могу обеспечить вам защиту хоть сейчас.

– Думаю, сейчас в этом нет необходимости. Вы знаете, здесь была полиция. Какой-то идиот позвонил им и сказал, что здесь произошло еще одно убийство, и они приехали проверить. Мне сказали, что Уэс арестован несколько часов назад.

– Сожалею, но вы больше не нуждаетесь в защите, – сказал я.

Она тепло улыбнулась:

– Ваша защита не была бы обременительной.

– Спасибо за комплимент, – сказал я.

– Скоро придут повара и официанты. Я думаю, что вечером народу будет полно. Убийство было для нас прекрасной рекламой, а тут еще и эта история сегодня…

– Да, сегодня будет полный зал, – сказал я. – Но ведь повара и официанты могут прекрасно обойтись без вас, не правда ли?

– Я бы хотела остаться здесь, чтобы они ничего не напутали.

– Боюсь, что сегодня вам придется полностью довериться им, – мягко настаивал я.

Она осторожно поставила пустой стакан на стол.

– Что вы хотите этим сказать, Эл?

– Я хочу, чтобы вы освободились на час и пошли со мной, – сказал я.

– Но это невозможно!

– Нет ничего невозможного, – банально заявил я. Я вытащил пистолет из кармана, задумчиво посмотрел на него, затем положил на место. – Что надо сделать, чтобы уговорить вас?

Она медленно облизнула губы.

– Куда мы поедем?

– Думаю, ваша квартира тег, что надо, – сказал я. – Мне нравится этот кабинет, и я с удовольствием растянулся бы на тигровой шкуре, но в вашей квартире можно поговорить более конфиденциально. Вряд ли там нас побеспокоят.

Она нервно рассмеялась:

– Никак не могу понять, шутите вы или нет.

– Нет! – Я встал с кресла.

– Если вы действительно говорите серьезно, думаю, что у меня нет выбора, – сказала она. – Но в чем все-таки дело, Эл? Почему вы ведете себя так таинственно и вытаскиваете пистолеты из карманов?

– Только один пистолет, – уточнил я. – И здесь нет никакой тайны. Мне надо с вами поговорить, и я думаю, что ваша квартира – лучшее для этого место.

– Поговорить о чем?

– Например, о том, куда вы дели тело Тальбота, и все в том же духе.

– Тальбот? – Она напряглась. – Кто такой Тальбот? Вы же не верите этой безумной истории о втором трупе, Эл?

Я взял ее за руку и пошел к двери, открыл ее и вышел с ней в погребок. В зале уныло стояли пустые столики.

– Это было очень глупо с вашей стороны – прятать тело Тальбота, – заметил я на ходу.

– Я все еще не понимаю, о чем вы говорите, – сказала она. – Вы делаете ужасную ошибку. Я сказала всю правду об Уэсе Стюарте. Вы поехали арестовывать его, он убежал, но потом же вы его поймали. Что еще надо?

– Это вы узнаете у себя дома, – сказал я.

Мы уже были недалеко от входа, когда в замке входной двери вдруг повернулся ключ. Дверь стала открываться, и Миднайт внезапно кинулась в сторону, вырвалась от меня и изо всех сил крикнула: «Уилер!»

Я попытался схватить ее, но промахнулся. Внезапно погас свет, и мы остались в полной темноте.

Я прислушался, вынул из кармана пистолет и взял его в правую руку. Мне показалось, что одна из нижних ступенек скрипнула.

– Стоять! – крикнул я. – Стреляю. Поднимитесь по ступенькам наверх и зажгите свет, если хотите остаться в живых.

Опять никаких звуков.

Прошло десять долгих секунд, затем я почувствовал запах духов, и по моему лицу скользнула мягкая теплая рука.

– Эл! – успокаивающе сказала Миднайт. – Прости меня. Я совсем потеряла голову, мне страшно!

– Заткнись! – рявкнул я и тут же сообразил, что было уже слишком поздно. Когда она начала говорить, мне следовало ее ударить или быстро отойти в сторону. Но я ничего этого не сделал, а стоял на месте как дурак и дал по ее голосу определить точно, где я нахожусь. И она поработала на совесть.

Вдруг меня кто-то сильно стал душить. Я лягнул ногой, попал во что-то мягкое и услышал сдавленный стон. И тут из моих глаз посыпались искры, что-то взорвалось у меня в голове, и дышал я уже не воздухом, а горячим пеплом. Затем последовал еще один фейерверк, и я провалился в темноту.

Когда я открыл глаза, мне хотелось застонать, но сделать этого я не смог из-за кляпа во рту. На меня смотрели жесткие желтые глаза. Наконец я сообразил, что это кабинет Миднайт и я лежу на полу, нос к носу с тигром.

Позади меня кто-то ходил. Руки мои были связаны за спиной, и ноги туго перетянуты веревкой.

Я повернул голову и увидел Миднайт. Она сидела за маленьким столиком перед зеркалом и аккуратно наносила макияж. Затем встала, сняла брюки и свитер и подошла к шкафу. Миднайт достала свое черное платье для выступления.

Должно быть почувствовав мой горящий взгляд, Миднайт повернула голову и посмотрела на меня:

– Лейтенант, не подглядывайте! – Она надела платье через голову, вращая при этом плечами и бедрами, затем застегнула его. – Надеюсь, вам удобно? – спросила она, поправляя перед зеркалом волосы. – Простите, что беседа наша односторонняя, но не хотелось бы, чтоб вы начали кричать. Это может взволновать публику. – Она взглянула на меня с улыбкой. – Вы довольно долго не приходили в себя, но можно было и не спешить, у вас еще много времени. Вам придется остаться здесь, пока мы не закроемся. Затем я удовлетворю ваше любопытство: покажу вам, куда я дела тело Тальбота. Думаю, что он будет рад заполучить вас к себе в компанию.

В последний раз взглянув на себя в зеркало, Миднайт выдвинула ящик из шкафа и вынула оттуда черный шифоновый шарф. Она подошла ко мне, встала на колени и туго завязала шарфом мои глаза, закрепив узел на затылке.

– Слепой да не увидит, – весело сказала она. – Но слышать вы все еще можете. Вы дурак, лейтенант! Я подала Уэса Стюарта на блюдечке, а вы этим не воспользовались. Скоро вы умрете, и всем будет на это наплевать, кроме вас!

Ее каблуки простучали по полу, дважды скрипнула дверь, и щелкнул замок.

Никогда еще не было у меня такой долгой ночи. Я слышал шум голосов, трио, играющее свои номера, – кто бы ни заменял Уэса, он ему и в подметки не годился. Миднайт спела свои песни, а затем снова играло трио. Мне показалось, что прошло не менее десяти лет, прежде чем дверь вновь отворилась и каблуки застучали по полу, по направлению ко мне.

– Соскучились, лейтенант? – ласково спросила Миднайт. – Теперь уже недолго ждать, мы закрываемся через полчаса. Я только переоденусь и буду готова к нашему маленькому путешествию.

Ее каблуки вновь застучали к двери.

Время потеряло всякое значение. Трио больше ни играло, шум застольных бесед стих и сменился звоном стаканов и тарелок на кухне. Потом и эти звуки прекратились.

Затем дверь открылась, и я вновь услышал стук каблуков, сопровождаемый на этот раз тяжелыми шагами.

– Все готово, Эл, – весело сказала Миднайт.

Сильные руки схватили меня и понесли без всякого усилия. Миднайт шла впереди. Мы очутились на улице, и она открыла дверцу автомобиля. Человек, который нес меня, бросил меня на пол салона. Я сильно ударился головой о край сиденья, и из глаз у меня (в который раз) посыпались искры.

Завелся мотор, и автомобиль тронулся с места. Путешествие было недлинным. Автомобиль остановился, и меня опять понесли.

Несли меня долго, и, когда в конце концов положили, я почувствовал под щекой холодный и грубый камень.

– Мы оставим вас здесь примерно на час, – услышал я голос Миднайт. – Здесь вы никому не причините вреда, так что пойте и пляшите сколько вам угодно. – Она засмеялась своей шутке. – Затем мы вернемся и устроим великий финал: вашу встречу с Тальботом!

Открылась и закрылась дверь. Я пошевелил ногами, но ничего не почувствовал. Тогда я пополз по каменному полу, изо всех сил помогая себе ногами. Я полз до тех пор, пока моя рука не почувствовала влагу на полу. Может быть, они оставили меня на дне пустого плавательного бассейна, чтобы потом пустить сюда воду? Эта мысль не взбодрила, но придала мне сил, и я стал двигаться дальше. Вдруг мои ноги ударились обо что-то твердое. Мне стало больно. Я осторожно вытянул ноги и дотянулся до какого-то предмета. Он был твердым, гладким, и мои ноги соскользнули с него. Я подогнул под себя ноги и изо всех сил ударил в этот предмет. Звук раздался громкий и звонкий. Следовательно, предмет этот был из стали и имел закругленные края. Может быть, это был ящик, в который хотят меня затолкать, а может быть, просто водопроводная труба. И я стал бить по этому предмету ногами изо всех сил. Грохот стоял оглушительный. Очень скоро стало ясно, что, возможно, я больше никогда не смогу ходить: мои ноги меня не слушались. Я пытался придумать, как бы мне стучать одной ногой, давая другой отдых, когда дверь открылась и кто-то сделал один осторожный шаг. Я ударил по трубе еще раз.

Шаги приближались. Вскоре я почувствовал дыхание подошедшего ко мне человека. Затем мягкие прохладные руки прикоснулись к моему лицу и вынули изо рта кляп, а чуть позже сняли шарф с моих глаз.

– Эл Уилер! – медленно сказала Рена Лэндис. – Что за глупые игры ты затеял в нашем подвале?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю