Текст книги "В Хризолитовом круге (СИ)"
Автор книги: Хелена Руэлли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 33 страниц)
Глава 92. Подозрения
Мелис был тих и задумчив более, чем обычно. А Эйлин, прислушиваясь к тем потокам Силы, которые она уже привыкла ощущать, вдруг заметила нечто странное. Как будто среди светлой реки увидела, нет, скорее, почувствовала, тёмный ледяной ручеёк. Это можно было сравнить с мимолётным недобрым взглядом. Ощущение было настолько неожиданным, что Эйлин остановилась и огляделась вокруг. Нет, ничего подозрительного она не увидела. Но не это ли ощущение погнало Мелиса в путь?
Уже в дороге, сидя под тентом, колдунья рассказала Лидброту (да и Торментиру, которому устроили ложе в фургоне) о странном чужеродном присутствии. Старый маг глубоко задумался.
– Вы думаете, Ильманус, что за нами уже идёт слежка? – Эйлин тревожилась.
– Я думаю, – медленно произнес Лидброт. – Я думаю, что она не прекращалась. Тот, кто ведет её, считал, что мы все (или почти все) погибнем у Скалы Теней. Нас попытаются уничтожить при первой возможности.
– Этих возможностей и сейчас масса! – сварливо отозвался Торментир. – Почему не сделать это прямо сию минуту?
– Должно быть, потому, что кто-то из нашего отряда нужен Братству, а, может, и самому Штейнмейстеру…
– Почему нельзя захватить нужного человека, а остальных убить?
– Или Братство не так могущественно, как мы решили, или Штейнмейстер не решил, кто именно ему нужен, – вдруг сказала Эйлин. – А может быть, он надеется даже завербовать кого-нибудь из нас к себе на службу.
– Интересно, кого ты имеешь в виду? – окрысился Торментир.
– Никого конкретного, это только мои предположения, – Эйлин даже не посмотрела в сторону волшебника.
– Эти предположения могут оказаться верными, любое из них, – голос Лидброта звучал озабоченно. – Мы должны быть готовы к неприятностям. Мне не совсем нравится, как изменился один из нас…
Взгляды Торментира и Эйлин скрестились, словно два клинка. Наверное, где-то в другом измерении раздался звон и грохот.
– Я неверно выразился, – поспешно сказал Лидброт. – Я хотел сказать, что озабочен тем, как медленно восстанавливаются ваши силы, Солус. Поэтому во время нашей стоянки я занялся приготовлением Укрепляющего отвара. Вам придётся принимать его.
Почему-то у Эйлин сложилось впечатление, что их спутника на самом деле волнует совсем другое. Просто он хотел погасить конфликт.
Сама Эйлин уже прощупала мысли Торментира. Она ясно видела, что он совсем не понимает, отчего она так зла на него, и по-прежнему объясняет её поведение симпатией к Фергюсу. Затем она сосредоточилась и мысленным взором обвела окрестности. Ощущение чужого взгляда исчезло. Тот, кто следил за ними, временно прекратил слежку. «Может, он и так знает, куда мы идём, и просто ждёт нас там», – вдруг подумала Эйлин. От этой мысли в груди у неё похолодело.
Глава 93. Въезжая на территорию врага
Мелис подгонял лошадей. По всей видимости, эта часть Кхэтуэла была безлюдной. Возможно, оттого, что никто не решался пройти по дороге Теней, миновать Скалу с её ужасным стражем и поселиться на этой территории. А может, сказывалась близость гор, а там, по давним поверьям, всегда царило зло. Но Мелис точно знал, что им следует идти именно в горы. Откуда он это взял, он не смог бы объяснить. Знал, и всё.
Нелли рядом наигрывала на скрипке. А в голове Мелиса складывались слова, которые он незаметно для себя проговаривал вслух:
– Я шагаю на запад, но моим идеалом станет восток.
Рухнут горы, и в небо взметнётся прибой.
Это только набросок. Скоро деревом станет росток,
И за Гранью, что мы перешли, воцарится покой…
Нелли задумчиво посмотрела в серые глаза юноши. Такие стихи могла бы сложить её мама, а вот Мелис стал слишком загадочным и романтичным. Всё время хочет помирить Торментира и маму. Ха-ха, уж если мама решила дать отставку этому мрачному типу, так лично она, Нелли, этому только рада. Найдёт себе кого-нибудь повеселее. Потом, конечно, когда освободится от обязанностей боевого мага Круга Посвящённых.
Эйлин высунулась из-под тента и окликнула дочь.
– Нелл, там не видно никакого жилья?
– Не-а, всё пусто, а зачем тебе жильё?
Мать вздохнула:
– Купить бы чего-нибудь съестного… И уточнить дорогу.
– Насчет дороги не волнуйся, Мелис её знает очень хорошо.
– И откуда же? Разве он бывал здесь когда-нибудь?
– Ну, – замялась Нелли. – Вроде бы нет. Но он так уверенно едет…
Эйлин снова спряталась внутрь фургона, чтобы дать Торментиру лекарство.
– И куда же он так уверенно едет? – в голосе выздоравливающего мага звучал прежний сарказм.
Эйлин пожала плечами:
– Право, не знаю. Радует только одно: судя по твоему голосу, тебе намного лучше, – и она протянула Торментиру очередную порцию Укрепляющего средства.
Поморщившись, он выпил его.
– Ильманус, – Эйлин уже повернулась к Лидброту. – А нельзя ли было нам ехать через более населённую местность? Ведь слежка за нами всё равно идёт, а в толпе, как говорится, легче затеряться…
– Скоро мы подъедем к городу, надо совсем немного потерпеть.
– Мы точно не умрём с голоду? – Эйлин приободрилась, когда Лидброт отрицательно покачал головой. – А что это за город?
– Судя по картам, он называется Депьярго. Этот город находится в сфере влияния Загорья, поэтому мы остановимся неподалёку от него и продумаем наши дальнейшие шаги.
– Можно будет отправить кого-нибудь в этот… Депьярго за продуктами, а заодно и разведать обстановку там, может, уточнить дорогу через горы, – подхватила Эйлин.
– С этим спешить не стоит, – проворчал Торментир. – если в городе велико влияние Братства Штейн, то посланный нами человек слишком сильно рискует…
– Ладно, разберёмся, – холодно ответила Эйлин.
Лидброт, чтобы немного разрядить обстановку, стал рассказывать:
– Управляет городом Депьярго лорд Каллахэн, человек жестокий и честолюбивый. Он, без всякого сомнения, является штатгальтером. Его дружина хорошо вооружена и прекрасно подготовлена, скорее всего, они уже осведомлены о нашем приближении. В ход могут быть пущены различные магические артефакты. Хотя, если быть точным, они являются антимагическими, ведь в дружине Каллахэна служат обычные люди, не маги. Для них логично было бы вначале обезвредить волшебника, а потом или уничтожить его, или захватить в плен. Первое вероятнее.
– Откуда вы всё это знаете, Лидброт? – изумился Торментир.
– Некоторая информация содержалась в зашифрованных записях Мелисова деда, кое-что рассказала мне в своё время Зэм, – улыбнулся седобородый маг. – А в любую дружину набирают обычных людей, ведь столько волшебников на всей Сариссе не наберётся.
– А, может, вам ещё известно, кому можно в этом самом Депьярго доверять? – спросила Эйлин. – Там ведь не могут жить одни негодяи.
Лидброт ничего не успел ответить ей, потому что снаружи послышался шум и треск. Рэп беспокойно забегал по фургону, и Торментир неосторожным движением чуть не придавил его. Тент фургона разорвался прямо над головой магов, и на них рухнул флайлиз с письмом.
– Да это же Фарш! – воскликнула Эйлин. – Письмо, видно, от Фергюса!
Мелис придержал лошадей, и они с Нелли забрались вовнутрь, чтобы узнать, что случилось. Эйлин в спешке распечатывала письмо.
– Он пишет, что мы не должны въезжать в Депьярго! Там опасно! – воскликнула она. – Очень своевременно! А вот тут: «Я помогу вам узнать дорогу через горы, ждите меня на опушке леса, что находится в трёх милях от юго-восточных ворот города. Я буду там через три дня после того, как мой флайлиз принесёт это письмо».
– Прекрасно! – просиял Лидброт. – Хорошо, когда рядом друг!
Торментир снова скорчил презрительную мину. Может, Фергюс подсунет этим доверчивым глупцам какую-нибудь фальшивку, хотя… Раз он, Солус Торментир, не может всё узнать сам, так пусть эту грязную работу выполнит кто-то другой. Пусть все Посвящённые останутся целы и невредимы. И даже эта бессовестная Эйлин тоже. Когда-нибудь она поймёт… Додумывать эту мысль Торментир не стал – уж слишком пристально на него смотрела та самая бессовестная Эйлин.
Глава 94. Бесплодное ожидание
Вскоре окрестности приобрели более цивилизованный вид. На полях виднелись работающие люди. Дорога стала гораздо более широкой и ухоженной. По ней проезжали повозки, кареты или просто всадники. По обеим сторонам дороги часто попадались каменные столбики, на них были высечены какие-то надписи. С большим трудом Мелису (не без помощи Лидброта) удалось прочитать, что это… дорожные указатели! Они подсказывали путь в Депьярго. Нашим путникам удалось узнать, где находятся юго-восточные ворота в город (из этого никто тайны не делал). И путешественники благополучно двинулись в ту сторону. Фергюсу отправили его флайлиза с очень коротким сообщением: «Мы у цели. Ждём».
Выздоровевший Торментир молча злился, глядя на то, как Эйлин пишет эту записку. Мелису и Нелли было строго приказано спрятать все волшебные вещи. В этом районе Братство Штейн всегда имело большое количество сторонников, и от Посвящённых требовалась особая осторожность.
Очень скоро маленький отряд достиг места, указанного в письме Фергюса. Эта опушка была в стороне от дорог, ведущих к Депьярго. Через двое суток их друг должен был появиться с картой горных районов, как они надеялись. Оставалось только ждать.
В течение этих двух дней Нелли готова была пристукнуть и обозлённого Торментира, и собственную мать. Их пикировки достигли своего апогея. Мелис сразу просто удирал куда-нибудь подальше под благовидным предлогом, а Лидброт покачивал головой и пытался сгладить конфликт. Нелли только вздыхала: «А ещё взрослые люди называются!».
– Мама, – однажды сказала она. – Чего ты так злишься? Он же просто ревнует тебя к Фергюсу, разве это не ясно?
– ЭТО мне ясно, – подчёркнуто спокойно ответила Эйлин. – А ещё мне ЭТО безразлично.
– Ну, ма-а-ма, – протянула Нелл. – Мне его даже жалко. Ты разговариваешь с ним с таким презрением. Или с ненавистью, даже не знаю.
– Я очень вежливо разговариваю, очень спокойно. Это он мне корчит рожи на каждом шагу. Всё ему не нравится, всё ему не так.
Нелли отступала. Из намёков Мелиса она поняла, что Торментир что-то такое сказал её маме, на что та очень обиделась. Но Нелл не поверила этому. Ладно, решила она про себя, вот появится Фергюс, и тогда станет веселее. Глядишь, Торментир лопнет от злости, а мы посмотрим, как мама кинется его лечить. Вот тогда всё станет как прежде.
Но время шло, а Фергюс не появлялся. На исходе назначенного дня его отсутствие у всех вызвало нешуточную тревогу.
– Он попал в ловушку, и теперь надо идти выручать его, – волновалась Эйлин.
Торментир выразительно хмыкнул:
– Он не попал, а нам подстроил ловушку. Кто-то пойдёт его искать, его поймают, а оставшихся найдут и перебьют.
Лидброт нахмурился, Нелли и Мелис стали возмущаться, а Эйлин гневно сказала:
– Фергюс ничего плохого нам не делал! Он всегда хотел нам помочь! Просто он сейчас попал в беду, а мы должны выручить его! Солус, признайся, что он тебе не нравится. Ты просто неблагодарный…
Эйлин не успела закончить фразу, как Торментир взвился:
– Я – неблагодарный?! А ты какова?! Все тебя выручают, готовы защитить, а ты отсиживаешься за спиной у Лидброта, у меня, и потом говоришь, что я неблагодарный!
У Эйлин перехватило дыхание от гнева, ноздри раздулись, но она взяла себя в руки и спокойно ответила:
– Значит, я отсиживаюсь у тебя за спиной? Не волнуйся, больше это не повторится.
– Я предлагаю подождать ещё один день, а потом принять решение, – вмешался Лидброт.
Ни Эйлин, ни Торментир ничего не ответили.
В лагере поддерживали небольшой костерок, чтобы Фергюс, на чьё появление не переставали надеяться, смог найти их стоянку. Наконец Посвящённых сморил сон. Ночь вступила в свои права.
Глава 95. Эйлин ушла
Нелли проснулась рано утром. Светило солнце, вовсю щебетали какие-то птицы, и день обещал быть ясным и погожим. Внезапно она вспомнила:
– Мама, Фергюс не появлялся?
Никто не отозвался, только раздавалось сонное сопение Мелиса. Нелли озабоченно сдвинула брови и пошла осмотреть лагерь, не забыв при этом толкнуть ногой Мелиса в его спальном мешке:
– Не храпи!
Мелис что-то промычал, а Нелли продолжила свой обход. Спальник Эйлин был пуст, под тентом тоже никого не было. Торментир и Лидброт мирно спали на своих местах. Девушка встревожилась:
– Мама, мама! – настойчиво звала она. Ответа не было.
В конце концов она убедилась, что Эйлин куда-то ушла. Нелли быстро подняла всех на ноги:
– Никто не видел, куда девалась моя мама? Кто знает, где она?
Быстрее всех отреагировал Торментир. Он моментально вскочил, откуда только силы взялись:
– Её что, нигде нет?
– Нет, – мрачно ответила Нелл.
– Посмотрите вот сюда! – позвал всех Лидброт, склонившись над спальным мешком Эйлин. Под ним белел листок бумаги.
Лидброт прочитал вслух то, что там было написано: «Я отправляюсь в город. Убеждена, что Фергюс влип в историю. Постараюсь его выручить. Вернусь или подам весть о себе в течение дня».
Лица Посвящённых помрачнели. Обычно Эйлин рассуждала весьма здраво, и такого фокуса от неё никто не ожидал. Более всех была расстроена Нелли:
– Почему она ушла, даже не предупредив? Это же такой риск! А если теперь и с ней что-нибудь случится?!
– Будем надеяться, что в Депьярго она поведёт себя осторожно, – глухо обронил Торментир.
Нелли обратила на него взгляд:
– А что это вы такое сказали ей, уважаемый магистр Торментир, что она так ринулась на спасательную операцию? – с каждым словом она распалялась всё больше, переходя на крик. – Я знаю, что ты чем-то её обидел, она сердилась на тебя все эти дни! А вчера ты ей сказал, какая она неблагодарная и… и трусливая, что ли!!! Да, что-то в этом роде! А ведь она так хорошо к тебе относилась! А теперь она ушла и, может быть, никогда не вернётся! Это ты, ты виноват!!!
Выпалив всё это Торментиру в лицо, Нелли не стала дожидаться его реакции. Она круто развернулась и убежала под спасительную сень леса, размазывая по щекам слёзы.
Все были ошарашены таким приступом гнева. Торментир был бледен и молчал. Лидброт печально произнёс:
– Случилось то, чего я боялся. Личные счёты и неприязнь взяли верх над благоразумием и необходимостью держаться вместе. Правда, остаётся небольшая надежда, что всё закончится хорошо. Пойду-ка я разыщу Нелли, чтобы и она не натворила чего-нибудь сгоряча.
Лидброт поспешил вслед за Нелли в глубину незнакомого леса, и Мелис остался вдвоём с Торментиром.
– Как вы думаете, магистр, она… ещё жива? – робко спросил Мелис.
Торментир не смотрел в лицо юноше:
– Думаю, да, – отрывисто бросил он. И неожиданно для самого себя добавил. – Иначе я бы почувствовал.
Мелис набрался храбрости:
– Это же потому, что вы… любите её, правда?
Торментир упорно молчал, но это молчание и стало для юноши ответом, и он продолжил:
– Я ведь знаю, за что госпожа Эйлин так ужасно сердилась на вас…
– За что же? – Торментир сильно подался вперёд, придвинув своё лицо прямо к лицу Мелиса. В этот момент он сильно напоминал какую-то хищную птицу со своим крючковатым носом и бледным худым лицом.
Но сейчас страх Мелиса испарился. Он видел перед собой не грозного мага, а несчастного человека, на которого все набросились, а он и сам не знает, в чём он провинился. И Мелис принялся рассказывать о тех событиях, которые произошли сразу после битвы за Меч. По мере того, как Мелис говорил, лицо Торментира становилось всё более напряжённым.
– Я пытался с ней поговорить, – признался Мелис. – Но она прогнала меня и велела молчать.
– А Фергюс?
– А что – Фергюс? – удивился Мелис. – Неужели вы не понимаете, что любит-то она – вас.
– Я найду её, – сказал Торментир, глядя куда-то сквозь Мелиса. – Я иду за ней. Я чувствую, что она жива…
– Подождите хоть Лидброта! – взмолился Мелис. – Что я ему скажу, если и вы уйдёте?
– Что ты должен мне сказать, Мелис? – благожелательно осведомился старый волшебник, подходя поближе. – Нелли скоро подойдёт, она там умывается у ручейка.
– Лидброт, я пойду за Эйлин в Депьярго, – спокойно сказал Торментир. – И приведу её, а если удастся, то и Фергюса, сюда, к нам.
– У вас есть какой-то план, Солус?
– Да, – твёрдо ответил Торментир. – И я справлюсь один.
Глава 96. Аресты в Депьярго
Депьярго был довольно крупным городом, и лорд Каллахэн гордился тем порядком, который ему удавалось поддерживать в своих владениях. В Депьярго жители трепетали перед Штейнмейстером, и лорд Каллахэн в том числе. Но Верховный Мастер всегда был доволен своим подмастерьем, хотя сам Каллахэн себя, конечно, подмастерьем не считал.
И вот вчерашний день дал ему невероятный шанс заслужить очередное поощрение. Его дружина задержала одного из самых известных контрабандистов Сариссы. Он (контрабандист, конечно, а не лорд Каллахэн) был замечен в сношениях с людьми, за которыми шла негласная слежка с ведома самого Штейнмейстера. Этот злосчастный, как там его зовут, Фергюс, что ли, оказал сопротивление аресту, так что дружинники отделали его как следует. В общем, день для лорда Каллахэна обещал быть превосходным.
– Ирн! Ирн! – зычно крикнул лорд Каллахэн.
В его покоях появился уже не молодой мужчина, плотный, невысокий, с рыжеватыми волосами.
– Всегда к вашим услугам, милорд, – поклонился он.
– А скажи-ка мне, Ирн, как ведёт себя наш пленник?
– Молчит, милорд. Я думаю, надо дать ему передышку, иначе скоро допрашивать будет некого.
– Хм, – выпуклые рачьи глаза лорда Каллахэна сверлили его ближайшего нет, не друга, ибо друзей у него не было, а помощника и соратника.
Этот соратник издавна заслужил прозвище «Старый Лис» за хитрость и способность вывернуться из любой, самой трудной ситуации. Лорд Каллахэн не доверял Лису Ирну, но приблизил его к себе и поручал самые разнообразные дела, справедливо считая, что крепче, чем невинно пролитая кровь, ничто не роднит людей.
– Ладно, мой Старый Лис, – Каллахэн махнул рукой, унизанной массивными перстнями. – Оставь его в покое. Пока что. Может, здесь объявятся его товарищи, так что будь начеку.
Ирн наклонил голову, искоса посматривая на крупный кусок обсидиана, оправленный в золото, на одном из пальцев лорда Каллахэна.
– Что, нравится? – Каллахэн заметил, на что именно смотрит его помощник. – Тебе мало своего собственного?
Ирн прикоснулся к одной из пряжек камзола, которая тоже была из обсидиана. Но он прекрасно знал, что наиболее могущественные амулеты горные умельцы изготавливают в виде перстней, и давно мечтал заполучить подобное изделие. Любой ценой.
На базарной площади раненый флайлиз Фарш ринулся прямо к Эйлин.
– Бедный, что с тобой случилось? И где же Фергюс?
Запнувшись буквально на полуслове, Эйлин почувствовала, что её схватили за руки чуть повыше локтей, причём с обеих сторон.
– Мы что, знакомы? – Эйлин придала лицу невинное выражение, хотя было ясно, что запахло жареным.
– Нет, – прорычал здоровенный дружинник справа от неё. – К счастью для меня. Ты арестована!
– Эй, с какой стати?
– Тебе собирался передать сообщение один преступник. Его имя ты только что назвала. У тебя на плече его животное. Ты обвиняешься в незаконной деятельности против правителя нашего города, – рапортовал дружинник очень чётко.
– Но послушайте, – Эйлин пыталась протестовать, но её никто не слушал. Система правосудия у них была отлажена замечательно: её, Эйлин, поджидали, обвинение уже предъявлено, осталось привести в исполнение приговор, и это явно не заставит себя ждать.
Эйлин нервно усмехнулась. Всё это напомнило ей произошедшее с ними в Ровер Ланде, но здесь работали грамотнее. Понятно, что самые худшие ожидания Посвящённых оправдались, и Фергюс наверняка арестован. Если вообще жив.
– Ну вот что, – рассердилась Эйлин. – Я с вами не пойду.
Но как только она попыталась оказать сопротивление, дружинник слева от неё свистнул особым образом, и к месту ареста подоспели ещё несколько человек. Все они держали в руках небольшие предметы тёмного стекла. «Им выдали обсидиановые амулеты. Зачем?» – подумала Эйлин, но сопротивляться не прекратила.
Базар затих, и эта тишина в самом шумном и оживлённом месте не предвещала ничего хорошего. Некоторые люди поспешно покидали площадь, но многие остались поглазеть на происходящее. Эйлин мысленно потянулась к окружающим людям и обнаружила, что второй арест за два дня – это слишком даже для Депьярго! Значит, и в самом деле Фергюса схватили, причём тоже на базарной площади. Эйлин мысленно ругала себя последними словами. Надо же так неосмотрительно попасться! А ведь друзья её предупреждали!
Она продолжала сопротивляться дружинникам, но их хватка была железной, и все её попытки оказались напрасными. Дружинники окружили её, держа перед собой амулеты. Эти амулеты в свою очередь образовали внутренний круг, и Эйлин ощутила поток Силы, но не светлой, не такой, какая исходила от деревьев, травы, волшебной скрипки, Огнистого Меча… Эта Сила подавляла, пригибала к земле, не давала дышать…. Дружинники нараспев начали читать заклинания на гортанном языке. Нечто подобное Эйлин слышала от раненого Торментира.
Тягучее песнопение завораживало, гипнотизировало. У Эйлин стало мутиться в глазах, происходящее стало казаться нереальным и уходить куда-то вдаль. Колдунья пошатнулась, ноги её подкосились. Последнее, что она уловила, – как затрепыхался флайлиз и куда-то исчез.







