Текст книги "Россiя въ концлагере"
Автор книги: Иван Солоневич
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 45 страниц)
Я протянулъ ему какую-то жердь. Юра, не глядя на нее, нащупалъ въ воздухe ея конецъ, оперся обо дно и вернулся на прежнiй берегъ. Лицо его было блeдно, а на лбу выступилъ потъ.
– Да что съ тобой?
– Скользко, – сказалъ Юра глухо.
Я не выдержалъ. Юра негодующе посмотрeлъ на меня: что тутъ смeяться? Но потомъ и на его лицe появилось слабое подобiе улыбки.
– Ну, и сдрейфилъ же я...
– То-есть, съ чего это?
– Какъ, съ чего? Упалъ бы въ воду – отъ нашего сахара ни крошки бы не осталось.
Слeдующая переправа носила менeе комическiй оттeнокъ. Раннимъ утромъ мы подошли къ высокому обрывистому берегу какой-то рeчки или протока. Противоположный берегъ, такой же крутой и обрывистый, виднeлся въ верстe отъ насъ, полускрытый полосами утренняго тумана. Мы пошли на сeверо-западъ въ надеждe найти болeе узкое мeсто для переправы. Часа черезъ два ходьбы мы увидeли, что рeка расширяется въ озеро – версты въ двe шириной и версты три-четыре длиной. Въ самомъ отдаленномъ, сeверо-западномъ, углу озера виднeлась церковка, нeсколько строенiй и – что было хуже всего – виднeлся мостъ. Мостъ означалъ обязательное наличiе пограничной заставы. На сeверо-западъ хода не было.
Мы повернулись и пошли назадъ. Еще часа черезъ три ходьбы – причемъ, за часъ мы успeвали пройти не больше полутора-двухъ верстъ – рeшили прилечь отдохнуть. Прилегли. Юра слегка задремалъ. Сталъ было дремать и я, но откуда-то съ юга донеслось звяканье деревянныхъ колокольчиковъ, которые привязываются на шеи карельскимъ коровамъ. Я приподнялся. Звукъ, казалось, былъ еще далеко – и вдругъ въ нeсколькихъ десяткахъ шаговъ прямо на насъ вылазитъ стадо коровъ. Мы схватили наши рюкзаки и бросились бeжать. Сзади насъ раздался какой-то крикъ: {468} это кричалъ пастухъ, но кричалъ ли онъ по нашему адресу или по адресу своихъ коровъ – разобрать было нельзя.
Мы свернули на юго-востокъ. Но впереди снова раздалось дребезжанье колокольчиковъ и стукъ топоровъ. Выходило нехорошо. Оставалось одно -сдeлать огромный крюкъ и обойти деревню съ мостомъ съ сeверо-востока. Пошли.
Часа черезъ три-четыре мы вышли на какую-то опушку. Юра сложилъ свой рюкзакъ, выползъ, осмотрeлся и сообщилъ: дорога. Высунулся и я. Это была новая съ иголочки дорога – одинъ изъ тeхъ стратегическихъ путей, которые большевики проводятъ къ финской границe. Оставалось перебeжать эту дорогу. Взяли стартъ и, пригнувшись, перебeжали на другую сторону. Тамъ стоялъ телеграфный столбъ съ какими-то надписями, и мы рeшили рискнуть подойти къ столбу и посмотрeть – а вдругъ мы у же на финляндской территорiи.
Подошли къ столбу – увы, совeтскiя обозначенiя. И вотъ слышу сзади чей-то неистовый крикъ: стоо-ой...
Я только мелькомъ успeлъ замeтить какую-то человeческую фигуру, видимо, только что вынырнувшую изъ лeсу шагахъ въ сорока-пятидесяти отъ насъ. Фигура выхватила откуда-то что-то весьма похожее на револьверъ. Въ дальнeйшее мы всматриваться не стали... Сзади насъ бухнули два или три револьверныхъ выстрeла, почти заглушенные топотомъ нашихъ ногъ. Возможно, что "пули свистали надъ нашими головами", но намъ было не до свиста – мы мчались изо всeхъ нашихъ ногъ. Я запнулся за какой-то корень, упалъ и, подымаясь, разслышалъ чьи-то вовсе ужъ идiотскiе крики: "стой, стой" – такъ мы и стали бы стоять и ждать!.. Потомъ нeкто остроумный заоралъ: "держи" – кто бы тутъ насъ сталъ держать?...
Мы пробeжали около версты и прiостановились. Дeло было неуютнымъ: насъ замeтили приблизительно въ верстe-полутора отъ деревни, въ деревнe – въ этомъ нeтъ никакого сомнeнiя – расположена чекистская застава, у заставы -конечно, собаки, и черезъ минуть 15-20 эти собаки будутъ спущены по нашему слeду. И, конечно, будетъ устроена облава. Какъ устраивались облавы – объ этомъ мы въ Динамо выудили самыя исчерпывающiя свeдeнiя. На крики таинственной фигуры кто-то отвeчалъ криками изъ деревни, и послышался разноголосый собачiй лай.
Я очень плохой бeгунъ на длинныя дистанцiи. Полтора километра по бeговой дорожкe для меня – мука мученическая. А тутъ мы бeжали около трехъ часовъ, да еще съ трехпудовыми рюкзаками, по сумасшедшему хаосу камней, ямъ, корней, поваленныхъ стволовъ и, чортъ его знаетъ, чего еще. Правда, мы три раза останавливались, но не для отдыха. Въ первый разъ мы смазывали наши подошвы коркой отъ копченаго сала, второй – настойкой изъ махорки, третiй – нашатырнымъ спиртомъ. Самая генiальная ищейка не могла бы вообразить, что первичный запахъ нашихъ сапогъ, потомъ соблазнительный ароматъ копченаго сала, потомъ махорочная вонь, потомъ eдкiя испаренiи нашатырнаго спирта -что все это относится къ одному и тому же слeду. {469}
Мы бeжали три часа – дистанцiя, такъ сказать, марафонскаго бeга. И -ничего. Сердце не разорвалось: нервы – великая вещь. Когда нужно, человeкъ способенъ на самый неправдоподобныя вещи...
Плохо было то, что мы попали въ ловушку. Конечнымъ пунктомъ нашего пробeга оказалось какое-то озеро, къ востоку переходившее въ широкое и со всeхъ сторонъ открытое болото. Мы вернулись полверсты назадъ, взобрались на какую-то горку, сняли рюкзаки. Юра посмотрeлъ на часы и сказалъ:
– Протрепали, оказывается, три часа: въ жизни бы не повeрилъ...
Откуда-то отъ дороги несся собачiй лай. Собакъ, видимо, было много. Раздались три выстрeла: одинъ изъ винтовки – сухой и рeзкiй, два – изъ охотничьихъ ружей – гулкiе и раскатистые... Линiя всeхъ этихъ упоительныхъ звуковъ растянулась примeрно отъ береговъ озера, на которомъ стояла деревушка, до вeроятной оконечности болота. Стало ясно, что для нашей поимки мобилизовали и деревенскихъ собакъ (ГПУ-скiе ищейки не лаютъ), и деревенскихъ комсомольцевъ, которымъ до насъ, въ сущности, никакого дeла нeтъ, но которые, войдя въ лeсъ, будутъ охвачены инстинктомъ охоты за самымъ благороднымъ звeремъ – за человeкомъ.
Итакъ, мы находились въ треугольникe, одна сторона котораго -юго-западная – была закрыта цeпью озеръ, другая – юго-восточная – была охвачена облавой и третья – сeверо восточная – была заперта озеромъ и болотомъ. Оставалось идти на сeверо-востокъ въ надеждe найти тамъ, въ вершинe треугольника, какой-нибудь болeе или менeе доступный выходъ -перешеекъ, узкiй протокъ между озерами или что-нибудь въ этомъ родe... Пошли. Я шелъ, уже еле волоча ноги и въ тысячный разъ проклиная свою совeстливость или свое слабодушiе. Нeтъ, тамъ, въ Медгорe, нужно было свернуть шею Левину и добыть оружiе... Если бы у насъ теперь – по двухстволкe и, скажемъ, по нагану – мы бы имъ показали облаву... Мы бы показали этимъ комсомольцамъ – что это за охота за человeкомъ... лучше отъ такой охоты воздержаться... Конечно, и я, и Юра – стрeлки не Богъ вeсть какiе, но одно дeло умeть стрeлять – совсeмъ другое дeло умeть использовать огнестрeльное оружiе. Я-то еще туда-сюда, нервы не тe, а съ Юрой по этому дeлу лучше и не связываться... Да, мы бы имъ показали облаву... А теперь -оружiя нeтъ и жизнь виситъ совсeмъ на волоскe... Въ слeдующiй разъ – если, не дай Богъ, онъ случится – я переломаю кому нужно кости безо всякой оглядки на высокiя матерiи... Словомъ – былъ очень золъ.
На наше счастье уже начало темнeть. Мы уткнулись въ еще какое-то озеро, прошли надъ его берегомъ еще версты двe; ноги подгибались окончательно, рюкзакъ опять сползъ внизъ и снова ободралъ мою рану, – передъ нами разстилалось все то же озеро – версты полторы двe водной глади, уже начинавшей затягиваться сумерками. Облава все приближалась, собачiй лай и выстрeлы слышны были все яснeе. Наконецъ, мы добрели до мeста, гдe озеро -или протокъ – слегка суживалось и до противоположнаго {470} берега было, во всякомъ случаe, не больше версты. Рeшили плыть.
Спустились къ берегу, связали изъ бурелома нелeпый и шаткiй плотикъ, грузоподъемности, примeрно, достаточной для обоихъ нашихъ рюкзаковъ. За это время стемнeло уже совсeмъ. Раздeлись, полeзли въ воду. Комары облeпили насъ – какъ всегда при переправахъ; было мелко и топко, мы побрели по тинистому, вязкому, слизкому тeсту топкаго дна, дошли до пояса и начали плыть... Только что отплыли метровъ на десять – пятнадцать – слышу: гдe-то вдали какой-то мeрный стукъ.
– Вeроятно – грузовикъ по ту сторону озера, – сказалъ Юра. -Плывемъ дальше.
– Нeтъ, давай подождемъ.
Остановились. Вода оказалась еще неглубокой – до плечъ. Подождали. Минуты черезъ двe-три стало совсeмъ ясно: съ сeвера, съ верховьевъ рeки или озера, съ большой скоростью идетъ какая-то моторная лодка. Стукъ мотора становился все слышнeе и слышнeе, гдe-то за поворотомъ берега мелькнуло что-то очень похожее на лучъ прожектора. Мы панически бросились назадъ къ берегу.
Разбирать плотикъ и багажъ было некогда. Мы схватили плотикъ, какъ носилки, но онъ сразу развалился. Лихорадочно и ощупью мы подобрали его обломки, собрали наши вещи, рюкзаки и одежду... Моторка была совсeмъ ужъ близко, и лучъ ея прожектора тщательно ощупывалъ прибрежные кусты. Мы нырнули въ мокрую траву за какими-то кустиками, прижались къ землe и смотрeли, какъ моторка съ истинно сволочной медленностью шла мимо нашего берега, и щупальцы прожектора обыскивали каждый кустъ. Потомъ мокрыя вeтки прикрывавшаго насъ куста загорeлись бeлымъ электрическимъ свeтомъ – мы уткнули лица въ траву, и я думалъ о томъ, что наше присутствiе не такъ ужъ хитро обнаружить, хотя бы по тeмъ тучамъ комаровъ, которые вились надъ нашими голыми спинами.
Но лучъ равнодушно скользнулъ надъ нашими головами. Моторка торжественно прослeдовала внизъ. Мы подняли головы. Изъ мокрой тьмы въ лучe прожектора возникали упавшiе въ воду стволы деревьевъ, камышъ, каменныя осыпи берега. Потомъ моторка завернула за какой-то полуостровъ, и стукъ ея мотора постепенно затихъ вдали.
Стояла кромeшная тьма. О томъ, чтобы въ этой тьмe сколотить плотикъ, и думать было нечего. Мы, дрожа отъ холода, натянули наше промокшее одeянiе, ощупью поднялись на нeсколько метровъ выше изъ прибрежнаго болота, нащупали какую-то щель въ скалe и усeлись тамъ. Просидeли почти всю ночь молча, неподвижно, чувствуя, какъ отъ холода начинаютъ нeмeть внутренности...
Передъ разсвeтомъ мы двинулись дальше. Ноги ныли. У Юры лицо мертвецки посинeло. Моя рана на спинe прилипла къ рубашкe, и первымъ же движенiемъ я снова сорвалъ какой-то поджившiй слой. Съ юго востока, съ линiи облавы, снова стали {471} доноситься звуки собачьяго лая и выстрeловъ. Въ кого они тамъ стрeляли – понятiя не имeю.
Мы прошли въ предразсвeтной тьмe еще версты полторы двe вдоль берега и обнаружили какой-то полуостровокъ, совершенно заросшiй лeсомъ и кустарниками и вдававшiйся въ озеро метровъ на двeсти. Съ берегомъ полуостровокъ соединяла заливаемая водой песчаная коса. Свeтало, и надъ водой плыли пронизывающiе утреннiе туманы. Гдe-то, совсeмъ ужъ недалеко отъ насъ, прогрохоталъ выстрeлъ и залаяла собака...
Ни я, ни Юра не говорили почти ничего: все и такъ было ясно. Пробрались на полуостровокъ, срeзали ножами нeсколько сухихъ елокъ, связали длинный, достаточно грузоподъемный, но въ общемъ весьма малоустойчивый плотикъ, подтянули его къ водe, нагрузили рюкзаки и одежду. И опять стукъ моторки. Опять залeзли въ кусты.
На этотъ разъ моторка прошла къ сeверу, то скрываясь въ пеленахъ тумана, то показываясь во всемъ своемъ великолeпiи: небольшая, изящная лодочка съ прицeпнымъ моторомъ, съ прожекторомъ, съ пулеметомъ и съ четырьмя человeками команды. Я сказалъ Юрe: если захватятъ насъ на переправe -капитулировать безъ никакихъ и, когда насъ станутъ подымать на бортъ (никакому чекисту не придетъ въ голову тыкать наганомъ въ голаго человeка) – схватиться въ обнимку съ ближайшимъ изъ чекистовъ, всей своей удвоенной тяжестью плюхнуться на бортъ: моторка, конечно, перевернется. А тамъ въ водe дeйствовать по обстоятельствамъ... Спросилъ Юру, помнитъ ли онъ одинъ изъ подходящихъ прiемовъ джiу-джитсу, который могъ бы быть примeненъ въ такихъ не совсeмъ обычныхъ условiяхъ. Юра помнилъ. Стукъ моторки затихъ. Едва ли она успeетъ вернуться обратно за полчаса – черезъ полчаса мы будемъ уже на томъ берегу.
Никогда ни въ одномъ состязанiи я не развивалъ такого количества плавательной энергiи. Приходилось работать только лeвой рукой, правая буксировала плотикъ. Юра сдeлалъ остроумнeе: взялъ въ зубы конецъ веревки, которою былъ привязанъ къ плотику нашъ багажъ, и плылъ классическимъ брассомъ.
Когда мы вплывали въ полосу тумана – я начиналъ бояться, какъ бы намъ не потерять направленiя. Когда туманъ уходилъ – подымался страхъ, что насъ замeтятъ съ берега и начнутъ стрeлять. Но метрахъ въ двухстахъ опасенiя насчетъ стрeльбы болeе или менeе улеглись. По роду своей дeятельности я сталкивался со стрeлковымъ дeломъ и зналъ, что на разстоянiи двухсотъ метровъ совeтской трехлинейки можно не очень опасаться: даетъ такое разсeянiе, что на двeсти метровъ попасть въ головную мишень можно только случайно – отчего стрeлковые рекорды ставятся преимущественно винтовками Росса.
Камыши противоположнаго берега приближались съ ужасающей медленностью. Наконецъ, ноги почувствовали топкое и вязкое дно. Идти было еще нельзя, но на душe стало спокойнeе. Еще черезъ полсотни метровъ мы стали на ноги, выволокли плотикъ на берегъ, разобрали его, веревки захватили съ собой, а бревнышки {472} разсовали по камышу, чтобы не оставлять слeдовъ нашей переправы.
То-ли отъ холода, то-ли отъ пережитаго волненiя я дрожалъ, какъ въ лихорадкe. Пробeжали полсотни метровъ до ближайшаго лeса. Юра съ безпокойствомъ растеръ меня своей рубашкой, мы одeлись и поднялись на обрывистый берегъ. Было уже совсeмъ свeтло. По серебряной поверхности озера скользила все та же моторка. Изъ лeсу, съ той стороны озера, слышались собачьи голоса и ружейные выстрeлы.
– Видимо, они тамъ другъ по другу шпарятъ, – сказалъ Юра. – Хоть бы только не мазали! Эхъ, если бы намъ по винтовкe. Мы бы... поразговаривали...
Долженъ сознаться, что "поразговаривать" и у меня руки чесались... И въ такой степени, что если бы было оружiе, то я не столько былъ бы озабоченъ спасенiемъ собственной жизни, сколько показомъ этимъ неизвeстнымъ мнe комсомольцамъ всeхъ неудобствъ азарта охоты за человeкомъ. Но оружiя не было. Въ конечномъ счетe, это вышло не такъ плохо. Будь оружiе, мы, вeроятно, ввязались бы въ перепалку. Кое-кого ухлопали бы, но едва-ли выскочили бы изъ этой перепалки живьемъ...
Была и такая переправа... Днемъ мы подошли къ какой-то рeкe, разлившейся неширокими затонами и озерками. Прошли версты двe вдоль берега – и на противоположномъ берегу увидeли рыбачью лодку. Лодка, повидимому, была "на ходу" – въ ней лежали весла, багоръ и что-то еще... Въ сущности, это было большою неосторожностью, но мы рeшили воспользоваться этой лодкой для переправы. Юра молнiеносно раздeлся, переплылъ рeку, доставилъ лодку къ нашему берегу, и мы въ двe-три минуты очутились на той сторонe. Отъ мeста нашего причала, круто подымаясь въ гору, шло нeчто вродe дорожки. До гребня горы было метровъ пятьдесятъ. Юра, какъ былъ въ голомъ видe, быстро поползъ къ гребню, заглянулъ по другую его сторону – и стремительно скатился внизъ, дeлая мнe тревожные знаки. Я подхватилъ уже выгруженное изъ лодки все наше имущество, и мы оба бросились вправо, въ чащу лeса. Пробeжавъ сотни двe метровъ, я остановился. Юры не было. Кругомъ стояла непроницаемая для глазъ чаща, и въ ней не было слышно ни Юриныхъ шаговъ, ни Юринаго голоса – да подавать голоса и нельзя было: очевидно, Юра за этимъ гребнемъ кого-то увидалъ, можетъ быть, патруль... И какъ это мы съ нимъ ухитрились разъединиться? Я постоялъ еще минуты двe. Юры не было видно... Вдругъ онъ какъ-то проскочить мимо меня – вотъ пойдемъ оба мы играть въ жмурки въ этой чащe – подъ самымъ носомъ у какой-то – мнe еще неизвeстной -опасности?... И съ рискомъ такъ и не найти другъ друга... Въ душу заползъ холодный ужасъ. Юра – совсeмъ голый, какъ онъ станетъ пробираться черезъ эти кустарники, что онъ будетъ дeлать, если мы запутаемся – вeдь у него ничего, кромe очковъ, – ни ножа, ни спичекъ, ничего... Но этотъ ужасъ длился недолго... Еще черезъ минуту я услышалъ легкiй хрустъ вeтвей гдe-то въ сторонe и тихонько свистнулъ. {473} Изъ-за кустовъ показалась исцарапанная вeтками фигура Юры и его поблeднeвшее лицо...
Юра наскоро одeлся. Руки его слегка дрожали. Мы снова всползли на гребень и заглянули по ту сторону: тамъ, внизу, разстилалось озеро, на берегу его двое рыбаковъ ковырялись съ сeтями. Рядомъ сидeло трое пограничниковъ съ винтовками и съ собакой – до нихъ было около трехсотъ метровъ... Мы сползли обратно.
– Сказано въ Писанiи – не искушай Господа Бога твоего всуе: на Миколу Угодника мы переправъ больше устраивать не будемъ.
– Не стоитъ, – согласился Юра, – ну его...
Въ этотъ день мы постарались сдeлать очень много верстъ... Вотъ такъ и шли дни за днями... Десятый, одиннадцатый, двeнадцатый. Ночь – въ холодной сырости или подъ дождемъ, днемъ – безмeрная усталость отъ переходовъ черезъ болота и засeки, все время – звeриная настороженность къ каждому шороху и ощущенiе абсолютной отрeзанности всякихъ путей назадъ... И – ничего похожаго на границу... Мы пересeкали многочисленныя просeки, прорубленныя большевиками сквозь карельскую тайгу, осматривали вкопанные то тамъ, то здeсь столбики, натыкались на таинственныя палки, вбитыя въ землю: одна сторона палки отесана и на ней химическимъ карандашомъ таинственная надпись: "команда помвзвода Иванова семь человeкъ прошла 8/8 7 ч. 40 м. Держимъ С.-З., слeдовъ нeтъ"...
Чьихъ слeдовъ искала эта команда? Мы круто сворачивали съ нашего маршрута и усиленными переходами выбирались изъ района, оцeпленнаго этими таинственными палками... Раза четыре намъ уже казалось, что мы перешли границу: натыкались на столбы, на одной сторонe которыхъ давно уже заросъ мхомъ грубо вырeзанный русскiй двуглавый орелъ, на другой – финскiй левъ. Я предполагалъ, что это – старая граница Россiи и Финляндiи, новая же граница повторяетъ почти всe очертанiя старой... Но проходилъ день-другой – снова шли столбики съ буквами П К или съ таинственными письменами какого-то очередного комвзвода...
Началось нeчто вродe галлюцинацiй... Однажды вечеромъ, когда мы укладывались спать подъ срeзанное одeяло изъ влажнаго мха, Юра приподнялся, прислушался и сказалъ:
– Послушай, Ва, по моему – поeздъ...
Я прислушался. Откуда-то издалека, съ запада, доносился совершенно отчетливый стукъ колесъ по стыкамъ рельсъ: та-та-та, та-та-та... Откуда здeсь можетъ быть желeзная дорога? Если бы стукъ доносился съ востока, мы могли бы предположить почти невeроятную, но все же теоретически возможную вещь, что мы путали, путали и возвращаемся все къ той же Мурманской желeзной дорогe: со многими бeглецами это случалось. Но съ запада? Ближайшая финляндская дорога отстояла на 150 километровъ отъ границы – такого пространства мы не могли пройти по финской территорiи, не замeтивъ этого. Но, можетъ быть, за послeднiе годы тамъ построена какая-нибудь новая вeтка? {474}
Стоило сдeлать надъ собой усилiе воли, и стукъ колесъ превращался въ своеобразно ритмическiй шумъ сосенъ. Стоило на минуту ослабить это усилiе, и стукъ колесъ доносился такъ ясно, такъ соблазнительно и такъ убeдительно.
Эти полугаллюцинацiи преслeдовали насъ до самой Финляндiи. И съ каждой ночью все навязчивeе и навязчивeе...
Когда я разрабатывалъ нашъ маршрутъ, я расчитывалъ въ среднемъ восемь дней ходьбы: по воздушной линiи намъ нужно было покрыть 125 километровъ. При нашей тренировкe по хорошей дорогe мы могли бы продeлать эту дистанцiю въ двое сутокъ. О "хорошей дорогe" и рeчи быть не могло – я взялъ восемь сутокъ. Юра велъ дневникъ нашего перехода, безъ дневника мы совсeмъ сбились бы со счета времени. И вотъ: прошло восемь дней и десять и двeнадцать – все тотъ же перепутанный сухими вeтвями буреломъ на вершинахъ хребтовъ, все тe же болота, озера и протоки... Мысль о томъ, что мы запутались, все назойливeе и назойливeе лeзла въ голову. Сильно сбиться съ направленiя мы не могли. Но мы могли завернуть на сeверъ, въ обходъ Поросозера, и тогда, значитъ, мы идемъ приблизительно параллельно границe, которая въ этомъ мeстe заворачиваетъ на сeверо западъ... И тогда мы рискуемъ очень непрiятными встрeчами... Утeшалъ нашъ огромный запасъ продовольствiя: съ такимъ запасомъ мы долго еще могли идти, не страшась голода. Утeшало и оптимистическое настроенiе Юры, которое портилось развe только подъ очень сильнымъ дождемъ и то, когда этотъ дождь лилъ ночью... Мы все продолжали идти по пустынe, лишь два раза натолкнувшись на близость населенныхъ пунктовъ и одинъ разъ натолкнувшись на пунктъ уже ненаселенный...
Нашъ дневной привалъ мы провели на берегу совсeмъ очаровательнаго озера, въ камышахъ. Отойдя съ привала, мы увидeли на берегу озера развалившiеся деревянные мостки и привязанную къ этимъ мосткамъ полузатонувшую и полуистлeвшую лодку. Въ лодкe были весла – какъ будто кто-то бросилъ ее только вчера... Никакихъ путныхъ теорiй мы на этотъ счетъ изобрeсти не смогли. И вотъ въ пяти минутахъ ходьбы отъ озера, продираясь сквозь чащу молодого кустарника, березокъ и прочаго, я натолкнулся лицомъ къ лицу на какую-то бревенчатую стeну. Стeна оказалась избой. Мы обошли ее кругомъ. Изба еще стояла прочно, но все кругомъ заросло буйной лeсной порослью. Вошли въ дверь. Изба была пуста, на полкахъ стояли какiе-то горшки. Все было покрыто пылью и плeсенью, сквозь щели пола проросла трава. Отъ избы вeяло сыростью и могилой. Мы вышли обратно. Оказалось, что изба эта не одна. Въ нeсколькихъ десяткахъ метровъ, надъ зеленью поросли, виднeлись еще полдесятка крышъ. Я сказалъ Юрe, что это, повидимому, раскулаченная деревня. Юра подалъ совeтъ обойти ее – можетъ быть, найдемъ что-нибудь вродe оружiя. Мы прошли по избамъ, такимъ же запустeлымъ, какъ и первая. Въ нихъ не было ничего, кромe заплeсневeлыхъ горшковъ, переломанной деревенской мебели, полусгнившихъ остатковъ одежды и {475} постелей. Въ одной избe мы, правда, нашли человeческiй скелетъ, и это отбило всякую охоту къ дальнeйшимъ поискамъ...
Подавленные и нeсколько растерянные, мы вышли изъ этой заново отвоеванной лeсомъ деревни... Метрахъ въ ста отъ нея подымался гранитный обрывъ хребта, на который намъ предстояло взбираться. Пошли вдоль обрыва въ поискахъ наиболeе подходящаго мeста для подъема. У подножья обрыва стлались каменныя розсыпи, на которыхъ даже травка не росла – только чахлый карельскiй мохъ покрывалъ камни своимъ сeро-зеленымъ узоромъ. Юра шелъ впереди. Какъ-то неожиданно онъ сталъ, какъ вкопанный, и тихо выругался. У подножья обрыва лежала куча костей, среди которыхъ скалили свои зубы восемь человeческихъ череповъ.
– А вотъ тебe и слeды отъ пуль, – сказалъ Юра.
На высотe человeческой головы въ скалe было около десятка глубокихъ щербинъ... Картина раскулаченной карельской деревушки получила свой заключительный штрихъ... Мы обошли груду костей и молча двинулись дальше. Часа черезъ два ходьбы Юра сказалъ:
– Давно уже нужно было драпануть...
– Давно уже и пробуемъ...
Юра передернулъ плечами...
___
Границу мы, повидимому, перешли яснымъ августовскимъ утромъ. Довольно высокiй хребетъ обрывался на сeверe крутымъ спускомъ къ озеру, по гребню хребта шла, довольно основательно протоптанная тропинка. Натолкнувшись на нее, мы быстро свернули въ кусты. Въ концe тропинки Юра успeлъ замeтить массивный каменный столбъ; я этого столба не замeтилъ. Внизу, на западъ отъ хребта, разстилалось поросшее мелкимъ кустарникомъ болотце, и по болотцу протекала обычная рeчушка, въ плывучихъ берегахъ, метровъ восемь ширины. Принимая во вниманiе наличiе тропинки и, вeроятно, пограничныхъ патрулей, нужно было дeйствовать стремительно и быстро. Я почти на ходу раздeлся, переплылъ; Юра сталъ перекидывать наши вещи, завернулъ мои сапоги въ рубаху и брюки и во что-то еще и этакимъ дискоболомъ метнулъ этотъ узелокъ ко мнe. Свертокъ на лету раскрылся парашютомъ, и все содержимое его плюхнулось въ воду. Все, кромe сапогъ, мы успeли вытащить. Сапоги пошли ко дну. Ругался я сильно. Хорошо еще, что были запасные футбольные ботинки...
Откуда-то съ юга, съ вершины гребня, хлопнулъ выстрeлъ, и мы, недоодeвшись и недоругавшись, въ полуголомъ видe бросились по болоту на западъ. Хлопнуло еще два выстрeла, но лeсистый берегъ былъ близко, и мы кинулись въ чащу. Тамъ закончили нашъ туалетъ, сообразили, что преслeдованiе можетъ быть не такъ скоро, и пошли дальше, опять перемазывая подошвы нашими снадобьями.
Никакого преслeдованiя мы не замeтили – вeроятно, мы уже были по буржуазную сторону границы. {476}
Часа черезъ три ходьбы я замeтилъ въ травe кусокъ какой-то рыжей бумаги. Поднялъ. Бумага оказалась кулькомъ – двойнымъ кулькомъ изъ крeпкой проклеенной бумаги, какой въ совeтской Россiи и въ заводe нeтъ. Кулекъ былъ подвергнуть изслeдованiю по методу Шерлока Хольмса. Изъ него были извлечены крошки бeлаго хлeба – явственно буржуазнаго. Края кулька были когда-то склеены полоской бeлой бумаги. На кулькe виднeлся слeдъ когда-то перевязывавшаго его шпагата – въ буржуазномъ происхожденiи этого кулька не было никакого сомнeнiя.
Юра торжественно поднялся, торжественно облапилъ меня, и такъ мы стояли, тыкая другъ въ друга кулаками, и говорили всякiя хорошiя слова, непереводимыя ни на какой языкъ въ мiрe. Когда всe слова были сказаны, Юра снялъ свой рваный шлемъ, сдeланный по образцу красноармейскаго изъ куска стараго одeяла, и, несмотря на все свое свободомыслiе, широко перекрестился.
Однако, я не былъ вполнe увeренъ, что мы уже на финской территорiи. Кулекъ могъ быть брошенъ какимъ-нибудь контрабандистомъ, какимъ-нибудь тихимъ идiотикомъ изъ финскихъ коммунистовъ, стремившимся въ соцiалистическiй рай, наконецъ, просто пограничникомъ: у нихъ, кто ихъ знаетъ, какiя отношенiя со всякимъ пограничнымъ народомъ.
Наконецъ, я зналъ и такiе случаи, когда бeглецы изъ лагеря захватывались пограничниками и на финской территорiи – съ международнымъ правомъ "товарищи" не очень стeсняются...
Вечеромъ мы расположились на ночлегъ на какой-то горe. Погода все портилась. Рeзкiй вeтеръ шумeлъ соснами, моросилъ мелкiй, холодный дождь. Юра устраивалъ какое-то логово подъ мохнатыми вeтвями елей, я спустился внизъ добыть воды. Внизу разстилалось озеро, задернутое пеленой дождя, на противоположномъ берегу озера, нeсколько наискосокъ отъ меня, виднeлось какое-то большое строенiе. Больше ничего нельзя было разобрать!
Дождь усиливался. Вeтеръ превращался въ бурю. Мы дрогли всю ночь. На утро спустились къ озеру. Погода прояснилась. Строенiе на той сторонe было видно довольно ясно: что-то вродe огромной избы съ какими-то пристройками и съ открытой настежь дверью. Мы прошли полверсты къ сeверу, усeлись въ кустахъ прямо противъ этого строенiя и стали выжидать. Никакого движенiя. Дверь оставалась открытой, въ ея черной дырe не появлялся никто. Рeшили идти къ строенiю.
Обошли озеро, подошли метровъ на пятьдесятъ и стали ползти -вслушиваясь въ каждый лeсной шорохъ. Юра ползъ нeсколько въ сторонкe отъ меня, и вотъ слышу его восторженный голосъ:
– Никакихъ гвоздей – Финляндiя.
Оказывается, Юра наползъ на какую-то мусорную кучу. Тамъ валялись обрывки газетъ на финскомъ языкe – правда, газеты могли быть и карельскими (мы не знали ни того, ни другого языка), – но здeсь были консервныя, папиросныя, кофейныя и прочiя банки, на которыхъ были надписи и на шведскомъ языкe. Сомнeнiй быть не могло. {477}
ВЪ ФИНЛЯНДIИ
Да, конечно, никакихъ сомнeнiй уже быть не могло: мы въ Финляндiи. Оставалось неизвeстнымъ, какъ далеко прошли мы вглубь ея территорiи, въ какихъ мeстахъ мы находимся и какъ долго придется еще блуждать по тайгe въ поискахъ человeческаго жилья. По нашей бeглецкой теорiи – намъ полагалось бы попасться на глаза любымъ иностраннымъ властямъ возможно дальше отъ границы: кто его знаетъ, какiе тамъ неписанные договоры могутъ существовать между двумя сосeдствующими пограничными заставами. Политика – политикой, а бытъ – бытомъ. Въ порядкe сосeдской любезности – могутъ и выдать обратно... Правда, финская граница была въ свое время выбрана, въ частности, и потому, что изъ всeхъ границъ СССР – тутъ можно было расчитывать на наиболeе корректное отношенiе и наиболeе культурную обстановку, но опять-таки, кто его знаетъ, какое "обычное право" существуетъ въ этой таежной глуши? Пока я путано размышлялъ обо всемъ этомъ – Юра уже устремился къ строенiю. Я его попридержалъ, и мы съ ненужной осторожностью и съ бьющимися сердцами вошли внутрь. Это, очевидно, былъ баракъ лeсорубовъ, обитаемый только зимой и пустующiй лeтомъ. Баракъ – какъ баракъ, не на много лучше нашего медгорскаго – только посерединe стояли развалины какого-то гигантскаго очага или печи, а полъ, нары, столы были завалены всякими буржуазными отбросами. Тутъ Юра разыскалъ сапоги, которые, по буржуазнымъ масштабамъ, видимо, никуда уже не годились, но которые могли бы сойти за предметъ роскоши въ СССР, валялись банки отъ консервовъ, какао, кофе, сгущеннаго молока и пустыя папиросныя коробки. Я не курилъ уже пять или шесть дней и устремился къ этимъ коробкамъ. На полъ папиросы наскребъ. Юра разыскалъ нeчто, похожее на топленое сало и нeсколько изсохшихъ въ камень хлeбовъ – хлeба у насъ не было тоже уже дней шесть.
– Сейчасъ устрою буттербродъ со смальцемъ, – сказалъ онъ. Я попытался было протестовать – но слишкомъ былъ занятъ поисками табаку. Юра намазалъ саломъ кусокъ сухаря и отправилъ все это въ ротъ. Лицо его стало задумчивымъ и взглядъ устремился, такъ сказать, внутрь.
– Ну, какъ?
Юра сталъ старательно выплевывать свой буттербродъ.
– Ну, что? – переспросилъ я еще разъ – не безъ нeкотораго педагогическаго злорадства.
– Лыжная мазь, – сказалъ Юра дeланно безразличнымъ тономъ... и скромно отошелъ въ уголокъ.
Мы вышли изъ барака. Небо казалось вымытымъ какъ-то особенно тщательно, а таежный вeтерокъ – особенно ароматнымъ. У барака оказался столбъ съ надписью, которая была намъ непонятна, и со стрeлой, указывавшей на западъ. Въ направленiи стрeлы шла полузаросшая травой тропинка. Юра подтянулъ свой рюкзакъ и даже запeлъ: "эхъ, полнымъ полна коробушка, плечъ не давитъ ремешокъ" – ремешокъ, дeйствительно, не давилъ: во-первыхъ, {478} потому, что наши рюкзаки за шестнадцать сутокъ пути были основательно облегчены и, во-вторыхъ, потому, что послe таежныхъ болотъ, заваловъ, каменныхъ осыпей -такъ легко было идти по человeческой дорогe и, наконецъ, потому, что на душe было, дeйствительно, очень весело.
Но это настроенiе было перебито мыслью о Борисe: какъ онъ дошелъ?
– Nobiscum Deus, – оптимистически сказалъ Юра. – Борисъ насъ уже въ Гельсингфорсe дожидается.








