355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Изяслав Кацман » Я, Великий И Ужасный (СИ) » Текст книги (страница 17)
Я, Великий И Ужасный (СИ)
  • Текст добавлен: 17 ноября 2019, 23:00

Текст книги "Я, Великий И Ужасный (СИ)"


Автор книги: Изяслав Кацман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)

"Ладно, не надо. Сколько поместятся в эти две, столько сейчас переправятся" – останавливаю перевозчика. Всё равно моя свита и в четыре лодки за один раз не поместится. "Потом с той стороны тебе помогут перегнать все лодки. На большой и паре маленьких оставшиеся на этом берегу точно переправятся. А одна останется здесь". Ихика согласно пожал плечами. А я добавляю: "И чтобы по одному на каждой стороне караулили. Нечего порядок нарушать". Старик опять послушно приподнял плечи. Хотя ведь точно знаю – всё равно эти паразиты будут торчать вместе. Скучно же часами ожидать клиентов в одиночестве. А так хоть с дурачком парой слов перекинется.

На практическое решение задачи про волка, козу и капусту в папуасском варианте ушло у нас где-то с полчаса. И чуть позже полудня я стою перед Солнцеликой и Духами Хранимой. За почти месяц, что мне пришлось провести вдали от своего бесёнка, живот стал ещё заметнее. Наверное, это единственное, что помешало Рами повиснуть на моей шее, как обычно она любила делать после долгого моего отсутствия. Нормы придворного этикета же подобного выражения радости не препятствовали. Боюсь, как бы, наоборот, благодаря типулу-таками папуасский дворцовый церемониал не обогатился новым элементом. Не знаю, правда, будет ли принято такое приветствие в отношении лиц одного пола, или же приживётся только в случае с разнополыми типулу и подданными. Равно как и то, на кого кто будет кидаться при встрече в случае правителя-мужчины – монаршая особа на подданных, отмеченных его милостью, или наоборот.

В общем, ограничились мы с Рами простыми обнимашками. Которым, правда, активно пыталась помешать юная тэми Комадарива, требующая свою долю моего внимания. Полтора месяца назад дочурка внятно произносила только "мама", "папа", "дай", и "ещё". Остальные слова и выражения, кои она употребляла, тяжеловато было понять без переводчика, в роли которого обычно выступали мать или няньки. За прошедшее время членораздельный словарный запас малышки существенно увеличился. Так что пожелание оказаться на руках Великого и Ужасного Сонаваралинги правнучка Пилапи Великого сумела выразить весьма внятно. А для пущей убедительности выразила данное требование пронзительным визгом, грозящим перейти в плач. Нет, плохой из меня безжалостный тиран и узурпатор, пронеслось в голове, когда Коми после нескольких эволюций угнездилась на моих плечах, обхватив за шею. Сначала она попыталась держаться за висящее на мне ожерелье из акульих клыков и полированных камушков, но была мягко остановлена – как-то рановато ещё помирать от удушения наследницей....

Совет Солидных и Разумных Мужей собрался по туземным меркам быстро: часа через три после моего появления в Тенуке. Как принято в нынешнее царствование, Солнцеликая и Духами Хранимая типулу-таками уселась на резном троне. Само кресло – продукт Сектанта и его местных помощников, а узоры на нём уже самодеятельность доброго десятка резчиков и шаманов. Получилось, на мой взгляд, симпатично. Насчёт удобства сидения, вроде бы тоже нормально. По крайней мере, Рами не жаловалась по этому поводу, да и на задаваемые мною поначалу прямые вопросы типа «не устаёт ли спина», отвечала, что нет. А когда тенхорабиты преподнесли в качестве подарка повелительнице тюфячок и толстый плед из овечьей шерсти, то вообще восседать на престоле стало очень комфортно.

Ещё в Цитадели я подумал, что не следует оповещать всех поголовно о том, что Сонаваралингатаки, Глаза, Уста и Десница Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками Раминаганивы, отправляется за море. И, открывая заседание, об этом помнил. Впрочем, сначала разбирали текущие дела. Папуасы мало интересовались делами "Оловянной компании" и связанными с ними проблемами.

Первым пунктом повестки дня шёл мой отчёт об успехах нашей металлургии. Для наглядности я вывалил на стол, за которым заседал Совет Солидных и Разумных Мужей, ту часть безделушек, что предназначалась его членам и их родне. А потом добавил, что через несколько месяцев количество оружия и украшений должно резко увеличиться в связи с модернизацией производства. О планах по запуску железоделательного завода в тех же местах решил не говорить – всё равно народ местный мало представляет стратегическое значение нового металла.

Потом перешёл к вопросу витукизации страны. На стадо диковинных заморских зверей, пригнанных в Тенук, успели поглазеть все желающие. Так что рассказывать, кто такие витуки, не пришлось. А вот их пользу для папуасского народного хозяйства требовалось разъяснить поподробнее.

"Некоторые из вас могли видеть, как витуков использовали, чтобы готовить к посадкам коя поля под Мар-Хоном" – сказал я – "Из тех, которых пригнали в Тенук два дня назад, шестерых можно будет использовать для работы в конце будущих дождей. Остальным ещё больше года расти. Кроме того, что на витуках рыхлят землю, их ещё можно нагружать грузом. А самки дают молоко, из которого получать полезную и вкусную еду". Ага, только в непереработанном виде пить его не стоит – единственный опыт по употреблению молока от первой отелившейся коровы был довольно неприятный. Если меня просто капитально пропоносило, то парочка подопытных папуасов сутки валялись с желудочными коликами. А вот творог и масло из этого же молока народ употреблял безо всяких последствий, хотя и осторожно после того случая.

Кстати, и Ньёнгно, и вохейцы тоже удивились столь странному его употреблению – оказывается, редкие везунчики способны осилить простое молоко. Крестьяне с островов Шщукабы и пастухи из саванн знали и уважали что-то вроде простокваши, способ приготовления которой отличался от местности к местности, но практически нигде не принято пить никак не переработанное молоко – хоть парное, хоть охлаждённое. Разве Тагор вспомнил, как в каком-то описании народов Диса упоминалось, что некие кабуги, обитающие где-то в пустынях между Кавзинскими горами и Узгерешем, пьют "прямо из-под коровы, и желудки этих дикарей настолько крепки, что с ними ничего не случается". А Кирхит добавил, что вангры, населяющие холодные леса Лодиса, любят угощать гостей сырым молоком. Но делают ли они так, чтобы поиздеваться над чужеземцами, или же просто-напросто им самим такой напиток безвреден, а о проблемах иноплеменников вангры даже не догадываются – неизвестно. Я же себе сделал в памяти зарубку: подумать о внесении в будущий Кодекс Пеу о наказаниях поение молоком за мелкие правонарушения. Всяко не более жестоко, чем накачать водкой и оставить на утро без опохмела.

От заморских диковинных зверей перешли к двум главным бедам неведомо где находящейся России. Причём дураки с дорогами были связаны неразрывно. По причине того, что именно непонимающие и непринимающие политику нынешней власти и составляли основной контингент дорожно-строительных бригад – вместе с теми, кто имел глупость попасться на каком-нибудь бытовом преступлении.

За последние неполные три года приговорённые к "улагу" противники Сонаваралинги-таки и приплюсованные к ним асоциальные элементы успели проложить вполне приличную трассу от Мар-Хона до Тин-Пау с десятком мостов, попутно осушив свыше пятисот пиу заболоченной земли. В общем-то, работа закончена, и всю толпу в полторы сотни рыл можно перекинуть на строительство, скажем, нормальной дороги, пригодной для движения бычьих повозок, от столицы до побережья, вместо нынешней тропы. Но мне лично мало радости, что бывшие "сильные мужи" и их ближними окажутся рядом с родными местами, где у них ещё хватает сторонников и друзей. Особенно сейчас, перед отплытием за море. Потому я озвучил намерение две трети "улагуаев" перевести на строительство дороги между Мар-Хоном и Вэй-Пау, а остальных отдать в распоряжение Чирак-Шудая – в Кесу много чего нужно строить. Например, железоделательный завод. Благо выход неплохой руды мастер нашёл буквально под боком, во владениях моего друга Ботуметаки.

Надеюсь, достопочтенные члены нашего Совета Солидных и Разумных Мужей не заподозрили меня в столь низменных мотивах, которыми я руководствовался, решая, куда перекинуть освободившиеся рабочие руки. Возражений и замечаний на данное решение не последовало. И потому последний пункт повестки дня.

"В прошлом году чёрные чужаки отдали Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками Пеу один из своих кораблей, на которых они провозили витуков" – начал я. Вохейское слово, означающее мореходное судно, уже успело войти в туземный обиход и в переводе не нуждалось. «Вместе с нашими друзьями Тур-Хапу, Кума-Тикой и Буку-Микой я, Сонаваралингатаки, волей типулу-таками отправил этот корабль за заморскими диковинами. Но правитель далёкого острова захватил его».

Участники Совета возмущённо зашумели: "Шелудивая свинья! Сын дохлой крысы!".

"Он поступил так, потому что решил, что корабль из Страны черных" – продолжил я, повышая голос, дабы перекричать "солидных и разумных мужей" – "На корабле везли среди прочего кибалу, которая добавляется в медь, чтобы получилось хорошее оружие. А кибалу запрещено вывозить на обмен из Вохе и союзных стран к чёрным".

–Ну, так надо объяснить тамошнему правителю, что эта большая лодка принадлежит Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками Раминаганиве – крикнул Кинумирегуй, заменив трудное для папуасского языка чужеземное слово на подходящий туземный оборот – А чтобы он лучше понял, пусть полюбуется на копья наших регоев и "пану макаки" перед своим носом.

–Показать силу людей Пеу, это хорошо – соглашаюсь с "сильным мужем", усмехнувшись про себя – Вот только как добраться до далёкого острова на севере? Самая большая лодка из тех, что строят жители Хона и Вэя, не сможет переплыть море.

–Нужно захватить большие лодки чужеземцев! – предложил Ванимуй. Сколько же среди "солидных и разумных мужей" милитаристов. Слава богу, бодливой самке витука рога духи-покровители не дали. Иначе бы они уже попытались устроить маленькую победоносную войну.

–У нас нет такого числа умеющих обращаться с кораблями вохе людей – спускаю его с небес на землю.

–Заставим самих вохе отвезти туда – не сдаётся хонец.

–Среди вохе трусов не больше, чем среди людей Пеу. Многих ли можно заставить делать то, что нужно, приставив к горлу нож? Кроме того, гости из-за моря перестанут плавать сюда после такого обращения с ними. И мы лишимся новых заморских вещей.

–Так что же делать? Нельзя же оставить безнаказанным бесчестье нашей правительницы! – это опять Кинумирегуй.

–Правитель Вохе вообще не слышал про типулу-таками – отвечаю спокойно – Кума-Тика, который был свидетелем произошедшего с нашим кораблём, сказал тамошнему правителю, что "Пять перьев топири" не из «страны чёрных», а с Пеу. Но никто больше это не мог подтвердить. Когда Буку-Мика и Тур-Паху приплывут домой, они подтвердят слова Кумы-Тики. Тогда корабль отпустят. Но лучше отправить в Вохе послов от Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками, которые договорятся с правителем Вохе и его союзниками, чтобы людей Пеу принимали на севере как друзей.

Господа советники некоторое время молчали, переваривая услышанное. Выждав, на мой взгляд, достаточное время, чтобы самый тугодум успел усвоить сказанное, я добавил: "Возглавлять послов будет Гокурегуй, родич почтенного Ванимуя. Ему доводилось общаться с людьми Вохе, он знает их язык. А помогать Гокурегую станут Тагор и Хита. Мы же сейчас должны решить, что послы могут говорить от имени типулу-таками, а чего ни в коем случае не должны".

Ага, размечтался.... Следующие полчаса ушли на выяснение, почему именно какой-то хонец будет главным. "Сильные мужи" Текока и Ласунга имели собственное мнение на этот счёт. В итоге мне всё же удалось отстоять кандидатуру ванимуева кузена – главным образом благодаря тому, что тот, в отличие от уважаемых людей из внутренних областей острова, понимает вохейский и, вообще, имеет опыт общения с заморскими гостями.

По большому счёту, и глава посольства, и его полномочия, с моей точки зрения особой роли не играли. Но ведь господа члены совета о его декоративной роли не ведали. Так что приходилось изображать свою активную заинтересованность и спорить.

Когда перешли к тому, что должен говорить Гокурегуй, господ членов Совета ожидал не очень приятный сюрприз: Солнцеликая и Духами Хранимая вдруг вздумала высказать своё собственное мнение. Ну, для меня-то, допустим, это не стало совсем уж неожиданностью – учитывая характер, рано или поздно Рами должна была начать демонстрировать окружению, кто хозяин в Тенуке. А девочка она умненькая, живо впитывающая новую информацию и вполне способная оную анализировать не хуже взрослых мужиков, снисходительно воспринимающих типулу-таками с позиций папуасского мужского превосходства над глупыми бабами. Да и Сонаваралингатаки с юной правительницей не только созданием будущих наследников занимается. Причём, иной раз я сам удивлялся, до чего додумывался этот бесёнок, выслушав очередной мой монолог по вопросам государственного управления.

Сюрпризом стало, пожалуй, то, что выступила правительница столь неожиданно и резко. С того дня, когда после переворота Раминаганива столкнулась с всеобщим неприятием своих кровожадных планов в отношении тех, из-за кого она была лишена на долгие месяцы общества любимого Сонаваралинги, типулу-таками предпочитала не высказывать собственное мнение, а внимательно выслушивать советников. Формально, конечно, Солнцеликая и Духами Хранимая выступала последней инстанцией, за которой было принятие того или иного решения по спорным вопросам, но на практике она всегда прислушивалась к мнению большинства. Ну, или к моему – если оно не совпадало с мнением остальных Солидных и Разумных Мужей.

Правда, я редко настаивал на претворении в жизнь именно своих предложений. В одних случаях признавая правоту оппонентов – не в смысле того, что предлагаемое мною не нужно или вредно, а в том, что нормально осуществить многое из желаемого не позволит папуасская косность. В других же просто-напросто предпочитал действовать мимо господ советников. Например, когда от лица братства "пану макаки" начал предоставлять земельные участки на осушенных местах вдоль дороги из Хона в Тинсок ганеоям из Текока, Ласунга и Хона с Вэем. С несколькими условиями: после двухлетнего льготного периода переселенцы должны будут поставлять с пиу земли по десять корзин коя, пять корзин вохейских бобов и одну годовалую свинью. Также каждый мужчина обязан был отработать на работах по строительству дорог, каналов и прочего тридцать дней в году. Правда и бонусы они получали приличные: на каждого взрослого полагалось по три осушённых и пригодных к возделыванию пиу, а общее количество земли, которую переселенцы могли обрабатывать, ничем не ограничивалось, причём с тех участков, которые они сами осушат и введут в оборот, никаких поборов взиматься не будет в течение двадцати пяти лет. На каждые две семьи выдавались бык с коровой и лёгкий плуг.

Для обучения новым методам хозяйствования в поселенцы пришлось зачислить парочку уже подросших ребят из числа тех, кто ухаживал за скотом в предыдущие годы, а также одного из тенхорабитов второй волны. Обычный крестьянин, овдовевший ещё дома, по просьбе Шонека остался в Мар-Хоне помогать управляться с возросшим стадом, да так и вписался в местный социум: сошёлся с матерью Туни и Ониу, ухитрившись обеспечить тех светлокожим братиком; отремонтировал и отчасти перестроил на вохейский манер хижину, где проживала вдова. К переселению из порта в южные болота Тумрак-Гыршынай отнёсся философски: раз Сонаваралингатаки, которого слушаться велел сам Вестник, приказал, то придётся выполнять.

Металлическими же орудиями труда поселенцев будет обеспечивать собственный кузнец из числа учеников Чирак-Шудая. После Тин-Пау и Текока Укулету-Хопо (то есть "Деревня на осушенном болоте") стало третьем населённым пунктом, получившим своего "колдующего над болотной землёй". Да и этих троих наш главный металлург словно от сердца отрывал – всё ему работников в мастерских не хватает.

В общем, в перспективе должен получиться надёжный источник прибавочного продукта и рабочих рук для всяких разных начинаний, при этом с довольно лояльным населением. Чему порука его племенной состав и одно на первый взгляд не слишком заметное изменение в статусе поселенцев – несмотря на необходимость платить натуральный оброк, жители Укулету-Хопо получали право вступления в ряды регоев и "макак". Таким образом, по своему положению они приравнивались к рядовым мигрантам-тенхорабитам. Положа руку на сердце, я вообще взял бы и уравнял всё население Великого Пеу в правах и обязанностях – чтобы все они платили налоги в государственную казну, и всех их можно было бы привлечь к службе в армии. Действовать, увы, приходилось вот так, постепенно: ганеои, конечно, будут рады получить возможность наравне с дареоями становиться воинами, но представители привилегированной касты не потерпят такого нарушения старых обычаев. Вот и остаётся мне только маленькими порциями переводить гане в новый статус. Причём эта новая деревня не последняя – будут и другие, благо Хухе в ближайшие год-два обещает только на юге Вэя и в Бунсане осушить не менее двух тысяч пиу земли. Главное, удалось бы и дальше проводить ту же политику: чтобы переселяющиеся ганеои продолжали эксплуатироваться, но при этом получали право становиться воинами. С ещё с большим удовольствием я бы превратил в податное сословие дареоев. Но здесь пока оставалось только мечтать. Впрочем, есть у меня одна задумка, которая при грамотном исполнении заставит моих папуасов если не платить налоги государству, то добровольно рвать жилы на благо прогресса.

Точно также, безо всякой санкции Совета Солидных И Разумных Мужей, началась работа первых начальных школ в Мар-Хоне и Тин-Пау: по два учителя из выучеников Тагора и Шонека нашлось, а учащиеся набирались на сугубо добровольной основе. Впрочем, желающих было не так уж и мало, особенно в морских воротах острова – статус грамотеев, в массе своей находящихся в окружении Сонаваралинги-таки, оказался в глазах народа весьма высоким, и многие захотели такой же судьбы своим чадам. Так что я даже вынужден был распорядиться, чтобы учителя не стеснялись отсеивать и выгонять нерадивых школяров. Но, даже учитывая, что через пару месяцев занятий добрая треть учеников оказалась отчисленной, всё равно в мархонской школе обучалось больше шести десятков ребят и девчонок в возрасте от восьми до пятнадцати лет. В основном, конечно, преобладала сильная половина папуасского молодняка, но никто не запрещал и слабому полу приобщаться к новинке. В Тин-Пау, где не было наглядной агитации в виде писцов, пользующихся расположением Великого и Ужасного меня, нагрузка на первых учителей была поменьше – всего два с половиной десятка учащихся на двоих педагогов. Но лиха беда начало....

Во вспыхнувшую дискуссию о полномочиях посольства я встревал без огонька – так, для проформы. Особо бурный полёт фантазии способны остановить и Хиштта с Шонеком, присутствующие на совете в качестве консультантов, в этот раз – по внешней политике. Мне же пришлось только ближе к концу, когда все высказались и уже выдохлись, произнести итоговую речь, которая сводилась к нескольким простым тезисам: прибыть на Икутну, представиться местным властям по полной форме, озвучить озабоченность и недоумение по поводу задержанного корабля, выслушать суть претензий со стороны наместника, с привлечением свидетелей из числа вохейских купцов доказать, что "Пять перьев топири" никакое не тагирийское судно, договориться об условиях торговли между нашими странами.

Закончили обсуждения чуть ли не за полночь. В итоге никаких сил заводить с Рами разговор о необходимости моего участия в посольстве уже не оставалось. Добравшись до своего тюфяка в покоях типулу-таками, я почти сразу же уснул. Тэми приткнулась, было, у меня под боком, но посреди ночи расплакалась малышка Ками, и она перебазировалась в "детский" угол хижины.

Утром я опять не знал, как подступиться к разговору. От того начинал злиться на самого себя. В итоге Рами сама, заметив странность в моём поведении, спросила ближе к обеду: «Ралинга, что тебя тревожит?» Ненужных ушей рядом не было, но я всё равно отвечать старался как можно тише: «Тэми, вчера на совете я не сказал всей правды насчёт посольства. Но от тебя скрывать не могу». Моментально посерьёзнев, она внимательно смотрела на меня, ожидая продолжения.

В очередной раз оставалось только порадоваться, какое сокровище досталось мне: никаких истерик или соплей в ответ на озвученное мною решение отправиться самому за море. Только хлопала растерянно своими темными глазёнками. А потом выдохнула на грани слышимости: "Ты точно вернёшься?" Что за странный вопрос...

"Конечно, Рами" – отвечаю также тихо. Притихший мой бесёнок вдруг оставляет меня одного. Ненадолго, впрочем. Вскоре появляется с небольшим мешочком, который вкладывает мне в руку: "Вот".

–Что это? – интересуюсь скорее машинально.

Камни-из-раковин. Ты сам говорил, что за морем их очень ценят – голос правительницы сух и тускл.

–Спасибо, Рами. Но сейчас в них уже нет особой нужды – пробую отказаться от прощального подарка.

–Бери – кажется, сейчас она сорвётся в слёзы.

–Спасибо, тэми – повторяю ещё раз – Я вернусь. Обязательно вернусь.

Резкий ветер, непривычно холодный, бил в лицо. Вообще-то преобладающее направление ветров на Пеу юго-западное, но сегодня дует восточный. Верхнее Талу, зона «вечной весны» – поздней, наверное, потому что заморозков здесь не случалось, по отзывам тех, кому доводилось забредать сюда. Всего в нескольких километрах к югу и считанных сотнях метров по вертикали вниз – тёплые хвойные леса Талу Среднего, а ещё полдня спуска по склону – окунёшься в уже привычную для меня тропическую жару конца сухого сезона.

Но это там, внизу. Здесь же открытые пронизывающим ветрам луга, только вдоль берегов ручьёв сменяемые кустарником. И стаи птиц разного размера: от воробья до курицы. И идти этим пустым простором ещё больше суток. Если бы не нетипичная для тропиков погода, сопровождающие меня папуасы сочли бы путешествие даже приятным: шагай себе да шагай, ни о чём не думая. Трава, конечно, несколько замедляла движение, но из графика наш отряд пока не выбился. А если и припозднимся немного, то день-другой Чимрак-Шугой Сонаваралингу-таки подождёт.

Задавшись целью сохранить свой отъезд с острова в тайне от членов Совета Солидных и Разумных Мужей и вообще от всех, я вынужден был, посадив участников посольства на "Кыхылая", отправиться инспектировать медеплавильный комплекс в Кесу. Там, я пробыл всего день, сразу же двинувшись дальше – в Верхнее Талу. Чтобы оттуда, согласно официальной версии, совершить вояж через весь север Пеу, добравшись в итоге до Сонава. Оттуда я должен нагрянуть неожиданно в Бонко, проведать "восточных пану макаки". Ну, то есть, как неожиданно – за время, которое должно занять путешествие по маршруту Кесу-Сонав, сто пудов до Такумала дойдут слухи о скором визите Сонаваралинги-таки.

Но это для широкой публики. На самом деле конечной точкой моего маршрута на территории Пеу должен стать тенхорабитский Вохе-По, куда направился "Кыхылай", покинув Мар-Хон. То, что по дороге до селения беженцев-сектантов я посещу обитающих в Береговом Талу гаров а также их восточных соседей сунуле – это дополнение к основной программе, которое, впрочем, только придаст правдоподобия озвученной при прилюдном расставании с Солнцеликой и Духами Хранимой версии.

Мысли мои опять вернулись к последним дням, проведённым вместе с Рами, и глаза подёрнулись предательской влагой. К счастью, бьющий в лицо ветер мог запросто заставить их слезиться безо всякой сентиментальщины. И потому мои спутники не заподозрили, что бесстрашный воитель, ужасный колдун и циничный политик Сонаваралингатаки способен ронять слезу из-за какой-то там женщины, пусть и самой типулу-таками.



Глава двенадцатая


В которой герой вселяет оптимизм в отчаявшихся и понимает, что нужно делиться

Как хорошо всё-таки ощутить под ногами твёрдую почву, вместо качающейся в такт волнам палубы. Хотя еще долго после того, как я спустился по мосткам на каменный причал цхолтумского порта, меня шатало. Всех моих спутников, кроме Тагора и Хиштты, тоже. У этих двоих-то немало морских путешествий за спиной, так что адаптация к подножной поверхности происходит у них автоматически. Чего не скажешь о папуасской части посольства, к которой причисляет себя и ваш покорный слуга. В общем, знающий человек бы сразу же признал, глядя, как движутся тёмнокожие татуированные дикари, увешанные диковинными украшениями и оружием, что компания эта выдержала длительное морское путешествие.

Портовый чиновник был, наверное, человеком бывалым. Потому особого интереса к пассажирам "Кыхылая" не проявил: мало ли какие чужаки приплывают на Икутну. Все его действия обуславливались выработанными за долгие годы службы таможенными рефлексами: увидев в компании хозяина корабля и его помощника непривычно выглядевших и незнакомых граждан, чиновник прошипел Чимрак-Шугою вопросительную фразу на вохейском.

Капитан разразился довольно длинной тирадой, в ходе которой то кивал в сторону Гокурегуя, то махал рукой куда-то в направлении стоящих вдоль причалов кораблей. Наш зиц-председатель, уловив, что речь идёт, в том числе, и о его собственной персоне, принял позу погорделивее. Я же вслушивался, стараясь понять, о чём идёт речь. Но точно разобрал только имя официального руководителя делегации и полный титул правительницы Пеу. За остальные слова, которые вроде бы понял, ручаться не могу. Представитель местной власти, выслушав Чимрак-Шугоя, как-то сразу подобрался и напрягся.

Купец, закончив разговор с таможенным чиновником, перевёл: "Почтенный Дишталшиман, занимающийся чужаками, которые вступают на землю Икутны, интересовался, что за люди и с какой целью прибыли на моём корабле. Я ответил, что вас послала к правителю этого острова Солнцеликая и Духами Хранимая типулу-таками Раминаганива, правящая на далёком отсюда Пеу, чтобы решить недоразумение с задержанным кораблем, принадлежащим Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками, а также установить добрые отношения между двумя островами". Обращался Чимрак-Шугой к Гокурегую, но при этом косил в мою сторону.

Чиновник, нетерпеливо дождавшись, пока торговец переведёт разговор, задал тому короткий вопрос. Купец также коротко ответил, но тут же осекся, и что-то добавил менее уверенно. "Почтенный старший писец Дишталшиман спрашивает, имеет ли посольство полные полномочия говорить от лица вашей правительницы" – пояснил он на папуасском – "Я сказал сначала, что да, имеет. Но потом поправился, что лучше уточнить у главы посольства".

Гокурегуй произнёс, немного подумав: "Ответь ему, что я и мои советники наделены Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками Раминаганивой вести переговоры с правителем этого острова и заключать любые соглашения, которые не умаляют достоинства нашей повелительницы". Чимрак-Шугой вновь зашипел на вохейском, при этом кивком головы показывая в сторону Хиштты и Тагора. Те друг за другом что-то коротко ответили, обращаясь к местному не то таможеннику, не то пограничнику.

"Я передал почтенному Дишталшиману твои слова" – ответил торговец – "И сказал также, что я просто привёз вас сюда на корабле, принадлежащем моему хозяину, Тшур-Хапою. А в вашем посольстве есть люди, говорящие на вохейском, и лучше меня знающие язык Пеу. Они и будут дальше переводить. А мне нужно следить за разгрузкой корабля". Хитрый торгаш технично уходит в сторонку. Винить его за это не стоит: не известно, как повернётся у нас дело с переговорами, а Чимрак-Шугою ещё не раз заходить в Цхолтум. Хоть он в участии в "Оловянной компании" и засветился, в отличие от Бухшук-Мишки и Кушмы-Чики, но всё равно, нечего давать властям лишнюю информацию к размышлению. Это Тшур-Хапою уже поздно "шифроваться" при его достаточно плотных контактах с тенхорабитами.

Гокурегуй согласно пожал плечами. А вохейский таможенник взял в оборот моего ручного "дикого гуся" и тенхорабита. Они втроём что-то долго обсуждали, причем, сдаётся мне, ответы моих переводчиков-консультантов разрешили некие сомнения или затруднения Дишталшимана – тот несколько расслабился и не выглядел уже таким озадаченным.

Я же, заметив, что обстановка разрядилась, и, пользуясь тем, что никто на меня особого внимания не обращает, принялся разглядывать доступную обозрению часть порта: каменные причалы с пришвартованными кораблями, иные из которых были в несколько раз больше "Кыхылая"; грузчики, таскающие мешки и корзины со стоящего недалеко многопалубника; какие-то длинные конструкции, возвышающиеся то тут, то там. Приглядевшись к ним повнимательней, я с удивлением понял, что это своего рода подъёмные краны. Причём иные даже с двигателями.... на воловьей тяге. Возле крана, работающего в метрах в ста от нас, хорошо было видно быка, монотонно шагающего в огромном деревянном барабане, который тянул цепь, в свою очередь, опускающую к земле противоположный от груза конец крановой стрелы. Оставалось, правда, непонятным, как будут подвешенные в сетке мешки опускать – неужели рогатый движитель выдрессирован и на обратный шаг?

Хочу себе в Мар-Хоне такое же: и причал, к которому можно швартоваться, вместо того, чтобы тащить корабль до берега на себе; и краны с биологическими моторами. Поскольку ни купить, ни украсть всё это великолепие не представляется возможным, придётся строить.... Вернусь домой, насчёт нормального порта озадачу Хухе, а насчёт механизации погрузочно-разгрузочных работ – Шушвика, который сейчас с Чирак-Шудаем занимается модернизацией металлургического комплекса.

Из мечтаний меня выдернул голос Тагора: "Почтенный Дишталшиман сказал, что наше посольство стало полной неожиданностью для наместника Икутны и его слуг. Потому он не знает, как поступить: с одной стороны, он не желает оскорбить представителей иноземного государя простой встречей, словно какого-то торговца, но с другой стороны, чтобы соблюсти все приличия и церемонии, пришлось бы заставить нас слишком долго ждать здесь, в порту. Я же ответил, что мы понимаем его затруднения. Почтенный посланник Гокурегуй и его спутники нисколько не оскорбятся, если нас просто пропустят в город и оповестят высокородного Шиншой-Тушху, Уста, Глаза, Уши и Десницу Повелителя Четырёх Берегов Тишпшок-Шшивоя в Цхолтуме, Икутне и Кутикутне, что посланники повелительницы Пеу желают предстать пред его очи". Теперь понятно, чего таможенный чиновник напрягся. И почему расслабился. Нежданное иноземное посольство ставило его в странное положение: пропустишь на общих основаниях, дикари могут обидеться и оскорбиться, начальству нажалуются, и, кто его знает, насколько для наместника важна дружба с ними; начнёшь сноситься с вышестоящим руководством, выясняя, как обходиться с чужаками, неизвестно, сколько времени пройдёт, прежде чем дождёшься внятных распоряжений, опять же дикари могут разозлиться из-за долгого ожидания. А ситуация разрешилась на удивление легко и просто.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю