Текст книги "В Хризолитовом круге (СИ)"
Автор книги: Хелена Руэлли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 33 страниц)
Глава 52. Загадки маленького судна
Усевшись прямо на пол, Нелли рассказывала Мелису о последних событиях. Тот, покивав головой, глубокомысленно сообщил:
– А я-то думал, почему капитан Фергюс утром никаких распоряжений мне не отдал. Поэтому и пришёл сюда, снова, видишь, уголь кидаю…
– А ты, Мелис, умеешь читать руны?
– Нет, – Мелис удивился вопросу. – Мне это было не нужно, да и никто не учил. Знаешь, раньше рунических книг было полно, а теперь уже много лет о них ничего не слышно.
Нелли напряжённо думала.
– Скажи, эти книги могли принадлежать Братству Штейн?
Мелис в деланном ужасе замахал на Нелли руками:
– Да что ты! У Хранителей были эти книги! Во времена владычества Братства за эти книги можно было и голову сложить! Братство свою информацию в амулетах хранит!
– Но куда девались тогда эти книги, почему больше никто руны не читает? – не отставала Нелл.
– Да понимаешь, – задумчиво сказал молодой Менгир. – Хранители умирали, их потомки теряли книги, утрачивали умение читать руны и знаки, вот так и растерялось наследие древних.
– А что было в таких книгах?
– Понятия не имею. В принципе, всё, что угодно.
– То есть мы никак не можем догадаться, что в книге у Фергюса? – Нелли была упрямой девочкой.
– Нет, Нелл, не можем. Одно ясно – Фергюс нам не враг, – и Мелис снова подбросил угля в топку и покрутил какую-то рукоятку.
Нелли задумалась. Странно, что в мире, где, как мама сказала, жизнь подчиняется законам магии, стучат и пыхтят какие-то механизмы. Откуда только Фергюс их взял? Вообще, подозрительный он, конечно. Нелл осмотрела помещение повнимательнее. Металлические рукояти на хромированной панели каких-то приборов… Их вид ей ничего не говорил, но они были похожи на вещи того мира, который она покинула. А ведь снаружи корабль был таким же, как и остальные, стоявшие в порту или проходившие мимо них. Вдруг её озарило.
– Мама! – И Нелли помчалась искать Эйлин, чтобы поделиться своей догадкой.
Она нашла Эйлин в каюте, где та пыталась навести порядок. Впрочем, по всей видимости, Эйлин пребывала в отвратительном расположении духа, так что уборка превратилась в простое швыряние вещей куда попало.
Нелли остановилась в нерешительности.
– Ты чего, мама?
– Ничего! – и Эйлин рывком зашвырнула подушку в угол.
– А-а-а, так это «ничего» тебя так разозлило? – съязвила Нелл.
– Да, именно ничего, и именно разозлило! – раздражённо бросила мать. – И если это ничего будет так со мной разговаривать, – в угол улетела вторая подушка.
– Это ты о ком? – на самом деле Нелл уже догадывалась.
– Да я его столкну в воду, как он – Фергюса! – в сердцах закончила Эйлин, рванув простыню так, что она затрещала.
– Давно пора, – удовлетворённо произнесла Нелли.
– Ты о чём? – Эйлин остановилась, как будто только что заметила дочь.
– Я вообще-то о другом. Ты, мама, не думаешь, что Фергюс тоже не здешний? Мне кажется, что он может оказаться из нашего мира.
Эйлин застыла. Такое предположение просто огорошило её.
– Почему ты так думаешь? Неужели из-за книги?
– Нет, мама, ты посуди сама, – начала объяснять Нелли. – Откуда у него здесь такие машины и механизмы? У меня создалось впечатление, что на Сариссе ничего подобного нет.
– Может, ты и права, – Эйлин кивнула. – Но мы мало знаем о Сариссе, мы почти не видели её. А вот Фергюс знает гораздо больше…
– Ну конечно, он же прожил здесь дольше! – воскликнула Нелл.
– Но как он мог сюда попасть?
Нелли задумалась. Внятного объяснения этому она найти не могла. Потом лицо её озарилось улыбкой:
– Есть идея! Мама, как ты могла забыть о телепатии?
Эйлин недовольно поморщилась.
– Нелл, ты прямо как Торментир. Как, мол, ты не применяешь магию на каждом шагу? А ведь колдовать не стОит, чтобы нас раньше времени не раскусили!
– Мама, – принялась уговаривать её дочь. – Так ведь колдовать нельзя при чужих, а тут все свои, а Фергюс вообще дрыхнет, да и кто может заметить чтение мыслей?
– Ладно, – скрепя сердце согласилась Эйлин. – Может, выловлю в его мыслях что-нибудь о рунической книге…
Глава 53. Сны и стрелы
Фергюс действительно ещё спал. Сон его стал беспокойным. Эйлин, войдя в его мысли, увидела, как мелькают, сменяя друг друга, яркие картины. Вот город на реке. Укреплённые стены, из бойниц торчат пушки. Реку патрулируют большие суда. Сам Фергюс тихо приказывает: «Ни звука!». Их судёнышко безмолвно скользит между большими кораблями. А вот ещё один город: высокие дома из белого камня, мощёные булыжником улицы, по ним грохочут повозки… Маленький старик с круглым лицом, раскосыми глазами и жидкой седой косичкой что-то бормочет. Рядом стоит низенькая черноволосая девочка. В её руках – руническая книга… Горы. Спуск тянется почти бесконечно. Где-то глубоко под землёй – пещера. Хорошо видна стена огня, а из неё слышатся голоса…
– Ну, что-нибудь видишь? – нетерпеливо спросила Нелл за её спиной.
От неожиданности Эйлин подскочила, сразу утратив связь со снами Фергюса.
– Нелл, зачем ты помешала мне? – свистящим шёпотом спросила она. – Я почти ни в чём не разобралась, хотя…
– Что, что хотя?
– Я видела такую же книгу – или эту же самую – в руках какой-то девочки и старика.
– А что они с ней делали?
– Ничего, – пожала плечами Эйлин. – Просто держали в руках. Я же тебе говорю, всё так отрывочно, я ничего не поняла. Пошли скорей отсюда.
Они вышли из каюты Фергюса и на палубе увидели, что Лидброт сооружает нечто вроде мишени. Нелл сразу догадалась, для чего это, и радостно захлопала в ладоши:
– О, сейчас постреляем!
– Да, – улыбнулся старый волшебник. – Думаю, что немного упражнений на свежем воздухе вам не повредит. Мелису тоже стоит отвлечься от работы кочегара и потренироваться.
Нелли с радостью побежала вниз звать своего товарища, а Лидброт внимательно посмотрел Эйлин в глаза. Она виновато поёжилась.
– Эйлин, – спокойно произнес он. – Будьте осторожнее. Вы ведь ещё не вполне уверены в своих силах, зачем же так грубо проникать в мысли и сны Фергюса? Вот и Солус вас не одобрил бы, ведь правда?
Лидброт поймал за рукав мантии бредущего мимо них Торментира. Тот вначале вяло отмахнулся, но, услышав, что Эйлин просматривала сны Фергюса, мгновенно ощерился:
– Что-что?
Эйлин, не ожидавшая такой реакции, слегка растерялась.
– Этот пижон просто подрядился доставить нас в Кхэтуэл! Он ничего не должен знать о нас, а ты даёшь ему возможность… – резко отчитывал он Эйлин.
Она наконец взяла себя в руки и не менее жёстко ответила:
– Солус, уж кто выдал свои способности, так это ты! Кто умудрился превратить на глазах у Фергюса вино в коньяк? Кто пытался с помощью магии высушить его одежду, а вместо этого увеличил её? Кто, в конце концов…
– Довольно! – прервал их перепалку Лидброт. – Я вижу здесь два положительных момента. Первый: вам, Солус, стало лучше. Второй: вы перешли на «ты», и я смею надеяться, что ваши отношения потеплеют. А теперь, пока никого нет, расскажите нам, Эйлин, что за сны видел Фергюс.
И под подозрительным взглядом Торментира Эйлин рассказала, как Нелли обнаружила руническую книгу и как они пытались выяснить, что же это такое, и как она проникла в сны Фергюса.
– Думаю, он ничего не почувствовал, – закончила Эйлин свой рассказ.
– Хм, какая трогательная забота, – процедил Торментир сквозь зубы. – А главное – ты всё равно ничего не узнала, да и, по-моему, зря это затеяла.
И снова на выручку Эйлин пришёл Лидброт.
– Солус, довольно! Если руническая книга важна для нас, мы, без всякого сомнения, ещё столкнёмся с нею. И тогда важной окажется любая информация.
Торментир замолчал, всем своим видом излучая неудовольствие. А на палубе появились Нелли с Мелисом, радостно переговариваясь. Под мышкой у Мелиса был лук, а Нелли держала колчан со стрелами. Не обращая никакого внимания на недовольного Торментира, они принялись палить в мишень, громкими криками приветствуя каждую стрелу, попавшую в цель.
Через некоторое время на палубу поднялся Фергюс. Держась за голову, он со страдальческим видом вопросил:
– Кто тут так орёт?
Нелли с Мелисом были так увлечены тренировкой, что не сразу заметили появление капитана. Торментир демонстративно отвернулся от Фергюса, а Лидброт сочувственно осведомился о его здоровье.
– О, благодарю вас! Ох! – и Фергюс снова схватился за лоб, не преминув заметить. – Стрелы не растеряйте, молодые люди. Вы лучше упражнялись бы со стрелами попроще.
Нелли от неожиданности выронила стрелу, Мелис замер, а Эйлин незаметно подтолкнула локтем Торментира и выразительно подняла брови.
– Я говорю, – продолжил капитан, словно не замечая всеобщей растерянности. – Вам необходимо приобрести простые стрелы. Те, что у вас в колчане, надо беречь для исключительных случаев, а после таковых, – собирать и снова беречь.
В наступившей тишине Лидброт спросил:
– А где мы могли бы раздобыть обычные стрелы?
– О, в городе Стражей, конечно, но вот его-то нам надо миновать как можно скорее, потому что там попытаются нас задержать, – беспечно ответствовал контрабандист. – Кстати, завтра с утра пора принимать меры предосторожности, чтобы проскочить мимо Стражей незамеченными.
– Так что же делать? – мрачно осведомился Торментир.
– Да ничего, друг Солус. У меня есть свои каналы, и я помогу вам со стрелами.
– Не бескорыстно, надо думать, – буркнул «друг Солус», а Эйлин и Лидброт засмеялись.
Нелли и Мелис собирали стрелы и разбирали на части мишень. Выяснилось, что глазомер у Нелл значительно лучше, чем у молодого Менгира, а рука – твёрже. До самого вечера девушка радовалась и дразнила Мелиса, что сама станет Менгиром.
Глава 54. Фрегаты города Стражей
Остаток дня и ночь прошли без приключений. Наутро пришла пора для наведения маскировки. Фергюс отправил Мелиса в машинное отделение и долго давал какие-то наставления. Сам капитан стоял у штурвала, хотя раньше, как обратила внимание Эйлин, всё это происходило как-то само собой. На предположение Нелл, что Фергюс включал автопилот, Эйлин оставалось только пожать плечами. Здесь было возможно всё. Лидброт и Торментир стали на палубе, один – у левого борта, другой – у правого. Оба держали наготове волшебные палочки.
Нелли и Эйлин заставили спуститься в каюту.
– Хорошо, что в трюм не запихали, – сердито буркнула Нелл.
– Доча, это ради нашей же безопасности, – объяснила Эйлин.
– Ну конечно! Как я раньше не догадалась! – продолжала ворчать Нелли. – Кто будет им готовить обед, если нас прихлопнут?
Это не помешало обеим высунуться в окошко каюты и внимательно следить за происходящим. По всей видимости, Фергюс подал условный знак волшебникам, стоящим на палубе, и те одновременно взмахнули палочками. Судя по их губам, они бормотали заклинания.
Великий Аортис в этом месте был значительно Уже, чем в устье. Берега его хорошо просматривались с кораблика, и Эйлин совсем не обрадовала увиденная картина. Ближний берег был укреплен зубчатой крепостной стеной. Между зубцами совсем не гостеприимно выглядывали пушки. В утренних лучах солнца стволы пушек сверкали медью. Эйлин ахнула. Вот что она видела во сне Фергюса! Город Стражей! Ничего себе местечко!
На противоположном берегу тоже высилась стена, а впереди величественно курсировали огромные парусники. Эйлин отметила, что пушек на них тоже хватает. Видимо, это и были военные фрегаты.
Нелли и Эйлин услышали голос Фергюса, скомандовавший: «Ни звука!». И Эйлин вновь поразилась точному совпадению с тем, что она видела в его снах.
Наверное, заклинания уже начали действовать. Машины и механизмы работали очень тихо, наверное, их не было слышно за пределами их судёнышка, и оно практически бесшумно скользило по водной глади.
Но не всё шло так, как хотелось бы. Внезапно один из фрегатов развернулся к ним бортом, раздался залп, и металлические шары стали падать в воду совсем рядом с кораблём Фергюса.
Нелли была испугана:
– Мама, в чём дело? Неужели они видят нас?
– Нет, нас они не видят, а вот… Сиди здесь, умоляю! – и Эйлин, ничего больше не объясняя, ринулась наверх.
На палубе возникло небольшое замешательство. Торментир явно собирался рявкнуть на Эйлин, но та не дала сказать ему ни слова:
– Смотри! Они заметили наш след на воде! Есть способ сделать его незаметным?
К ним подошел Лидброт:
– Отлично, Эйлин, вы очень внимательны! К сожалению, кто-то должен поддерживать невидимый щит вокруг корабля…
– Может, я помогу удержать щит? – с надеждой в голосе спросила Эйлин.
Лидброт кивнул, и Эйлин заняла освободившееся место, не обращая внимания на недовольный вид Торментира. Здесь она сразу почувствовала присутствие незримого щита. Как только старый маг отошел на ют, этот щит стал прогибаться, надавливая ей на плечи.
– Держи! – сквозь зубы прорычал Торментир.
– Тихо! – откуда-то донёсся голос Фергюса.
Бессознательно Эйлин выставила руки вперёд, словно защищаясь от готовой рухнуть на неё стены. И – о чудо! – щит отодвинулся на прежнее место. Лидброт повернул голову к Эйлин и одобрительно кивнул. Сам он бешено вращал свою палочку в пальцах, и водная гладь за корабликом оставалась недвижима. Эйлин развела руки в стороны и почувствовала, что так ей намного легче удерживать невидимый щит на должном месте.
Корабль неуклонно двигался вперёд, но, по всей видимости, матросы на фрегатах Стражей были настороже. Один из фрегатов тихо приблизился к тому месту, где был замечен кильватерный след, и дал новый залп. Тяжёлые ядра с плеском упали в воду, взметнув тучи брызг. Судно Фергюса закачалось на волнах. Лидброт слегка умерил темп вращения волшебной палочки, а Эйлин и Торментир пошатнулись. К сожалению, брызги воды, попадая на щит невидимости, нарушали чары, и на какое-то мгновение стало возможным заметить корабль. Второй фрегат немедленно развернулся к ним своим внушительным бортом и дал ещё один залп из пушек. Одно из ядер пролетело прямо над палубой, лишь чудом никого и ничего не задев.
Нелли украдкой наблюдала за происходящим, высунувшись из оконца. Она была не на шутку испугана обстрелом и теперь испытывала искреннюю благодарность Фергюсу за то, что он прогнал её в каюту.
Фергюс спускался в машинное отделение. Он слегка тревожился за своих пассажиров, которым по воле случая пришлось стать его помощниками и солдатами. Внизу, среди работающих машин и урчащих механизмов, он снова деловито давал наставления Мелису. Тот кивал головой. Фергюс, несмотря на свои насмешки, был им доволен. Юнга оказался смышлёным и прилежным, все указания молодого капитана он выполнял с завидной точностью.
Пока Мелис переводил какие-то ручки и рычаги, Фергюс помчался в рубку и снова занял место у штурвала. Корабль ускорил ход, а вскоре уже мчался вперед на всех парах. С обеих сторон его преследовали военные фрегаты, но паровые котлы одерживали победу над парусами в этой гонке. Хотя корпус кораблика дрожал и вибрировал, но маленькое судёнышко явно отрывалось от преследователей. Капитаны фрегатов видеть этого уже не могли, они наверняка считали, что смогут задержать беглецов, и расстояние между бортами фрегатов всё сокращалось. По всей видимости, Стражи решили раздавить кораблик контрабандиста. Вместо этого раздался ужасный треск и скрежет, и огромные суда ударились борт о борт. Оба опасно накренились, их снасти перепутались, на одном немедленно сломалась мачта. Крики, шум, неразбериха… Забыв о погоне, команды обеих фрегатов кинулись распутывать снасти и оказывать помощь пострадавшим.
А кораблик Фергюса, благополучно выскользнув из капкана, мчался по водной глади, недосягаемый для флотилии Стражей.
Глава 55. После схватки
Фергюс отёр пот со лба. Всё, теперь можно включить автоматическое управление. И этот мальчишка, как его там, Мелис, пусть передохнёт. Пусть поболтает со своей подружкой. А вот волшебничкам придётся сегодня поработать до самого заката. Да ещё он сгоряча пообещал им стрелы раздобыть. Ладно, у контрабандистов свои пути. Придется сообщить в Город Стражей Эстебану, пусть купит стрелы, да получше. За стрелами придётся посылать флайлиза. Помнится, его флайлиз едва не погиб во время последнего перелёта. И не хочется посылать его, да делать нечего. Надо содрать за это с волшебников пару лишних монет. Впрочем, что значит – лишних? Монеты никогда не бывают лишними…
Мелис наслаждался заслуженным отдыхом. Они с Нелли забрались на камбуз, грызли какие-то сухарики и галеты и говорили, говорили, говорили… Мелис рассказал, как Фергюс научил его управлять машинами там, внизу, как дрожали переборки, когда корабль набирал ход, а он, Мелис, панически боялся, что всё это сейчас взлетит на воздух.
Нелли в свою очередь поделилась впечатлениями, как фрегаты обстреливали их, и что из этого вышло, как ловко Фергюс обманул Стражей, заставив их фрегаты врезаться друг в друга.
А у Эйлин мучительно болели плечи. Она до смерти устала поддерживать щит. Она обратила внимание, что Торментир приглядывается к ней, и выдавила в ответ вымученную улыбку. Нет, если кто-то ждёт, что она сломается и будет просить о помощи, то он сильно ошибается! Но Торментир уже орудовал своей волшебной палочкой, что-то нашёптывая. И бремя щита стало легче, а потом и совсем отступило.
– Можешь опустить руки, нас всё равно не видно, – сказал в пространство Торментир.
– Спасибо, Солус. – Эйлин с облегчением опустила руки. Но ей в голову тут же пришла странная мысль. – А скажи, Солус, нельзя было сделать так, чтобы нас не было видно там, у города Стражей, и не надо было стоять на палубе, как идиотам?
– Боюсь, что нет, – откликнулся Лидброт, не переставая палочкой маскировать кильватерную струю. – Нам нужно было стать невидимыми и неслышимыми для других, а это достигается только беспрестанным контролем над щитом. Вдобавок пришлось, что называется, заметать следы на воде. Теперь же можно оставить более слабые чары, так как город остался позади.
– Нам даже придётся на ночь пристать к берегу, – раздался голос Фергюса.
– Это ещё зачем? – ощетинился Торментир. – Чтобы нас благополучно схватили?
– Нет, – спокойно ответил контрабандист. – Вы, главное, чары поддерживайте. Уж если бы я хотел, чтобы вас схватили, не взял бы вас на свое судно в Ласт-Лифе. Кстати, дружище, кому не нравится, тот может сойти на берег.
Торментир промолчал, но если бы взглядом можно было убивать, то на палубе уже валялось бы как минимум два бездыханных трупа.
Глава 56. Летучая ящерица
Начало темнеть. Погони Стражи так и не выслали. Непонятно почему, но Эйлин тревожил этот момент. Фергюс завёл судно в небольшую уютную бухточку и бросил там якорь. Нелл с Мелисом немедленно отправились на берег под предлогом того, что необходимо набрать воды. Эйлин было воспротивилась:
– Рядом целая река воды! Зачем тебе?
– Да пусть, – посмеиваясь, ответил Фергюс. – Здесь совершенно безопасно, а родник совсем рядом. Пусть пройдутся.
Эйлин продолжала нервничать, но за молодых людей неожиданно вступился Лидброт, и Эйлин скрепя сердце отпустила их.
Нелли пришла в восторг от прогулки. Ступая по прохладной траве, слушая шелест листвы густого леса, она наслаждалась этими звуками. Так тихо, мирно! Это тебе не выстрелы из пушек, не треск ломающихся мачт! Она упивалась покоем и тишиной, а Мелис радовался, видя её восторг.
Фергюс тоже сошёл на берег. Он не пошёл с Нелли и Мелисом, а углубился в лес по другой тропинке. Несколько раз контрабандист оглянулся по сторонам, а потом, подойдя к разлапистому дубу, издал тихий свист. Выждав мгновение, он свистнул ещё раз. Раздалось шуршание крыльев, и прямо ему на голову спикировало очень странное существо.
Ни это существо, ни сам Фергюс не видели, что от самого корабля за капитаном следит Торментир, наложивший сам на себя заклинание невидимости.
Летающее существо более всего напоминало чёрную голую ящерицу, только на спине у неё виднелись странные крылья с кожистой перепонкой, благодаря которой это существо летало.
– Ну, пошли, дружок, на мою посудину. Видишь, снова требуются твои услуги, – Фергюс погладил голову ящерицы, и та разинула безобразный рот от удовольствия.
Фергюс, бережно неся на руках этого уродца, вернулся на корабль. Торментир бесшумно шёл за ним, и его никто не заметил. В каюте Фергюс посадил ящерку на стол, а сам раскрыл ту самую руническую книгу, которую пытались читать Эйлин и Нелли, и нацарапал в ней несколько слов. Прошло несколько мгновений, Фергюс не отрываясь смотрел в книгу. Торментир подкрался поближе. Символы были ему совершенно не знакомы. Но, к его удивлению, эти символы растаяли, и страница стала пустой! Ещё через минуту на этой странице появились какие-то другие руны, которых капитан явно не писал. Зато он ждал их появления, потому что, внимательно вглядевшись в появившуюся надпись, он рассмеялся:
– Ох, Эстебан, никакого угомона на тебя нет! Всё такой же, как раньше! Ну, и на том спасибо.
С этими словами Фергюс извлёк на свет божий лист бумаги, написал на нём ещё что-то, сложил и привязал к лапе ящерицы.
– Лети, Фаршик, к Эстебану. Помнишь его?
Ящерица снова раскрыла пасть. В этот момент Торментир сбросил с себя заклинание и стал видимым.
– Стой, негодяй, кого это ты хочешь известить? Куда ты посылаешь этого урода?
Фергюс вздрогнул от неожиданности, но, надо отдать ему должное, даже если он испугался, то ничем этого не выказал.
– Солус, дружище, так ты за мной следил?
– Вот именно! – гневно произнёс маг. – Будь любезен, объяснись!
Услышав разговор на повышенных тонах, в каюту Фергюса вбежала Эйлин, а следом за ней спешил Лидброт.
– Что здесь происходит?
– Вот, взгляни на своего любимчика, – презрительно сказал Торментир. – Он уже приманил какую-то летучую мерзость, а теперь собирается послать её куда-то с каким-то письмом.
– Ага, всё ясно, – язвительно ответила Эйлин. – Мой любимчик кого-то куда-то зачем-то посылает. Конечно, это очень подозрительно.
Фергюсу надоели их вечные перепалки.
– Ой, вот только не надо! Спросили – я объясню. Это существо – флайлиз. Он живёт в лесу, потому что я не могу вечно тягать его с собой. Я посылаю его с письмом к одному своему, скажем, партнёру по бизнесу в город Стражей.
– А зачем именно туда?
– Так я же стрелы вам пообещал, так ведь? – искренне удивился Фергюс. – Флайлиз их и принесёт. Ведь никто из нас теперь не может появиться у Стражей.
– А деньги?
– О, пустяки. Эстебан – мой должник, и с радостью окажет мне услугу.
– Ну разумеется! Награду за нашу поимку вы разделите, так ведь?
Эйлин красноречиво закатила глаза к потолку, а Лидброт мягко произнёс:
– Солус, довольно! По каким-то личным мотивам вы не хотите признать очевидного факта, что Фергюс не действует против нас. Думаю, вы просто переутомились, день и вправду был тяжёлым. Возьмите Эйлин, прогуляйтесь по берегу, здесь очень красиво…
Теперь настала очередь Торментира возвести глаза к потолку. Эйлин без всякого видимого удовольствия подхватила его под руку и потащила на берег – прогуливаться. Торментир практически без сопротивления дал себя увести.
– Благодарю вас, сэр, – церемонно произнес Фергюс, склонив голову. – Теперь я могу спокойно отослать письмо моему другу?
– Разумеется, капитан, можете, – Лидброт пристально посмотрел на Фергюса, и тому показалось, что этот взгляд пронизывает его насквозь. – Ваша ящерица будет в состоянии нести стрелы?
– Хм, хороший вопрос, – Фергюс снова погладил флайлиза. – Бедный Фарш много трудится, но, надеюсь, всё будет хорошо.
– Вы зовёте его Фарш? – рассмеялся старый волшебник.
– Да, сэр. Он раньше часто падал. Разбивался, знаете ли… – ответил Фергюс, а ящерица внимательно поглядела на старика, и в сумерках можно было подумать, что она улыбается.







