355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хеннинг Манкелль » Глухая стена » Текст книги (страница 28)
Глухая стена
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:48

Текст книги "Глухая стена"


Автор книги: Хеннинг Манкелль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 33 страниц)

36

В пять по местному времени в Луанде раздался звонок, которого Картер ждал. Связь была скверная, и он едва разбирал ломаный английский Фу Чжэна. Будто вернулся вспять, в далекие восьмидесятые, подумал он, когда связь с Африкой была отвратительная. Он хорошо помнил, что даже такая простая вещь, как отправка и прием факса, превращалась в серьезную проблему.

Однако, несмотря на гулкое эхо задержки во времени и трескучие помехи, Картер все-таки понял сообщение Фу Чжэна и, закончив разговор, вышел в сад подумать. Селины на кухне уже не было. Приготовленный ею обед стоял в холодильнике. Фу Чжэн не оправдал надежд. А его бесило, когда люди не справлялись с порученными заданиями. Услышанное по телефону внушало тревогу. Он должен принять решение.

После домашней прохлады Картер окунулся в удушливый зной. Под ногами сновали ящерки. В кроне жакаранды сидела птица, смотрела на него. Обойдя вокруг дома, он обнаружил, что Жозе, охранявший фасад виллы, спит. Ярость мгновенно выплеснулась наружу, он пнул охранника ногой. Тот проснулся.

– Еще раз заснешь, вмажу по первое число, – пригрозил Картер.

Жозе хотел что-то сказать, но Картер жестом остановил его. Недосуг ему слушать оправдания. Он снова вернулся в сад. По спине уже градом катился пот. Не только от жары. Больше от тревоги. Он старался размышлять четко и спокойно. Фу Чжэн потерпел неудачу. Зато другой агент, женщина, пока что действовал вполне успешно. Хотя возможности у нее весьма ограниченны. Картер стоял не шевелясь, наблюдал за ящеркой, которая сновала вверх-вниз по спинке садового кресла. Он понимал, что выбора уже нет. Однако время покуда не упущено. Посмотрел на часы. В 23.00 есть ночной рейс в Лиссабон. Еще шесть часов в запасе. Я не могу ставить под удар всю операцию и сидеть сложа руки, думал он. Значит, надо ехать.

Итак, решение принято. Он вернулся в дом. Прошел в кабинет, сел за компьютер, по электронной почте послал сообщение, что выезжает, и отдал необходимые распоряжения.

Затем позвонил в аэропорт, чтобы забронировать билет. Ему ответили, что на данный рейс все билеты проданы. Однако после того, как он попросил соединить его с одним из руководителей авиакомпании, вопрос очень быстро уладили.

Картер съел приготовленный Селиной обед, принял душ и собрал чемодан. При мысли, что полетит навстречу осени и холодам, его пробрала неприятная дрожь.

В начале десятого он выехал в луандийский аэропорт.

С десятиминутным опозданием, в 23.10, самолет португальской авиакомпании «ТАП» поднялся в воздух и исчез в ночи, взяв курс на Лиссабон.

Они прибыли в управление в начале пятого. Роберта Мудина устроили в комнате, которую раньше занимал Сведберг, а теперь большей частью использовали иногородние полицейские, приезжавшие по делам в Истад. Когда Валландер вошел, Роберт пил кофе. Увидев комиссара, он робко улыбнулся. Но было заметно, что под улыбкой таится страх.

– Пошли ко мне, – сказал комиссар.

Мудин взял кружку с кофе, зашагал за ним. А когда сел в посетительское кресло, подлокотник конечно же отвалился и с грохотом упал на пол. Роберт вздрогнул.

– Он вечно падает. И пускай валяется, – сказал Валландер. Сел за стол, отодвинул в сторону бумаги. – Мартинссон везет сюда твои компьютеры.

Мудин настороженно смотрел на него.

– Ты украдкой скопировал часть материалов из фальковского компьютера и увез домой. Верно?

– Я хочу поговорить с адвокатом, – отозвался Мудин с принужденной решительностью в голосе.

– Не нужны тебе адвокаты, – сказал Валландер. – Ты не совершил ничего противозаконного. Во всяком случае, с моей точки зрения. Но я должен точно знать, что произошло.

Мудин отнесся к его словам недоверчиво.

– Ты здесь затем, чтобы мы могли тебя защитить, – продолжал комиссар. – Только затем. Ты не задержан и не подозреваешься ни в каких противоправных действиях.

Роберт по-прежнему раздумывал, можно ли ему верить. Валландер ждал.

– Вы можете дать мне письменную гарантию? – в конце концов сказал Мудин.

Валландер придвинул к себе блокнот, написал несколько строк, добавил фразу, что ручается за свои слова, и поставил подпись.

– Печати не будет. Но письменная гарантия – вот она.

– Она не имеет силы.

– Между нами – имеет, – решительно произнес Валландер. – Иначе я могу передумать.

Мудин смекнул, что комиссар говорит вполне серьезно.

– Так что же произошло? – повторил Валландер. – На твой компьютер пришло письмо с угрозой. Я сам его читал. Потом ты заметил автомобиль, припаркованный на полевой дороге. Верно?

Мудин посмотрел на него с удивлением:

– Откуда вы знаете?

– Знаю. Откуда – значения не имеет. Ты испугался и сбежал. Вопрос в том, почему ты испугался.

– Меня выследили.

– Выходит, ты плоховато замел следы? Повторил старые ошибки?

– Они действуют очень умело.

– Ты тоже.

Мудин пожал плечами.

– Наверно, дело в том, что ты потерял осторожность? Скопировал на свой компьютер фальковские материалы. И тут что-то произошло. Соблазн оказался слишком велик. Ночью ты продолжил обработку данных. И они как-то ухитрились установить, что ты сидишь в Лёдерупе.

– Не пойму, зачем вы спрашиваете, раз и без того все знаете.

Валландер решил, что самое время его припугнуть:

– Пойми, все действительно очень серьезно.

– Уже понял. Стал бы я иначе удирать. Я ведь даже машину толком водить не умею!

– Ладно, тут мы с тобой согласны. Ты понимаешь, ситуация опасная. И впредь будешь делать, как я скажу. Кстати, ты позвонил домой? Сообщил, что находишься здесь?

– Я думал, вы сами позвонили.

Валландер кивнул на телефон:

– Звони. Скажи, что все хорошо, что ты у нас и пока тут останешься.

– Папе, наверно, нужна машина.

– Мы пошлем кого-нибудь отогнать ее в Лёдеруп.

Пока Роберт звонил домой, комиссар вышел из кабинета. Но остался у двери – послушать. Именно сейчас рисковать никак нельзя. Разговор был долгий. Роберт спросил, как мама. Валландер догадывался, что жизнь Мудинов сосредоточена вокруг матери, страдающей глубокими нарушениями психики. Наконец Роберт положил трубку, но комиссар выждал еще минуту-другую и только потом вошел.

– Ты что-нибудь ел? – спросил он. – Я знаю, тебе нужна особая еда.

– Хорошо бы соевый пирог. И морковный сок.

Валландер позвонил Ирене:

– Нам нужен соевый пирог. И морковный сок.

– Как-как? Будь добр, повтори, – недоверчиво переспросила Ирена.

Эбба не стала бы задавать лишних вопросов, подумал Валландер.

– Соевый пирог.

– Господи помилуй, что это за штука?

– Еда. Вегетарианская. И неплохо бы поскорей. – Не давая Ирене продолжить вопросы, он положил трубку и обратился к Роберту: – Начнем с того, что ты увидел в окно. Это был автомобиль?

– Обычно там машины не ездят.

– Ты взял бинокль, посмотрел, кто там.

– Вы же все знаете.

– Нет. Кое-что, но не все. Что ты увидел?

– Темно-синий автомобиль.

– «Мерседес»?

– Я в марках не разбираюсь.

– Большой автомобиль? Вроде автобуса?

– Да.

– А возле него стоял человек и смотрел на ваш дом?

– Вот это меня и напугало. Я направил туда бинокль, подкрутил резкость. И увидел мужчину, который смотрел в бинокль на меня.

– Ты разглядел его лицо?

– Я испугался.

– Понятно. Но лицо ты видел?

– У него были темные волосы.

– А как он был одет?

– В черный плащ. Кажется.

– Еще что-нибудь сумел разглядеть? Раньше ты его не встречал?

– Нет. Больше я ничего не заметил.

– Ты уехал. Он последовал за тобой?

– Вряд ли. Прямо за нашим домом есть боковая дорога, которую обычно никто не замечает.

– Что ты сделал потом?

– Послал вам мейл. Решил, что мне нужна помощь. Но ехать на Руннерстрёмсторг я опасался. Не знал, как быть. Сперва хотел рвануть в Копенгаген. Только не рискнул ехать через Мальмё. Вдруг бы попал в аварию. Водитель-то из меня никакой.

– Стало быть, ты поехал в Истад. А что дальше?

– Ничего.

– Просто сидел в машине, пока полицейские на тебя не наткнулись?

– Да.

Валландер задумался: что делать дальше? Вообще-то хорошо бы продолжить вместе с Мартинссоном. И с Альфредссоном. Он встал, спустился вниз, к Ирене. Увидев его, она покачала головой.

– Как насчет еды? – строго спросил он.

– Иной раз мне кажется, вы тут с ума посходили.

– Наверняка так и есть. Но у меня в кабинете сидит парнишка, который на дух не выносит гамбургеры. Бывают и такие. И он здорово проголодался.

– Я позвонила Эббе. Она все сделает.

Валландер тотчас подобрел. Раз она говорила с Эббой, все точно будет в порядке.

– Мне срочно нужны Мартинссон и Альфредссон, – сказал он. – Будь добра, вызови их.

В эту минуту в холл вбежала Лиза Хольгерссон.

– Что я слышу? Опять перестрелка?

У комиссара не было ни малейшего желания разговаривать с начальницей. Но, увы, деваться некуда. В кратких словах он доложил о случившемся.

– Розыск объявили?

– Да, все меры приняты.

– Когда сможешь представить подробный отчет?

– Как только все будут на месте.

– Похоже, расследование вышло из-под контроля.

– Пока нет, – ответил Валландер, не скрывая раздражения. – Но ты, разумеется, можешь хоть сейчас назначить нового руководителя. Розыскную операцию возглавляет Ханссон.

Лиза хотела задать еще несколько вопросов, однако Валландер уже отвернулся и пошел прочь.

В пять приехали Мартинссон и Альфредссон. Вместе с Валландером и Мудином они расположились в небольшой комнате для совещаний. Ханссон по телефону доложил, что им до сих пор не удалось выйти на след стрелка. Где Анн-Бритт, никто не знал. Валландер закрыл дверь. Включили компьютеры Мудина. Новых мейлов не поступало.

– Давайте еще раз детально все проанализируем, – сказал Валландер, когда все расселись. – От начала и до конца.

– Вряд ли что получится, – возразил Альфредссон. – Значительная часть информации по-прежнему нам недоступна.

Комиссар обернулся к Роберту Мудину:

– Ты говорил, что кое-что придумал?

– Вряд ли я сумею объяснить на словах, – ответил тот. – К тому же я проголодался.

Впервые Валландер почувствовал, что Мудин его раздражает. Парень, конечно, здорово разбирается во всяких компьютерных заморочках, но это отнюдь не делает его ангелом.

– Еду сейчас доставят, – сказал комиссар. – Если тебе невтерпеж, можем угостить обыкновенными сухариками. Или пиццей.

Мудин встал, пересел за свои компьютеры. Остальные собрались у него за спиной.

– Я долго сомневался, в чем там, собственно, дело, – начал Роберт. – Наиболее правдоподобным казалось, что повторяющаяся цифра двадцать как-то соотносится с двухтысячным годом, когда, насколько нам известно, у многих сложных компьютерных систем возникнут проблемы, если заранее не принять меры. Но двух дополнительных нулей я не обнаружил. Вдобавок все, похоже, запрограммировано так, что процесс начнется относительно скоро. В чем бы он ни заключался. Поэтому я пришел к выводу, что речь все-таки идет о двадцатом октября.

Альфредссон покачал головой, собираясь возразить. Но Валландер остановил его:

– Продолжай.

– Я стал искать другие компоненты модели. Мы знаем, кое-что там движется слева направо, к некой развязке. Иными словами, в конце пути что-то должно произойти. Что именно – неизвестно. Тогда я зашел в Интернет и начал искать информацию о тех учреждениях, которые мы идентифицировали. О Госбанке Индонезии, о Банке реконструкции и развития, о сеульском биржевом маклере. Старался выявить общий знаменатель. Точку, которую ищут всегда и во всем.

– Какую точку?

– Где есть трещинка, слабина. Где лед тонок. Где можно нанести удар так, что никто не заметит. Пока не будет слишком поздно.

– Но ведь все начеку, – вставил Мартинссон. – Существует антивирусная защита, которую устанавливают, чтобы предотвратить ущерб.

– США уже сейчас способны вести компьютерную войну, – сказал Альфредссон. – Раньше мы говорили о ракетах с компьютерным управлением. Об электронных глазах, направляющих роботов к цели. Но это вот-вот станет таким же позавчерашним днем, как кавалерия. Теперь достаточно заслать во вражескую компьютерную сеть радиоуправляемые компоненты, и они выведут из строя все военные системы управления. Или перенацелят их по желанию противника.

– Неужто правда? – скептически заметил Валландер.

– Это нам известно, – сказал Альфредссон. – Однако обольщаться не стоит: очень-очень многое нам неизвестно. На самом деле боевые системы куда более продвинуты, чем мы полагаем.

– Вернемся к компьютеру Фалька, – сказал Валландер. – Ты нашел слабое место?

– Не знаю, – нерешительно отозвался Мудин. – При желании можно представить эти учреждения как бусины, нанизанные на нитку. И кое-что общее у них безусловно есть.

– Что же?

Мудин качнул головой, словно сомневался в собственных выводах:

– Это краеугольные камни мировых финансовых центров. Если там устроить обвал, возникнет экономический кризис, который подорвет финансовые системы по всему миру. Биржевые курсы обезумеют. Начнется паника. Вкладчики кинутся забирать депозиты со своих счетов. Соотношение валют в таких условиях настолько утратит ясность, что никто уже не сможет сказать, какова их ценность.

– Кто может быть в этом заинтересован?

Мартинссон и Альфредссон ответили почти одновременно.

– Многие, – сказал Альфредссон. – Такой грандиозный саботаж могла бы совершить группа людей, стремящихся к власти над миром.

– Норок выпускают из клеток, – сказал Мартинссон. – А тут выпускают из клеток деньги. Результат можно себе представить.

Валландер пытался размышлять:

– По-вашему, тут действуют этакие воинствующие веганисты? Или как их там можно назвать.

– Примерно, – сказал Мартинссон. – Норок выпускают из клеток, так как не хотят, чтобы их убивали ради меха. Есть группировки, которые разрушают новейшие самолеты. Ко всему этому можно отнестись с пониманием. Но по большому счету, если пойти дальше, то подобные вещи чреваты безумием. Взорвать мировую финансовую систему – это ультимативный акт саботажа.

– Мы все здесь считаем, что предстоит нечто подобное? Сколь ни странно это звучит. И что начнется все с компьютера, находящегося в Истаде?

– Возможно, – сказал Мудин. – Я никогда не сталкивался с такой продвинутой защитой.

– Проникнуть сложнее, чем в Пентагон? – спросил Альфредссон.

Мудин искоса глянул на него:

– Во всяком случае, не менее сложно.

– Я не уверен, как в этой ситуации действовать дальше, – проговорил Валландер.

– Пожалуй, стоит поговорить со Стокгольмом, – сказал Альфредссон. – Доложу обо всем. И пусть они разошлют циркуляр по всему миру. Прежде всего в учреждения, которые нам удалось определить. Чтобы там приняли меры.

– Если мы уже не опоздали, – пробормотал Мудин.

Остальные трое услышали его реплику, но комментировать не стали. Альфредссон спешно покинул помещение.

– И все же мне не хочется верить, – обронил Валландер.

– Тем не менее трудно помыслить за всем этим что-то иное.

– Двадцать лет назад в Луанде произошло некое событие, в корне изменившее Фалька, – сказал комиссар. – Наверно, он с кем-то познакомился.

– Что бы в фальковском компьютере ни находилось, люди готовы на убийство, лишь бы сохранить материалы в целости и не нарушать процесс.

– Юнас Ландаль имел касательство к этому делу, – задумчиво произнес комиссар. – А поскольку они с Соней Хёкберг встречались, ей тоже пришлось умереть.

– Возможно, тот сбой в энергоснабжении был репетицией, – сказал Мартинссон. – И где-то в тумане прячется человек, который дважды пытался тебя убить.

Валландер взглядом показал ему на Мудина: мол, будь осторожнее с выбором слов.

– Что же мы все-таки можем предпринять? – продолжал Валландер. – И можем ли вообще?

– Представим себе пусковую установку, – вдруг сказал Мудин. – Или кнопку, на которую надо нажать. Желая незаметно заразить систему данных вирусом, обычно прячут его запуск под какой-нибудь невинной и часто повторяемой командой. Несколько вещей должны совпасть или осуществиться одновременно – в определенный час и определенным образом.

– Можешь привести пример?

– Фактически это может быть что угодно.

– Самое лучшее, что мы сейчас можем сделать, это продолжить начатое. Идентифицировать учреждения, спрятанные в фальковском компьютере, а затем предупредить их, чтобы проверили системы безопасности. Остальное возьмет на себя Альфредссон.

Мартинссон внезапно сел за стол, черкнул на листке несколько строк. Посмотрел на Валландера, который наклонился и прочитал:

Угрозу по адресу Мудина вправду необходимо принять всерьез.

Валландер кивнул. Кто бы ни был тот человек на полевой дороге, он знал, что Мудин важное действующее лицо. И сейчас парнишка, по сути, в таком же положении, в какое попала Соня Хёкберг.

У Валландера зажужжал мобильник. Ханссон докладывал, что поиски стрелка покуда безрезультатны. Но он продолжает операцию, правда меньшими силами.

– Как дела у Нюберга?

– Он уже сличает отпечатки пальцев.

Ханссон все еще находился в районе Бакокры. И пока останется там. Куда подалась Анн-Бритт, ему до сих пор неизвестно.

Они закончили разговор. Валландер попробовал связаться с Анн-Бритт. Тщетно, абонент был недоступен.

В дверь постучали. На пороге стояла Ирена с картонной коробкой:

– Вот еда, которую ты просил. Кстати, кто возместит мне расходы? Я заплатила свои.

– Дай мне квитанцию, – сказал Валландер.

Мудин сел к столу и принялся за еду. Валландер и Мартинссон молча наблюдали за ним. Мобильный Валландера снова зажужжал. Звонила Эльвира Линдфельдт. Комиссар вышел в коридор и закрыл за собой дверь.

– По радио сообщили о перестрелке в окрестностях Истада, – сказала Эльвира. – С участием полиции. Надеюсь, ты с этим не связан?

– Прямо нет, – уклончиво ответил Валландер. – Но у нас сейчас полно работы.

– Я тревожилась. А теперь опять спокойна. Правда, проснулось любопытство, но задавать вопросы я не стану.

– А мне и сказать особо нечего.

– Как я понимаю, о встрече в эти выходные можно не мечтать.

– Пока рано говорить об этом. Я позвоню.

Когда разговор закончился, Валландер подумал, что за него давненько никто по-настоящему не волновался. И тем более не тревожился.

Он вернулся в комнату. Уже без двадцати шесть. Мудин ел. Мартинссон разговаривал с женой. Валландер сел к столу, еще раз продумал ситуацию. Вспомнил записи в фальковском журнале. Насчет того, что «пространство безмолвно». До сих пор он считал, что Фальк имел в виду внешнее пространство. И только теперь понял, что тот конечно же думал о пространстве виртуальном. Фальк писал о «друзьях». Эти друзья не отвечали на вызовы. Какие друзья? Журнал исчез, поскольку в нем было что-то очень важное. Журнал пришлось уничтожить, так же как пришлось убить Соню Хёкберг. И Юнаса Ландаля. За всем этим стоял некто, называвший себя «К.». Человек, с которым Тиннес Фальк некогда познакомился в Луанде.

Мартинссон закончил разговор. Мудин вытер рот. И взялся за морковный сок. Валландер и Мартинссон пошли за кофе.

– Я забыл сказать, что проверил персонал «Сюдкрафта» по нашим базам данных. Но ничего не нашел.

– Да мы и не надеялись, – отозвался Валландер.

Кофейный автомат опять барахлил. Мартинссон выдернул вилку из розетки, вставил снова. Автомат заработал.

– В этой кофеварке есть электронная программа? – спросил Валландер.

– Вряд ли, – удивленно ответил Мартинссон. – Хотя, конечно, можно представить себе новомодные автоматы, которыми управляют микрочипы с подробными инструкциями.

– А если бы кому-то вздумалось с ним поэкспериментировать? Что тогда? Нажмешь на кнопку «кофе», а польется чай? И молоко, если нажмешь на «эспрессо»?

– Вполне возможно.

– Когда же это начнется? Что послужит триггером? Как обрушить лавину в недрах аппарата?

– К примеру, можно запрограммировать определенную дату. И определенный час. Или, скажем, часовой промежуток времени. Когда в течение этого часа в одиннадцатый раз нажмут кнопку «кофе», лавина рухнет.

– Почему в одиннадцатый?

– Это я так, для примера. С тем же успехом может быть девятый нажим или третий.

– И что дальше?

– Ну разумеется, можно выключить аппарат из сети и повесить табличку «Не работает». А потом заменить управляющую программу.

– Мудин имеет в виду нечто подобное?

– Да, только помасштабней.

– Но мы ведь понятия не имеем, где находится Фальков «кофейный автомат».

– Он может находиться где угодно.

– Выходит, тому, кто запустит лавину, даже не обязательно знать об этом?

– Человеку, стоящему за всей операцией, разумеется, весьма на руку, что сам он не будет при сем присутствовать.

– Выражаясь фигурально, мы ищем кофейный автомат, – подытожил Валландер.

– Можно и так сказать. А еще точнее: иголку в стоге сена. Не зная, где этот стог находится.

Валландер подошел к окну, глянул наружу. Уже стемнело. Мартинссон стал рядом.

– Если наши предположения справедливы, мы имеем дело с необычайно сплоченной и оперативной группой саботажников, – сказал комиссар. – Сведущих и беспощадных. Не останавливающихся ни перед чем.

– Но какова их цель?

– Вероятно, Мудин прав. Они хотят устроить всемирное финансовое землетрясение.

Мартинссон молчал, обдумывая его слова.

– Я хочу, чтобы ты сделал одну вещь, – продолжал Валландер. – Ступай к себе и подготовь докладную записку. Попроси Альфредссона, он тебе поможет. Затем отошли ее в Стокгольм. И во все полицейские организации за рубежом, какие только вспомнишь.

– Если это ошибка, нас поднимут на смех.

– Придется рискнуть. Дашь мне бумаги, я подпишу.

Мартинссон ушел. Валландер остался в кафетерии, погруженный в свои мысли. Даже не заметил, как вошла Анн-Бритт. И вздрогнул, когда она стала рядом.

– Я кое-что вспомнила, – сказала она. – Ты говорил про афишу в гардеробе Сони Хёкберг.

– «Адвокат дьявола». Я взял этот фильм в прокате. Но так и не выбрал время посмотреть.

– Я имею в виду не столько фильм, сколько самого Аль Пачино. Меня поразило сходство.

Валландер пристально посмотрел на нее:

– Сходство? С чем?

– С Сониным рисунком. Где ее бьют в лицо. Факт есть факт, и никуда от него не денешься.

– Какой факт?

– Карл-Эйнар Лундберг похож на Аль Пачино, хотя далеко не так красив.

А ведь она права, подумал комиссар. Он пролистал отчет, который она оставила у него на столе. Там была и фотография Лундберга. Но тогда он не обратил внимания на сходство. Вот и еще одна деталь вдруг стала на место.

Они сели за столик. Анн-Бритт очень устала.

– Я ездила домой к Эве Перссон. В тщеславной надежде, что она все-таки расскажет что-нибудь еще.

– Ну и как?

– По-прежнему равнодушная, вот что хуже всего. Ни намека на то, чтобы она плакала или плохо спала. Знай себе жует резинку, и больше всего ей мешает, что надо отвечать на вопросы.

– Она все прячет в себе, – твердо сказал Валландер. – Я больше чем уверен, в душе у нее бушует вулкан. Просто мы его не видим.

– Надеюсь, ты прав.

– Так она что-нибудь сказала?

– Нет. Ни она, ни Соня понятия не имели, что за кашу заварили, когда Соня совершила свой акт мести.

Валландер рассказал, что произошло после обеда.

– Ни с чем подобным мы никогда близко не сталкивались, – сказала Анн-Бритт, когда он умолк. – Если это правда.

– В понедельник узнаем. Если до тех пор не сумеем ничего предпринять.

– Мы справимся?

– Может быть. Мартинссон информирует полицию по всему миру. Надеюсь, не зря. Альфредссон связывается с учреждениями, которые нам удалось определить.

– Времени в обрез. Если речь идет о понедельнике. Вдобавок выходные.

– Времени всегда в обрез, – ответил Валландер.

В девять вечера Роберт Мудин окончательно выбился из сил. К тому времени они решили, что в ближайшее время ночевать в Лёдерупе ему не стоит. Но когда Мартинссон предложил парню заночевать в управлении, тот отказался. Валландер прикинул, не позвонить ли Стену Видену, может, он приютит Роберта. Но отбросил эту мысль. По разным причинам устроить Мудина дома у кого-нибудь из сотрудников тоже было невозможно. Как знать, где пределы угрозы. Тем более что Валландер сам призывал всех к осторожности.

И тут он сообразил, к кому можно обратиться. К Эльвире Линдфельдт. Она человек сторонний. К тому же у него будет возможность повидать ее, хотя бы ненадолго.

Имени ее Валландер не назвал. Сказал только, что сам позаботится о Роберте и его ночлеге.

Эльвире Линдфельдт он позвонил около половины десятого:

– Есть просьба, причем неожиданная.

– Я привыкла к неожиданностям.

– Можешь устроить кой-кого на ночь?

– Кого же?

– Помнишь молодого человека, который подходил к нам в ресторане?

– Кулина?

– Ну да. Мудина.

– Ему негде ночевать?

– Скажу только, что ему нужно где-нибудь переночевать в ближайшие несколько ночей.

– Разумеется, он может переночевать у меня. Но как он сюда доберется?

– Я его привезу. Прямо сейчас.

– Поесть тебе что-нибудь приготовить?

– Только кофе. И все.

Около десяти они выехали из управления. Оставив позади Скуруп, Валландер уже не сомневался, что хвоста за ними нет.

В Мальмё Эльвира Линдфельдт тихонько положила трубку. Она была довольна. Даже более чем. Ей прямо-таки бессовестно повезло.

Картер, который вскоре вылетит из Луанды, может только радоваться.

Все сложилось в точности так, как он хотел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю