355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карл Генрих Маркс » Собрание сочинений, том 17 » Текст книги (страница 52)
Собрание сочинений, том 17
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:57

Текст книги "Собрание сочинений, том 17"


Автор книги: Карл Генрих Маркс


Соавторы: Фридрих Энгельс

Жанр:

   

Философия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 57 страниц)

ЗАПИСЬ РЕЧИ К. МАРКСА ПРИ ОТКРЫТИИ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ[486]486
  Запись данной речи Маркса, как и других речей на Лондонской конференции, содержится в протоколах заседаний конференции, которые велись ее секретарями Мартеном и Роша на французском языке; протокольные записи на английском языке, сделанные Хейлзом, до нас не дошли. Помимо обработанных Мартеном и Роша протоколов (дошли до нас либо в записи одного из них, либо в двух вариантах, принадлежащих как тому, так и другому) сохранились также черновые записи каждого из них. Для публикуемых в приложениях к настоящему тому записей речей за основу был взят текст обработанного протокола.


[Закрыть]

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ 17 СЕНТЯБРЯ 1871 ГОДА

Маркс: Генеральный Совет созвал конференцию, чтобы договориться с делегатами различных стран о мерах, необходимых для того, чтобы отразить опасность, которой подвергается Товарищество во многих странах, и приступить к новой организации, отвечающей потребностям обстановки.

Во-вторых, чтобы выработать ответ различным правительствам, которые всеми средствами, находящимися в их распоряжении, непрестанно добиваются разрушения Товарищества.

Наконец, чтобы окончательно разрешить вопрос о швейцарском конфликте.

В ходе конференции, несомненно, возникнут и другие, второстепенные вопросы; они должны будут найти свое разрешение.

Гражданин Маркс добавляет, что необходимо будет обратиться с публичной декларацией к русскому правительству, которое пытается впутать Товарищество в известный процесс о тайном обществе, главные вожаки которого совершенно чужды или враждебны Товариществу[487]487
  Маркс имеет в виду происходивший с 1 июля 1871 г. в Петербурге судебный процесс участников нечаевской организации (см. примечание 330).


[Закрыть]

Настоящая конференция является негласной, но когда все делегаты вернутся в свои страны, Генеральный Совет опубликует те резолюции, которые конференция сочтет необходимым опубликовать.

Впервые опубликовано на русском языке в книге «Лондонская конференция Первого Интернационала», 1936

Печатается по протокольной записи Роша, сверенной с черновой записью Роша

Перевод с французского

ЗАПИСИ РЕЧЕЙ К. МАРКСА О ТРЕД-ЮНИОНАХ[488]488
  Маркс выступил с речами о тред-юнионах в развернувшихся на конференции прениях по проекту резолюции, внесенному на пятом заседании Лондонской конференции 20 сентября 1871 г. Делаэ; в этом проекте содержалось предложение образовать международную федерацию профсоюзов с целью «административной децентрализации» и создания «подлинной Коммуны будущего»; утопические предложения Делаэ, предвосхитившие идеи анархо-синдикализма и ведущие к отрицанию роли пролетарского государства и политической партии пролетариата, были подвергнуты критике Марксом, который в своей речи отметил также кастовую замкнутость существующих английских тред-юнионов, отрыв их от широких народных масс и отказ от политической борьбы. В то же время Маркс подчеркнул важность борьбы Интернационала за вовлечение тред-юнионов в политическую деятельность, за перевоспитание их членов в революционно-пролетарском в интернационалистском духе. Конференция, отвергнув проект Делаэ, приняла резолюцию, призывающую к укреплению международных связей профсоюзов на основе действительных задач, стоящих перед рабочим движением (см. настоящий том, стр. 425).


[Закрыть]

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ 20 СЕНТЯБРЯ 1871 ГОДА
I

Маркс полагает, что подобной резолюции не было принято на Базельском конгрессе; после проверки он признает, что конгресс такого рода решение принял[489]489
  Речь идет о резолюции Базельского конгресса о профессиональных союзах, в одном из пунктов которой Генеральному Совету поручалось осуществить международное объединение профессиональных союзов (см. «Report of the Fourth Annual Congress of the International Working Men's Association, held at Basle, in Switzerland. From the 6-th to the 11-th September, 1869». London, [1869], p. 30).


[Закрыть]
. Это было благое пожелание; он и сам считал в то время это дело возможным, теперь он убежден, что тред-юнионы не согласятся на подобную федерацию. Маркс говорит, что тред-юнионы представляют собой аристократическое меньшинство. Низкооплачиваемые рабочие состоять в них не могут: огромные массы рабочих, которых экономическое развитие ежедневно гонит из деревень в города, длительное время остаются вне тред-юнионов, а самые обездоленные массы никогда в них не попадают. То же относится К рабочим, рожденным в восточных кварталах Лондона, в тред-юнионы там входит один рабочий из десяти. Крестьяне, поденные рабочие никогда не входят в эти общества.

Тред-юнионы сами по себе бессильны – они останутся меньшинством. Они не могут вести за собой массы пролетариев, тогда как Интернационал оказывает на этих людей непосредственное воздействие; он не нуждается в организации тред-юнионов для вовлечения рабочих; идея интернационализма увлекает их сразу. Это единственное общество, внушающее рабочим полное доверие.

Интернациональному объединению тред-юнионов препятствует также различие языков.

II

Маркс не разделяет опасений Стеенса относительно тред-юнионов[490]490
  Выступив в прениях по вопросу о международных связях профсоюзов, делегат от Бельгии Стеенс высказал опасение, что национальные профессиональные общества могут быть, в случае осуществления их международного объединения, поглощены английскими тред-юнионами.


[Закрыть]
; они никогда не могли ничего сделать, не обратившись к нам, – даже те из них, которые организованы наилучшим образом, те, которые имеют ответвления в Соединенных Штатах; тред-юнионы остались в стороне от самого крупного революционного движения в Англии[491]491
  Имеется в виду чартизм – политическое движение рабочих Великобритании в 30 – середине 50-х годов XIX века под лозунгом борьбы за проведение Народной хартии, содержавшей требование всеобщего избирательного права и ряда условий, обеспечивающих это право для рабочих. По определению В. И. Ленина, чартизм представлял собой «первое широкое, действительно массовое, политически оформленное, пролетарски-революционное движение» (В. И. Ленин. Соч., 4 изд., т. 29, стр. 282). Упадок чартистского движения был связан с укреплением промышленной и торговой монополии Англии и подкупом английской буржуазией за счет сверхприбылей верхушки английского рабочего класса («рабочей аристократии»), что привело к росту среди него оппортунистических тенденций, нашедших, в частности, выражение в отказе лидеров тред-юнионов от поддержки чартизма.


[Закрыть]
.

С тех пор, как существует Интернационал, положение изменилось; если тред-юнионы хотят использовать свои силы, то с нашей помощью они могут всего добиться. В уставе тред-юнионов был параграф, запрещавший им вмешиваться в политику; они предприняли политические выступления только под влиянием Интернационала. В течение ряда лет Генеральный Совет был связан с тред-юнионами; существовал комитет[492]492
  Речь идет об исполнительном комитете английской Лиги реформы. Весной 1865 г. в Лондоне по инициативе и при ближайшем участии Генерального Совета Интернационала в качестве политического центра для руководства массовым движением рабочих за вторую избирательную реформу была основана Лига реформы. В состав руководящих органов Лиги – совета и исполнительного комитета – входили члены Генерального Совета, преимущественно лидеры английских тред-юнионов. Под влиянием Маркса, который добивался осуществления самостоятельной политики английского рабочего класса, Лига реформы, в противоположность требованию буржуазии о распространении избирательного права только на владельцев и съемщиков отдельных жилых домов, выставила требование всеобщего избирательного права для всего взрослого мужского населения страны. Этот лозунг нашел широкий отклик в рядах английского рабочего класса и обеспечил Лиге поддержку политически индифферентных до этого времени тред-юнионов. Однако в результате колебаний входивших в руководство Лиги реформы буржуазных радикалов, а также соглашательства оппортунистических лидеров тред-юнионов, Лига не смогла провести линию, намеченную Генеральным Советом; английской буржуазии удалось расколоть движение, и в 1867 г. была проведена куцая реформа, которая предоставляла избирательные права только мелкой буржуазии и верхушке рабочего класса.


[Закрыть]
; в настоящий момент Генеральный Совет связан также с тред-юнионами трех крупных городов – Манчестера, Бирмингема, Шеффилда.

Впервые опубликовано на русском языке в книге «Лондонская конференция Первого Интернационала», 1936

Печатается по протокольной записи Мартена, сверенной с черновыми записями Мартена и Роша

Перевод с французского

ЗАПИСЬ РЕЧИ К. МАРКСА О ПОЛИТИЧЕСКОМ ДЕЙСТВИИ РАБОЧЕГО КЛАССА[493]493
  Об обсуждении на Лондонской конференции Интернационала вопроса о политическом действии рабочего класса см. примечания 298 и 309.


[Закрыть]

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ 20 СЕНТЯБРЯ 1871 ГОДА

Гражданин Лоренцо призвал нас соблюдать Регламент, его примеру последовал гражданин Бастелика. Я беру подлинный «Устав» и «Манифест» и читаю и в том и в другом, что Генеральный Совет обязан представлять на обсуждение конгрессов программу их работы[494]494
  Маркс имеет в виду текст Устава Интернационала, изданный в Лондоне в 1867 г., а также текст Временного Устава, изданный в Лондоне в 1864 г. вместе с Учредительным Манифестом (см. примечание 338).


[Закрыть]
. В программе, которую Генеральный Совет представляет на обсуждение конференции, речь идет об организации Товарищества, и предложение Вайяна относится именно к этому вопросу; следовательно, возражение Лоренцо и Бастелика не обосновано.

Почти во всех странах некоторые члены Интернационала, основываясь на искаженном толковании Устава, принятого на Женевском конгрессе[495]495
  См. примечание 336.


[Закрыть]
, вели пропаганду воздержания от политики, и эту пропаганду правительства отнюдь не собирались пресекать; даже в Германии Швейцер и другие лица, состоящие на жалованье у Бисмарка, пытались приспособить деятельность секций к правительственной политике. Во Франции это преступное воздержание от политики позволило Фавру, Пикару и другим завладеть 4 сентября властью; подобное же воздержание дало возможность 18 марта образовать в Париже диктаторский комитет, в котором было много бонапартистов и интриганов, умышленно потерявших в бездействии первые дни революции, которые они обязаны были посвятить ее укреплению[496]496
  Маркс имеет в виду проникновение в Центральный комитет национальной гвардии в Париже, имевший довольно пестрый состав (в него входили бланкисты, неоякобинцы, прудонисты и т. д.), сомнительных элементов и предателей. Наличие подобных людей в составе Центрального комитета, выполнявшего функции революционного правительства с 18 марта до провозглашения Коммуны 28 марта 1871 г., отсутствие политического единства в его рядах было одной из главных причин серьезных ошибок, которые допустил Комитет в своей деятельности (отказ от немедленного наступления на Версаль и т. д., см. настоящий том, стр. 573). Эти ошибки явились также результатом вредной прудонистской доктрины воздержания от политики, которой следовали до событий 18 марта многие представители Парижской федерации Интернационала и которую они не смогли целиком преодолеть в период деятельности в Центральном комитете национальной гвардии и Парижской Коммуне.


[Закрыть]
.

Недавно происходивший в Америке съезд[497]497
  Речь идет о происходившем 7—10 августа 1871 г. съезде американского Национального рабочего союза (о нем см. примечание 165).


[Закрыть]
, состоявший из рабочих, постановил заняться вплотную вопросом политики и вместо субъектов, профессией которых является политиканство, избирать впредь своими представителями таких же рабочих, как они сами, призванных защищать интересы своего класса.

В Англии рабочему труднее попасть в парламент. Так как депутаты не получают никакого вознаграждения, а рабочий располагает лишь средствами существования, добытыми собственным трудом, то парламент для него недоступен, и буржуазия, упорно отказываясь ввести вознаграждение депутатам, прекрасно понимает, что это является средством помешать рабочему классу иметь своих представителей.

Но не следует думать, что иметь в парламентах рабочих – маловажное дело. Если им зажимают рот, как это было с Де Поттером и Кастио, если их изгоняют, как это было с Мануэлем, то такие репрессии и нетерпимость оказывают сильное воздействие на народ; если же они, напротив, подобно Бебелю и Либкнехту, получают возможность говорить с парламентской трибуны, то к ним прислушивается весь мир; и в том и в другом случае это создает нашим принципам большую популярность. Достаточно сослаться на один пример: когда во время войны, которая велась с Францией, Бебель и Либкнехт начали борьбу против войны, желая снять с рабочего класса всякую ответственность за происходившее, то вся Германия была потрясена, и даже в Мюнхене, где революции совершаются только из-за цены на пиво, произошли крупные манифестации с требованием прекращения войны.

Правительства нам враждебны [В черновой записи Мартена перед этой фразой написано: «Со времени июльской революции буржуазия предпринимает все возможное, чтобы незаметно для рабочих чинить им препятствия. Наши газеты не доходят до масс. Трибуна – лучшее орудие для завоевания популярности». Ред.]; необходимо давать им отпор всеми возможными средствами, которыми мы располагаем. Каждый рабочий, проведенный в парламент, – победа над ними, по выбирать надо настоящих людей, а не Толенов.

Маркс поддерживает предложение гражданина Вайяна с поправкой Франкеля о необходимости предпослать этому предложению мотивировку, в которой разъяснялся бы смысл этого заявления, то есть указывалось бы, что Товарищество не первый день требует, чтобы рабочие занимались политикой, а выдвигало это требование всегда.

Впервые опубликовано в журнале «Коммунистический Интернационал» № 29, 1934 г.

Печатается по протокольной записи Роша, сверенной с черновыми записями Мартена и Роша

Перевод с французского

ЗАПИСЬ РЕЧИ К. МАРКСА О ПОЛИТИЧЕСКОМ ДЕЙСТВИИ РАБОЧЕГО КЛАССА

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ 21 СЕНТЯБРЯ 1871 ГОДА

Маркс говорит, что вчера он уже высказывался за предложение Вайяна и, следовательно, не станет выступать против него. Возражая Бастелика, он заявляет, что с самого начала конференции было решено, что обсуждается исключительно вопрос организации, а не вопрос принципа. Что касается ссылок на Регламент, то он напоминает о том, что Устав и Учредительный Манифест следует читать как одно целое; он снова их зачитывает [В одной из черновых записей далее следует: «Он выступает против сторонников воздержания от политики, говоря, что они являются сектантами». Ред.].

Он излагает историю вопроса о воздержании от политики и говорит, что не следует так много спорить по этому поводу. Люди, создавшие эту теорию, были добросовестными утопистами, но те, кто сейчас становится снова на этот путь, уже не являются таковыми; после опыта жестокой борьбы они отказываются от политики и, таким образом, толкают народ в ряды формальной, буржуазной оппозиции, против которой мы обязаны бороться одновременно с борьбой против правительств. Мы должны разоблачить Гамбетту для того, чтобы народ не оказался еще раз обманутым. Маркс разделяет мнение Вайяна. В ответ на преследования, которым подвергается Интернационал, нам необходимо бросить вызов всем правительствам.

Реакция существует на всем континенте; она повсеместна и перманентна – даже в Соединенных Штатах и в Англии, лишь в иной форме.

Мы должны заявить правительствам; мы знаем, что вы – вооруженная сила, направленная против пролетариев; мы будем действовать против вас мирно там, где это окажется для нас возможным, оружием – когда это станет необходимым.

Маркс считает, что следует внести кое-какие изменения в редакцию предложения Вайяна, и поэтому присоединяется к предложению Утина[498]498
  Имеется в виду предложение Утина поручить Генеральному Совету составление резолюции «О политическом действии рабочего класса» с учетом внесенного при обсуждении этого вопроса на конференции предложения Вайяна и поправок к нему, сделанных Серрайе и Франкелем. Предложение Утина было принято конференцией.


[Закрыть]
.

Впервые опубликовано в журнале «Коммунистический Интернационал» № 29, 1934 г.

Печатается по протокольной записи Мартена, сверенной, с черновыми записями

Перевод с французского

ЗАПИСЬ РЕЧИ К. МАРКСА О ПОЛОЖЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ В ГЕРМАНИИ И АНГЛИИ[499]499
  Речь Маркса о положении Международного Товарищества Рабочих в Германии и Англии представляет собой его краткий отчет как секретаря-корреспондента Генерального Совета для Германии и была произнесена наряду с отчетами других секретарей-корреспондентов и делегатов от различных стран. Часть речи, посвященная Англии, являлась дополнением к его речам о тред-юнионах (см. настоящий том, стр. 644—645).


[Закрыть]

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ 22 СЕНТЯБРЯ 1871 ГОДА

Вы знаете, что в Германии Товарищество не может существовать под своим настоящим именем, так как местным обществам запрещено законом примыкать к какому бы то ни было иностранному обществу. Тем не менее Товарищество в этой стране существует и достигло огромного роста под названием Социал-демократической партии, давно присоединившейся к Товариществу. На Дрезденском съезде присоединение было вторично торжественно подтверждено[500]500
  Дрезденский съезд немецкой Социал-демократической рабочей партии (эйзенахцев) происходил 12—15 августа 1871 года. На съезде были приняты решения о борьбе за сокращение рабочего дня, о требовании подлинного всеобщего избирательного права и другие. Свое отношение к Интернационалу съезд выразил в резолюции о партийном органе – газете «Volksstaat», признав правильной– ее линию в политических и социальных вопросах. Резолюция с особым одобрением отмечала «поддерживаемую «Volksstaat» идейную связь между немецкой социал-демократией и Международным Товариществом Рабочих». Этой резолюцией съезд фактически подтвердил решение о присоединении к Интернационалу, принятое в сентябре 1868 г. на съезде в Нюрнберге руководимым Бебелем Союзом немецких рабочих обществ, который в 1869 г. в Эйзенахе оформился в Социал-демократическую рабочую партию.


[Закрыть]
. В отношении этой страны незачем, следовательно, предлагать ту или иную меру или декларацию, аналогичную принятым для тех стран, в которых Товарищество подвергается преследованиям.

Маркс говорит, что если он плохо отзывался о немецких студентах, то против рабочих он ничего сказать не может. Во время последней войны, в связи с которой разгорелась борьба классов, поведение немецких рабочих было выше всякой похвалы; к тому же Социал-демократическая партия прекрасно понимала, что эта война была предпринята Бонапартом и Вильгельмом в большей мере для подавления современных идей, чем в завоевательных целях. Брауншвейгский Комитет был в полном составе арестован [См. настоящий том, стр. 283. Ред.] и отправлен в крепость на русской границе; большая часть его членов до сих пор заключена в тюрьму по обвинению в государственной измене. Представители немецкого рабочего класса Бебель и Либкнехт не побоялись перед лицом рейхстага заявить, что они являются членами Международного Товарищества и что они протестуют против войны и отказываются голосовать за какие бы то ни было военные кредиты. Правительство не посмело арестовать их во время заседания; лишь при выходе оба они были схвачены полицией и отправлены в тюрьму.

Во время Коммуны немецкие рабочие на собраниях и в своих газетах непрестанно заявляли о своей солидарности с парижскими революционерами. А когда Коммуна пала, они созвали в Бреславле собрание, которому прусская полиция тщетно пыталась помешать. На этом собрании, как и на других, происходивших в различных городах Германии, они приветствовали Парижскую Коммуну. Наконец, во время триумфального вступления в Берлин императора Вильгельма и его армии народ встретил победителей криками: «Да здравствует Коммуна!» [В черновой записи Мартена далее следует: «Рабочие показали, что они являются единственной партией в Германии, которая выражает социалистические стремления». Ред.]

Гражданин Маркс отмечает, что, говоря об Англии, он забыл сообщить следующее: вам известно, что между английскими и ирландскими рабочими издавна существовал весьма сильный антагонизм, причины которого впрочем нетрудно перечислить. Источником антагонизма были различия языка и религии [В черновой записи Мартена после слова «религии» вставлено; «длительное угнетение Ирландии». Ред.], а также конкуренция из-за заработной платы, которую ирландские рабочие создавали английским. В Англии этот антагонизм служит помехой для революции и ловко используется правительством и правящими классами, которые убеждены, что английских рабочих никакими узами невозможно связать с ирландскими. Действительно, на политической почве объединение было бы невозможным; не так, однако, обстоит дело на почве экономической; с той и с другой стороны создаются секции Интернационала, которые должны будут в качестве таковых идти совместно к единой цели. Ирландские секции будут вскоре весьма многочисленны.

Впервые опубликовано на русском языке в книге «Лондонская конференция Первого Интернационала», 1936

Печатается по протокольной записи Роша, сверенной с черновыми записями Мартена и Роша

Перевод с французского

ЗАПИСЬ РЕЧИ К. МАРКСА О ТАЙНЫХ ОБЩЕСТВАХ

ИЗ ПРОТОКОЛА ЗАСЕДАНИЯ ЛОНДОНСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТОВАРИЩЕСТВА РАБОЧИХ 22 СЕНТЯБРЯ 1871 ГОДА

Маркс оглашает следующее предложение: «В странах, в которых регулярная организация Международного Товарищества вследствие препятствий со стороны правительств стала в настоящий момент неосуществимой, Товарищество и его местные группы могут быть реорганизованы под различными наименованиями. Категорически воспрещаются, однако, какие бы то ни было тайные общества в собственном смысле слова» [Ср. настоящий том, стр. 427. Ред.].

Одно дело – тайная организация, а другое дело – тайные общества в собственном смысле слова, против которых, наоборот, следует вести борьбу.

Во Франции и в Италии, где политическое положение таково, что право собраний является преступлением, тенденция к участию в тайных обществах, результат которых всегда отрицателен, будет весьма сильной; к тому же этот тип организации мешает развитию пролетарского движения, поскольку вместо того, чтобы воспитывать рабочих, эти общества подчиняют их принудительным и мистическим законам, которые стесняют их самостоятельность и затемняют их сознание [В черновой записи Мартена в этом абзаце имеются следующие слова: «Тайные общества нарушили бы самый характер Международного Товарищества; они пригодны для карбонариев; они не отвечают интересам пролетарского движения». Ред.]

Маркс высказывается за принятие оглашенного им предложения.

Печатается по протокольной записи Роша, сверенной с черновыми записями Мартена и Роша

Впервые опубликовано на русском языке в книге «Лондонская конференция Первого Интернационала», 1936

Перевод с французского

ПИСЬМО ЖЕННИ МАРКС РЕДАКТОРУ «WOODHULL AND CLAFLIN'S WEEKLY»[501]501
  Письмо дочери Маркса Женни было послано издательницам «Woodhull and Claflin's Weekly» К. Марксом и опубликовано в журнале вместе с его сопроводительным письмом (см, настоящий том, стр. 436).


[Закрыть]

Милостивая государыня!

Нижеследующее частное письмо (первоначально адресованное одному другу) может представить и общественный интерес, если с помощью его будет пролит некоторый свет на акты произвола, совершаемые нынешним французским правительством, которое, относясь с величайшим презрением к личной безопасности и свободе, не останавливается перед арестом, – под абсолютно ложными предлогами, – как иностранцев, так и собственных подданных.

Г-н Лафарг, муж моей сестры, его жена и дети, младшая моя сестра и я провели июнь и июль в Баньер-де-Люшоне, где предполагали остаться до конца сентября. Я надеялась, что продолжительное пребывание в Пиренеях и ежедневное пользование минеральными водами, которыми славится Люшон, помогут мне избавиться от последствий перенесенного мной тяжелого плеврита. Mais dans la Republique Thiers l'homme propose et la police dispose [Но в тьеровской республике человек предполагает, а полиция располагает. Ред.]. 1 или 2 августа друг г-на Лафарга сообщил ему, что к нему со дня на день может нагрянуть полиция, и если его застанут дома, то безусловно арестуют под тем предлогом, что во время Коммуны он на короткое время посетил Париж, что он действовал в Пиренеях в качестве эмиссара Интернационала и – последнее, но не менее важное обстоятельство – потому что он муж своей жены, следовательно, зять Карла Маркса. Зная, что при теперешнем правительстве законоведов закон является мертвой буквой, что людей беспрестанно сажают под замок без всякого указания причин их ареста, г-н Лафарг последовал данному ему совету, перешел границу и обосновался в Бососте, маленьком испанском городке. Несколько дней спустя после его отъезда, 6 августа, г-жа Лафарг, ее сестра Элеонора и я посетили Лафарга в Бососте. Г-жа Лафарг, считая, что ее сынишка по состоянию здоровья не может выехать из Бососта в тот же день (она очень беспокоилась за ребенка, так как его брат умер за несколько дней до этого), решила остаться на один-два дня с мужем. Поэтому сестра моя Элеонора и я вернулись в Люшон одни.

Нам удалось без приключений проехать по плохим испанским дорогам и благополучно добраться до Фоса. Там французские таможенные чиновники задают нам обычные вопросы и заглядывают в нашу коляску, чтобы убедиться, нет ли у нас какой-нибудь контрабанды. Так как у нас ничего нет, кроме наших пальто, я говорю кучеру, чтобы он трогал, как вдруг появляется перед нами некая особа, – не более, не менее, как procureur de la Republique [прокурор республики (прокурор при суде первой инстанции). Ред.], барон Дезагарр, – и заявляет: «Именем республики предлагаю вам следовать за мной». Мы оставляем нашу коляску и входим в маленькую комнатку, где нас ожидает существо отталкивающего вида – весьма неженственная женщина, – которой было поручено нас обыскать. Так как мы не хотели, чтобы эта грубая особа дотрагивалась до нас, мы предлагаем сами снять наши платья. Мужеподобная женщина и слышать не хочет об этом. Она выбегает из комнаты и вскоре возвращается в сопровождении прокурора республики, который весьма грубо говорит моей сестре: «Если вы не позволите, этой женщине обыскать вас, я сделаю это сам». Моя сестра отвечает: «Вы не имеете права прикасаться к британскому подданному. У меня английский паспорт». Видя, однако, что с английским паспортом не очень считаются, что предъявитель такого паспорта не внушает г-ну барону Дезагарру особого уважения, ибо похоже на то, что он совершенно серьезно готов перейти от слов к делу, мы разрешаем женщине поступать, как она хочет. Она распарывает даже швы наших платьев, заставляет нас снять даже чулки. Мне кажется, что я до сих пор чувствую, как ее паучьи пальцы перебирают мои волосы. Найдя у меня лишь газету, а у сестры – разорванное письмо, она бежит с ними к своему другу и союзнику, г-ну барону Дезагарру. Нас провожают к нашей коляске; нашего собственного кучера, который служил нам «гидом» во время всего нашего пребывания в Пиренеях и очень привязался к нам, насильно удаляют и заменяют другим; против нас в коляске усаживаются два чиновника, и так мы отправляемся в сопровождении повозки, битком набитой таможенными стражниками и полицейскими. Через некоторое время, убедившись, без сомнения, что мы не так уж опасны, что мы не покушаемся на убийство наших часовых, наш эскорт покидает нас, и мы остаемся на попечении двух чиновников в коляске. Под такой охраной мы проезжаем одну деревню за другой, через Сен-Беа, причем обитатели этого сравнительно большого города собираются толпами, принимая нас, очевидно, за воровок или, по меньшей мере, за контрабандисток. В 8 часов, в совершенном изнеможении, мы приезжаем в Люшон, пересекаем городской сад, где собрались сотни людей слушать музыку, так как дело было в воскресенье и в разгар сезона. Наша коляска останавливается перед домом префекта, г-на графа де Кератри. Так как этой важной особы нет дома, то нас – все время под стражей – заставляют ждать у его двери по меньшей мере полчаса. Наконец, отдается распоряжение доставить нас в наш дом, который оказывается окруженным жандармами. Мы тотчас же идем наверх с намерением умыться (мы были в дороге с пяти часов утра), но так как жандарм и полицейский в штатском следуют за нами даже в нашу спальню, то мы возвращаемся в гостиную, не освежившись, чтобы ждать прибытия префекта. Часы бьют девять, десять; г-н де Кератри не явился – он слушает музыку в парке и, как говорят, твердо решил не уходить до тех пор, пока не отзвучит последний аккорд. Тем временем дом наш наводняется mouchards[шпионами. Ред.]; они входят в комнату, как будто в свою собственную, устраиваются, как у себя дома, располагаясь на наших стульях и диване. Вскоре нас окружает пестрая толпа полицейских; по всему видно, что эти преданные слуги республики прошли срок своего ученичества при империи, – они вполне владеют своим почетным ремеслом. Они прибегают к самым невероятным хитростям и уловкам, чтобы втянуть нас в разговор, но, видя, что все их усилия напрасны, пялят на нас глаза так, как это могут делать лишь «профессионалы», пока, наконец, в половине одиннадцатого не появляется префект в сопровождении генерального прокурора, г-на Дельпека, судебного следователя, мирового судьи, тулузского и люшонского комиссаров и т. д. Моей сестре велят удалиться в соседнюю комнату; с ней уходят тулузский комиссар и один жандарм. Начинается мой допрос. Я отказываюсь сообщать какие бы то ни было сведения о моем зяте и других родственниках и друзьях. Относительно меня самой я заявляю, что лечусь и приехала в Люшон на воды. Больше двух часов г-н де Кератри увещевает и убеждает меня; а в конце концов угрожает, что, если я буду и дальше отказываться выступить в качестве свидетеля, меня будут считать сообщником. «Завтра, – говорит он, – закон заставит Вас дать показание под присягой, ибо – разрешите мне сказать Вам – г-н Лафарг и его жена арестованы». Тут я встревожилась, ведь ребенок моей сестры был болен.

Наконец, приходит очередь моей сестры Элеоноры. Мне приказывают повернуться к ней спиной, пока она будет говорить. Передо мной становится офицер, на случай если я попытаюсь сделать какой-нибудь знак. К досаде моей, я слышу, что сестру постепенно вынуждают отвечать да или нет на задаваемые ей бесчисленные вопросы. Позже я узнала, каким образом ее заставили говорить. Указывая на мое письменное заявление, г-н де Кератри (стоя к нему спиной, я не могла видеть его жестов) утверждал как раз обратное тому, что я в действительности говорила. Поэтому, боясь вступить со мной в противоречие, сестра не опровергала заявлений, которые я будто бы сделала. Ее допрос кончился только в половине третьего. Шестнадцатилетняя молодая девушка, бывшая на ногах с пяти часов утра, пропутешествовавшая девять часов в невероятно жаркий августовский день и ничего не евшая с самого Бососта, подвергалась перекрестному допросу до половины третьего ночи!

Остаток этой ночи тулузский комиссар и несколько жандармов провели в нашем доме. Мы легли, но спать не могли, так как ломали себе голову, как бы послать человека в Босост предупредить г-на Лафарга, если он еще не арестован. Мы выглянули в окошко. Жандармы разгуливали по саду. Выйти из дому было невозможно. Мы были в строгом заключении – нам не позволяли видеться даже с горничной и квартирной хозяйкой. На следующий день хозяйка и прислуга давали показания под присягой. Меня опять более часу допрашивали генеральный прокурор, г-н Дельпек, и procureur de la Republique. Этот хвастливый герой, г-н барон Дезагарр, читал мне длинные цитаты, указывая на наказания, которым я могу подвергнуться, если буду продолжать отказываться выступить в качестве свидетеля. Однако эти господа напрасно расточали свое красноречие. Я спокойно, но твердо заявила, что не буду присягать, и осталась непоколебима.

Допрос моей сестры длился на этот раз только несколько минут. Она также категорически отказалась присягать.

Перед уходом генерального прокурора мы попросили у него разрешения написать несколько строк нашей матери, так как боялись, что известие о нашем аресте может попасть в газеты и взволновать наших родителей. Мы предложили написать это письмо по-французски, в присутствии самого г-на Дельпека. Оно должно было состоять лишь из нескольких фраз «мы здоровы» и т. д. Прокурор отказал в нашей просьбе под предлогом, что у нас может быть условный язык, что под словами: мы здоровы, может скрываться какой-нибудь тайный смысл.

Эти судьи превзошли Догбери и Верджеса. Вот еще одно доказательство их невероятной глупости: найдя, как нам передала наша горничная, множество коммерческих писем, принадлежащих г-ну Лафаргу, в которых упоминалось об экспорте овец и быков, они воскликнули: «Быки, овцы – интриги, интриги! Овцы – коммунары; быки – члены Интернационала».

До конца дня и ночью мы снова были поручены заботам нескольких жандармов; один из них сидел против нас, даже когда мы обедали.

На следующий день, 8-го, мы удостоились визита префекта и еще одного лица, по нашим предположениям, его секретаря. Весьма неточный и фантастический отчет о нашей беседе появился в «France» и оттуда был перепечатан многими газетами, Но вернемся к префекту.

Г-н де Кератри, после очень длинного предисловия, сообщил нам весьма благодушно, что власти ошиблись; выяснилось, что нет никаких оснований для возбуждения дела против г-на Лафарга, что он невиновен и поэтому волен вернуться во Францию. «Что же касается Вашей сестры и Вас самих, – сказал г-н де Кератри, думая, как я полагаю, что лучше синица в руках, чем журавль в небе, – против вас значительно больше улик, чем против г-на Лафарга (таким образом, мы вдруг превратились из свидетелей в обвиняемых) и по всей вероятности вас вышлют из Франции. Однако в течение дня должен прийти приказ правительства о вашем освобождении». Затем, приняв отеческий тон, он сказал: «Во всяком случае, разрешите мне посоветовать вам умерить в будущем ваш пыл, pas trop de zele!». Вслед за этим предполагаемый секретарь внезапно спросил: «Что, Интернационал в Англии – могущественная организация?» – «Да, – ответила я, – весьма могущественная, и в других странах тоже». «Ах, – воскликнул г-н де Кератри, – Интернационал – это религия!» Перед своим уходом г-н де Кератри еще раз заверил нас честным словом, что Поль Лафарг свободен и попросил немедленно написать ему об этом в Босост и предложить ему вернуться во Францию. Но мне показалось, что петлицу де Кератри украшает красная ленточка Почетного легиона, и так как я держусь того мнения, что честь рыцарей Почетного легиона весьма отлична от чести простых смертных, то я подумала, что осторожность не повредит, и, вместо того чтобы посоветовать г-ну Лафаргу вернуться в Люшон, я решила поступить наоборот и попросила одного друга послать ему денег, которые дали бы ему возможность уехать дальше в глубь Испании.

Сопровождаемые повсюду нашей тенью, жандармами, мы тщетно ожидали обещанного приказа об освобождении. В 11 часов ночи procureur de la Republique вошел в нашу комнату, но вместо того, чтобы передать нам приказ об освобождении, он предложил нам уложить необходимые вещи и последовать за ним в une maison particuliere [специальное здание. Ред.]. Я знала, что это незаконно, – но что нам было делать? С нами в доме было лишь несколько женщин, в то время как прокурора сопровождало изрядное количество жандармов. Поэтому, не желая доставить этому трусливому хвастуну, г-ну Дезагарру, удовольствие применить грубую силу, мы велели плачущей горничной приготовить наши платья и т. д. и, попытавшись утешить дочь нашей хозяйки обещанием, что мы скоро вернемся, сели в коляску, где находились уже два жандарма; нас повезли неизвестно куда, глубокой ночью, в чужой стране.

Местом нашего назначения оказались бараки gendarmerie [жандармских казарм. Ред.], нам указали нашу спальню, нашу дверь должным образом забаррикадировали снаружи и оставили нас одних. Здесь мы провели весь следующий день до половины шестого, когда, решив узнать, что все это означает, я попросила свидания с префектом. Г-н де Кератри пришел. Я спросила его, как это случилось, что нас привезли в gendarmerie после того, как он нам обещал свободу.

«Благодаря моему вмешательству, – ответил он, – вам разрешено было провести ночь в gendarmerie. Правительство (г-н Тьер) послало бы вас в тюрьму Сен-Годенс, близ Тулузы». Затем г-н де Кератри вручил мне письмо с 2000 фр., которое было послано г-ну Лафаргу его бордоским банкиром и которое он, г-н де Кератри, до сих пор задерживал; он объявил, что мы свободны и не будем изгнаны из Франции, а, подобно г-ну Лафаргу, вольны остаться в этой стране.

На этот раз мы допустили неосторожность и известили г-жу Лафарг о том, что говорил г-н де Кератри относительно ее мужа. 10-го мы получили laisser-passer [пропускное свидетельство. Ред.] на выезд в Испанию, но наш английский паспорт нам не вернули. В течение десяти дней мы тщетно добивались его. Г-н де Кератри написал нам, что он послал его в Париж и его ему не возвращают, несмотря на многократные напоминания.

Мы убедились тогда, что нас выпустили из маленькой gendarmerie Люшона только для того, чтобы запереть в большой gendarmerie – тьеровской республике. Мы оставались пленницами. Без паспорта мы не могли выехать из Франции, где нас, очевидно, собирались держать до тех пор, пока, придравшись к какому-нибудь случаю, можно будет снова нас арестовать.

Полицейские органы Тулузы ежедневно обвиняли нас в том, что мы действуем в качестве эмиссаров Интернационала на французской и испанской границах. «Но, – прибавляли они, – префект принимает энергичные меры к тому, чтобы успокоить (pour rassurer) жителей Верхней Гаронны». Правда, нам был дан laisser-passer для выезда в Испанию, но переживания оставшейся там г-жи Лафарг были такого свойства, что у нас не могло явиться желание искать убежища в стране Сида.

Факты, о которых нам поведала г-жа Лафарг, возвращают нас опять к 6 августа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю