355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хеннинг Манкелль » Глухая стена » Текст книги (страница 4)
Глухая стена
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:48

Текст книги "Глухая стена"


Автор книги: Хеннинг Манкелль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 33 страниц)

6

Комиссару потребовались считаные минуты, чтобы понять, что произошло.

Кто-то проявил халатность. Совершенно недопустимым образом пренебрег своими служебными обязанностями. А главное, забыл, что Соня Хёкберг не просто молодая девушка с невинной внешностью, а преступница, которая всего несколько дней назад совершила жестокое убийство.

Реконструировать происшедшее не составило труда. Соню Хёкберг нужно было отконвоировать из одного помещения в другое: из комнаты, где она беседовала с адвокатом, обратно в камеру. Но сперва она попросила разрешения зайти в туалет. Выйдя оттуда, Соня обнаружила, что ожидавший ее конвоир стоит к ней спиной, болтая с кем-то в конторском помещении. И тогда она направилась в другую сторону. Никто даже не пытался ее остановить. Она прошла через вестибюль, мимо вахты, никем не замеченная. Ни Иреной, ни другими. Минут через пять конвоир заглянул в туалет, не нашел там Сони и сперва вернулся в ту комнату, где она встречалась с адвокатом. И только увидев, что ее и там нет, поднял тревогу. К тому времени Соня Хёкберг имела примерно десять минут форы. Вполне достаточно, чтобы скрыться.

Валландер аж застонал в душе. Снова разболелась голова.

– Я всех, кого мог, послал на поиски, – сказал Мартинссон. – И позвонил ее отцу. Ты только что ушел от него. Не узнал ничего такого, что позволяет предположить, куда она навострила лыжи?

– Ее мать находится у своей сестры в Хёэре. – Он отдал Мартинссону листок с телефоном.

– Вряд ли она двинет туда, – заметил Ханссон.

– У Сони Хёкберг есть водительские права, – сказал Мартинссон, прижимая к уху телефонную трубку. – Она может сесть на попутку, может угнать машину.

– Прежде всего надо потолковать с Эвой Перссон, – решил Валландер. – Незамедлительно. Плевать я хотел, что она несовершеннолетняя. Пусть выкладывает что знает.

Ханссон вышел из кабинета, едва не столкнувшись в дверях с Лизой Хольгерссон, которая была на совещании за пределами управления и только что узнала об исчезновении Сони Хёкберг. Пока Мартинссон говорил по телефону с ее матерью в Хёэре, Валландер объяснил Лизе, как Соне удалось бежать.

– Но это же недопустимо! – воскликнула она, когда Валландер умолк.

Лиза рассердилась. И Валландеру это нравилось. Он вспомнил их прежнего начальника, Бьёрка, который бы первым делом забеспокоился о том, как случившееся отразится на его собственной репутации.

– Конечно недопустимо. И все-таки происходит. Но сейчас самое главное – разыскать девчонку. А там посмотрим, где напортачили и кого призвать к ответу.

– Думаешь, есть риск, что она опять прибегнет к насилию?

Валландер задумался. Перед глазами у него стояла Сонина комната. Множество мягких игрушек.

– Мы слишком мало о ней знаем. Полностью исключать такую возможность нельзя.

Мартинссон положил трубку:

– Я поговорил с ее матерью. И с коллегами из Хёэра. Они знают, в чем дело.

– В чем дело, не знает, увы, никто из нас, – вставил Валландер. – Но девчонку надо найти, и как можно скорее.

– Она задумала побег? – спросила Лиза Хольгерссон.

– По словам конвоира, нет, – сказал Мартинссон. – Думаю, она просто воспользовалась случаем.

– Нет, все-таки задумала, – возразил Валландер. – Она искала случая. Хотела выбраться отсюда. С адвокатом кто-нибудь говорил? Он может нам посодействовать?

– Вряд ли кто успел об этом подумать, – сказал Мартинссон. – Он уехал, как только закончил разговор с Соней.

Валландер встал:

– Я сам с ним потолкую.

– Пресс-конференция! – воскликнула Лиза Хольгерссон. – С ней-то что будем делать?

Валландер взглянул на часы: двадцать минут двенадцатого.

– Проведем, как решили. Придется сообщить журналистам эту новость. Не хочется, конечно, но ничего не попишешь.

– Как я понимаю, мне надо присутствовать, – сказала Лиза Хольгерссон.

Валландер не ответил. Пошел к себе. Голова гудела, глотать больно.

Мне надо лежать в постели, думал он. А не носиться по городу, разыскивая девчонку, которая убивает таксистов.

В одном из ящиков стола нашлись бумажные платки. Он расстегнул рубашку, вытер потную грудь. Взмок от температуры. Потом позвонил адвокату Лётбергу, рассказал о случившемся.

– Неожиданный поворот, – сказал Лётберг, выслушав рассказ.

– Главное – плохой. Посодействовать можешь?

– Вряд ли. Мы говорили о том, что ей предстоит. О том, что надо набраться терпения.

– И как она? Согласилась?

Лётберг ответил не сразу:

– Честно говоря, не знаю. С ней трудно установить контакт. Внешне она казалась спокойной. А вот как внутри – сказать не берусь.

– Она ничего не говорила про какого-нибудь приятеля? Не хотела, чтобы ее кто-нибудь навестил?

– Нет.

– Точно?

– Она интересовалась, как обстоит с Эвой Перссон.

Валландер задумался.

– О родителях не спрашивала?

– Да нет.

Странно. Вот и комната у нее тоже странная. Ощущение, что с Соней Хёкберг что-то не так, неуклонно усиливалось.

– Я, разумеется, дам знать, если она со мной свяжется, – сказал Лётберг.

Они попрощались. Валландер по-прежнему видел перед собой Сонину комнату. Это комната ребенка, думал он. А не комната девятнадцатилетней девушки. Там впору жить девчушке лет десяти. Комната остановилась в развитии, меж тем как сама Соня взрослела.

Он не мог вполне объяснить ход своих мыслей. Знал только, что это важно.

Не прошло и получаса, а Мартинссон уже все устроил: Валландер мог побеседовать с Эвой Перссон. Увидев ее, комиссар удивился. Маленького роста, на вид больше двенадцати не дашь. Он смотрел на ее руки, не в силах представить себе, что она держала нож, который с размаху всадила в грудь другого человека. Однако быстро сообразил, что чем-то эта девочка напоминает Соню Хёкберг. Сперва не понял чем, но потом догадался.

Глаза. Такие же равнодушные.

Мартинссон ушел. Валландер предпочел бы, чтобы при разговоре с Эвой Перссон присутствовала Анн-Бритт Хёглунд. Но она в городе, старается обеспечить максимальную эффективность поисковой акции.

У матери Эвы Перссон глаза были красные, заплаканные. Валландер тотчас проникся к ней сочувствием. Страшно подумать, что ей сейчас приходится испытывать.

Он немедля перешел к делу:

– Соня сбежала. И я хочу спросить у тебя, не знаешь ли ты, куда она могла направиться. Подумай хорошенько. И ответь честно. Ты поняла?

Эва Перссон кивнула.

– Так как по-твоему, куда она могла пойти?

– Домой, наверно? Куда еще-то?

Валландер не мог решить, искренне она говорит или дерзит. Он заметил, что головная боль делает его нетерпеливым.

– Если бы она пошла домой, мы бы уже ее взяли, – сказал он, возвысив голос.

Мать Эвы съежилась на стуле.

– Я не знаю, где она.

Валландер открыл блокнот:

– Ты знаешь ее приятелей? С кем она водит компанию? Есть у нее знакомые с машиной?

– Мы обычно вдвоем ходим – она да я.

– Наверно, у нее есть и другие приятели?

– Калле.

– А дальше как?

– Рюсс.

– Калле Рюсс?

– Ага.

– Смотри, чтоб ни слова вранья! Понятно?

– Чего разорался-то, старый хрыч? Его правда так зовут – Калле Рюсс.

Валландер чуть не взорвался. Ишь удумала – старый хрыч!

– Кто он?

– Серфингом занимается. Большей частью в Австралии. Но сейчас он дома, у папаши своего работает.

– Где?

– У них скобяная торговля.

– Значит, Калле – Сонин приятель?

– Они дружили.

Валландер продолжал задавать вопросы. Но Эва Перссон не вспомнила больше никого, с кем бы могла связаться Соня Хёкберг. Она вообще понятия не имела, куда та подалась. В последней попытке найти хоть какую-то зацепку, Валландер обратился к матери Эвы Перссон.

– Я ее совсем не знаю, – ответила она чуть слышно.

Валландеру пришлось перегнуться через стол, чтобы разобрать ее слова.

– Как же так? Она ведь лучшая подруга вашей дочери, а?

– Мне она не нравилась.

Эва Перссон мгновенно обернулась и ударила мать по лицу. Все произошло так быстро, что Валландер не успел вмешаться. Мать вскрикнула, а Эва продолжала наносить удары, ругаясь последними словами. В конце концов Валландеру, хоть и с трудом, удалось оторвать девчонку от матери, причем она еще и за руку его укусила.

– Уберите старуху! – визжала Эва. – Видеть ее не хочу!

Вот в эту самую минуту Валландер совершенно потерял над собой контроль и влепил девчонке хорошую затрещину. С такой силой, что рука заболела, а Эва свалилась со стула. Пошатываясь, он распахнул дверь и вышел из комнаты. Лиза Хольгерссон, спешившая по коридору, удивленно воззрилась на них:

– Что здесь происходит?

Валландер не ответил. Только смотрел на свою горящую от удара руку.

Они не заметили репортера одной из вечерних газет, который заблаговременно явился на пресс-конференцию и под шумок сумел подобраться с фотокамерой к самому центру событий. Он щелкнул несколько кадров, записал, что видел и слышал, и быстро вернулся в холл, меж тем как в голове уже складывался заголовок.

В конце концов пресс-конференция началась, хотя и с получасовым опозданием. Лиза Хольгерссон до последнего надеялась, что какой-нибудь полицейский патруль все же разыщет Соню Хёкберг. Валландер, не питавший иллюзий на сей счет, предпочел бы начать вовремя. Отчасти потому, что считал Лизины надежды ошибкой. А отчасти из-за простуды, которая грозила разыграться не на шутку.

В итоге он таки убедил ее, что тянуть дольше нет смысла. Журналисты и без того уже нервничают, так что спокойного разговора не будет.

– Что я, по-твоему, должна говорить? – спросила Лиза по дороге в конференц-зал, где собралась пресса.

– Ничего, – ответил Валландер. – Я все беру на себя. Ты просто должна быть рядом.

Он зашел в туалет, умылся холодной водой, а на пороге зала аж вздрогнул: журналистов было куда больше, чем он рассчитывал. Поднялся на небольшое возвышение, начальница следом. Оба сели. Валландер обвел взглядом собравшихся. Некоторые лица были ему знакомы, кое-кого он знал по именам, но многих видел впервые.

Что же мне им сказать? – думал он. Даже приняв решение, никогда не удается рассказать все как есть.

Лиза Хольгерссон приветствовала журналистов и предоставила слово Валландеру.

Ненавижу я эту бодягу, уныло думал он. Не просто не люблю, а именно ненавижу встречи с журналистами. Хотя и понимаю, что без них не обойтись.

Сосчитав в уме до трех, он начал:

– Несколько дней назад здесь, в Истаде, был ограблен шофер такси, который получил при этом тяжкие телесные повреждения. Как вам уже известно, в больнице он, к сожалению, скончался. Преступников двое, и они признали свою вину. Поскольку же один из них несовершеннолетний, его имя на пресс-конференции названо не будет.

Один из журналистов поднял руку:

– Почему вы говорите «преступники», ведь речь идет о двух девицах?

– Я скажу об этом позже. Успокойтесь и не порите горячку.

Журналист был молодой, упрямый.

– Пресс-конференция назначена на час. А сейчас уже больше половины второго. Вы совсем не считаетесь с тем, что у нас сроки поджимают?

Валландер обошел этот вопрос молчанием.

– Иными словами, совершено убийство. С целью ограбления. И я не вижу причин скрывать, что оно отличается особой жестокостью. Поэтому, конечно, мы испытываем удовлетворение оттого, что дело удалось раскрыть по горячим следам.

Он глубоко вздохнул, словно собирался нырнуть и не знал, что прячется под водой.

– К несчастью, ситуация осложнилась, так как одна из преступниц сбежала. Но мы рассчитываем в скором времени схватить ее.

В зале воцарилась тишина. Потом наперебой посыпались вопросы.

– Как зовут беглянку?

Валландер взглянул на Лизу Хольгерссон. Та кивнула.

– Соня Хёкберг.

– Откуда она сбежала?

– Отсюда. Из управления.

– Как это могло случиться?

– Мы как раз сейчас выясняем обстоятельства.

– В каком смысле?

– В самом прямом. Устанавливаем, как Соня Хёкберг сумела сбежать.

– Иначе говоря, побег совершила опасная преступница?

Валландер замялся, потом сказал:

– Пожалуй. Но я не уверен.

– Она либо опасна, либо нет. Вы что, не можете решить?

Валландер потерял терпение. Уже в который раз за этот день. Ему хотелось поскорей покончить со всем этим, уйти домой и лечь в постель.

– Следующий вопрос.

Но журналист не отставал:

– Мне нужен однозначный ответ. Опасна она или нет?

– Другого ответа дать не могу. Следующий вопрос.

– Она вооружена?

– Мы не знаем.

– Чем был убит шофер?

– Ножом и молотком.

– Вы нашли орудия убийства?

– Да.

– Можно их увидеть?

– Нет.

– Почему?

– Дознание пока не закончено. Следующий вопрос.

– Она объявлена в розыск по стране?

– Пока достаточно регионального розыска. И это все, что мы сейчас можем сказать.

Такое завершение пресс-конференции вызвало бурные протесты. Валландер прекрасно понимал, что у журналистов осталось множество более или менее важных вопросов. Но он встал и чуть ли не силой поднял на ноги Лизу Хольгерссон.

– На сегодня хватит, – буркнул он.

– Может, стоит еще немного задержаться?

– Тогда действуй. Они узнали все, что им полагается. Остальное допишут сами.

Телевидение и радио настаивали на интервью. Валландер решительно пробился сквозь чащу микрофонов и видеокамер.

– Придется тебе взять это на себя, – сказал он Лизе Хольгерссон. – Или попроси Мартинссона. Я пойду домой.

Они вышли в коридор. Лиза с удивлением посмотрела на комиссара:

– Ты идешь домой?

– Если хочешь, можешь пощупать мой лоб, я разрешаю. Я заболел. У меня температура. В управлении достаточно других полицейских, чтобы искать Хёкберг. И отвечать на дурацкие вопросы.

Не дожидаясь ответа, он зашагал прочь. Так нельзя, думал он. Я должен бы остаться и навести порядок в этой неразберихе. Но я не в состоянии.

В кабинете Валландер надел куртку и вдруг заметил на столе записку. Оставил ее Мартинссон – почерк его.

«Врачи говорят, Тиннес Фальк умер естественной смертью. Преступления не было. Дело можно закрыть».

Лишь через несколько секунд Валландер вспомнил, что речь идет о человеке, который найден мертвым возле банкомата, неподалеку от универмагов.

По крайней мере, от этого отвяжемся, подумал он.

Из управления он вышел через гараж, чтобы не столкнуться с журналистами. Ветер на улице бушевал вовсю, так и норовил сбить с ног, когда он направился к парковке. Валландер сел в машину, включил зажигание, но ничего не произошло. Попробовал еще несколько раз – тщетно, мотор окончательно сдох.

Отстегнув привязной ремень, комиссар вылез из машины и даже запирать ее не стал. По дороге к Мариягатан вспомнил, что обещал зайти в книжный, забрать книгу. Ну и ладно, с этим можно повременить. Как и со всем прочим. Сейчас он хотел только одного – спать.

Проснувшись, он как бы рывком выскочил из сновидения.

Снилась ему пресс-конференция, только проходила она в доме, где жила Соня Хёкберг. Он не сумел ответить ни на один вопрос журналистов. А потом вдруг увидел в глубине комнаты своего отца. С виду совершенно невозмутимый, тот сидел среди телекамер, писал свой всегдашний осенний пейзаж.

Тут-то Валландер и проснулся. Полежал прислушиваясь. Ветер давил на оконное стекло. Комиссар повернул голову. Часы на столике возле кровати показывали полседьмого. Он проспал почти четыре часа. Попробовал глотнуть. Горло болит по-прежнему. Но температура спала. Надо полагать, Соню Хёкберг так и не нашли. Иначе бы уже позвонили. Он встал, пошел на кухню. На столе лежала записка насчет мыла. И он приписал, что надо забрать в книжном заказ. Потом заварил чай. Поискал лимон – увы, в ящике для фруктов лежали только потемневшие помидорины да гнилой огурец, который немедля отправился в помойное ведро. С чашкой чая он прошел в гостиную. Пылища в углах. Вернулся на кухню, записал, что надо купить мешки для пылесоса.

Вообще-то лучше всего, ясное дело, купить новый пылесос.

Подвинул к себе телефон, позвонил в управление. На месте оказался только Ханссон.

– Ну, как там дела?

Голос у Ханссона был усталый:

– Девчонка бесследно исчезла,

– Что же, никто ее не видел?

– Никто. Стокгольмское начальство звонило, выразило недовольство здешними происшествиями.

– Не сомневаюсь. Но предлагаю пока оставить это без внимания.

– Говорят, ты расхворался?

– Завтра буду в норме.

Ханссон доложил, как идут поиски. Валландер не нашел к чему придраться. Девчонку объявили в региональный розыск. На очереди всешведский. Ханссон обещал в случае чего сразу позвонить.

Закончив разговор, Валландер взял в руки пульт телевизора. Надо бы посмотреть новости. Побег Сони Хёкберг наверняка главная сенсация во всем Сконе. А может, даже и во всей стране? Но потом отложил пульт, поставил диск с вердиевской «Травиатой». Лег на диван и закрыл глаза. Думая о Эве Перссон и ее матери. О том, с какой яростью девчонка набросилась на мать. О ее равнодушных глазах. Тут зазвонил телефон. Он сел, приглушил музыку и взял трубку.

– Курт?

Голос Валландер узнал сразу. Стен Виден. Самый давний из его немногочисленных друзей.

– Сколько зим, сколько лет.

– Н-да, как всегда, мы с тобой давненько не разговаривали. Как самочувствие? В управлении сказали, ты заболел.

– Горло болит. Ничего удивительного.

– Я думал, мы повидаемся.

– Как раз сейчас сложновато. Ты, наверно, смотрел новости?

– Я новости не смотрю и газеты не читаю. Разве только результаты скачек и погоду.

– У нас арестованный сбежал. И я должен его задержать. Тогда и повидаемся.

– Вообще-то я хотел попрощаться.

У Валландера защемило под ложечкой. Стен что же, заболел? Допился до цирроза печени?

– Почему? Почему попрощаться?

– Я продаю ферму и уезжаю.

В последние годы Стен Виден все время говорил об отъезде. Ферма, доставшаяся ему в наследство от отца, себя не окупала, постепенно превращалась в безнадежную обузу. Долгими вечерами Валландер слушал мечтательные разглагольствования Стена о том, что, пока не состарился, надо начать жизнь заново. И относился к ним так же, как к своим собственным, то бишь не принимал всерьез. И оказывается, ошибался. В подпитии – а выпивал он частенько – Стен, бывало, сгущал краски. Но сейчас он, похоже, был трезв и полон энергии. Даже голос изменился, звучал бодро, оживленно.

– Ты не шутишь?

– Нет. Я уезжаю.

– Куда?

– Пока не решил. Но скоро.

Щемящее ощущение под ложечкой исчезло. Вместо этого Валландер почувствовал укол зависти. Мечтания Видена, несмотря ни на что, оказались куда осуществимее его собственных.

– Заеду, как только смогу. Постараюсь на днях.

– Я буду дома.

Положив трубку, Валландер некоторое время праздно сидел на диване. Да, ему завидно, что правда, то правда. Собственные мечты об уходе из полиции были бесконечно далеко. Он сам никогда не решится последовать примеру Стена.

Допив чай, он отнес чашку на кухню. Термометр за окном показывал один градус выше нуля. Холодновато для начала октября.

Валландер вернулся на диван. Музыка звучала едва слышно, и он взял пульт, собираясь прибавить громкости.

В этот миг погас свет.

Сперва он решил, что полетел предохранитель. Но, выглянув в окно, увидел, что уличные фонари тоже потухли.

Вернулся в темноту, на диван, и стал ждать.

Ему и в голову не пришло, что во мрак погрузилась значительная часть Сконе.

7

Олле Андерссона разбудил телефонный звонок.

Он попробовал включить ночник, но безрезультатно, света не было. Что ж, причина звонка ясна. Олле зажег мощный ручной фонарь, который всегда держал возле кровати, и поднял трубку. Так и есть, звонили из круглосуточного ремонтно-эксплуатационного центра компании «Сюдкрафт», где сегодня ночью, 8 октября, дежурил Руне Огрен. Уроженец Мальмё, он более тридцати лет работал в энергетике и на будущий год собирался на пенсию. Без лишних слов Огрен сообщил:

– На четверти территории Сконе упало напряжение и прервана подача электричества.

Олле Андерссон удивился. Ветер, конечно, задувает уже который день, однако до бури ему далеко.

– Черт его знает, что там стряслось, – продолжал Огрен. – Но авария произошла на трансформаторной подстанции близ Истада. Так что давай по-быстрому одевайся и жми туда.

Олле Андерссон знал, что медлить нельзя. В сложнейшей сети, по которой электричество доставлялось в города и веси, истадская подстанция была одним из узловых пунктов. Всякий тамошний сбой мог оставить без света изрядную часть Сконе. На случай экстренных обстоятельств кто-нибудь из персонала всегда находился на дежурстве. На этой неделе по истадскому региону дежурил Олле Андерссон.

– Я спал, – сказал Олле. – Когда прервалось электроснабжение?

– Четырнадцать минут назад. Нам потребовалось некоторое время, чтобы установить, где произошел сбой. Будь добр, поторопись. Вдобавок у кристианстадской полиции отказали резервные генераторы. Сигнализация вырубилась.

Олле Андерссон знал, чем это чревато. Положив трубку, он начал одеваться.

– Что случилось? – спросила его жена Берит, которая тоже успела проснуться.

– Мне надо ехать. Сконе в потемках.

– Неужто ветер такой сильный?

– Нет. Тут что-то другое. Спи.

С фонарем в руке Олле спустился вниз. От Сварте, где он жил, до трансформаторной подстанции минут двадцать езды. Надевая куртку, он гадал, что могло случиться.

Вдруг авария окажется настолько серьезной, что в одиночку с ней не справиться? А ведь при таком обширном отключении необходимо восстановить подачу электроэнергии как можно скорее.

На улице по-прежнему бушевал ветер. И все же Олле Андерссон не сомневался, что дело не в ветре. Он сел в машину (точнее, в мастерскую на колесах) и по рации связался с Огреном:

– Выезжаю.

Через девятнадцать минут Олле Андерссон добрался до подстанции. Ни огонька кругом, все тонет в кромешной тьме. Каждый раз, когда случался сбой в электроснабжении и он выезжал к месту аварии, его преследовала одна и та же мысль: каких-нибудь сто лет назад этот непроглядный мрак был в порядке вещей. Электричество все изменило. Сейчас уже и людей не найдешь, которые помнят те давние времена. А еще Олле думал, каким уязвимым стало общество. При неблагоприятном стечении обстоятельств самый незначительный сбой на важной узловой подстанции способен обесточить и парализовать огромную территорию.

– Я на месте, – доложил он Огрену

– Ну давай. Время не ждет.

Трансформаторная подстанция стояла в чистом поле за высоким ограждением. Повсюду развешаны таблички, предупреждающие, что посторонним вход воспрещен и нарушение запрета опасно для жизни. Олле Андерссон. вылез из машины и, превозмогая напор ветра, зашагал к калитке. В руке у него была связка ключей. Кроме того, он надел очки, вернее, осветительное приспособление собственной конструкции – оправа без линз, по верху которой, над глазами, приделаны маленькие, но мощные лампочки. Отыскав на ходу нужные ключи, Олле подошел к калитке – и остолбенел: замок был взломан. Огляделся по сторонам – никого. Ни машин, ни людей. Достал рацию, сообщил Огрену:

– Калитка взломана.

Ветер так шумел, что Огрен с первого раза не расслышал, пришлось повторить.

– Вроде бы никого нет, – добавил Олле. – Захожу.

Ему и раньше доводилось обнаруживать на подстанциях взломанные калитки. В таких случаях обязательно извещали полицию. Иногда злоумышленников удавалось поймать. Чаще всего взломы устраивали подростки, просто так, из озорства. Тем не менее порой заходила речь о том, что может случиться, вздумай кто-нибудь всерьез учинить саботаж. Не далее как в сентябре Олле участвовал в совещании, где один из техников, отвечающих за безопасность, делал доклад о необходимости внедрения совершенно новой охранной системы.

Олле Андерссон обвел взглядом территорию. Поскольку помимо «очков» он вооружился и ручным фонарем, три световых луча скользнули по ажурным конструкциям. В глубине, среди стальных башен, стоял серый домик – сердце подстанции. Внутрь его вела стальная дверь, которая запиралась на два замка. Без ключей ее не откроешь, можно только взорвать, да и то немалым зарядом. На своей связке Олле пометил здешние ключи цветным скотчем. Красный отпирал калитку, желтый и синий – замки стальной двери. Он еще раз огляделся. Ни души кругом. Только ветер воет. Олле зашагал к домику. Но через несколько шагов замер и насторожился. Что там за спиной? Из рации, которую он прицепил к куртке, доносился хриплый голос Огрена. Отвечать он не стал. Что заставило его остановиться? В темноте ничего нет. Во всяком случае, он ничего не увидел. Зато почуял запах. Наверно, с полей несет, подумал он, кто-то из крестьян вывез навоз. Пошел дальше. Запах не исчезал. Секунда – и Олле снова замер как вкопанный. Стальная дверь домика была открыта. Он отступил на шаг-другой, взялся за рацию:

– Дверь открыта. Слышишь меня?

– Слышу. Говоришь, дверь открыта? Как это понимать?

– В самом прямом смысле.

– Там кто-то есть?

– Не знаю. Но на взлом не похоже.

– Как же ее тогда могли открыть?

– Не знаю.

Рация умолкла. Олле Андерссон разом почувствовал себя ужасно одиноким. Секунду спустя Огрен заговорил снова:

– По-твоему, дверь отперли ключами?

– Видимо, да. К тому же пахнет здесь как-то странно.

– Ты должен выяснить, что там. И поскорее. Начальство вконец меня заколебало. То и дело названивают, допытываются, что случилось.

Олле Андерссон глубоко вздохнул, подошел к двери, распахнул ее и посветил внутрь. Сначала он не понял, что перед ним. В нос ударил чудовищный смрад. Но уже через секунду сообразил, что произошло. Обрыв энергоснабжения, этой октябрьской ночью погрузивший Сконе в темноту, вызван обугленным трупом, который лежал между собирательными шинами. Виновником аварии оказался человек.

Пятясь, Олле вышел наружу, связался с Огреном:

– Там внутри покойник.

Огрен отозвался лишь через несколько секунд:

– Повтори.

– Там сгоревший труп. Какой-то человек закоротил собой трансформатор и обесточил регион.

– Правда? Так и есть?

– Ты же слышал! Видимо, произошел сбой релейной защиты.

– Вызывай полицию. Жди на месте. Мы попробуем восстановить электроснабжение в обход этой подстанции.

Огрен отключился. Олле Андерссон чувствовал дрожь во всем теле. Необъяснимая история. Почему человек пришел на трансформаторную подстанцию и совершил самоубийство, пропустив через себя сильнейший ток? Это же все равно что сесть на электрический стул!

Его замутило. Чтобы избавиться от тошноты, он вернулся к машине.

Ветер не утихал, налетал яростными шквалами. Мало того, начался дождь.

Сообщение из диспетчерской «Сюдкрафта» поступило в объятое тьмой Истадское полицейское управление сразу после полуночи. Принявший его сотрудник все записал и быстро оценил ситуацию. Поскольку в сообщении фигурировал труп, он позвонил Ханссону, который дежурил по убойному отделу и обещал немедля выехать на место. Возле телефона у него горела свечка. Номер Мартинссона Ханссон помнил наизусть. Ответа пришлось ждать долго, потому что Мартинссон спал и понятия не имел об аварии со светом. Выслушав Ханссона, он сразу понял, что дело очень серьезное, и как только разговор закончился, тоже ощупью набрал номер, который знал наизусть.

Дожидаясь, пока дадут свет, Валландер заснул на диване, но, проснувшись от звонков телефона, обнаружил, что вокруг по-прежнему темно. Ощупью потянулся за трубкой и свалил аппарат на пол.

– Это Мартинссон. Мне звонил Ханссон.

Валландер сразу же почуял, что случилось что-то серьезное, и затаил дыхание.

– Монтер «Сюдкрафта» обнаружил труп на одной из подстанций недалеко от Истада.

– Света нет по этой причине?

– Не знаю. Но подумал, что надо тебя информировать. Хоть ты и болен.

Валландер на пробу сглотнул. Больно. Однако температуры нет.

– У меня машина сломалась, – сказал он. – Заезжай за мной.

– Буду через десять минут.

– Через пять, – сказал Валландер. – Не больше. Вся округа в кромешной тьме.

Он быстро оделся, спустился на улицу. Шел дождь. Мартинссон прибыл через семь минут, и они рванули к вылетной развязке, где ждал Ханссон.

– Нам надо на трансформаторную подстанцию к северу от мусорного полигона, – пояснил Мартинссон.

Валландер знал, где это: несколько лет назад, когда Байба приезжала в гости, они устроили поблизости, в лесу, небольшой поход.

– Что в точности произошло?

– Я уже рассказал тебе все, что знаю. Тревогу подняла компания «Сюдкрафт». Их монтер поехал выяснять причины сбоя в электросети и обнаружил труп.

– Большой участок вырубился?

– По словам Ханссона, примерно четверть Сконе.

Валландер недоверчиво посмотрел на него. Такие крупные аварии случались крайне редко. Во время мощных зимних штормов. Или, как осенью шестьдесят девятого, когда налетел ураган. Но сейчас ветер для этого слабоват.

Они свернули с главной дороги. Дождь усилился. Мартинссон включил дворники на полную мощность. Валландер досадовал, что не надел непромокаемую куртку, а резиновые сапоги вообще были вне досягаемости. Остались в багажнике машины, которую он бросил возле полицейского управления.

Ханссон затормозил. Фары осветили темноту. Валландер увидел человека в комбинезоне, который призывно взмахнул рукой.

– Это подстанция высокого напряжения, – сказал Мартинссон. – Зрелище будет не для слабонервных. Если человек вправду сгорел дотла.

Они вышли под дождь. Здесь, в чистом поле, ветер задувал еще яростнее. Монтер, спешивший им навстречу, явно был в шоке. Валландер окончательно уверился, что случилось в самом деле что-то очень серьезное.

– Это там, внутри. – Монтер указал на серый домик.

Валландер шел впереди. Дождь хлестал прямо в лицо, и он толком ничего не видел. Мартинссон и Ханссон шагали следом. Перепуганный электрик держался обок.

– Здесь, – сказал он, когда они остановились возле домика с трансформаторами.

– Все полностью обесточено? – спросил Валландер.

– Да. Теперь уже всё.

Комиссар взял у Мартинссона фонарь, посветил внутрь. Почуял запах. Смрад горелой человеческой плоти. Он так и не смог к этому привыкнуть. Хотя много раз бывал на пожарах, где заживо сгорели люди. Мельком подумал, что Ханссона наверняка стошнит. Он не выносил трупного запаха.

Тело обуглилось. Лица не было. Черные, сгоревшие мощи, зажатые меж проводов и предохранителей.

Он посторонился, пропуская Мартинссона.

– Черт побери, – простонал тот.

Валландер окликнул Ханссона, велел связаться с Нюбергом: пусть срочно выезжает сюда со всей бригадой.

– И пусть захватят с собой генератор. Иначе мы ни черта не разглядим. – Он обернулся к Мартинссону. – Как зовут парня, который обнаружил труп?

– Олле Андерссон.

– Что он здесь делал?

– Его направил сюда диспетчер «Сюдкрафта». Ремонтники у них, понятно, дежурят круглосуточно.

– Потолкуй с ним. Прикинь, когда что произошло. И не натопчите тут. А то Нюберг нас со свету сживет.

Мартинссон вместе с Олле Андерссоном направился к машине. Валландер разом остался в одиночестве. Присел на корточки, посветил фонарем на тело. Одежда сгорела полностью. Такое впечатление, будто смотришь на мумию. Или на труп, пролежавший тысячу лет в торфянике. Но здесь современная силовая подстанция. Он попробовал рассуждать логически. Свет вырубился около одиннадцати. Сейчас уже без малого час ночи. Если этот человек стал причиной сбоя в электросети, то погиб он примерно два часа назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю