355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карло Фруттеро » Его осенило в воскресенье » Текст книги (страница 19)
Его осенило в воскресенье
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:16

Текст книги "Его осенило в воскресенье"


Автор книги: Карло Фруттеро


Соавторы: Франко Лучентини
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 32 страниц)

9

Рядом с его «фиатом» кто-то поставил свой «фиат-500» совершенно такого же цвета. Какая же из двух машин моя? – думал Лелло. Он еще не выучил наизусть номер своей машины, и пришлось заглянуть внутрь обеих машин. В чужой, к счастью, не было противоугонного устройства. Лелло открыл дверцу, сел в машину и стал размышлять над своим открытием.

Он был потрясен. Сам по себе подобный поворот дела не был странным, больше того, это можно было предположить. И все-таки, если бы его не остановили в последнюю минуту в Отделе вывесок и витрин, у него такое подозрение вообще бы не возникло.

Он включил зажигание. Хорошо, а что делать дальше? Стоит ли продолжать расследование и съездить туда? Баукьеро почти наверняка к убийству непричастен, совпадение было чисто случайным.

Лелло включил первую скорость и поехал домой. Там, в своей комнатке, он, не торопясь, выпьет бутылку кефира (кефир очень полезен для кожи лица), съест плавленый сырок, фрукты, почитает «Стампу» и репортаж в «Эспрессо» об авангардистских течениях в швейцарском кино.

Но когда он пристроился за длинным рядом машин (шумное большинство, как говорил Ботта, смеясь затем собственной остроте) и представил себе подгнившие вишни, слишком холодный кефир, сырок, который он всякий раз не мог как следует очистить от бумаги, то решил, что съесть тост и выпить стакан томатного сока в первом попавшемся баре куда проще и приятнее. К тому же особого голода он не испытывал. Он человек нервный, и грубая сцена, которую устроил этот наглый каменщик, испортила ему аппетит.

Поток машин, поднимавшихся с проспекта Витторио-Эммануэле, внезапно оборвался, а из-за зеленых гор пробилась вниз золотистая с темной каймой полоска солнца. Еще и благодаря этой случайной игре теней и света на облачном небе Лелло окончательно решил ехать дальше и по извилистым дорожкам подняться на холм. Тост и стакан сока он найдет и там. А заодно «произведет разведку».

10

Если уж ему хочется пригласить ее пообедать, почему он молчит, этот Сантамария? Ведь тогда ей надо будет позвонить домой, а времени у нее в обрез. Витторио – человек пунктуальный и не любит ждать. Стоило ей задержаться, как он начинал в драматическом тоне говорить о том, какой вред наносит нерегулярный прием пищи желудку, кишечнику, печени и почкам. Она снова наклонилась вперед, чтобы не переломиться надвое на этом стуле со слишком низкой спинкой.

– Я понимаю, – сказала она, – но если бы все можно было предвидеть.

Разговор становился невыносимо скучным, его приходилось толкать, как камень. Сантамария явно думал о чем-то своем, а главное сказать не решался… Неужели он настолько робок?..

Анна Карла поежилась. Да, человека, после двадцати пяти лет все еще робеющего перед женщиной, можно с полным правом назвать кретином. Ничто так не выводило ее из себя, как эти овечьи физиономии, словно бы говорившие с довольной ухмылкой: «Знаете, я ведь робкий…»

Анна Карла посмотрела на своего собеседника. Нет, на робкую овцу он совсем не похож. Она подумала, что истина заключается в другом. Возможно, он вовсе и не собирался пригласить ее пообедать вместе. У него тьма дел, он должен разыскивать преступников и сейчас не знает, как вежливо от нее избавиться.

– По-видимому, у вас уйма дел, – сказала она, слегка привстав со стула.

На его лице отразилось изумление.

– Почему вы так решили?

– Ну, не знаю… вам надо следить за теми двумя…

– Об этом позаботятся мои коллеги, и я никуда не тороплюсь.

Вежливый. Даже слишком. А может, в полиции вообще не существует расписания работы, все они едят и спят, когда придется? Оттого у них, видно, понятия о времени сместились? Вероятно, он даже не вспомнил, что уже половина первого. Она снова взглянула на часы, в этот раз искренне встревоженная.

– О боже, уже поздно!

Он мгновенно вскочил в сильнейшей растерянности.

– Простите, я забыл, что у вас семья.

– Вообще-то Франческа спит, во всяком случае, должна спать. А муж прекрасно обойдется без меня. Правда, прислугу мы все еще не нашли, но накормить его есть кому. А вы как выходите из положения? Нанимаете старушку на несколько часов в день?

– Да, вы угадали.

– У вас-то они красть побоятся.

– В моем доме почти нечего красть. Разве что еду из холодильника.

Подошел владелец бара, и Сантамария с ним расплатился. Потом сказал, словно продолжая прерванный разговор:

– Если вас никто не ждет, почему бы нам не пообедать вместе, у меня дома?

Вот тебе и робкий мужчина! Да он ей фактически предлагает с ним переспать. А жаль. Ей-то казалось, что он не из тех, кто столь невысокого мнения об эмансипированных туринках. Вдвойне жаль, потому что он очень ей симпатичен. К тому же она и в самом деле голодна, и перспектива съесть яйцо вкрутую в холостяцкой квартире заранее нагоняла на нее уныние. Она одарила его ослепительной улыбкой и уже собралась ответить вежливым отказом, как вдруг он добавил:

– По правде говоря, я бы охотно еще посидел немного с вами.

Святая простота, ну совсем как Иоанн XXIII. Просто хоть ботинки ему целуй.

– Разве вы не пытались заманить меня к себе? – самым любезным тоном спросила она. – И не было ли ваше предложение неприличным?

Он густо покраснел.

– И что же вы обо мне подумали?

– Плохо подумала, уж извините меня.

Он от души рассмеялся:

– Приняли меня за пылкого сицилийца, не так ли?

На этот раз покраснела уже она.

Но внезапно они посмотрели друг на друга как двое старых друзей. Анна Карла встала и быстро пошла к телефону, чтобы позвонить домой.

11

Лелло сел на траву, но сразу же снова поднялся. На бежевых брюках может остаться зеленое пятно. Он огляделся и увидел неподалеку срубленное дерево. Осторожно сел на него, опершись руками о шершавую кору. Место было красивое, в ветвях щебетали птицы. Внизу стоял его желтый «фиат-500», а еще ниже в сплошном облаке дыма и копоти утопал город. А здесь воздух был совсем иной: пахло цветами и хвоей, словно в настоящем лесу. Сквозь просветы в деревьях видны были крыши и балконы домиков, вилл, ворота, живописные грибки. Как чудесно было бы жить тут! И не из снобизма и желания быть оригинальным, а просто чтобы насладиться солнцем, покоем и полной свободой.

Лелло зажмурился, откинул голову. Он был рад, что совершил эту вылазку. С одной стороны, она, правда, оказалась безуспешной, но с другой…

Здесь за несколько дней можно загореть до черноты, лучше, чем на берегу моря. К тому же этот холм в десяти минутах езды от центра! Не будь Массимо полон буржуазных предрассудков, они бы купили в этом райском уголке маленькую виллу с садом и с английским лужком. Вечером после работы он подрезал бы серпом изумрудную травку.

Размечтавшись, Лелло не услышал легкого шума шагов у себя за спиной.

12

Сантамарии казалось, что в душе у него звучит чудесная канцонетта. Странно, чужие канцонетты всегда представлялись ему унылыми и банальными, а вот своя звучала мелодично, нежно и неповторимо. Случайно или нет, но только солнце вдруг позолотило проспект Бельджо и ласкающие глаз холмы за рекой. Когда Анна Карла, сев за руль, предложила пообедать в ресторане за городом, он с энтузиазмом согласился.

– Предупреждаю, ресторан этот в стиле старомодных гостиниц.

– Хорошо, очень хорошо, – ответил Сантамария.

– Зато там есть великолепный парк.

– Еще лучше.

Аллея конских каштанов по дороге к ресторану была по-королевски величественной. Сам ресторан оказался виллой восемнадцатого века, недавно отреставрированной. Сантамарии она понравилась. Через небольшую дверь с тыльной стороны виллы они вошли в крохотный холл с темно-красным ковром на полу и деревянными панелями. Сантамарии понравился и холл, и расторопный любезный человек в синем костюме (где-то я его видел), спросил, где им накрыть столик, внутри или снаружи.

– Снаружи, снаружи! – воскликнула Анна Карла.

Это «снаружи» понравилось ему еще больше. Оно оказалось широкой террасой, с которой открывался вид на серебристые тополя вдоль берегов По и на горную долину до самых Альп.

– Я сейчас чувствую себя туристом, – сказал он, окидывая взглядом чудесную панораму.

– Я тоже.

Они одинаково реагировали на одинаковые вещи, думали об одном и том же и в одно и то же время. В едином порыве они, конечно, заказали бы подряд все «чудеса» пьемонтской кухни, если бы седой метрдотель не объяснил им, какие в этом ресторане обычаи. Знаменитые фирменные яства подавались лишь вечером, а днем выбор блюд был ограничен.

Это их нисколько не обескуражило, они вполне удовлетворились бы и бутербродами с колбасой, которые с аппетитом съели бы прямо на траве. Увлекшись разговором, они не сразу заметили, что за соседними столиками сидят одни только пары. Это навело их на мысль, что на втором этаже есть, вероятно, комнаты для «незаконной любви». Само выражение «незаконная любовь» показалось им очень смешным.

Анна Карла сказала, что, откровенно говоря, к незаконной любви в плане как моральном, так и эстетическом следует теперь относиться по-иному. Ведь она никому не мешает и не оскорбляет ничьих вкусов. А может быть, он стоит за открытую, выставляемую напоказ связь, за нудизм, завезенный в Италию из Швеции?

Сантамария объявил, что он ярый противник таких вещей. Возможно, он думает, что это безвкусное подражание неоязыческим нравам имеет свои серьезные основания?

Нет, он далек от таких мыслей.

– Тогда как объяснить, что все одобряют неонатурализм и нудизм и что даже в таком чопорном и пуританском городе, как Турин, родилась индустрия каменных фаллосов?

Сантамария признался, что и сам не находит этому объяснения.

– У Массимо на этот счет есть своя теория, – сказала Анна Карла. – Он утверждает, что Турин – город опасного ханжества. Он вовсе не чопорный и не пуританский. Наоборот, он первым ассимилирует зло и затем распространяет его по всему полуострову. И еще Массимо утверждает, что внимательный наблюдатель сразу заметит такое любопытное явление: во всех наших бедах видна рука Турина.

– Начиная с объединения Италии?

– Конечно. Первый автомобиль тоже был построен в Турине, здесь же впервые появились и первое кино, первая телевизионная станция, первая фабрика, левые интеллектуалы, социологи, книга Де Амичиса «Сердце», внепарламентская оппозиция, заводские советы – словом, все. По твердому убеждению Массимо, Турин – заграничный город, который ненавидит всю остальную Италию и повсюду рассылает своих гонцов зла.

– Словом, это город заговорщиков?

– Нет-нет! – воскликнула Анна Карла. – Он говорит, что не только итальянцы, но и сами туринцы не понимают, что происходит. Туринцы верят, что они первооткрыватели и что они действуют во имя добра и справедливости.

– Значит, один ваш Массимо все понимает? Вот пусть что-нибудь и предпримет!

– Он считает себя объективным свидетелем и говорит, что не в состоянии в одиночку разрушить Вавилон. Поэтому он собирает доказательства и по мере сил пытается кое-что исправить.

– Думаю, он будет доволен, когда вы ему расскажете об артистическом павильоне Дзаваттаро.

– Да он умрет от зависти! Вообще-то важных дел у него не было, он и сам мог поехать с нами.

Затем Сантамария узнал, что у Массимо своя теория, как следует проводить летний отпуск, и в глубине души возблагодарил Монферрато. Ведь Массимо вначале собирался провести август в Верчелли, куда пригласил и Анну Карлу. Но в августе в Верчелли должен состояться международный конгресс о взаимосвязи кибернетики и балета, и это спутало все планы Массимо.

Еще Сантамария узнал, что Массимо – идеалист, наивный человек и неврастеник. Он образован и интеллигентен и потому нередко бывает на удивление ограничен и даже глуп, ибо это оборотная сторона интеллигентности. Он часто бывает нагл и безжалостен, но сердце у него, в сущности, доброе, и он очень раним…

– Вы большие друзья? – спросил Сантамария.

– О да, с ним так весело, – ответила Анна Карла.

Сантамария подумал, что сам он острит, как могильщик.

– Но порой я его ненавижу, он мне дохнуть свободно не дает, – добавила Анна Карла.

Сантамария облегченно вздохнул.

– Я не должна делать того, не должна делать этого, не должна читать эту книгу и смотреть этот фильм! И горе мне, если я поеду на тот остров, а если он меня увидит на мотоцикле, между нами все кончено. Он, поверите ли, просто меня терроризирует!

– А вы ездите на мотоцикле?

– Мне бы очень хотелось, но Массимо запретил. Так же как запретил мне интересоваться йогой, курить марихуану, летать на планере, ехать на Кубу с друзьями. Он ужасный моралист.

Сантамария, хоть он и не испытывал истинной ревности, подумал, что этот Кампи занимает слишком много места в ее жизни.

– Что же вы, по его мнению, должны делать?

– Быть хорошей матерью и женой. Играть в бридж, заниматься благотворительностью, покупать платья в Париже. Словом, быть добропорядочной буржуазной синьорой. – Тут она поднялась. – Ну, а теперь я покажу вам парк, идемте! – повелительным тоном сказала она.

Однако по пути она увидела, что на площадке, обрамленной платанами, играют в шары, и тоже захотела сыграть хоть одну партию.

Но сыграли они целых три. Сантамария одну выиграл, а две проиграл после упорного сопротивления. Анна Карла сказала, что прежними, деревянными шарами было приятнее играть, чем нынешними, металлическими. А затем повела его по ухоженному парку с самой разнообразной флорой. Жаль только, что скамьи были грубые, из необтесанного дерева. У садовника, который подрезал большой куст, она спросила, как называются те красные цветы. Садовник ответил, а затем подарил ей один цветок, а она ему – сигарету. Анна Карла понюхала цветок и воткнула его в волосы.

– Всего на минуту, чтобы доставить удовольствие садовнику, – извиняющимся голосом сказала она. – Экзотическая, южная женщина не мой тип.

У первого же куста Анна Карла бросила цветок на траву, и Сантамария чуть его не поднял. В разных местах, в тени деревьев, он несколько раз готов был ее обнять, а во время разговора, полного глубокого тайного смысла и в то же время совершенно легковесного, едва не назвал ее на «ты». Но каждый раз его что-то удерживало.

Когда они снова подошли к площадке, окаймленной платанами, то увидели, что к ресторану подкатил большой серый «БМВ» и из него вышли двое: молодая женщина с гордо вздернутым носиком и мужчина, державшийся немного неуверенно. В дверях ресторана появился его владелец, приглаживая редкие волосы на затылке. Сантамария его узнал и неосторожно воскликнул:

– A-а, понятно!

– Вы что, их знаете? – спросила Анна Карла.

– Не их, а владельца ресторана.

– Кто он такой?

– Как у нас принято говорить, старый знакомый. Два года назад был хозяином ночного клуба. Наркотики, скупка краденого и тому подобные вещи.

– О боже!

Он сам, своими руками все испортил. Анна Карла нахмурилась, решительно села в машину и увезла его из этого волшебного места.

Видимо, в такие места Витторио и возит своих проституток, подумала Анна Карла, осторожно ведя машину на извилистом спуске. Потому что он наверняка прибегает к услугам именно проституток, хотя и дорогих, пятьдесят – сто тысяч лир за ночь. Иметь постоянную любовницу с квартирой он не захочет, это не в его стиле. Ну а женщина с щедрой душой не станет терпеть возлюбленного, у которого вместо сердца – двенадцатиперстная кишка, печень и селезенка. К тому же полуофициальная любовная связь была бы оскорбительной и даже унизительной для нее, а Витторио можно было обвинять в чем угодно, но только не в отсутствии деликатности и уважения к ней. Ей, конечно, и его вероятные встречи с проститутками не доставляют удовольствия. Вчера вечером, когда бедный Фонтана допустил непростительную оплошность, Витторио посмотрел на него так, словно вот-вот ударит головой об стенку, ей даже стало не по себе.

Но в общем-то, эти случайные связи не играли особой роли в их семейной жизни. Витторио – отличный муж. Он нежно любит ее, восхищается ею, и они прекрасно ладят. А по теории Массимо об адюльтере… Она краешком глаза посмотрела на Сантамарию. Он немного поскучнел. Верно, этот медоточивый сводник – хозяин ресторана напомнил ему о делах. А может, он мысленно подводил итоги их прогулки и беседы. Я слишком много и горячо говорила о Массимо, упрекнула себя Анна Карла. В мире не найдется мужчины, которому нравилось бы, когда женщина, пусть искренне и заслуженно, восхваляет при нем другого. Мария Магдалина после своего обращения, наверно, изрядно попортила нервы ученикам Христа. Да и, если быть честной, разве ей самой не подействовало бы на нервы, вздумай Сантамария столь же горячо расхваливать свою распрекраснейшую подругу, пусть даже лесбиянку?! А может, он ничего не знает о Массимо и думает, что она… Нет, он не настолько глуп! Улыбка у него трогательно-наивная, но неопытным его никак не назовешь. Интересно, как он решает свои «постельные» проблемы? Скорее всего, он давно уже в связи с женщиной его лет, замужней или разведенной, милой и по-матерински доброй. Она почти наверняка родом из Эмилии и потому готовит ему на обед тортеллини в сметане, а на день рождения и на именины дарит яркие галстуки.

– Вас как назвали? Ну, когда крестили?

– Франческо.

– Как мою дочку.

– Да.

Опять из него слова не вытянешь. Должно быть, он смертельно устал. А она еще заставила его играть в шары и вдобавок непременно хотела, чтобы он выиграл хоть одну партию. А ведь он, скорее всего, давным-давно не брал в руки шары.

– Когда мы снова увидимся? – пробормотал он.

Что называется удар ниже пояса, мелькнуло у нее в голове. «Запрещенный удар полицейского комиссара» – вполне подходит для названия детективного фильма.

А я, несчастная, что ему отвечу? – отчаянно соображала Анна Карла. Что лучше положиться на судьбу?

С каждой секундой ей становилось все труднее отделываться светской остротой. В такие моменты нет ничего хуже молчания – напряжение все возрастает. Если она еще помедлит с ответом, то серьезного разговора не избежать.

– Видимо, я как-то не так себя вела, – неуверенно пробормотала Анна Карла.

Он молчал.

– Я вела себя развязно, подавала вам надежду? – продолжала она, несколько раз посигналив без всякой необходимости, только чтобы скрыть свою растерянность.

Сантамария по-прежнему хранил угрюмое молчание.

– Мы посидели в кафе, я не вижу в этом ничего особенного. Приятно побеседовали, прогулялись по парку – и в этом нет ничего особенного.

Опять в ответ ни звука.

– Мне было приятно побыть с вами вместе несколько часов, надеюсь, что и вам было приятно. В этом нет ничего плохого, и я рада, что так случилось. Но тут возникает…

И вдруг он захохотал как помешанный.

– Почему вы смеетесь? Что вы нашли в моих словах смешного?

– Вы напомнили мне несовершеннолетних, которые занимаются мелкими кражами в машинах.

– При чем здесь это? Не понимаю.

– Точно такая же техника: «Я проходила мимо, увидела „мерседес“ с открытой дверцей. Я была такая усталая и решила отдохнуть в кабине минут пять. Но на сиденье лежал фотоаппарат „лейка“. Я хотела его переложить на заднее сиденье, но тут подбежал владелец машины…» – и так далее и тому подобное.

– Не вижу в этом рассказе ничего неправдоподобного. Со мной такое вполне могло случиться.

– Охотно верю, но вам было бы очень трудно убедить полицию. Все обстоятельства были бы против вас.

– Вы что же, решили учинить мне допрос с пристрастием? Предъявляете обвинение в попытке вас соблазнить? – Она презрительно рассмеялась. – Знаете, о чем вы мне сейчас напомнили, Сантамария? О том времени, когда я была в колледже сестер-монахинь. Они нас предупреждали: «Будьте осторожны, девочки, стоит вам съесть жареное филе в компании с мужчиной, и вы сразу забеременеете».

– Сначала священник, теперь монахини. Похоже, я в ваших глазах вырос. Поднялся на ступеньку выше.

Нет, он все-таки милый. И к тому же находчивый. Надо его остановить, пока не поздно.

– Лично мне история вашего восхождения не нравится. Я ведь не Эверест. И потом, вы меня разочаровали.

Такого удара не выдерживал еще никто. Он наклонил голову и горестно вздохнул.

– Хорошо, – печально сказал он. – Тогда объясните мне поподробнее вашу теорию о чисто дружеских отношениях.

Он не только не сдался, но даже перешел в контратаку.

– Не понимаю, почему вы все хотите меня в чем-то уличить? И мне же приходится защищаться. Я говорю или делаю одно, а вы находите в этом совсем иной смысл. Боже, неужели никто из вас не в состоянии воспринимать меня такой, какая я есть? Вы мне показались симпатичным именно потому…

– Вы мне тоже! Сегодня утром, когда я ехал к вам домой, знаете, о чем я подумал?

– Нет.

– Что вы симпатичная синьора.

– Вот и чудесно! Разве я претендую еще на что-нибудь?

– А что я вам такого сказал, простите? Что хотел бы снова с вами встретиться.

– Симпатичный синьор с симпатичной синьорой?

– Разумеется.

– Ну тогда… Так и надо было сразу сказать.

– Послушайте, Анна Карла, я сегодня хоть минуту волочился за вами?

– Нет, – признала она.

– Вот видите!

Она видела, и видела достаточно ясно, что в этом-то и заключается главная опасность. Но отступать было поздно – она сама себя загнала в ловушку.

Они въехали в город.

– Хорошо, давайте встретимся.

– Когда?

– Не знаю…

– Может быть, завтра?

– Если только после полудня. Потому что утром…

– …вы должны отвезти в «Балун» американку. Тогда завтра в четыре. Где?

– В кафе на проспекте Бельджо, – ответила она, едва сдержавшись, чтобы не съязвить: «Возле кладбища».

Он грустно и покорно согласился. Но ее так легко не проведешь. Наверняка он придал выбору места свой, особый смысл. До самых ворот префектуры они говорили о пустяках.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю