Текст книги "Царство Золотых Драконов"
Автор книги: Исабель Альенде
Жанр:
Роман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
– А вот и мой скромный магазин, рядом с которым и мой же небольшой дом, где для меня и моей семьи будет большой честью принять вас, – слегка краснея, объявил Ванджи, потому как не желал, чтобы иностранцы сочли его тщеславным.
Встречать их вышла некая девушка приблизительно пятнадцати лет.
– А вот и моя дочь Пема. Её имя означает «цветок лотоса», – добавил гид.
– Цветок лотоса считается символом чистоты и красоты, – сказал Александр, как и Ванджи, чуть покраснев, потому что едва произнеся эти слова, отчего-то они показались ему смешными.
Несколько удивившись, Кейт покосилась на него. Внук ей подмигнул и прошептал, что прочёл об этом в библиотеке ещё прежде чем они приняли решение насчёт данного путешествия.
– А узнал ли ты что-то ещё? – вкрадчиво прошептала она.
– Спроси же меня и сама узнаешь, Кейт, а, впрочем, я знаю практически столько же, сколько и Джудит Кински, – возразил Александр похожим на бабушкин тоном.
Пема лишь улыбнулась, излучая неотразимое обаяние, соединила руки перед лицом и склонилась в традиционном приветствии. Девочка была стройной и прямой, точно бамбуковая трость; в желтоватом свете фонарей её кожа казалась цвета слоновой кости, а большие глаза светились неповторимым озорным выражением. Чёрные волосы напоминали мягкое одеяло, свободно ниспадающее на плечи и спину. И она, как, впрочем, другие люди, которых уже видели наши путешественники, была одета в традиционный костюм. Практически не было различий в мужской и женской одежде – все носили юбку или, как называли её местные, саронг, пиджак или блузу.
Надя с Пемой смотрели друг на друга с одинаковым удивлением. С одной стороны, стояла девочка, прибывшая из самого сердца Южной Америки с украшенными перьями волосами да с чёрной, вцепившейся в её шею, обезьянкой. С другой же – вот эта девочка, обладавшая изяществом балерины и рождённая среди вершин самых высоких гор во всей Азии. Обе уже ощущали между собой обоюдную связь, возникшую в результате мгновенно появившейся взаимной симпатии.
– Если вы того желаете, возможно, завтра Пема смогла бы обучить девочку и бабулю тому, как правильно носить саронг, – по-прежнему смущённый предложил гид.
Александра передёрнуло, как только тот услышал слово «бабуля», однако ж сама Кейт Койд как бы пропустила его мимо ушей. Писательница, по-видимому, только-только поняла, что короткие штаны, которые практически постоянно носили они с Надей, в этой стране считались оскорбительными.
– Мы вам очень благодарны…, – возразила Кейт, в свою очередь не замедлив поклониться со сложенными перед лицом руками.
И вот наконец измотанные путешественники добрались до гостиницы – одной на столицу и всю страну. Несколько туристов, отважившихся пойти в расположенные в глубине страны деревни, ночевали в крестьянских домах, где тех приняли очень хорошо. Здесь в гостеприимстве не отказывал никто. Свои вещи они втащили в две комнаты, которые и занимали: в одной расположились Кейт с Надей, в другой – путешествующие с ними мужчины. В сравнении с невероятной роскошью индийского дворца махараджи, комнаты гостиницы скорее напоминали монашеские кельи. Все попадали на свои кровати прямо так, не умываясь и не раздеваясь, здорово подкошенные усталостью – однако ж, онемевшие от холода, в скором времени проснулись. Температура окружающей среды резко упала.
Протянув было руки за карманными фонарями, люди обнаружили несколько тяжёлых шерстяных одеял, аккуратно сложенных в углу, которыми смогли укрыться и спокойно проспать до рассвета, когда тех разбудил скорбный, издаваемый тяжёлыми и длинными трубами, звук, призывающий монахов к молитве.
Ванджи с Пемой ожидали путешественников, готовясь сообщить им новость о том, что король был намерен принять их на следующий день. За обильным завтраком, состоящим из чая, овощей и рисовых шариков, которые следовало кушать тремя пальцами правой руки, как того требовали хорошие манеры, гид и предоставил им официальное приглашение во дворец.
Перед отправлением на приём нужно было купить Наде и Кейт соответствующую одежду. Мужчинам следовало прийти в пиджаке. Король – человек очень понятливый и наверняка сообразит, что перед ним экспедиторы в соответствующей одежде, однако ж, в любом случае последним не мешало бы проявить уважение и к власти принимающей их страны.
Им объяснили, как должно обмениваться катасами или церемониальными шарфами. Рассказали и каким образом нужно стоять на коленях в специально предназначенных для такой позы местах до тех пор, пока им не укажут, что можно и сесть, и как не следует идти прямо к королю раньше, чем это сделает один из служащих. На случай, если предложат еду или чай, гости сперва должны были трижды отказаться и лишь затем вкушать угощение медленно и в полной тишине, тем самым выказывая, что они по достоинству оценили местную еду. Разговаривать во время приёма пищи считалось крайне невежливо. Боробé было бы лучше остаться с Пемой. Ванджи не знал, что говорит протокол в отношении обезьян.
Кейт Койд удалось включить компьютер, подсоединившись к одной из телефонных линий гостиницы, чтобы отправить в журнал «Интернэшнл джиографик» новый репортаж и пообщаться с профессором Лебланом. Хотя этот человек и был настоящим невротиком, нельзя не видеть в нём неиссякаемый источник информации. Пожилая писательница спросила того, что именно он знал об обучении будущих королей и о легенде о Золотом Драконе. Вскоре по данному вопросу она получила чуть ли не целую лекцию.
Пема проводила Кейт и Надю в домик, где продавались юбки саронг, и каждая приобрела по три, потому что дождь здесь принимался по несколько раз за день, а чтобы одежда просыхала, было нужно время. Научиться оборачивать тело тканью и закреплять ту на себе с помощью пояса оказалось для обеих задачей не из лёгких. Первый раз обе затянулись столь туго, что не смогли сделать и шага, при второй попытке, напротив, новый наряд оказался настолько свободным, что при первом же движении обе в нём запутались и упали. Наде удалось освоить эту технику лишь после нескольких попыток, Кейт же своим видом скорее напоминала завёрнутую в бинты мумию. Она не могла сесть, и ходила, точно заключённый с кандалами на ногах. Увидев её, Александр с двумя фотографами разразились безудержным смехом, тогда как бедная женщина то и дело спотыкалась, что-то бормоча и беспрерывно кашляя.
Королевский дворец был самым большим зданием в Тункхале, с более тысячью номеров, раскинутых по трём, видимым, этажам и ещё на двух, находящихся под землёй. Оно было стратегически расположено на крутом холме, к которому вполне можно подъехать по изогнутой дороге, чьи края украшали молитвенные флаги, развевающиеся на гибких бамбуковых древках. Дворец был столь же элегантной постройкой, как и остальные жилые дома вплоть до наиболее скромных, разве что имел несколько уровней черепицы, причём каждый оканчивался керамическими фигурами мифических существ. Балконы, двери и окна украшали рисунки совершенно необыкновенных цветов.
Солдаты, одетые во всё жёлто-красное, в кожаных мундирах и с перьями на шлемах несли караул. Все были вооружены мечами, луками и стрелами. Ванджи пояснил, что эти стражники скорее играют роль, ведь истинные полицейские уже давно используют современное оружие. И добавил, что лук считался традиционным оружием Запретного Царства, а также излюбленным видом спорта. А в ежегодных соревнованиях участвовал и сам король.
Путешественников встретили два чиновника, одетых в искусно сшитую судейскую форму, и провели через несколько залов, в которых единственной мебелью были низкие столы, огромные, выполненные из неоднородной древесины, сундуки и груды круглых подушек, предназначенных для сидения. Там же находилось и несколько религиозных статуй, окружённых свечами, рисом и цветочными лепестками. В основном, стены казались свежими, однако ж, некоторые выглядели столь старо, будто бы вот-вот исчезнут. Вновь прибывшие видели несколько монахов с щётками, банками с краской и тонюсенькими листами золота, обновлявших фрески с бесконечным терпением.
Люди прошли длинными коридорами с дверьми по обеим сторонам, за которыми находились офисы, где работали десятки чиновников и монахов-писцов. Здесь до сих пор не были введены компьютеры; сведения из государственного управления всё ещё записывались вручную в тетрадях. Имелась и комната для прорицаний. Туда обращался народ, чтобы попросить совета у конкретных лам и монахов, обладавших даром предвидения и помогавших в неоднозначных ситуациях. Для буддистов из Запретного Царства путь спасения был строго индивидуален и непременно основывался на сострадании ко всему существующему. Без практики теория не значила ровным счётом ничего. Здесь можно было как подправить курс, так и ускорить результаты чего-либо, обратившись к хорошему гиду, наставнику либо же доверившись прорицаниям.
Вскоре все прибыли в огромный, без каких-либо украшений, зал, в центре которого стоял огромнейший, выполненный из позолоченной древесины, Будда, чей лоб практически касался крыши. Люди услышали музыку, какую обычно исполняют на мандолинах, и лишь затем отдали себе отчёт, что, оказывается, это и есть пение нескольких монахов. Мелодия всё росла и росла. Чуть погодя та резко оборвалась, меняя темп. Перед монументальным образом лежал молитвенный коврик, располагались зажжённые свечи, палочки с фимиамом и корзинки с подношениями. В подражание чиновникам посетители трижды склонились перед статуей, касаясь лбом пола.
Король принял их в зале, столь же простой и изящной архитектуры, как и весь дворец, однако ж, украшенной гобеленами со сценами на религиозную тематику и нужными для различных церемоний масками, развешанными по стенам. Здесь же стояли и пять стульев из уважения к иностранным гостям, не привыкшим устраиваться на полу, что было в обычае у местных.
Позади короля висел гобелен с вышитым животным, сильно удивившим Надю и Алекса, потому что уж очень напоминал красивых крылатых драконов, что ребята видели внутри тепуи, в самом сердце реки Амазонка, где и находился Город Бестий. Те были последними представителями исчезнувшего более тысячи лет назад вида. Данный же гобелен явно доказывал, что было время, когда изображённые здесь драконы существовали и в Азии.
Монарх был во вчерашней тунике, однако ж, теперь надел странный головной убор, напоминавший шлем, правда, из ткани. На груди сверкал медальон, означавший полноту власти и представлявший собой древний диск из чистого золота с вкраплёнными в него кораллами. Путешественники встретили его сидящим в позе лотоса на некоем полуметровом возвышении.
Рядом с правителем лежал, словно кот, великолепный леопард, который, увидев гостей, насторожил уши и вперил свой взгляд в Александра, скаля зубы. Рука хозяина, коснувшись хребта, успокоило животное, однако ж удлинённые глаза так и продолжали смотреть на американского мальчика.
Короля сопровождали несколько чиновников, отменно одетых людей – в ткань в полоску, вышитые пиджаки и шляпы, украшенные большими золотыми листьями, хотя некоторые из них носили западную обувь и портфели представителей исполнительной власти. Тут же находилось и несколько монахов в красных туниках. Три девушки и двое молодых людей, высокие и статные, стояли подле короля, отчего гости предположили, словно это и есть их дети.
Так, как Ванджи их и обучил, молодёжь не занимала стулья, поскольку не должна была располагаться на одинаковой высоте, что и глава государства, отчего она предпочла небольшие шерстяные коврики, расправив те перед королевским возвышением.
Обменявшись друг с другом катасами и положенными приветствиями, иностранцы ждали знака от короля, позволившего бы им разместиться на полу – мужчины устроились бы по-турецки, а женщины уселись бы рядом с ними. Кейт Койд, окончательно запутавшись в саронге, вот-вот покатилась бы по полу. Король с придворными, наблюдая за ней, с грехом пополам сдерживали свои улыбки.
Ещё до начала беседы гостям предложили чай, орехи и какие-то странные, посыпанные солью, фрукты, что гости с удовольствием и съели, предварительно, как и положено, трижды отказавшись от угощения. Вскоре настал момент вручения подарков. Писательница сделала жест Тимоти Брюсу и Жоэлю Гонсалесу, которые подползли на коленях чуть ближе. Они подарили королю коробку с первыми двенадцатью экземплярами журнала «Интернэшнл джиографик», напечатанных в 1898 году, и рукописную страницу Чарльза Дарвина, кого главному редактору удалось чудесным образом встретить в некоем антикварном магазине в Лондоне. Король от души поблагодарил и в свою очередь предложил им аккуратно завёрнутую в ткань книгу. Ванджи сказал путешественникам, что не стоит разворачивать полученный свёрток – ведь подобное считается здесь проявлением нетерпения, приемлемым, пожалуй, лишь в поведении ребёнка.
И тут чиновник объявил о прибытии Джудит Кински. Члены экспедиции «Интернэшнл джиографик» мгновенно поняли, почему этим утром они не видели женщину: дама была важным гостем в королевском дворце. Она поздоровалась лёгким наклоном головы и заняла место на полу рядом с остальными иностранцами. На женщине было простенькое платье, та же неизменная кожаная сумка, с которой, по-видимому, её хозяйка никогда не расставалась, а единственное украшение, завершающее незамысловатый наряд, – широкий, вырезанный из кости, африканский браслет.
Сразу же после Тшеванг, королевский леопард, до этого лежавший спокойно, но всё же не теряя внимания, прыгнул и встал столбом прямо перед Александром, состроив угрожающую морду и демонстрируя каждому свои острые клыки. Все присутствующие вмиг замерли, а два специально обученных охранника сделали движение, пытаясь было вмешаться, однако ж король остановил тех жестом и подозвал животное. Леопард повернулся к своему хозяину, но так и не подчинился.
Не отдавая себе отчёта в том, что делает, Александр снял очки, опустился на четвереньки, состроив, присущее всем кошачьим выражение глаз: зарычал, поставив руки впереди, словно бы выпуская из них когти, и демонстрируя зубы.
Тогда Надя, по-прежнему оставаясь на своём месте, шёпотом начала издавать странные звуки, похожие на кошачье мурлыкание. И тотчас леопард направился прямо к ней, ласкаясь мордой с лицом девочки, обнюхивая ту и ударяя хвостом по полу. Чуть погодя, к удивлению всех собравшихся, животное мигом легло перед девочкой на спину, обнажая живот, который она, не переставая мурлыкать по-кошачьи, и погладила, ни капли не боясь.
– Вы можете разговаривать с животными? – как бы между прочим спросил король.
Иностранцы, несколько растерявшись, всё же пришли к неоспоримому выводу, что в данном королевстве разговаривать с животными считалось в порядке вещей.
– Бывает, что и могу, – возразила девочка.
– Что же случилось с моим верным Тшевангом? Ведь обычно он вежлив и послушен, – улыбнулся монарх, указывая на большую кошку.
– Полагаю, что он просто испугался, увидев ягуара, – не замедлила с ответом Надя.
Никто, за исключением Александра, так и не уловил, что подразумевалось под подобным утверждением. Кейт Койд на автомате хлопнула себя по лбу: все определённо опростоволосились, вмиг став похожими на кучку сбежавших из дурдома. Однако король никак не изменился в лице, услышав ответ девочки-иностранки с кожей медового цвета. Он ограничился тем, что внимательно смотрел на мальчика-американца, который пришёл в себя и, как и прежде, теперь заново уселся по-турецки. Лишь капли пота на его лбу выдавали недавно испытанный им испуг.
Надя Сантос провела одним из шёлковых шарфов перед леопардом, который нежно взял его своей пастью и отнёс к ногам монарха. А затем и сам устроился на своём обычном месте, бывшем на королевском возвышении.
– И вы, деточка, получается, что умеете разговаривать и с птицами? – спросил король.
– От случая к случаю, – ответила та с вызовом.
– В здешних местах, как правило, появляются и некоторые интересные птицы, – сказал он.
На самом же деле Царство Золотых Драконов представляло собой экологический заповедник, где до сих пор сохранились исчезнувшие по всему миру многие виды растений, хотя хвастаться этим считалось непростительным проявлением дурного воспитания; даже сам король, будучи великим знатоком местной флоры и фауны, этого себе не позволял.
Позже, открыв королевский подарок, группа из «Интернэшнл джиографик» обнаружила шикарную книгу с фотографиями птиц. Ванджи пояснил путешественникам, что, конечно же, король сам сделал все снимки, и всё же его имя в книге не фигурирует, поскольку, будь оно иначе, в обществе это бы сочли проявлением тщеславия.
Оставшееся время интервью прошло за разговором о Царстве Золотых Драконов. Иностранцы отметили, что все говорят о нём несколько туманно. Самые используемые слова в беседе были «возможно» и «вероятно», с помощью которых собеседники ловко избегали уверенных утверждений и различных противоречий. В этом и состояло достойное окончание беседы на случай, если стороны не были согласны друг с другом.
Джудит Кински, кажется, знала немало о чудесной природе данных мест. Эти края давно находились в распоряжении правителя, как, впрочем, и остальная территория королевского двора, потому что для иностранцев его познания были крайне необычны.
– Это большая честь – принимать в нашей стране людей, отправленных к нам самим журналом «Интернэшнл джиографик», – сказал власть имеющий.
– Да и для нас не меньшая честь, Ваше Величество. Мы знаем, что лишь в данном королевстве и сохранилось поистине удивительное отношение к природе, – ответила Кейт Койд.
– Если станем умышленно причинять вред природе, то придётся расплачиваться немалыми последствиями. Лишь безумец совершил бы подобную оплошность. Ваш гид, Ванджи, смог бы проводить вас, куда ни пожелаете. Скорее всего, вам захочется посетить местные храмы, называемые у нас дзонг, монастыри-крепости, где монахи, с большой вероятностью могу сказать, примут вас как почётных гостей и расскажут всю необходимую вам информацию, – предложил король.
Все отметили отсутствие Джудит Кински и догадались, что правитель задумал лично показать той красоты своего королевства.
Интервью близилось к завершению и оставалось лишь поблагодарить да распрощаться друг с другом. В этот момент Кейт Койд совершила свой первый промах. Не в силах сдержать собственный порыв, она прямо спросила насчёт легенды о Золотом Драконе. И сразу же на весь зал опустилась ледяная тишина. Чиновники вмиг застыли, а с лица короля исчезла любезная улыбка. Последующая за этим пауза показалась всем крайне утомительной, пока нарушить её не осмелилась Джудит Кински.
– Простите нашу бестактность, Ваше Величество. Мы не достаточно хорошо знакомы со здешними обычаями, и я надеюсь, что вопрос сеньоры Койд не станет столь уж оскорбительным…. На самом же деле она высказала нашу общую мысль. Да и у меня лично эта легенда вызывает не меньшее любопытство, нежели у журналистов из «Интернэшнл джиографик»,– сказала она, устремляя свои карие глаза прямо в его зрачки.
Король, в свою очередь, смотрел на женщину крайне серьёзно, словно бы оценивая свои намерения, но, в конце концов, всё же улыбнулся. Он немедленно прекратил сложившуюся неловкую ситуацию, и все вздохнули с облегчением.
– Священный дракон существует; несмотря на то, что люди не могут его видеть, это не просто легенда, о чём я бесконечно сожалею, – сказал король твёрдым тоном, которого ранее всячески избегал.
– Я где-то прочла, что статуя хранится в тибетском монастыре-крепости. И теперь задаюсь вопросом, что же случилось с ней после китайского вторжения,– настаивала Джудит Кински.
Кейт подумала, что более никто не осмелится продолжить данную тему. Эта же женщина была очень уверена как лично в себе, так и в привлекательности собственной персоны, которая, безусловно не оставила равнодушным и короля.
– Священный дракон символизирует дух нашего народа. Он никогда не покидал наше королевство, – твёрдо заявил он.
– Извините, Ваше Величество, я просто была дезинформирована. Вполне логично, что он хранится в этом дворце, рядом с вами, – сказала Джудит Кински.
– Возможно, – сказал он, поднимаясь и давая понять, что интервью окончено.
Группа из «Интернэшнл джиографик» распрощалась низкими поклонами, и, пятясь задом, покинула залу, за исключением Кейт Койд, окончательно запутавшейся в саронге и не имевшей иного выхода, как только поднять её до колен и, спотыкаясь, выйти вслед за остальными, однако ж повернувшись спиной к Его Величеству.
Тшеванг, королевский леопард, следовал за Надей вплоть до двери дворца, трясь мордой о руку девочки и при этом не упуская из виду Александра.
– Не смотри на него, Ягуар. Животное ревнует…, – посмеялась девочка.
– 8 –
Заложники
Коллекционер проснулся, всполошённый звонком частного телефона, стоявшего на ночном столике. Было два часа ночи. Этот номер знали лишь три человека: его личный врач, начальник многочисленных телохранителей да его мать. И этот телефон не звонил вот уже несколько месяцев. Коллекционеру в данный момент не были нужны ни врач, ни ответственный за телохранителей. Что же касается матери, в настоящее время она путешествовала по Антарктике, фотографируя пингвинов. Последние несколько лет сеньора проводила на борту различных кораблей. Они отправлялись в роскошные круизы во всевозможных направлениях и переносили её с одного края света на другой, совершая, казалось, одно большое нескончаемое путешествие. При заходе в порт, даму встречал служащий с очередным билетом в руках, по которому та пускалась в следующий круиз. Её сын вскоре понял, что подобным образом ей вовсе и не скучно жить, да и у самого отпадала нужда часто навещать мать.
– Как вы узнали этот номер телефона? – возмущаясь, спросил второй самый богатый человек в мире, сразу же распознавший своего собеседника даже через искажающее голос устройство.
– Выведывать тайны – часть моей работы, – возразила Специалист.
– И какие у вас для меня новости?
– Вскоре в вашем полном распоряжении будет то, о чём мы и договаривались.
– И зачем же вы меня тогда беспокоите?
– А звоню, чтобы сказать вам следующее: Золотой Дракон абсолютно бесполезен, если пользоваться им не умеючи, – объяснила Специалист.
– На этот случай у меня уже есть переведённый пергамент, тот, что я купил у китайского генерала, – внёс ясность Коллекционер.
– И вы полагаете, будто нечто столь важное и секретное вот так и выложат на каком-то куске пергамента? Тут всё кроется именно в переводе.
– Так добудьте его! Собственно для этого я вас и нанял.
– Нет. Вы обратились ко мне с заданием добыть данный предмет и ничего более. А то, о чём вы говорите, уже за рамками договора, – твёрдо заявил по телефону искажённый голос.
– Дракон без руководства к его использованию меня совершенно не интересует, надеюсь, я ясно выражаюсь? Достаньте же инструкцию либо же даже и не мечтайте о своих миллионах долларах! – закричал клиент.
– Я никогда не уточняю повторно понятия сделки. Вы и я кое о чём договаривались. Я предоставляю вам статую через две недели и либо получаю обещанную плату, либо вы лично страдаете от непоправимого ущерба.
Клиент ясно осознал только что услышанную угрозу и отдал себе отчёт в том, что сейчас играет с самой жизнью. Пожалуй, впервые второй самый богатый человек на планете испугался не на шутку.
– Вы правы, договор есть договор. Я вам уплачу отдельно за ключ, помогающий верно понять написанное на пергаменте. Полагаю, вы сможете добыть его в адекватный срок? Вы же сами понимаете, что дело не терпит отлагательств. Я намерен заплатить необходимую сумму, деньги, как известно, не проблема, – сказал Коллекционер примирительным тоном.
– Да здесь дело даже не в цене.
– Всё в нашем мире имеет свою цену.
– Вы ошибаетесь, – возразила Специалист.
– Не вы ли мне говорили, что способны достать всё, что угодно? – слегка обезумев, спросил клиент.
– Один из моих агентов в ближайшее время с вами свяжется, – ответил голос, и разговор прервался.
Мультимиллионер более не мог заснуть. Оставшуюся ночь он провёл за изучением своего неизмеримого состояния в насчитывающем полсотни компьютеров офисе, под который была отведена бóльшая часть дома. Денно и нощно сотрудники оставались на связи с самыми важными мировыми рынками ценных бумаг. И, тем не менее, сколько бы раз Коллекционер ни пересчитывал цифры и ни кричал на своих подчинённых, тому не удавалось изменить факт, свидетельствующий о том, что в мире до сих пор существует человек богаче его. И, безусловно, данная ситуация действовала ему на нервы.
И вот все закончили ознакомительный осмотр очаровательного города Тункхала, с его домами, имеющими крыши в форме пагод, с его ступами, как у них назывались купола религиозных зданий, с его храмами и дюжинами монастырей. Они возвышались на горных склонах среди пышного буйства различных видов деревьев и цветов. Далее Ванджи предложил путешественникам заглянуть в местный университет. Территория университетского городка представляла собой естественный парк с многочисленными водопадами и множеством птиц, внутри которого, точно великаны, стояли несколько зданий. Крыши-пагоды, нарисованные на стенах изображения Будды, а также встречающиеся повсюду молитвенные флаги придавали университету схожий с монастырским комплексом вид. На тропинках парка путешественники видели беседующих группами студентов, форма которых, столь отличная от свободного внешнего вида западной молодёжи, привлекла внимание наших гостей.
Их принял сам ректор заведения, кто настойчиво попросил Кейт Койд, чтобы та отправилась к обучающимся и поговорила с ними о журнале «Интернэшнл джиографик», номера которого здесь многие читают в библиотеке.
– Считайте, что нам выпала уникальная возможность принимать столь выдающихся гостей в нашем скромном университете, – сказал он, церемонно склоняясь перед женщиной.
Вот таким образом в просторном помещении и разместились писательница, фотографы и Александр с Надей перед ста девяноста студентами университета и их преподавателями. Практически все разговаривали на английском языке, бывшем у молодёжи излюбленным предметом, однако ж, в немалых случаях приходилось обращаться за переводом к Ванджи. Первые полчаса все вели себя сдержано.
Народ задавал общие невинные вопросы, правда с большим уважением, и прежде чем направиться к иностранцам выполняли положенные правилами реверансы. Несколько утомившись происходящим, Александр поднял руку.
– А можно и нам задать вопросы? Мы приехали из очень отдалённых мест, чтобы больше узнать об этой стране…, – выдвинул предложение мальчик.
Неловкое молчание длилось несколько мгновений, когда, смущенные, студенты глядели друг на друга, потому как сейчас, пожалуй, впервые что-то предлагал сам докладчик. Немного поколебавшись и шёпотом посоветовавшись с остальными преподавателями, ректор дал своё согласие на подобное продолжение. В последующие полчаса гости страны выяснили некоторые интересные сведения о Запретном Царстве, а студенты, раскрепостившись и освободившись от привычной натянутой формальности, осмелились спросить их насчёт кинофильмов, музыки, одежды, автомобилей и многих других аспектов американской жизни.
Подходя к концу беседы, Тимоти Брюс достал настоящий пояс предпочитающего стиль рок-н-ролл музыканта, и Кейт Койд положила его на свой диктофон. Её внук, в обыденной жизни скромный мальчик, ныне подчиняясь некоему непреодолимому порыву, вышёл вперёд, чтобы всем показать некоторые движения из современных танцев, которые оставили местных студентов и преподавателей с открытыми от удивления ртами. Боробá, не в силах устоять, видя бешеной энергетики танец, пустился искусно подражать мальчику, вызывая у зрителей лишь бóльший смех. Закончив «конференцию», большинство студентов проводило гостей до ворот университетского городка, по дороге распевая и танцуя, как только что показывал Александр, пока профессора, изумлённые, лишь почёсывали головы.
– И как только они могли освоить американскую музыку, услышав её всего лишь один раз? – восхищаясь, спросила Кейт Койд.
– Да она ходит среди студентов уже давно, бабуля. Дома эта молодёжь, как и вы, носит джинсы. И достают их путём идущей из Индии контрабанды, – посмеиваясь, ответил Ванджи.
На ту пору Кейт Койд, смирившись, приняла тот факт, что гид зовёт её «бабуля». Это был как знак уважения либо же вежливая форма обращения к старшему по возрасту человеку. Со своей стороны, Надя и Александр должны были называть Ванджи «дядя», а Пему «кузина».
– Возможно, достопочтимые гости, если, конечно же, они не очень устали, захотели бы отведать встречающуюся исключительно в Тункхале еду…, – робко намекнул Ванджи.
Почётные гости, хотя и были порядком вымотаны, всё же не могли упустить таковую возможность. Насыщенный событиями день они славно окончили в доме гида, который, как и многие в столице, был двухэтажным из побелённого кирпича и дерева, разрисованных замысловатым узором, состоящим из цветов и птиц, и выполненным в схожем с дворцом стиле. Невозможно было понять, кто именно из людей составлял ближайшую семью Ванджи, поскольку то и дело входили и выходили десятки людей, представляющиеся дядями, братьями либо же кузенами. Здесь у местных не было фамилий. При рождении ребёнка родители давали ему два-три имени, чтобы как-то выделять малыша среди остальных, но в дальнейшем каждый имел право менять имена, причём по несколько раз за свою жизнь. Единственные, кто прибегал к собственной фамилии, были члены королевской семьи.
Пема, её мать, а также кое-кто из тётей и кузин накрывали на стол. Все устроились на полу за круглым столом, на котором высилась настоящая гора красноватого риса, хлопья и всевозможные овощи, приправленные специями и особенно острым перцем. Почти сразу же принесли и деликатесы, приготовленные особым образом, чтобы уважить иностранных гостей. На столе появились печень яка, лёгкие овцы, свиные ноги, змеиные глаза и сардельки с кровью, чересчур сдобренные перцем вперемешку с паприкой. Один только запах блюд вызвал у вновь прибывших слёзы, а у Кейт ещё и нешуточный приступ кашля. Все ели руками, скатывая из еды небольшие шарики, которые из вежливости в первую очередь предлагали гостям.
Укусив угощение лишь раз, Александр с Надей чуть было не вскрикнули: ведь до этого никто из них не пробовал ничего столь же острого. У обоих горел рот, словно бы те обожгли его горящими углями. Кейт Койд между приступами кашля успела предупредить ребят, что им всё же не следует обижать хозяев дома, хотя аборигенам из Запретного Царства было известно, что такую их еду иностранные гости вряд ли воспримут адекватно. В то время как у обоих ребят обильно текли слёзы по щекам, все остальные громко смеялись, ударяя по полу ногами и руками.