412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелена Руэлли » В Хризолитовом круге (СИ) » Текст книги (страница 9)
В Хризолитовом круге (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:58

Текст книги "В Хризолитовом круге (СИ)"


Автор книги: Хелена Руэлли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц)

Глава 36. Лук-Без-Промаха

Первой опомнилась Нелли:

– Я говорила! Говорила я вам! – кричала она. – Это же он! Это Лук-Без-Промаха!

Эйлин растерянно держала в руках подарок Кентавра.

– Кому теперь его отдать? Самому достойному? – растерянно спросила она. – Это, наверное, Мелису…

И она протянула лук не менее растерянному молодому человеку.

– Вы позволите взглянуть? – Лидброт опередил Мелиса. Тот закивал головой, и старый волшебник стал рассматривать необычное оружие.

В общем-то, необычным в нем было только его происхождение и материал, из которого он был сделан. В остальном же это был классический лук, несомненно, очень хороший. Нелли, Мелис и Лидброт восхищались его изяществом, а Торментир, видимо, не разделяя общих восторгов, потихоньку спросил:

– Эйлин, а в каких случаях и как вы собираетесь снова вызывать это существо?

Она лишь пожала плечами:

– Я вообще не поняла, как я его вызвала. Может, это совпадение?

Торментир покачал головой:

– Маловероятно. Скорее всего, это ваши стихи подействовали. Вы хоть их запомнили?

– Честно говоря, нет, – отозвалась Эйлин. – Может, в следующий раз – если он будет, конечно, – придётся придумать что-то другое. Кстати, куда подевался этот Кентавр?

– Похоже, что он переместился в пространстве.

– То есть мгновенно перенёсся в другое место? А почему у вас это не получилось?

Торментир пожал плечами:

– Я ведь не уроженец этого мира. Возможно, здесь совсем иные законы телепортации.

– Солус, надо обязательно проверить, как здесь действуют все известные вам заклинания и зелья, чтобы в критический момент мы не оказались бессильны перед врагом.

Торментир кивнул:

– Проверим. Для этого ещё будет время. По крайней мере, я надеюсь на это.

Мелис понимал, что ему предстоят тренировки по стрельбе из лука. Нелли же считала, что и она имеет полное право учиться этому. Торментир только неопределённо пожимал плечами, но на защиту Нелли встали Эйлин и Лидброт. Действительно, Нелл обладала чуткими и крепкими пальцами музыканта, и лук превосходно лежал у неё в руках.

Глава 37. Порт Ласт-Лиф

Надо было продолжать путь, ведь до заката Посвящённые хотели достигнуть порта. Мелис и Нелли снова взобрались наверх, а маги – под тент, и послушные лошади тронулись с места.

Повозка катилась по дороге, а Нелли без умолку болтала что-то о луках и лучниках, беспрерывно натягивая тетиву и целясь куда-то в кроны деревьев. Мелис почти не слушал её болтовню, а маги внутри фургона и подавно были погружены каждый в свои мысли. Так прошёл почти целый день. Все слегка оживились лишь тогда, когда пришло время их лесной дороге влиться в главный тракт, ведущий в великий порт Ласт-Лиф.

Сразу же Нелли отметила, что повозок, фургонов, телег и просто пеших людей стало гораздо больше. Никто из них не обращал особенного внимания на наших героев, чего так остерегались маги. Их одежда не слишком бросалась в глаза, потому что едущие и идущие пешком люди выглядели по-разному. Кто-то кутался в мантию или балахон наподобие Торментира с Лидбротом, некоторые были одеты, словно крестьяне на картинке в учебнике истории. Пару человек были в блестящих комбинезонах, у некоторых красовались на груди пышные испанские кружева… В этой пестроте и смеси всевозможных эпох и костюмов никто из Посвящённых не выделялся.

Нелли немедленно принялась озираться по сторонам и улыбаться всем подряд. За это она скоро заслужила толчок под рёбра от Мелиса.

– Ты чего это? – возмутилась она.

– Перестань! – прошипел Мелис. – Ты, видно, хочешь даже до корабля не доехать?

– А что такого?!

– Да ничего! Это же портовый город! Мало ли какой сброд здесь околачивается! Тебя могут просто выкрасть и перепродать куда-нибудь в Загорье! Как потом тебя искать?

– Ладно, ладно, – примирительно сказала Нелл. – Я же не знала.

– Так знай! Любой из этих прохожих может быть из Братства! – шёпотом продолжал бранить её Мелис.

– Тогда, – решила Нелл, – прячем скрипку и лук, пусть не маячат на глазах у всех.

И она решительно полезла под тент. Там её решение встретило полное одобрение магов, и волшебные артефакты были бережно завёрнуты и спрятаны среди других вещей.

Мелис вздохнул с облегчением. Он не стал говорить об этом, но среди проезжающих мимо он уже дважды заметил на одежде обсидиановые безделушки. Поневоле приходилось быть осмотрительнее.

Город-порт был обнесён высокой крепостной стеной, и все въезды в него охранялись дружинниками. Они же взимали пошлину за проезд, поэтому у ворот, в которые упирался широкий тракт, образовалась целая очередь.

Некоторые путники, кто был не в состоянии уплатить пошлину, пытались пройти через другие ворота, и, потерпев неудачу, становились лагерем неподалёку от крепостной стены. Там уже воздвигнулся целый палаточно-повозочный городок.

Наконец пришёл черед фургона, в котором сидели маги и Нелл с Мелисом.

– Кто такие? – грозно вопросил один из дружинников.

– Мирные путники, – ответил Лидброт.

– Цель въезда в Ласт-Лиф? – продолжался допрос.

– Туризм, – выскочила Нелли.

– Что-что? – не понял дружинник.

– Что, что, – передразнила его Нелл. – Путешествие по прекрасной стране невозможно без посещения самого большого и красивого города.

– А, так бы и сказали, – проворчал второй дружинник.

Он пересчитал путников:

– С вас пять дукатов.

– А не жирно ли тебе, друг любезный? – возмутилась Нелли, но Лидброт вновь взял инициативу в свои руки.

– Вот деньги, получите, – и отсчитал в руки стражам золотые монеты.

Более ничто не препятствовало проезду Посвящённых. Мелис тронул поводья, но вдруг Эйлин обернулась и, обратившись к дружинникам, спросила:

– А не подскажете ли вы приличную гостиницу?

– Хм, – один из дружинников на мгновение задумался. – Поезжайте прямо, затем свернёте в Переулок Орхидей, а оттуда – в маленький тупичок. Один мой родственник содержит постоялый двор, еда там неплохая, есть комнаты. Называется заведение «Зелёный Лист». Скажете хозяину, что это Фельдус послал вас.

– Спасибо! – сказала Эйлин, опуская в руку Фельдуса ещё одну монету.

Повозка ехала по булыжной мостовой, трясясь и громыхая. Мелис усердно приглядывался к вывескам, расспрашивал прохожих, стараясь не пропустить Переулок Орхидей. Наконец-то нужный поворот!

Они сразу увидели вывеску в виде деревянного листа, грубо размалёванного зелёной краской.

– М-да, с виду-то здесь довольно неказисто, – прокомментировала Нелл. – Мама, ты уверена, что заплатила тому болвану не напрасно?

– Не спеши, Нелл, – отозвалась мать. – Посмотрим, что внутри.

Глава 38. Постоялый двор

Какой-то маленький толстяк уже услужливо распахивал перед ними ворота и взял было лошадей под уздцы, пытаясь ввести их во внутренний двор. Неожиданно лошадки замотали головами и, негодующе заржав, встали на дыбы. Нелли и Мелис еле удержались на своих местах, схватившись за вожжи, повозку и друг друга. А внутри вся поклажа осталась в целости только благодаря усилиям Торментира, который с момента въезда в Ласт-Лиф не выпускал палочку из рук.

Толстяк сам, похоже, был напуган:

– Ой, простите меня, уважаемые господа! Надеюсь, из-за этого маленького недоразумения вы не передумаете остановиться в «Зелёном Листе»?

Лошади никак не могли успокоиться, фыркая и мотая головами. Мелис спрыгнул с облучка и, ласково что-то приговаривая, похлопывал животных по мордам и шеям.

– Так, что здесь происходит? – Эйлин выбралась наружу. – Это так вы встречаете гостей от Фельдуса?

Эйлин чувствовала себя в полной безопасности. Там, внутри, её спутники замерли в напряжённых позах, готовые в любой момент применить свои волшебные палочки.

Толстяк снова запричитал:

– Не гневайтесь, милостивая госпожа! Уж очень лошадки у вас норовистые!

– И что это означает? – продолжала Эйлин. – Что лошадям не дадут овса в стойле, а для усталых путников не найдётся комнат и сытного ужина?

Похоже, она вошла в роль «милостивой госпожи».

– Что вы, что вы, госпожа! – толстяк в притворном ужасе закатил глаза. – В «Зелёном Листе» всегда рады гостям, особенно если они пришли от моего дорогого Фельдуса! Вы получите всё, что вам будет угодно.

– Нам угодно две комнаты на ночь, ужин и завтрак, поданный в эти комнаты, а также хороший уход за лошадьми, – перечислила Эйлин.

– Сию минуту организуем, – поклонился толстяк. – Только уж лошадок пусть ваш возничий сам отведёт вон туда, – и он указал на небольшой сарай неподалёку от гостиницы.

– А наша повозка? И вещи, я надеюсь, будут в целости и сохранности? – Эйлин попыталась расставить все точки над i.

Мелис повёл лошадей в указанный сарай, фургон договорились оставить возле конюшни, а вещи нужно было перенести в комнаты, отведённые для гостей. Лук и скрипку, увязанные так, что было совершенно невозможно понять их предназначение, нёс Торментир. Остальные вещи перетаскивали двое упитанных мальчишек, как две капли воды похожих на толстого хозяина.

– Какая эксплуатация детского труда! – пошутила Нелли, когда мальчишки с очередной порцией поклажи скрылись в доме.

– Нет, доченька, это просто семейный бизнес, – фыркнула в ответ Эйлин. – Наверняка у кассы в доме стоит костлявая и сварливая жена хозяина.

И когда слова Эйлин полностью оправдались, заулыбался даже Торментир. Действительно, на первом этаже дома располагалось что-то вроде харчевни или трактира. Там их встретила угрюмая хозяйка. Уперев руки в бока, она преградила им путь со словами:

– Деньги вперёд, уважаемые!

У Нелли округлились глаза от возмущения. Но Эйлин ожидала чего-то подобного:

– Только половину, голубушка! Остальное получишь, когда подашь ужин, и пеняй на себя, если что-то будет не так! Я из тебя котлету сделаю! Пожалуюсь Фельдусу!

Выражение лица хозяйки мгновенно изменилось:

– Ну что вы, что вы! Что ж вы сразу не сказали! Для вас – только лучшее! – и жадная тётка протянула руку за деньгами.

Усмехнувшись, Лидброт опустил ей в ладонь несколько монет. У неё засверкали глаза, когда она увидела золото.

Тем временем подоспел её муж и повел постояльцев вверх по узкой деревянной лестнице в отведённые комнаты. Несмотря на скромный внешний вид этого заведения, комнаты Эйлин понравились. Обе комнаты были чистые, светлые и уютные. Кровати были застелены хрустящим бельём, пахнувшим свежестью.

– Вау! – воскликнула Нелли, бросаясь прямо в джинсах и ботинках на кровать. – Класс!

Эйлин выглянула в окно. Оно выходило на конюшню, и Эйлин увидела, как Мелис вышел оттуда и направился в дом. До земли было относительно недалеко, и ей пришла в голову мысль, что отсюда можно было бы даже удрать через окно, благо и лошади рядом.

– Прикидываете, как сбежать? – спросил Торментир, становясь рядом и тоже выглядывая в окно.

Эйлин усмехнулась.

– И как вы только догадались? Кстати, двери здесь открываются наружу, поэтому не знаю, как мы обезопасим себя ночью.

– Вы думаете, на нас ночью могут напасть? – Лидброт подошёл к ним.

– Не знаю, – вздохнула Эйлин. – Но исключать такую возможность нельзя. Рожа хозяйки мне совсем не понравилась.

Глава 39. Обсидиановая капля

В комнату ворвался Мелис и трагическим шёпотом сообщил:

– Всё, мы попались!

– С чего ты взял? – скептически отозвалась с кровати Нелл.

– А ты видела хозяйкино украшение?

– О чём ты? – проворчала Нелл.

Маги тревожно переглянулись.

– У неё на шее цепочка, а кулон на ней – обсидиановая капля!

Наступило молчание.

– А почему никто из нас не заметил этого, когда мы торговались с ней и поднимались наверх? – задумалась Эйлин. – Впредь надо быть внимательнее. Чем теперь это грозит?

– Пока ничем, ведь на лбу у нас не написано, кто мы, – ответил ей Торментир.

– Эта тётка может обшарить наши вещи и увидеть, – Эйлин на минуту запнулась. – Увидеть те предметы, которые мы спрятали перед въездом в Ласт-Лиф.

– Значит, кто-то из нас должен постоянно находиться в комнатах, а ещё надо побыстрее покинуть город, – Лидброт выглядел не на шутку озабоченным.

– В порту, – сказал Мелис. – Можно купить билет на какой-нибудь корабль, отплывающий в Кхэтуэл. Я могу сходить…

– Нет, – перебил его старый волшебник. – Сейчас уже слишком поздно куда-либо идти. Завтра с самого утра я отправлюсь в порт сам. Поклажу не распаковывайте. И по поводу комнат…

Он взмахнул своей палочкой, и Эйлин показалось, что перед стеной, разделяющей обе комнаты, воздух на мгновение словно поплыл. Но в следующее мгновение всё стало как прежде.

– Что вы сделали, Ильманус? – спросила она.

Лидброт молча улыбнулся и… прошёл сквозь стену. Эйлин, Нелли и Мелис раскрыли рты от удивления. Нелли немедленно вскочила с кровати и тут же прошла сквозь стену вслед за старым магистром. Через мгновение она просунула голову обратно:

– Как здорово! Мелис, попробуй ты!

Очень странно было видеть голову, высовывающуюся прямо из стены. Эйлин даже стало не по себе. Она подошла к стене, которая с виду казалась совершенно обычной, и просунула руку сквозь неё. Рука прошла легко, не встретив никаких препятствий, а с обратной стороны Нелли схватила и потянула её пальцы.

– А кто-нибудь, кроме нас, сможет пройти сквозь эту стенку? – спросила Эйлин.

– Вы очень последовательно мыслите, – судя по голосу, доносившемуся из-за стены, Лидброт был очень доволен. – Кроме нас, – никто. Только в присутствии посторонних, конечно, не стоит ходить туда-сюда. Это может вызвать… м-м-м…недоумение.

Нелли и Мелис захохотали.

– Смейтесь, смейтесь, – шутливо проворчала Эйлин. – Вот застукают, как вы тут через стенки бегаете. А жечь кого будут? Меня, конечно.

Веселья от её слов не убавилось. Все как будто забыли о капле обсидиана на шее у сварливой хозяйки. Но та напомнила о себе, поднявшись к своим постояльцам:

– Всё ли устраивает вас, почтенные? – осведомилась она, обшаривая взглядом комнату.

К счастью, Лидброт и Нелли не показывались из-за стены.

– Всё прекрасно, уважаемая, – Торментир холодно взглянул на хозяйку. – Но мы устали с дороги и с нетерпением ждём ужина.

Под его взглядом она стала отступать к двери. Эйлин разглядела то украшение, о котором говорил Мелис. Капля была настолько мала, что легко пряталась под одеждой. Неудивительно, что сразу они не приметили её.

– Кстати, любезная, как скоро мы сможем уплыть отсюда в Кхэтуэл? – Торментир спрашивал и в то же время незаметно подталкивал хозяйку к выходу.

– Сможете, если вам будет угодно, завтра, через четыре часа после восхода солнца. Я могу послать сыновей за билетами на корабль…

– Очень хорошо. Итак, ужин, и немедленно, билеты – на завтрашнее утро, после раннего завтрака, который тоже подадите в комнаты. Стоимость билетов включите в наш счёт, – распорядился Торментир.

Хозяйка удалилась, и в комнату немедленно вернулись Нелли с Лидбротом.

– Солус, друг мой, вы сделали очень рискованный шаг, – Лидброт выглядел сильно обеспокоенным. – Возможно, не следовало поручать ей покупку билетов.

– Кроме домыслов и подозрений, против нас ничего нет, – возразил Торментир. – Вы думаете, что нас попытаются задержать?

Лидброт задумчиво покачал головой. Нелли и Мелис переглянулись. Торментир стоял на своём:

– Считаю, что нам ничего не грозит. Просто нужно принять меры предосторожности на ночь.

Эйлин тоже задумалась. В доме старой Зэм меры предосторожности не слишком-то помогли против жуткого Соглядатая.

В это время принесли ужин.

Глава 40. Меры предосторожности

Маленькие толстячки – хозяйские дети – были не слишком разговорчивы. Они проворно приносили и уносили посуду, но на вопросы не отвечали. А после ужина они исчезли. Видимо, умчались по родительским поручениям.

Эйлин принялась поспешно разворачивать лук и колчан со стрелами.

– Мама, зачем это? – спросила Нелл. – Ты собираешься стрелять?

– Нет, мне просто нужна одна стрела.

Эйлин на дальнейшие расспросы не отвечала, лишь сунула стрелу себе под подушку. Нелли поудобнее пристроила футляр со скрипкой возле себя. Торментир наводил защитные чары, но, конечно, они были гораздо слабее, чем вокруг дома Зэм. Нельзя было показывать свои возможности и навлекать на себя лишние подозрения, поэтому Торментир ограничился лишь тем, что если бы ночью в одну из комнат вошёл посторонний, то раздался бы ужасающий грохот.

– Солус, это можно было сделать проще. Например, подставить таз с водой под каждую дверь, – критически отозвалась о его работе Эйлин.

– И, конечно, когда Нелли или Мелису понадобится ночью выйти, тогда и раздастся всем нужный плеск и грохот, а вам придётся собирать воду с пола, – сварливо ответил Торментир.

Пришлось согласиться. Тут снова вошла хозяйка, которая принесла билеты на завтрашнее утро. Корабль, на котором им предстояло плыть, назывался «Золотое яблоко». Когда хозяйка назвала цену, то у Нелли округлились глаза, Мелис красноречиво присвистнул, а Эйлин хмыкнула:

– Да, яблоко действительно получилось золотое…

– Ну что вы, что вы, – принялась убеждать их хозяйка. – Это же самое лучшее судно, которое перевозит пассажиров по Аортису. Там удобные каюты, хорошая пища, любезная прислуга…

– Ну ладно, – скрепя сердце согласилась Эйлин и опустила в руку жадной карге несколько монет. – Спасибо.

Наконец её выпроводили. Мелис вздохнул с облегчением:

– Уф, ушла! Мне она что-то совсем не нравится. Такое ощущение, что нас хотят облапошить.

– Интересно, как? – спросила Нелл.

Ей ответил Торментир:

– Всё очень просто. Мы ей не нравимся так же, как и она нам. Правда, она не догадывается, кто мы такие, просто хочет выманить у нас деньги, а в самом лучшем случае – ограбить, если удастся.

– Не проще ли ей выставить нам счёт на астрономическую сумму? – поинтересовалась Эйлин.

– Она уже поняла, что с вами, Эйлин, этот фокус не пройдёт. Кстати, это одна из причин, по которой она стала испытывать к вам неприязнь, – сказал Лидброт. – Так что ночью надо быть начеку. У нас могут украсть деньги, а потом сдать местным властям как дебоширов и неплательщиков.

– А если мы с Солусом создадим что-то резервного золотого запаса?

– Эйлин, а если за нами подсматривают? – ответил Торментир вопросом на вопрос.

– А вдобавок могут и подслушать, – вмешалась Нелл.

– Нет, мои заклинания мешают подслушивать разговоры в наших комнатах, – возразил Торментир. – Но если где-то в стене прокручено маленькое отверстие, то никто не может помешать хозяевам подглядывать за постояльцами. В общем, создавать золото в этой дыре опасно.

– Тогда остается одно, – сказала Эйлин. – Снова кто-то должен не спать и караулить остальных. Я буду дежурить в этой комнате, а вы, Солус, – в смежной. А вообще мне сразу не понравилось, что двери здесь открываются наружу и не имеют замков внутри.

Итак, магам снова предстояла бессонная ночь. Кроме Эйлин и Торментира, никак не мог заснуть Мелис, который беспокоился за лошадей и время от времени выглядывал в окно.

Нелли жалела, что ей не удалось погулять по городу и поглазеть на витрины магазинов. Это закончилось тем, что они с Мелисом уселись на подоконнике в «женской» комнате и, то и дело бросая взгляды на конюшню, долго о чём-то шептались.

Только Лидброт прилёг на свою постель, предварительно спрятав билеты на «Золотое яблоко» в складках мантии.

Глава 41. И вновь Соглядатай

Середина ночи. Мелис давно отправился к себе в комнату, Нелли сонно дышала, закутавшись в одеяло с головой. Но на душе у Эйлин почему-то становилось всё тревожнее. Она ходила взад-вперёд по комнате, нервно сжимая в руках стрелу Кентавра. В конце концов сквозь стену просунулась голова Торментира и недовольно произнесла:

– Немедленно перестаньте бегать туда-сюда! У вас под ногами скрипят половицы. И хозяевам это наверняка слышно!

– Да? – разозлилась Эйлин. – А кто же это навёл здесь мощные чары и пообещал, что отсюда никто ничего не услышит?

– Это касается только разговоров, а не скрипа частей дома, – огрызнулся Торментир.

– А, может, это просто я вам спать мешаю?

Торментир глубоко вздохнул и очутился в комнате целиком.

– Эйлин, вам нужно успокоиться. Мы не спим просто на всякий случай. Не обязательно должно случиться что-то плохое. Это всего лишь наши домыслы. Пока всё идёт хорошо.

– Слишком гладко, Солус, на мой взгляд.

Торментир попытался успокоить Эйлин, но внезапно под дверью раздался грохот. Маги подскочили к двери, но не открывали её. Грохот утих, но из-под двери в комнату стало просачиваться полужидкая стекловидная масса. У Эйлин не осталось никаких сомнений.

– Солус, бегите к себе! Наверняка к вам пробирается такой же Соглядатай!

Не говоря ни слова больше, Торментир кинулся сквозь стену. В своей чёрной мантии он выглядел словно огромная летучая мышь. Эйлин потрясла головой, отгоняя ненужные глупые мысли.

От грохота проснулась Нелли и глядела на дверь, пытаясь понять, кто так шумел. А возле двери вырастало страшное безликое существо, которое не отбрасывает тени. Нелли оцепенела, судорожно прижав к себе футляр со скрипкой. И – странное дело! – от близости скрипки страх отступил, в голове прояснилось.

Но Эйлин опередила дочь. Она взмахнула стрелой и ткнула ею в туловище Соглядатая. Снова она почувствовала, какой горячей в её руке стала стрела, как она прошла сквозь дымное тело шпиона. Раздался страшный предсмертный вой, и на пол стала стекать тёмная стекловидная лужа.

У Нелли захватило дух. Но тут дверь в комнату широко распахнулась, и на пороге возникла хозяйка со свечой в руке. За её спиной топтался её низенький толстый муженёк, горестно вздыхая.

– Что здесь происходит? – пронзительно закричала хозяйка.

– Вот это и я хотела бы знать, – парировала Эйлин, незаметно передавая стрелу Нелли.

Нелли ухитрилась потихоньку спрятать стрелу в колчан.

– Чем вы занимаетесь в моей гостинице? – продолжала вопить скандальная баба. – Судя по крику, вы тут кого-то убили!

Она оттолкнула Эйлин в сторону и чуть не вступила в обсидиановую лужицу. Лужица жалобно чавкнула. Замолчавшая хозяйка мгновенно отдернула худую ногу. В наступившей тишине слышно было, как испуганно охнул толстяк хозяин. Его жена судорожно схватилась за цепочку на шее, и Эйлин заметила, что обсидиановой капли уже нет.

– Ты заплатишь за это, проклятая ведьма! – прошипела хозяйка и выскочила за дверь вместе с мужем.

Эйлин немедленно подскочила к двери, но та оказалась заперта снаружи.

– Нас закрыли? – мгновенно догадалась Нелли.

– Похоже на то, – мрачно отозвалась мать.

Нелли, держа почему-то смычок наизготовку, осторожно просунула голову сквозь стену, заколдованную с вечера Лидбротом. В «мужской» комнате было тихо. Маги стояли, заслонив собой Мелиса, с волшебными палочками в руках.

– Уже всё, – шёпотом сказала Нелл. – Они ушли.

Мужчины тихо прошли в смежную комнату, где над стекленеющей лужей стояла Эйлин.

– Опять Соглядатай? – прошептал Мелис.

– Да, – ответила Эйлин. – Мелис, ты был прав. Это чудо вышло из хозяйкиного амулета. Она, когда лужу увидела, схватилась за цепочку, а там уже пусто, амулета нет. Но в лужу ступить она побоялась, пригрозила мне и заперла дверь снаружи. Так что мы в ловушке.

– Да, нашу дверь тоже заперли, – спокойно сказал Лидброт. – Причём ещё до появления Соглядатая.

– А чем это вы его прикончили? – деловито осведомился Торментир, поводя своей палочкой над лужей.

– Стрелой.

– Это как? – удивился маг. – Из лука, что ли?

– Да нет, просто ткнула, – вздохнула Эйлин.

Несмотря на серьёзность положения, все рассмеялись.

– Смейтесь, смейтесь, – продолжила Эйлин. – Но отсюда надо делать ноги, и побыстрее.

– А как? Мама, ведь наш корабль отплывает ещё не скоро…

– Не знаю, Нелл, но думаю, что здесь с минуты на минуту будет дружина, и нам не поздоровится. Надо удирать, и единственный путь – через окно, а потом мчаться в порт.

– А дальше?

– Не знаю, но в порту, возможно, будет шанс укрыться. Давайте вязать верёвки из простыней, выбросим их в окно и спустимся сами.

– Мама, а наши вещи?

– Берём только самое необходимое, – решительно сказала Эйлин.

– Значит, только скрипку и лук со стрелами, остальное добудем в дороге, – скомандовал Торментир.

Лидброт одобрительно кивнул. Эйлин попыталась было рвать простыни, но Торментир остановил её и взмахнул палочкой. Словно белые змеи, взлетели в воздух полосы материи, связываясь в узлы и сползая с подоконника в окно.

Мелис подхватил лук и колчан со стрелами и первым спустился вниз. Следующим выбрался Лидброт, потом подошла очередь Нелли. Она глянула вниз и замотала головой:

– Нет, я боюсь!

– Нелл, давай же! Глаза закрой, – просила её Эйлин, но та словно не слышала.

– Я боюсь высоты, – как заведённая, твердила она, прижимая к себе скрипку.

Торментир нацелил на Нелли волшебную палочку. Эйлин замерла. Её дочь взмыла в воздух, выплыла из окна и мягко приземлилась на траву возле ожидавших её Мелиса и Лидброта.

В это время за дверью уже раздавался шум и топот ног, обутых в сапоги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю