412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илона Эндрюс » Дикий огонь (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Дикий огонь (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 августа 2018, 10:30

Текст книги "Дикий огонь (ЛП)"


Автор книги: Илона Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

– Хватит уже со мной возиться! – Бабуля Фрида оттолкнула мамину руку.

– Потише, мама. У тебя идет кровь.

Вокруг нас люди Леноры Джордан создавали сцену. Они уже убрали Шторм, связав его, заткнув рот и дав успокоительное. Ленора все ещё находилась здесь, и теперь уже полностью одетая, расхаживала вокруг и чётко выкрикивала приказы.

Люди Шторма сидели на земле в наручниках. Между ними курсировали псионики, распространяя спокойствие и радостные мысли. Вертолёт забрал Каталину прямо перед тем, как разразился шторм, и столкнувшись с несколькими дюжинами матерых наёмников, рыдающих в голос из-за её ухода, Ленора Джордан решила применить тяжёлое оружие и вызвала псиоников.

В нескольких футах от нас, Ринда старалась позаботиться об Эдварде. Он развалился на земле, прислонившись к своему кипарису. Похоже, выращивание столь огромного дерева исчерпало его последние силы. Теперь Ринда смотрела на него не только с заботой, но и с нежностью.

Бронетранспортёр проехал сквозь проделанную Ромео дыру в заборе и остановился. Дверь открылась, наружу выпрыгнул Ривера и распахнул пассажирскую дверь, придержав её перед вышедшим на свет Брайаном Шервудом. Такого же роста и телосложения, что и Эдвард – широкие плечи, мощная грудь, длинные конечности. Он походил на своего брата и в то же время не имел с ним ничего общего.

– Ринда, – окликнул он. – О, боже мой, Ринда. Ты здесь.

Она обернулась и смерила его взглядом, будто увидев ядовитую змею.

– Я так по тебе скучал! – Брайан направился через лужайку к своей жене. Он не знал, что мы были в курсе его предательства.

– Ему никто не сказал? – пробормотала я.

– Нет. – Улыбка на лице Рогана была пугающей.

Ринда поднялась с совершенно ровной спиной и холодной маской на лице: дочь своей матери до мозга костей.

– Ты скучал по мне? – спросила она ледяным тоном.

Брайан остановился. – Да.

– Я тоже скучала по тебе, Брайан. Мне столько всего пришлось пережить за это время.

Он сделал ещё один нерешительный шаг вперёд.

– Все хорошо. Теперь я здесь. Теперь все будет хорошо.

– Да. – Ринда направилась к нему. – Непременно. Я так рада, что ты здесь, Брайан. Позволь мне поделиться с тобой всем, через что мне пришлось пройти.

Магия выплеснулась из неё потоком, настолько мощным, что я ощутила его даже на приличном расстоянии. Ужас, паника, отчаяние, беспокойство, волнение, сокрушительное горе и ярость. Так много ярости. Она лишь мельком коснулась меня, и я чуть не расплакалась, чтобы просто снять напряжение.

Брайан задрожал, разинув рот, и рухнул на колени.

– Прекрати! Ринда, прекрати!

Она продолжила идти на него без всякой жалости.

– Почему ты сейчас не сбегаешь, Брайан? Тебе мало стресса?

– Пожалуйста, остановись! Пожалуйста!

– Ты хотел убить меня и детей. Ты хотел нам смерти. Нашим детям! Тебе следовало пристрелить меня во сне, Брайан. Потому что сейчас, я заставлю тебя страдать. Почувствуй, муженёк. Почувствуй все, до последней капли.

По его лицу катились слезы. – Прекрати! Долбаная сука, прекрати это!

– Нет.

Брайан покраснел, его взгляд был безумен. Он дёрнулся, его лицо стало гримасой ярости, и он бросился на Рынду, потянувшись руками к её горлу. Эдвард Шервуд бросился ему наперерез с мечом в руках. Лезвие поднялось и опустилось с ужасной завершённостью. Брайан Шервуд упал на землю, кровь пропитала его одежду. Эдвард поднял меч, вонзил его прямо в грудь брата, резко повернул и вытащил.

Никто не тронулся с места.

Эдвард встал с равнодушным видом, словно средневековый рыцарь над телом своего врага.

– Дом Шервудов разрешил свой внутренний конфликт. Теперь мы снова одно целое.

Эпилог

Арена испытаний располагалась передо мной – огромный зал с чистым пространством, двести футов длиной и сто футов шириной, окружённая рядами и рядами мест. Берн, Каталина, Арабелла, и я стояли на краю. На полпути вниз, подиум смещался в сторону, как кресло судьи. Рядом с ним стоял Архивариус. Справа и слева от него располагались по три стула с каждой стороны, на которых восседали шестеро Превосходных, служивших арбитрами испытаний. Одним из них был Сильвестр Грин, нынешний глава Ассамблеи. В двух местах от него сидела Ленора Джордан, окружной прокурор округа Харрис. Она выглядела на удивление безмятежной, не мирной, но невозмутимой, как будто ничто в этом мире не могло вывести её из себя прямо сейчас. Между арбитрами, обрамляя подиум, стояли два наших свидетеля, Роган с одной стороны и Линус Дункан с другой.

– Ты справишься, – сказал мне Роган, прежде чем выйти оттуда.

Я дотронулась до «Слезы» под моей футболкой. Я все ещё её носила.

Мама, бабуля Фрида и Леон сидели на противоположной стороне на стульях, предназначенных для друзей и семьи. Мы выбрали закрытые испытания, к которым не допускалось никакой публики, за исключением семьи, а наша семья ни за что в жизни такое бы не пропустила. Присутствовали все, включая бабулю Фриду с улыбкой во весь рот и повязкой на руке.

Пока люди Леноры занимались арестами Шторма и его наёмников, а спасатели вытягивали бабулю Фриду из-под обломков стены, Берну удалось взломать шифр на файлах Оливии. В них подробно описывалось все, что она знала о заговоре: имена, детали, преступления, совершенные во имя дела. Нам было известно все, кроме личности самого Цезаря. Это оставалось секретом.

Прямо перед испытаниями, мы с Роганом договорились: мы передадим всю информацию по заговору Леноре, если она посодействует регистрации Арабеллы. Если моя сестра зарегистрируется как Превосходная, Хьюстон защитит её от федеральных властей. Леноре это не понравилось, но она согласилась это сделать.

Имя бабушки Виктории было среди прочих имён, указанных в файлах Оливии. Я уже предупредила её, и сдержала своё слово. Файлы были переданы Леноре в целостности и без всяких исправлений.

Теперь все зависело от нас четверых.

– Я не сделаю этого, – прошептала рядом Каталина. Она сделала шаг назад. – Я не смогу.

Обняв её, я сказала то же самое, что говорил мне Роган. – Ты со всем справишься.

– Позвольте начать, – произнёс Архивариус в микрофон. – Бюро Регистрации вызывает Неваду Фриду Бейлор. Представьтесь и пройдите испытание.

Я спустилась на подиум. В нем была всего сотня футов, но он казался длиной в жизнь.

– Заявите о себе, – сказал Архивариус.

– Я Невада Фрида Бейлор. Я пришла получить признание как Дознаватель и основать Дом Бейлор.

– Прежде, чем мы начнём, есть ли связи или союзы с другими Домами, о которых вы хотели бы заявить?

– Да. В случае образования Дома Бейлор, Дом Бейлор намерен подписать Пакт о взаимопомощи с Домом Харрисон.

– Так и отметим, – обозначил Архивариус.

– Также, я хотела бы объявить о моей помолвке с Коннором Роганом из Дома Роганов.

Все тут же сели ровнее и повернулись к Рогану. В первый раз в жизни я увидела на его лице шок. Он промелькнул всего на долю секунды, но я заметила его и запомнила этот момент до конца жизни.

Линус Дункан тихо засмеялся.

– Кто-либо угрожал вам или принуждал вас вступить в этот брак? – спросил Архивариус.

– Нет. Я согласилась выйти замуж за Коннора Рогана, потому что люблю его.

– Дом Роганов подтверждает помолвку?

– Да, – сказал Роган, снова с нейтральной маской на лице. – Я люблю Неваду Бейлор и хочу на ней жениться.

– Так и запишем, – кивнул Архивариус. – Позвольте нам продолжить.

На арену вышла высокая азиатка, примерно того же возраста, что и моя мама. Она остановилась по другую сторону нарисованной на полу белой линии.

– Встречайте своего испытателя.

Я подошла и остановилась на своей стороне линии. Женщина подняла руки, и её разум исчез за плотной завесой. Правдоискатель, использующий тот же трюк, что и Шаффер. Но её щит был не настолько уж и плотным.

– Невада Бейлор, вы должны отличить правду от лжи, – сказал Архивариус. – Ваш проверяющий является зарегистрированным Дознавателем. Отвечайте только один раз. Если вы передумаете, ваш второй ответ не будет засчитан. Все понятно?

– Да.

– Приготовьте магию. Вы готовы? – спросил Архивариус.

Женщина кивнула.

Я обернула мою магию вокруг её защитного кокона и начала проникать сквозь него тонкими побегами. Мне всего лишь нужно было, чтобы один из них проник внутрь. И это произошло.

– Да, – сказала я.

– Начинайте, – приказал Архивариус.

– Mein Bruder hat einen Hund, – сказала женщина.

Моя магия зажужжала. Я понятия не имела, что она сказала, но это было неважно.

– Ложь.

Женщина заморгала, опешив. Она добавила ещё больше магии в свой кокон. В свою очередь, я немного подпитала силой свои побеги.

– Ich besitze ein Boot.

– Правда.

– Rosen sind meine Lieblingsblume.

– Ложь.

– Арбитры удовлетворены? – спросил Архивариус.

– Нет, – возразила Леонора. – Пусть она продолжит.

– Ложь, – сказала я ей.

Линус Дункан снова усмехнулся, блеснув белоснежными зубами.

– Мне сорок два года, – подал голос немолодой арбитр.

– Правда. – Хотя он выглядел на десяток лет старше.

– Мы довольны её диагностикой, – сказал Сильвестр Грин. – Мы бы хотели увидеть демонстрацию голоса перед принятием финального решения.

Архивариус кивнул моей проверяющей, она развернулась и удалилась. Её заменил мужчина лет тридцати, его лицо было совершенно нейтральным. Я потянулась к нему проверить, с чем имею дело. Его разум был закрыт и спрятан в защитную скорлупу. Она была очень тонкой, но все же была.

Я посмотрела на Архивариуса.

– Принуждение человека отвечать на мои вопросы против его воли будет травматическим.

– Бюро Регистрации понимает ваши опасения, – сказал Архивариус.

– На разуме этого человека стоит защитный щит. Я могу прорваться сквозь него, используя грубую силу, но если Бюро позволит мне использовать мел, я могу заставить его отвечать с минимальным уроном.

– Никакого мела, – отрезал сорока двухлетний судья.

Я повернулась к мужчине. – Мне жаль.

– Не тяните, – ответил он.

Я сосредоточилась и ударила моей магией, превратив её в кинжал. Скорлупа треснула и распалась. Спасибо, бабушка Виктория.

Моя магия выстрелила и сжала разум человека в своём кулаке.

– Назовите своё имя.

Моя воля сокрушила его.

– Бенджамин Карс.

– Заклятие на вашем разуме не ваше. Кто его наложил?

– Орландо Гонсалез.

Позади меня раздались возмущённые возгласы, но я не могла обернуться.

– Зачем?

– Он не хочет, чтобы вы стали Домом.

– Почему?

– Он не сказал мне.

Я обернулась. Все смотрели на одного из арбитров – того, кто назвал мне свой возраст.

Я отпустила мужчину и переключилась на арбитра, сжав его своей волей. Позади меня, Бенджамин повалился на пол, всхлипывая.

Скорлупа вокруг разума Орландо была толще и сильнее. Я ударила по ней, но безрезультатно. Пришлось ударить ещё и ещё.

Он встал со своего стула и попятился назад.

Ещё удар. Он боролся со мной, его воля сопротивлялась, но если бы я не сделала этого сейчас, могли возникнуть сомнения в правомерности моего испытания. Я не могла допустить никаких сомнений. От этого зависела жизнь нашей семьи.

Удар. Скорлупа треснула. Моя магия проскользнула в трещину и раскрыла её.

Я подумала о Шторме, Винсенте и мёртвом Курте. Во мне забурлил гнев. Воля арбитра затрещала под моим натиском.

– Зачем вы защитили разум Бенджамина?

Все его тело дрожало от усилий. Я поднажала. Окружающий мир зарябил. Слишком много магии было слишком быстро растрачено.

Они не помешают мне защитить мою семью, и мне плевать, как много раз они будут фыркать и ставить мне палки в колеса. Сегодня я стану Домом.

– Ответьте мне.

Слова прозвучали одно за одним. – Я…сделал это… потому что… Коллин Шаффер попросила меня.

Коллин Шаффер была матерью Гарена.

– Зачем Коллин попросила вас вмешаться в мои испытания?

– Потому что… она хочет… чтобы вы приняли её сына. Если вы провалите испытания, вы… будете… уязвимы.

Я отпустила его. Ещё секунда, и я бы потеряла сознание.

Орландо обмяк и повалился на пол. Из его глаз катились слезы.

– Вмешательство в испытания является смертельным оскорблением, – процедил Архивариус.

Тут же объявился Майкл, будто материализовавшись из воздуха. Одной рукой он вздёрнул Орландо на ноги и увёл прочь.

– Арбитры довольны? – спросил Архивариус.

Хор голосов ответил одобрительно.

– Да будет известно, что Невада Фрида Бейлор прошла испытание и признана Дознавателем. Поздравляем, мисс Бейлор. Можете присаживаться.

Кто-то заменил мышцы моих ног на влажную вату. Кое-как мне удалось добрести до стульев и сесть.

– Крутяшка! – шепнула мне на ухо Арабелла справа.

– Ты сделала это, – сказала Каталина слева.

– Бюро вызывает Бернарда Адама Бейлора.

Бернард разобрал сложную структуру в рекордное время. Они зарегистрировали его как Значительного наивысшего уровня.

Каталина была следующей. Она подошла к линии на негнущихся ногах.

Алессандро Сагредо был таким же потрясным, как и на своём фото в Инстаграме.

– Каталина Бейлор, – объявил Архивариус. – Чтобы сертифицироваться как Превосходная, вы должны использовать свои силы, чтобы заставить Алессандро переступить белую линию. Если вы не сможете этого сделать, для вас у нас наготове есть маг с меньшими способностями.

Сестра сглотнула. Невооружённым глазом было видно, как она дрожит.

– Вы готовы?

– Задай жару, – ухмыльнулся ей Алессандро.

Каталина закрыла лицо руками.

Ты можешь это сделать.

– Вы готовы? – повторил Архивариус.

– Да. – Она опустила руки и посмотрела на него. – Вы живете в Италии?

– Да.

– В Италии красивые пляжи. Однажды, я ездила со своей семье на пляж во Флориде. Пляжи там совсем не такие, как здесь. Вода кристально чистая, песок белый и можно плавать на воде часами, разглядывая маленьких рыбок. Они мельтешат вокруг тебя в воде и, порой, можно протянуть руку и почти дотронуться до них.

На лбу Алессандро выступил пот.

– Вам нравятся пляжи?

– Да, – выдавил он сквозь зубы.

– Мне нравится плавать. Когда-нибудь, я бы хотела покататься на лодке. Я собиралась покататься на водном мотоцикле, но нагрянул шторм. У нас ужасные штормы во Флориде, да и здесь, в Техасе, тоже. У вас в Италии бывают штормы?

– Да.

– Не хотите подойти и рассказать мне об этом?

Алессандро переступил линию и направился к моей сестре.

Четыре человека попытались удержать его на месте. Двоих он отшвырнул, а третьего ударил по лицу.

– Мне очень жаль, – потупилась Каталина.

– Все в порядке. – Алессандро прекратил сопротивляться. – Отпустите меня. Я сказал, все в порядке.

Охранники его отпустили. Алессандро встряхнулся, повернулся к Хранителю и сказал:

– Юная леди Превосходная.

– Бюро Регистрации благодарит Дом Сагредо за их услуги.

Алессандро коротко кивнул и удалился через другую дверь. Вот это да. В первый раз я видела, как кто-то помимо нас смог стряхнуть магию Каталины.

Мою сестру провозгласили Превосходной. Она подошла и села рядом. Я её обняла.

Настал черед Арабеллы. Арбитры сверлили её взглядами, пока она шла к белой линии. На ней была лишь белая мантия, и она казалась такой маленькой – просто низенькая, изящная блондинка, стоящая у линии.

– Бюро проверит вашу способность к разумному мышлению, – сказал ей Архивариус.

Тяжёлая доска опустилась с потолка и остановилась, повиснув высоко над полом. Рядом с ней висел на цепи кусок мела толщиной с фонарный столб.

– Превратившись, вы перевернёте эту доску. Там вы увидите ряд математических примеров, которые вы должны решить. Это продемонстрирует нам, что вы действительно Превосходный Метаморф и можете контролировать свои способности.

– А это обязательно должна быть математика? – спросила Арабелла. – Можно я напишу короткое сочинение?

– Математика является наилучшим тестом на сознательность, – пояснил Архивариус.

Сестрёнка вздохнула. – Ладно.

– Трансформируйтесь по желанию.

Арабелла приподняла мантию. – Не смотрите.

Архивариус опустил глаза.

Чудовище Кёльна вырвалось из моей сестры.

Арбитры замерли. Некоторые сидели, разинув рты, другие же заёрзали на стульях, пытаясь отодвинуться подальше.

Лохматое чудовище встряхнулось, протопало к доске и перевернуло её.

67+13=

7x11=

981/8=

Она указала мелом на последний пример, обернулась и посмотрела на Архивариус.

– Постарайтесь, – подбодрил тот её.

Арабелла тяжко вздохнула. С первым примером у неё не возникло проблем, хотя в какой-то момент ей пришлось посчитать на своих когтистых пальцах. Второй она тоже решила за секунду. А вот третий…

– Примеры для малышей, – проворчала Каталина. – Я бы решила их с закрытыми глазами во втором классе.

Арабелла исписала всю доску, присела на корточки и принялась делить на полу.

– Вот что мы получаем, обучая их Общему ядру, – сказал один из арбитров.

– Общее ядро здесь не причём, – возразил кто-то другой.

Арабелла написала «Это отстой!» на полу и продолжила делить. Наконец, она встала, написала «124» на доске и посмотрела на Архивариуса. Каталина хлопнула себя рукой по лбу.

– Достаточно и этого, – сказал Линус. – Иначе мы рискуем провести здесь всю ночь.

Пятнадцать минут спустя, Дом Бейлор с триумфом покинул Бюро Регистрации. Наконец-то, мы победили, и больше ничто не висело над нашими головами. Заговор переживал свои предсмертные муки. Мы обеспечили иммунитет нашей семье на три года. Роган сделал мне предложение. В будущем предстояло ещё много чего решить: мой переезд, новую операционную базу, поиск денег на поддержание нашего нового статуса. Но это все могло подождать.

Я хотела праздновать.

Семья направилась к машинам. Роган повернулся ко мне.

– Проедешься со мной?

– Куда?

– Я подумал, что мы могли бы съездить загород на пару часов.

– А что загородом?

– Моя мать.

– Ты повезёшь меня домой знакомить со своей мамой?

– Она с нетерпением ждёт встречи с тобой. В общем, если я тебя не привезу, мне грозят крупные неприятности. Ты поедешь со мной? – Он протянул мне руку.

– Всегда. – Я взяла его за руку. Я не знала, что принесёт нам будущее, но точно знала, что встречу его не одна.

Коннор мне улыбнулся, и мы вместе направились к его машине.

– Ты хотела бы официальную церемонию помолвки? – спросил он.

– Нет.

– Значит, просто кольцо?

– В пределах разумного.

– Это какое же?

– Такое, которое я смогу носить каждый день, чтобы заниматься работой и не бояться его потерять из-за того, что оно баснословно дорогое.

Он промолчал.

– Я серьёзно, Роган. Не покупай мне перстень с бриллиантом размером с виноградину.

Он рассмеялся – мой чокнутый, чокнутый дракон.

– Я серьёзно!

– Конечно, дорогая.

То ли ещё будет.

■■■

Виктория Тремейн прогуливалась по садовой дорожке, болезненно осознавая присутствие мужчины рядом с собой. По обеим сторонам цвели розы. Ей никогда не было дела до роз. Она предпочитала более простые, грубые цветы. Вроде гвоздик.

– Признай, здесь довольно роскошно, как для тюрьмы, – заметил мужчина.

– Тюрьма остаётся тюрьмой, даже в виде загородного клуба.

– Думай об этом, как о давно заслуженном отдыхе. Что-то мне подсказывает, что он долго не продлится.

Они прошлись ещё.

– Твоя внучка поставила Хьюстон на уши.

Виктория улыбнулась.

– Последнее, что я слышал – они начали возводить новый семейный дом. Недалеко от загородного поместья Дома Роганов, насколько я понимаю.

– Кто же захочет торчать в пробках, чтобы навестить семью, – сказала Виктория.

– Именно.

– А что случилось с тем мелким засранцем, затеявшим весь этот бедлам? Брайаном Шервудом? Я слышала, его убил собственный брат.

– Так и есть. Судя по всему, выпотрошил его одним из мечей Шторма.

– Я думала, у него кишка тонка для такого.

– Виктория! Ты ужасна.

– Пожалуй, это было довольно находчиво. А что с женой?

– Эдвард с Риндой помолвлены. Они собираются уехать на Западное побережье. Похоже, Эдвард решил выращивать яблоки в саду, а она не может дождаться, когда отправится туда с ним.

Они прошли ещё немного.

– Они подозревают тебя? – спросила она.

– Нет. Они провели последнюю череду арестов по файлам Оливии. Я вне подозрений. Наше дело не умерло, Виктория. Мы построим новый Рим. На это уйдёт время, вероятно, несколько лет, но мы будем упорно добиваться своего.

– Без меня.

– Это было бы досадно.

– Тебе нечего мне предложить, – сказала она.

– Не знаю, не знаю. Ты можешь передумать. Ты, как и я, Виктория. Делаешь все, чтобы жизнь была как можно интереснее. Мы ведь оба так ненавидим скуку.

Заметки

[

←1

]

Heart – сердце – прим. пер.

[

←2

]

Типология Оукшотта – классификация средневековых мечей. XIIIa – боевой двуручный меч с длинными клинком и рукоятью, весом в 1,5–3 кг и длиной порядка 1,5 м.

[

←3

]

Уильям Уоллес – шотландский рыцарь, один из военачальников в войне за независимость от Англии (1296–1328 гг.). Прототип главного героя в фильме «Храброе сердце». – прим. пер.

[

←4

]

Морская рыба – прим. пер.

[

←5

]

Медальон из кабанятины в кисло-сладком соусе – прим. пер.

[

←6

]

бульгоги – национальное корейское блюдо из говядины – прим. пер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю