412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илана Васина » Невеста для короля драконов (СИ) » Текст книги (страница 10)
Невеста для короля драконов (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2026, 17:30

Текст книги "Невеста для короля драконов (СИ)"


Автор книги: Илана Васина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 36

Через несколько часов

Когда я захожу в зал претенденток в положенный час испытания, глаза на миг слепит огненный шар, повисший в воздухе под потолком. С порога поприветствовав короля, принимаюсь внимательно разглядывать зал. Пытаюсь понять, откуда полезут змеи и где технически может возгореться огонь.

Теперь помещение выглядит совсем иначе, чем днём раньше. Исчезли полированные столы, мягкие диваны и кресла, а вместе с ними ушло ощущение уюта и безопасности. Зато в центре зала появился каменный постамент, напоминающий подиум с показов мод. Тёмный, будто выточенный из единого куска базальта, он постепенно сужается к дальнему краю, вплотную подступая к креслу короля.

Пока шагаю к другим участницам отбора, то и дело кошусь на монарха. Тайком рассматриваю его, сегодня особенно молчаливого и сурового. Неподвижное лицо напоминает холодный камень – от него хочется либо сбежать, либо выпрямиться до хруста в позвоночнике... что я и делаю. Выпрямляюсь и вскидываю повыше подбородок.

По правую руку от короля располагается Мэлгран, облачённый во всё чёрное. Несколько мужчин, сидящих по левую сторону, мне не знакомы, но ни один из них, на мой взгляд, не выглядит доброжелательно.

Зато у самой сцены расположились трое пожилых музыкантов, сидящих прямо на полу. Один держит барабан, второй – арфу, а третий гладит пальцами гриф длинной деревянной флейты. Их присутствие недвусмысленно намекает, что испытание будет проходить под музыку.

Я понимающе хмыкаю. Ну конечно. Какой танец – без музыки?

Шесть наряженных претенденток стоят чуть в стороне от постамента. Стоит мне подойти, погружаюсь в облако изысканных ароматов – таких сильных, что хочется чихать. Незаметно тру переносицу, чтобы не разразиться серией чихов в зале с отличной акустикой. Неосознанно встаю рядом к Каидой – мы не стали подругами за пол дня, но точно успели сблизиться.

– Имей в виду, – ко мне вдруг поворачивается Луиза, – я решила, что первая предстану перед королём. После моего танца можешь даже не подниматься. Всё равно никто тебя не запомнит – ведь первое впечатление самое важное.

– Это смотря как танцевать.

– О чём ты вообще? – повышает голос Луиза, явно задетая за живое. – Я брала уроки у лучшей столичной танцовщицы. Пять раз в неделю. Ты хоть знаешь, сколько стоит у неё одно занятие?

– Жаль, что за такие деньги она не научила тебя основам, – говорю я тихо. – Слишком высоко задранный нос испортит даже самый красивый танец.

Луиза зло выдыхает и прищуривается, но сказать что-либо не успевает – со своего стула поднимается Мэлгран, сразу приковывая к себе внимание.

– Миледи, – от его торжественного, хрипловатого голоса у меня бегут мурашки по коже. – Сегодня вы собираетесь доказать, что достойны стать королевой Драконьей Обители. Быть королевой – это тяжёлая ноша, а потому нелегки будут и ваши испытания.

Он выдерживает короткую паузу, позволяя нам прочувствовать вес собственных слов и проникнуться драматизмом ситуации.

– Сейчас каждая из вас должна будет, танцуя, пересечь этот постамент. Однако… никто не осудит вас, если вы решите отказаться от испытания. Если вы считаете, что участь королевы слишком трудна, вы можете прямо сейчас выйти за эту дверь и вернуться домой.

В зале раздаётся перешёптывание. Слышны возбуждённые, напряжённые голоса.

– Ну, конечно… Так я и отказалась. – Всего лишь танец. Что может быть проще? – Главное – не сбиваться с ритма. Это я могу…

Будто убедившись, что достиг нужного эффекта, Мэлгран кивает:

– Хорошо. Значит, вы остаётесь. Музыка начнётся сразу, как только вы ступите на постамент. Пока звучит музыка, танец не должен быть прерван ни на миг. Кто остановится, собьётся или отвлечётся – тот сегодня же покинет Драконью Обитель.

Глаза у девушек радостно вспыхивают – особенно у тех, кто умеет красиво двигаться. Почти все они, наверняка, брали уроки танцев, и уверены, что справятся на ура. Только Каида, стоящая рядом, остаётся серьёзной и собранной, да я.

Незаметно пожимаю ее пальцы – напоминаю, что я рядом в качестве группы поддержки – и Каида отвечает мне благодарным кивком. К счастью, нам удалось убрать отёки с лица, и сейчас девушка выглядит эффектной красавицей.

Пока мы переглядываемся, Мэлгран достаёт пергамент и громко объявляет порядок выхода.

Первой назначается Линетта Грейсвелл. Та буквально расцветает от новости, на щеках разгорается яркий румянец. Ей, наверно, кажется, что быть первой – значит произвести то самое "первое впечатление", о котором мечтала Луиза.

Линетта с сияющей улыбкой заправляет золотистые пряди за уши, грациозно поднимается на постамент, и седовласые музыканты начинают играть. Мелодия приятная, хотя есть в ней тревожные нотки, но моя тревога быстро переходит в восхищение – настолько хороша в этот момент танцовщица. Её плавные, воздушные движения наводят на мысль, что человек может быть соткан из ветра и света – вот как она. С грустью понимаю, что мне так ни в жизнь не станцевать…

Однако и минуты не проходит, как все меняется.

Прямо из середины постамента раздвигаются едва заметные щели, из которых выползают змеи. Тонкие, белесые тельца живыми верёвками извиваются у самых ног танцующей, заставляя ее, взвизгнув, резко отшатнуться.

В ту же секунду с двух сторон вспыхивают столбы огня – настоящее живое пламя, которое лижет воздух у её ног и грозится перекинуться на платье.

Девушка в панике приподнимает подол до белоснежного кружева панталон и делает отчаянный прыжок. Ловко перескакивает через змей и спешно уносится по узкому проходу к лесенке. Огонь не задевает её лишь чудом.

Дыхание у бедняжки сбивается, на щеках проступает пепельная бледность, руки дрожат, когда она спускается с постамента и направляется к королю. Наверно, единственное, о чем она сейчас способна думать: «Я спасена! Неужели я спасена?»

В ту же секунду к Линетте подходит стражник, что-то негромко произносит, и под растерянное бормотанье: «Но как же так?! Я… Это нечестно!» – её выводят из зала.

Меня охватывает жалость, а вместе с жалостью поднимается возмущение в адрес мучителя. Смотрю в лицо королю, ничего не выражающее, застывшее холодным камнем, не в силах сдержать гнев.

Глаза в глаза.

Не понимаю, кого он себе ищет. Жену или…

Терминатора?

Господи, ну почему… Почему я просто не могу отсюда уйти?

Глава 37

Монарх отвечает мне бесстрастным взглядом. И вот что странно – чем дольше на него смотрю, тем тише становится моё возмущение. Оно будто растворяется в глубине его тёмных, карих глаз, тонет в бездонном омуте, пока не исчезает совсем без следа.

И мне вдруг становится не по себе. Стою здесь, возмущаюсь… Но, собственно, чему? Нас предупреждали: испытание будет сложным. Не хотите трудностей – отступите добровольно.

В груди щемит. Какая ирония… Другие девушки слишком целеустремлённые, чтобы сойти с дистанции – каждая мечтает стать королевой, а у меня таких амбиций нет. Я не иду на попятную лишь потому, что нет иного способа выжить.

Когда следющая участница направляется к подиуму, резко становится не до размышлений о странных поворотах судьбы. В больших, медовых глазах Ниары Мейлан читается паника, а худенькая фигурка напоминает испуганного олененка – невольно хочется подойти и обнять. Но она сжимает губы, стискивает тонкие пальцы в кулачки и решительно поднимается на постамент.

С первыми звуками музыки девушка начинает танцевать. По правде говоря, её движения можно назвать танцем только с большой натяжкой они деревянные и неловкие, словно дёргают куклу на нитках. Когда из отверстий в полу появляются змеи, Ниара вскрикивает, но, к моему удивлению, продолжает двигаться. Секунда, другая, третья… Полминуты – а огонь всё не вспыхивает. Неужели нам дадут облегчённый вариант испытания?

Увы, радуюсь я слишком рано.

Засмотревшись на змей, Ниара подходит слишком близко к краю, и в этот момент пламя всё же вспыхивает, лизнув кромку её подола. Она взвизгивает и, быстро перешагнув змей, дотанцовывает до конца подиума. Я облегчённо выдыхаю, видя, что она справилась, и что с платьем ей повезло – ткань тлеет, но не загорается.

Король едва заметно кивает – и тут же тухнет пламя на платье. Ещё один кивок – и у стены появляется из ниоткуда белый стул с резными ножками и высокой спинкой. Ниара с явным облегчением садится, и я издали вижу, как девушку трясёт. Да уж... Любишь быть королевой – люби и дорожку к трону, выложенную змеями.

Следующей из пёстрого облака участниц отделяется Вилария. Она напоминает лучик солнца в своём нежно-жёлтом платье – лёгкая, воздушная, будто идёт по цветущему полю. С каждым её шагом под ногами распускаются иллюзорные цветы. Танец получается гипнотическим, от магии невозможно отвести взгляд. Она мастерски удерживает внимание зала, но... к чему распыляться на спецэффекты?

У нас тут не шоу талантов. Танцевать и следить за огнём и змеями – вот единственная стратегия, которая имеет смысл, и вскоре мои опасения подтверждаются.

Змеи появляются у неё за спиной, когда она уже прошла мимо, окутанная магическим ковром из цветов, и не замечает опасности. Неожиданно Вилария взвизгивает, громко, отчаянно, и, сбившись с ритма, кое-как "дотанцовывает" до конца. Спустившись с подиума, она растерянно бормочет:

– Меня укусили!

По кивку короля в зал вносят ещё один стул. Его ставят рядом с Ниарой. К девушке подходит один из присутствующих мужчин в черной мантии – очевидно, целитель – и, склонившись, делает пару пассов над её ногой. Бедная девушка сидит, вцепившись в стул, и дышит, как загнанный зверек. Уверена, Вилария совсем иначе представляла себе королевскую жизнь!

Следующей выходит Луиза, похожая на блестящую куколку в своём золотистом платье. Эта девушка и сейчас танцует так, будто оказывает честь всем присутствующим.

Когда появляются змеи – она делает грациозное движение ногой, будто приглашая их в свой танец. Даже ярко вспыхнувшее пламя, кажется, ей нисколько не мешает. Вместо того, чтобы шарахаться и трястись, девушка отбрасывает шарф в огонь, и он загорается, создавая эффект огненного шлейфа. Красиво, но… Неужели ошибка Виларии её ничему не научила?

Будто почуяв мои мысли, Луиза бросает на меня взгляд свысока. Отвлекается всего лишь на долю секунды – и в тот же миг наступает на змею, которая тут же взвивается и жалит её в лодыжку. Девушка вздрагивает, судорожно втягивает воздух, но не кричит и не прекращает танца. Лишь движения становятся чуть резче. Она добирается до конца подиума, высоко подняв голову, как будто ничего не случилось.

Когда она останавливается перед королём, я с волнением ожидаю, что к ней бросится на помощь целитель. Однако никто не торопится спасать укушенную. Монарх смотрит на неё задумчиво, будто кроссворд решает.

– Почему ты не закричала после укуса? – спрашивает он, наконец.

– Я хотела произвести на вас впечатление, Ваше Величество, – отвечает Луиза. – Только сильная духом достойна быть рядом с вами.

Наверняка ей стоит колоссальных усилий сохранять внешнее спокойствие, когда внутри всё дрожит от шока и паники.

Мне хочется закричать: «Люди, очнитесь! Её укусили! Почему никто не помогает?!» Все вокруг, словно под гипнозом – не осознают происходящего. Или… Или это я не осознаю реальности?

Может, змея не ядовитая?

В конце концов, разве королю выгодно травить участниц отбора? Да, он дракон, но не зверь. Я помню, как он укрывал меня пледом, касался нежно, бережно, когда я плакала во сне. Если никто не бежит на помощь, значит, возможно... помощь просто не требуется?

– Твоя целеустремлённость впечатляет. А вот искренность – не очень, – наконец, произносит король и оборачивается к мужчине с загорелой кожей и выдающимся носом. – Проверь.

Тот встаёт, обходит Луизу, кружит вокруг неё, будто принюхиваясь, и наконец кивает:

– Вергио диарлос.

– Я так и думал, – хмуро отвечает король.

Глава 38

Что это значит? Это что-то на латыни?

Меня пронзает тревога. Я не понимаю, что творится в нескольких метрах от меня, и от этого хочется кричать в голос: «Да, чёрт возьми, объясните уже, что происходит?» Но, разумеется, продолжаю молчать.

Король, будто реагируя на мой безмолвный вопрос, поднимается со стула, очень напоминающего трон, и выпрямляется прямо перед Луизой, складывая руки за своей спиной. Он возвышается над девушкой, как стена: на две головы выше и в два раза шире нее. Та стоит ни жива ни мертва.

Мне казалось, его лицо сегодня напоминает маску, красивую и непроницаемую, и сейчас это впечатление лишь усилилось. Редкое самообладание.

– Ты воспользовалась особой травой, графиня. Антоний, перечисли ее свойства.

Мужчина в черном, который только что крутился вокруг девушки, принюхиваясь, поднимается и с почтительным кивком в сторону короля принимается объяснять.

– Всего лишь одна щепотка вергио диарлос заметно усиливает концентрацию. Оказывает лёгкое успокаивающее действие без притупления реакции, снижает уровень нервного напряжения. Помогает более эффективно усваивать и обрабатывать информацию. После употребления оставляет особый запах, который в данной ситуации различить не удалось, – видно, мужчина ссылается на яркие духи Элоизы. – Также оставляет тёмно-зелёные пятна на коже, которые долго не смываются, а потому до сих пор имеются на кончиках пальцах претендентки. В общих чертах, это всё.

Девушка ёжится и поджимает тонкие пальцы, унизанные колечками. Когда мужчина – видимо, продвинутый травник, – садится на своё место, король снова обращается к ней:

– Это не ментальная магия, поэтому формально ты не нарушила условий испытания. Ты не отчислена, однако будешь считаться худшей в сегодняшнем испытании.

– Но мой король… – девушка вскидывает руки в молитвенном жесте. – Я всего лишь хотела... впечатлить вас! И... вы же сами подтвердили, что я не нарушила правил.

– Тебе удалось меня впечатлить. не со знаком плюс. Продолжишь в том же духе – и покинешь отбор.

Кивок короля – и в воздухе появляется новый белый стул. Вскоре к севшей в него девушке устремляется мужчина. Вот только теперь я не уверена, целитель ли он. Возможно, это маг, снимающий морок – иллюзию укуса. Я больше не доверяю своим глазам – слишком неправильными мне кажутся реакции людей, которые в курсе происходящего.

Как бы то ни было, последними остаёмся мы с Каидой, и за неё я переживаю едва ли не сильнее, чем за себя. Впрочем переживаю недолго. С первых же движений становится ясно, что огонь – её родная стихия. Когда пламя появляется – она встречает его, как друга или даже партнёра по танцу, то и дело заставляя языки пламени вспыхнуть поярче.

И даже змеи будто уступают ей дорогу, устремляясь к краям. А, может, они просто звериным чутьём ощущают, что эта девушка способна спалить их одним взмахом руки и поэтому отползают подальше. Король невозмутимо наблюдает за танцем, а в конце устраивает появление нового стула, куда огненная девушка грациозно пристраивается.

Наступает моя очередь – понимаю это с какой-то ноткой фатализма. К этому моменту уже не осталось сил волноваться, будто весь запас эмоций на сегодня иссяк.

Поднимаюсь на постамент, совершенно спокойная… Хотя, точнее будет, отстранённая. Снова начинается музыка. Я делаю первый шаг, и приказываю себе не останавливаться.

Стараюсь не вспоминать, что танцевать я практически не умею. Весь мой опыт сводится к нескольким вечеринкам, где я иногда танцевала с Колей медленные танцы.

Я двигаюсь в такт музыке, не спеша, – куда тут торопится? Смотрю себе под ноги, чтобы ненароком не раздавить змейку, и стараюсь держаться подальше от огня.

И вдруг одна змея покрупнее поднимается прямо передо мной, по центру постамента, да так высоко, будто загораживает дорогу. Это что-то новенькое…

Я плавно машу руками и тихонько шепчу: «Кыш! Кыш давай! Дай пройти, змейка!» Но она, конечно, меня игнорирует. Приходится танцевать на месте, потому что, если змею обходить, моё платье как раз схватится пламенем. А долго ли я натанцую горящая?

Змея, обрадованная моей остановкой, совсем наглеет. Поднимается повыше и… резким рывком бросается мне на талию! Обвивает меня колечком и скользит выше, пока не устраивается на шее. Она шипит, глядя мне прямо в глаза. Наверно, будь я вначале испытания, я бы ужаснулась, закричала, позвала на помощь… Но сейчас я настолько устала волноваться, что принимаю происходящее с ненормальным спокойствием.

И вот что странно. На уровне инстинктов внезапно понимаю, что змея мне ничего плохого не желает, и что сейчас происходит нечто большее, чем танец или даже отбор невесты.

Так и танцую, потихоньку добираясь до конца подиума со змеёй на шее. Потом встаю перед королём, легонько кланяюсь и... понятия не имею, что делать дальше.

Глава 39

Король неожиданно встаёт и подходит ближе. Серьёзный и удивительно спокойный. В уголках губ пролегли тяжёлые складки, а взгляд – мрачнее обычного. Наверное, он тоже устал к концу дня – как и я, мелькает в голове. Вымотался.

Ему бы расслабиться... Помог бы массаж плеч – они у него такие мощные, что сил моих пальцев, пожалуй, не хватило бы, чтобы размять мышцы по-настоящему глубоко. При мысли о своих пальцах на его рельефных плечах сердце ускоряет ритм, а горло пересыхает...

Внезапно мужчина протягивает руку в мою сторону, и змея наконец перестаёт шипеть у моего лица. Медленно поворачивается к королю и, кажется, с энтузиазмом – будто даже торопливо – перебирается на его руку.

Но... Разве у змеи может быть энтузиазм?

Но вскоре моё сердце замирает от увиденного: чешуйчатая верёвочка ползёт не по внешней стороне рукава, а забирается под манжет. В недоумении смотрю на короля, который воспринимает происходящее с пугающей будничностью. Лично я не хотела бы, чтобы по моей коже ползала змея – даже если она не ядовитая. Хотя... может, у драконов со змеями отношения попроще?

Когда даже хвост змеи исчезает под тёмной тканью рубашки, он опускает руку. И прежде чем манжет закрывает запястье, я замечаю на внутренней стороне светлую татуировку змеиной морды. Её точно не было минуту назад!

Качнув головой, быстро моргаю. Может, нас всех здесь одурманили? Магия? Морок? Мы видим то, чего нет?

Сквозь туман мыслей доносится голос короля, повернувшегося к претенденткам:

– Вы заслужили отдых и объяснение. Сегодняшнее испытание заключалось не в умении красиво двигаться. И не в смелости. Каждая из вас, стоя на древнем ритуальном камне, встретилась с могущественным драконьим оракулом. Имя ему – Эшкариэль.

Король замолкает. Со стороны девушек слышится шёпот.

До меня долетают обрывки фраз:

– Это имя из древних легенд! Я думала, это сказка…

– Он видит людские души насквозь…

– То есть мы не со змеями танцевали?..

– О высший дух, что он мог про меня узнать…

Будто удовлетворившись реакцией, король продолжает:

– Драконы королевской крови испокон веков прислушиваются к шёпоту оракула в важных вопросах. Сегодня он встретился с каждой из вас и сделал свой выбор.

По его кивку возникает стул – но не такой, как у остальных девушек, а почти столь же роскошный, как трон самого монарха. И что важнее – он появляется рядом с королём, который неожиданно берёт меня за руку и усаживает рядом с собой.

Что происходит? – проносится в голове. Я ощущаю всё, как сквозь туман. Чувствую себя щепкой, носимой волнами судьбы.

Стоит нам сесть плечо к плечу, как по мановению его руки в зале возникают накрытые столы с яствами, источающими умопомрачительные ароматы. Но еда меня сейчас волнует меньше всего – хотя поесть я бы не отказалась.

Я бросаю растерянный взгляд на Каиду. Что она обо мне думает?

Девушка смотрит в противоположную сторону зала. По лицу ничего не понять.

Выходит, я уговорила её пройти через ещё одну дозу отвержения, когда она ещё не оправилась от прежней. Ей пришлось наблюдать мой новый «успех». Я совсем не этого хотела… но почему же чувствую себя предательницей? И ещё – словно околдованной.

Потому что только во сне мне могло привидеться, как король рассуждает о змее как оракуле, проникшем под его кожу.

Внезапно на мою кисть ложится горячая ладонь короля, и его голос вырывает меня из раздумий:

– Ты понравилась ему.

– Кому?

– Моему оракулу. Эшкариэлю.

– Когда ему кто-то нравится, он на него шипит?

– Он говорил. Я слушал.

Король склоняется ближе и произносит так тихо, что его слова звучат тише шелеста осенних листьев:

– Он сказал, ты станешь славной королевой, Амелия Лайтхард. Благоразумной и смелой. Доброй, но беспощадной. И еще он сказал кое-что личное…

Со стороны претенденток поднимается шум. Стоны, ахи, беспорядочная беготня. Я вскакиваю и вижу лежащую за столом Луизу.

Обморок? Но как же трава, которая якобы делала её стрессоустойчивой? То ли аристократка снова ищет внимания, то ли действительно переволновалась. А вдруг… это последствия укуса змеи? Что, если яд Эшкариэля опаснее, чем все думали?

Лихорадочно вспоминаю симптомы отравления змеиным ядом. Тошнота, одышка, потеря координации… Обморок тоже был среди них!

Я уже готова броситься к девушке, как сильная рука короля останавливает меня, крепко удерживая за запястье. Он встречается со мной взглядом:

– Эшкариэль сказал тебе нечто важное. "Ты боишься не того, дочь Драконьей Обители. Если сделаешь правильный выбор, ни одной смерти из двух не произойдёт. Ты принесёшь перелом в войне". Ты понимаешь, о чём он говорил?

Тёмные глаза короля испытующе буравят моё лицо. Видно, ему очень важно услышать ответ. Понять загадку своего оракула.

А у меня в голове царит хаос. Может, Эшкариэль хочет, чтобы я призналась королю, что Мэлгран – предатель? Чтобы я раскрыла правду обо всём? Тогда, якобы, и я, и король останемся живы.

Но с чего я должна верить оракулу, который в первую очередь заботится о благополучии своего носителя?

Хотя какие у меня есть варианты?

Может, всё же сбежать – верное решение? Но успею ли?

Ведь как только король признает меня своей невестой, мысль о побеге станет бесполезной.

– Я… пытаюсь понять, – лепечу еле слышно. – Скажите… то, что мы сейчас сидим рядом – это же не значит, что вы уже сделали свой выбор?

– Формально отбор продолжается, – пожимает плечами король. – А неформально…

Он замолкает, задумчиво глядя на меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю