355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Исабель Альенде » Царство Золотых Драконов » Текст книги (страница 19)
Царство Золотых Драконов
  • Текст добавлен: 29 декабря 2017, 14:00

Текст книги "Царство Золотых Драконов"


Автор книги: Исабель Альенде


Жанр:

   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

В конце концов, в Священном Пространстве воцарилась тишина. Кусок кварца, во время пения казавшийся светящимся изнутри, стал непрозрачным, каким и был вначале. Вымотанный принц пребывал в той же позиции весьма продолжительное время, и друзья так и не осмелились его прервать.

– Мой отец мёртв, – наконец-то сказал Дил Баадур, поднимаясь на ноги.

– Именно это сказал камень? – спросил Александр.

– Да. Мой отец ждал, пока я приду сюда, и лишь после он смог отдаться смерти.

– Как он узнал, что ты пришёл?

– Он сообщил об этом моему наставнику Тенсингу, – сказал молодой принц, грустя.

– Что ещё сказал камень? – спросила Надя.

– Моя карма – быть предпоследним монархом Царства Золотых Драконов. У меня будет сын, который станет последним королём. После него мир вместе с этим королевством изменятся, и здесь уже ничего не будет как прежде. Чтобы править справедливо и мудро я рассчитываю на помощь моего отца, кто ведёт меня верной дорогой во снах. Также у меня будет и помощь Пемы, на которой я женюсь, Тенсинга и самой статуи Золотой Дракон.

– Иными словами, этого камня, потому что статуя стала пеплом, – заметил Александр.

– Возможно, я что-то и недопонял, но мне кажется, что мы её вернём, – ответил принц, показывая всем знаком, что, мол, пришла пора возвращаться.

Тимоти Брюс и Жоэль Гонсалес, фотографы из «Интернэшнл джиографик», буквально выполнили распоряжения Кейт Койд. Всё это время они прочёсывали самые недоступные места королевства, ведомые низкорослым шерпом, несущим на спине тяжёлое оборудование и палатки, не утрачивая ни умиротворённой улыбки, ни размеренного ритма собственных шагов. Иностранцы же, напротив, изнывали от усилия следовать за ним да ещё и ввысь, где они чаще и чаще задыхались. Фотографы, не знавшие о пережитых их товарищами перипетиях, прибыли в крайне восторженном настроении и стали рассказывать о собственных приключениях с редкими видами орхидей и мишками панда, но Кейт Койд не проявила и малейшего интереса. Писательница заставила тех замолчать, сообщив новость о том, что её внук вместе с Надей помог расправиться с преступной организацией, вызволить нескольких девочек-пленниц, схватить секту отвратительных на вид бандитов и возвести на трон принца Дила Баадура. Причём всё это было проделано с помощью группы йети и загадочного, обладающего мощными духовными способностями, монаха. Тимоти Брюс и Жоэль Гонсалес закрыли рот и не сказали больше ни слова, пока не пришла пора подняться на борт самолёта, чтобы вернуться в свою страну.

– В любом случае, я больше не стану путешествовать вместе с Александром и Надей, ведь они лишь навлекают на себя опасность, точно мёд, на который слетаются мухи. Я уже очень стара, чтобы переживать такие страхи, – отметила писательница, всё ещё не оправившись от уже оставшихся в прошлом потрясений.

Александр и Надя обменялись взглядом соучастия, потому что оба уже решили, что в любом случае будут сопровождать её, когда та станет готовить следующий репортаж. Они просто не могли упустить возможность пережить очередное приключение вместе с Кейт Койд.

Ребята не доверили бабушке ни подробности Священного Пространства, ни манеру действия чудесного куска кварца, потому что обещали друг другу хранить тайну. И ограничились лишь сообщением следующего: именно в том месте Дил Баадур, как и все монархи Запретного Царства, рассчитывал на средства, помогающие предсказывать будущее.

– В Древней Греции существовал Дельфийский храм, в который приходили люди слушать пророчества впавшей в транс гадалки, – рассказала им Кейт. – Её слова всегда оставались загадочными, но обращающиеся всё же нашли смысл. Теперь известно, что именно здесь из земли выбросился газ и, можно сказать с уверенностью, им был эфир. От него у жрицы слегка закружилась голова, и та сказала ключ, остальное же сами себе вообразили целомудренные прихожане.

– Сейчас совершенно другая ситуация. То, что мы видим, не объясняется наличием газа, – ответил её внук.

Пожилая писательница сухо посмеялась.

– Понятия несколько изменились, Кейт: ранее скептиком был я и без доказательств ни во что не верил, а ты мне всё повторяла, что мир – самое загадочное место и что далеко не у всего есть рациональное объяснение, – улыбнулся Александр.

Женщина не смогла ответить, потому что смех немедленно перешёл в приступ кашля, и она чуть не задохнулась. Внук похлопал её по спине несколько раз с большей, нежели нужно, энергией, пока Надя отправилась найти стакан воды.

– Жаль, что Тенсинг уже ушёл в Долину Йети, иначе бы вылечил твой кашель своими волшебными иголками и молитвами. Боюсь, тебе придётся бросить курить, бабушка, – сказал Александр.

– Не зови меня бабушкой!

Вечером перед отъездом в Соединённые Штаты, члены экспедиции «Интернэшнл джиографик» собрались во дворце с тысячью комнатами вместе с королевской семьёй и генералом Кунглунгом после общего присутствия на похоронах короля. Последнего сожгли, как того требовала традиция, а прах разделили по четырём древним алебастровым сосудам, которые лучшие солдаты верхом на лошадях отвезли на все четыре стороны королевства, где и развеяли по ветру. Ни его народ, ни собственная семья, столь его любившие, не плакали по его смерти, поскольку верили, что слёзы обязывают дух оставаться в этом мире и далее, чтобы утешать живых. Правильным считалось выказывать радость для того, чтобы дух остался довольным завершением очередного цикла в круге реинкарнаций, развиваясь в каждой из них, пока, в конце концов, не достигнет просветления и неба или же Нирваны.

– Возможно, мой отец удостоит нас честью воплотиться в нашего первого сына, – сказал Дил Баадур.

У Пемы в руках дрожала чашка чая, выдавая её смущение. Молодая девушка была полностью одета в шелка и парчу и в кожаные ботинки, руки и уши выделяли золотые украшения, а голова была непокрыта, поскольку та гордилась своей красивой шевелюрой по казавшейся ей справедливой причине. Её пример показывал остальным четырём похищенным девочкам, что не стоит думать о комплексах. Длинная коса в пятьдесят метров, в которую они заплетали волосы, стала приношением находящемуся во дворце Великому Будде, к кому люди, чтобы только посмотреть, совершали паломничество. Столько было сказано о деле и так часто его освещали по телевизору, что у народа случилась чуть ли не истерика. А многие девушки из желания сходства стали брить себе головы, пока лично Дилу Баадуру не пришлось появиться на экране, чтобы тактично намекнуть, мол, королевство не нуждается в подобных крайних доказательствах патриотизма его жителей. Александр лишь заметил, что в Соединённых Штатах ходить с побритой головой даже модно наравне с татуировками и прокалыванием носов, ушей и пупков, чтобы носить там металлические украшения, но никто ему не поверил.

Все расселись кругом на разложенных на полу подушках, попивая чай, этот ароматный индийский напиток, и пытаясь проглотить увесистый кусок шоколадного торта, специально приготовленного монахинями, несущими послушание на кухне дворца, чтобы польстить иностранным гостям. Тшеванг, королевский леопард, распластался рядом с Надей, опустив уши. Со смерти короля, его хозяина, этот великолепный представитель кошачьих ходил как в воду опущенный. Несколько дней животное напрочь отказывалось от еды, пока Наде не удалось убедить того, разумеется, на кошачьем языке, что теперь леопарду стоит взять ответственность за заботу о Диле Баадуре на себя.

– Прощаясь с нами, перед тем как отправиться в Долину Йети выполнять предназначенную ему миссию, мой почтенный учитель Тенсинг вручил мне кое-что и для тебя, – сказал Дил Баадур Александру.

– Для меня?

– Не лично для тебя, но скорее для твоей уважаемой матери, – ответил новоиспечённый король, передавая тому деревянный ящичек.

– Что же это?

– Драконьи экскременты.

– Что? – спросили хором Александр, Надя и Кейт.

– У нас они считаются мощным лекарственным средством. Возможно, если растворишь его в небольшом количестве рисового ликёра и дашь выпить своей уважаемой матери, та поправится от мучившей её болезни, – сказал Дил Баадур.

– Как же я накормлю подобным мою мамочку! – оскорбившись, воскликнул юноша.

– Возможно, будет лучше не говорить ей, что это за средство. Они же окаменелые. И мне кажется, что это далеко не то же самое, что свежие.… В любом случае, Александр, у данного средства поистине волшебная сила. Всего лишь их кусочек спас лично меня от кинжалов людей с голубоватой кожей, – объяснил Дил Баадур, указывающий на камешек, висящий на полоске кожи на уровне его груди.

Кейт не могла скрыть закатившихся глаз и вмиг проскользнувшей по её губам издевательской улыбки, но потрясённый Александр всё же поблагодарил друга за подарок, который спрятал в кармане своей рубашки.

– Золотой Дракон исчез навсегда вместе со взрывом вертолёта, это серьёзная потеря, ведь наш народ верит в то, что статуя защищает границы и поддерживает благополучие всей нации, – сказал генерал Кунглунг.

– Возможно, это зависит не от статуи, а от мудрости и благоразумия правителей, что обеспечивают в стране безопасность на должном уровне, – ответила Кейт, украдкой предлагая свой кусок шоколадного торта леопарду, который, наскоро тот обнюхав, лишь недовольно сморщил морду, выражая отвращение, и тотчас снова занял место рядом с Надей.

– Каким образом мы сумеем заставить понять народ, что можно вполне доверять молодому королю Дилу Баадуру, хотя и у того нет при себе священного дракона? – спросил генерал.

– Со всем к вам уважением, досточтимый генерал, возможно через очень короткий промежуток времени у народа появится другая статуя, – сказала писательница, которая, в конце концов, научилась излагать свои мысли в соответствии с принятыми в этой стране правилами вежливости.

– А не желает ли почтенная бабуля объяснить, о чём всё же идёт речь? – прервал Дил Баадур.

– Вполне вероятно, что один мой друг сможет решить эту проблему, – сказала Кейт и приступила к объяснению своего плана.

По окончании длившейся несколько часов борьбы с малоразвитой телефонной компанией Запретного Царства, писательнице удалось напрямую связаться с находившимся в Нью-Йорке Исааком Розенблатом. Женщина спросила, не сможет ли тот изготовить похожего на предыдущий дракона, опираясь на четыре снимка фотоаппарата Поларойд, несколько чуть размытых кадров видео и на подробнейшее описание, полученное от бандитов из Секты Скорпионов, надеющихся на солидное вознаграждение от представителей власти этой страны.

– Ты серьёзно просишь меня сделать золотую статую? – чуть ли не крича, спросил с другого края планеты добрый Исаак Розенблат.

– Да, и размером примерно с собаку, Исаак. Вдобавок она должна быть инкрустирована несколькими сотнями драгоценных камней, включая бриллианты, сапфиры, изумруды и, конечно же, пару звёзд из натурального рубина в качестве глаз.

– И кто, Бог ты мой, заплатит за всё это, девочка?

– Некий коллекционер, офис которого находится прямо рядом с твоим, Исаак, – умирая от смеха, ответила Кейт Койд.

Писательница очень гордилась своим планом. Из Соединённых Штатов ей был отправлен специальный магнитофон, не продающийся в свободной торговле, но который она всё же получила благодаря своим связям с агентом из ЦРУ, с кем подружилась, делая репортаж в Боснии. С помощью такого аппарата женщина могла слушать микроскопические кассеты, что Джудит Кински прятала в своей сумке. На них содержалась необходимая информация, описывающая личность клиента, имя которому Коллекционер. Этими записями Кейт думала на него надавить. Она бы оставила человека в покое лишь в обмен на восстановление утраченной статуи – тот минимум, который последний мог сделать, чтобы загладить уже причинённый ущерб. Коллекционер принял определённые меры предосторожности, чтобы никто не перехватил телефонных звонков, однако ж, даже и не подозревал, что каждый из отправленных Специалистом агентов для закрытия данной сделки записывал переговоры на устройство. Для Джудит эти ленты с записями давали гарантию дальнейшей спокойной жизни, ведь только их она и могла использовать, если дело обернётся слишком плохо. Вот почему женщина всегда носила их при себе, пока не потеряла сумку, борясь с Тексом Армадийо. Кейт Койд знала, что второй самый богатый человек в мире ни в коем случае не допустил того, чтобы история его переговоров с криминальной организацией, включающей помимо прочего похищение монарха мирного и спокойного народа, появилась бы в прессе и лишь поэтому бы пошёл на её требования.

Выдвинутый Кейт план немало удивил суд Запретного Царства.

– Возможно, почтенной бабуле было бы неплохо, прежде всего, проконсультироваться по этому вопросу с ламами. Ваша идея очень благородна, хотя действия, что она под собой подразумевает, несколько незаконны…, – мягко намекнул Дил Баадур.

– Пожалуй, и мы скажем, что подобное не совсем законно, но лучшего обращения с собой Коллекционер не заслуживает. Предоставьте его на мою ответственность, Ваше Величество. В данном случае вполне оправдано, что моя карма немного испортится небольшим шантажом. И кстати, если это не будет считаться дерзостью с моей стороны, могу ли я спросить Ваше Величество, какое именно лечение получит Джудит Кински? – спросила Кейт.

Женщину, онемевшую и без сознания, нашёл один из отправленных генералом Кунглунгом на её поиски отрядов. Группа людей, голодных и потерявшихся, бродила целыми днями по горам, пока у тех не отмёрзли ноги, ввиду чего данное дело нельзя было продолжать. Холод притупил все её чувства и быстро лишил всякого желания жить. Джудит Кински осталась покинутой на произвол судьбы с некоторым тайным облегчением. После стольких рисков и немалой жадности искушение смертью казалось сладким. В краткие моменты просветления в мозге вспыхивали не победы её прошлого, а серьёзное лицо Дорхи, короля. Какова была причина столь упорного присутствия именно этого человека в её памяти? По правде говоря, она никогда того не любила. Скорее, женщина лишь притворялась, поскольку той было необходимо выудить из человека код к статуе Золотого Дракона и ничего более. Однако ж, допускала мысль, что восхищалась бы мужчиной, добрым по своему нраву и произвёдшим лично на неё глубокое впечатление. Думала, что при иных обстоятельствах или будь она сама совершенно другой женщиной, неизбежно бы в него влюбилась. И всё же данный случай был далеко не таков, в чём женщина твёрдо уверилась. По этой же причине она удивлялась, что дух короля сопровождал её до замёрзшего места, где женщину ждала сама смерть. Нежные и внимательные глаза монарха были последним, что она видела до своего погружения в полную темноту.

Солдатский патруль обнаружил женщину тогда, когда её жизнь ещё было можно спасти. На данный момент она находилась в больнице, где той давали успокоительные средства после вынужденной ампутации нескольких полностью отмороженных пальцев на ногах и на руках.

– Перед своей смертью отец приказал мне не приговаривать Джудит Кински к тюремному заключению. Я же хочу предложить этой сеньоре возможность улучшить свою карму и духовно развиваться. Я отправлю её в расположенный на границе с Тибетом буддистский монастырь, где женщина проведёт всю свою оставшуюся жизнь. Хотя там и суровый климат, а само место удалено от остального мира, монахи монастыря достигли наибольшей святости. Мне сообщили, что они встают до восхода солнца, целый день проводят в медитации и питаются лишь несколькими зёрнами риса, – сказал Дил Баадур.

– И вы верите, что именно там Джудит постигнет жизненную мудрость? – спросила Кейт с некоторой иронией, обмениваясь сообщническим взглядом с генералом Муаром Кунглунгом.

– Это зависит лишь от неё, досточтимая бабуля, – ответил принц.

– Могу ли я попросить Ваше Величество называть меня Кейт, пожалуйста? Это моё имя, – умоляла писательница.

– Называть вас по имени будет считаться большой привилегией. Вполне вероятно, уважаемая бабуля Кейт, ваши отважные фотографы и мои друзья, Надя и Александр, когда-нибудь пожелают вернуться в это скромное царство, где мы с Пемой всегда будем вас ждать… – сказал молодой король.

– Ну разумеется! – воскликнул Александр, но полученный от Нади удар локтём тут же напомнил мальчику о манерах, и тот поспешно добавил: – Хотя мы, вероятно, и не заслуживаем такого великодушия со стороны Его Величества и его многоуважаемой невесты, но, пожалуй, всё же осмелимся принять столь почётное приглашение.

Не в силах сдержаться, в этот момент все от души рассмеялись, включая церемонно подающих чай монахов и маленького Боробý, который весело прыгал, подбрасывая в воздух небольшие кусочки шоколадного торта.

ИСАБЕЛЬ АЛЬЕНДЕ ЛЬОНА (Лима, Перу, августа 1942) – чилийская и американская писательница, награждена национальной премией по литературе в 2010 году. С 2004 года является членом Американской академии искусств и литературы.

Уже продано 57 миллионов экземпляров её книг, а творчество писательницы переведено на 35 языков. Она признана самым читаемым испаноязычным автором в мире.

Дочь чилийского дипломата Томаса Альенде Песше (родился в городе Баия-Бланка, Аргентина) и Франсиски Льоны Баррос, появившейся на свет в Лиме, в то время как её отец занимал должность посла Чили в Перу. Её отец был двоюродным братом Сальвадора Альенде, президента Чили в 1970-1973 годах (в некоторых публикациях их ошибочно считают братьями). У Исабель Альенде испанские предки (а точнее, баски) со стороны отца и предки португальские и испанские (баски и кастильцы) со стороны матери. Её родители разошлись в 1945 году, после чего мать вернулась в Чили с нею и двумя братьями, где жила до 1946 года.

Todo 2017 año con las pausas necesarias.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю