355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харлан Кобен » Укороченный удар » Текст книги (страница 16)
Укороченный удар
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:10

Текст книги "Укороченный удар"


Автор книги: Харлан Кобен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 40

Совет Джейка Майрон решил проигнорировать. Тем более после разговора с Амандой Уэст.

Отыскать нынешний адрес детектива Блейна оказалось непросто: два года назад он вышел на пенсию. И все-таки Эсперанса выяснила: Джимми живет один у маленького озера в горах Поконос. Болитар чуть ли не до обеда колесил по дикой местности, пока не остановился на искомой (во что очень хотелось верить) подъездной аллее. Майрон взглянул на часы: времени предостаточно, можно спокойно поговорить с Джимми Блейном, а потом вернуться в офис на встречу с Недом Тануэллом.

Дом казался старомодным и изящным – именно такой ожидаешь найти в Богом забытой глуши у гор Поконос. Гравийная дорожка. Крыльцо сторожили деревянные фигурки животных. Напоенный ароматом гор воздух казался неподвижным. Все: флюгер, американский флаг, кресло-качалка, листья и трава – застыло в испуганном оцепенении, будто неодушевленные предметы обладают способностью задерживать дыхание. Поднявшись по ступенькам, Болитар заметил вполне современный пандус для инвалидных колясок. Пандус вписывался в общую картину не больше, чем пончик в ассортимент магазина здоровой пищи. Звонка не было, так что пришлось стучать.

Никто не ответил. Интересно… Десять минут назад Майрон позвонил и, услышав мужской голос, как обычно повесил трубку. Может, Джимми на улице? Нужно обойти вокруг дома. Прямо за задним двором озеро. Зрелище величественное, впечатляющее. Солнце, отражавшееся о спокойную, опять-таки пугающе неподвижную гладь воды, заставило Болитара прищуриться. Очень тихо, спокойно… Майрон почувствовал, как расслабляются затекшие плечи.

На берегу в инвалидной коляске сидел мужчина, у его ног устроился огромный сенбернар. Пес тоже казался пугающе неподвижным. Приблизившись, Майрон увидел: мужчина строгает чурку.

– Здравствуйте! – окликнул его Болитар.

Инвалид едва поднял глаза. На нем красная майка и бейсболка с логотипом сельхозтехники «Джон Дир», опущенная низко на обветренное лицо. Несмотря на жару, ноги закутаны в одеяло. В траве на расстоянии вытянутой руки – сотовый.

– Привет! – не переставая строгать, буркнул мужчина. Если он удивился незваному гостю, то отреагировал с поразительным спокойствием.

– Прекрасная погода, – начал Майрон, вживаясь в роль дружелюбного соседа.

– Угу.

– Вы Джимми Блейн?

– Угу.

Даже без коляски трудно было представить, что этот человек восемнадцать лет проработал в самом неблагополучном районе Филадельфии. Хотя у недвижной глади озера филадельфийская клоака вообще с огромным трудом представлялась.

Тишина почти полная: не слышно ни птиц, ни сверчков, лишь шорох строгающего дерево ножа.

– Дождей в этом году много? – спустя некоторое время поинтересовался Майрон – Мистер Почтенный Провинциал, прилежный читатель «Календаря фермера».

– Как обычно.

– Это ваш пес?

– Угу, его зовут Фред.

– Привет, Фред! – Болитар почесал сенбернара за ушами. Пес завилял хвостом (все остальные части тела остались неподвижными) и громко выпустил газы. – Красиво тут у вас, – снова начал спортивный агент. Ага, совсем как два старых приятеля, болтающих о жизни. Еще немного – и брюки в замасленные джинсы превратятся.

– Угу, – чиркая ножиком, промычал хозяин.

– Мистер Блейн, послушайте, меня зовут…

– Майрон Болитар, – договорил Джимми. – Я слышал ваше имя и ждал в гости.

Что же, можно не удивляться…

– Джейк звонил?

Блейн кивнул, не отрывая глаз от ножика.

– Сказал, вы упрямы и не желаете слушать его увещевания.

– Просто хочу задать несколько вопросов.

– Думаете, я скажу хоть слово?

– Мистер Блейн, я не собираюсь вас травить.

Инвалид снова кивнул.

– Про это Джейк тоже упомянул. Мол, вы мировой парень, обожаете восстанавливать справедливость.

– А еще что?

– Вы умник, любитель совать нос в чужие дела и ужасный зануда.

– А то, что я шикарно танцую, Кортер упустил! – посетовал Майрон.

Впервые с момента появления гостя Джимми Блейн перестал строгать.

– Хотите восстановить справедливость в деле Кертиса Йеллера?

– Пытаюсь выяснить, кто его убил.

– Тут и выяснять нечего, – отозвался Блейн. – Я.

– Мне так не кажется.

Услышав такое, Джимми на какое-то время даже про нож забыл. Но потом, смерив Майрона оценивающим взглядом, снова начал строгать.

– Расскажете, что случилось в тот вечер?

– Парнишка выхватил пушку – я его застрелил, вот и все.

– Как далеко вы при этом находились?

– Метрах в девяти-десяти.

– А сколько выстрелов сделали?

– Два.

– И Йеллер упал замертво?

– Не-а, он и его дружок, Суэйд, кажется, – шмыгнули за угол и исчезли.

– Вы прострелили парню голову и подреберье, а он смог убежать?

– Я не говорил, что Йеллер сбежал. Они стояли на углу, потом шмыгнули за него и исчезли. Тогда я не знал, что Йеллеры живут неподалеку. Наверное, черти в окно влезли.

– С пулей в голове?

– Ну, по всей вероятности, Суэйд помог Йеллеру, – пожал плечами Блейн.

– Случилось все не так. Вы его не убивали.

Пронзительно взглянув на гостя, Джимми снова взялся за нож.

– Вы уже второй раз об этом говорите. Могу я узнать, на каком основании?

– В Йеллера попали две пули.

– Я же говорил, что стрелял дважды.

– Из тела извлекли две пули разных калибров. Один из выстрелов – тот, что попал в голову, – был произведен с очень близкого расстояния. Сантиметров с двадцати – тридцати.

Джимми Блейн молчал, сосредоточившись на строгании. Похоже, он мастерил какого-то зверя, вроде тех, что сторожили его крыльцо.

– Значит, пули разных калибров… – Инвалид старательно изображал безразличие, но получалось не очень.

– Угу.

– У парнишки, которого я застрелил, не было ни одного привода. Представляете, какая это редкость в том районе Филадельфии?

Майрон кивнул.

– Я навел о нем справки, – продолжал Блейн. – Тайком от коллег, лично. Мальчишку звали Кертис Йеллер. В ту пору ему было шестнадцать. Хорошо учился, прилично себя вел и до той ночи имел все шансы на нормальное будущее.

– Вы его не убивали, – повторил Майрон.

Блейн принялся строгать с еще большим рвением и часто-часто заморгал.

– Кто вам сказал про пули?

– Помощница патологоанатома. Неужели вы не в курсе?

Джимми покачал головой.

– По-моему, вышло как нельзя лучше. Вините меня… Почему бы и нет? Использование табельного оружия признали правомочным. Лишних вопросов не задавали. Министерство внутренних дел особо не усердствовало. Характеристика моя не пострадала, послужной список тоже… Поэтому и выбрали такой вариант. Беспроигрышный…

Болитар надеялся на продолжение, но инвалид с головой ушел в строгание. На чурке проступили длинные уши. Похоже, Джимми мастерил кролика.

– Вам известно, кто в действительности убил Кертиса Йеллера?

Повисла очередная, прерываемая лишь чирканьем ножа пауза. Фред снова выпустил газы и завилял хвостом.

Глаза Майрона непроизвольно возвращались к озерной глади. Серебристая вода притягивала как магнитом, завораживала.

– Беспроигрышный вариант, – повторил Блейн. – Похоже, именно так они рассуждали. Старика Джимми прикроем: наказание не понесет, даже записи в личное дело не получит! Коллеги ничего не узнают… Нет, кто-то даже расценит его пальбу как подвиг! Начнут говорить: Джимми – герой, жизнь товарищу спас… Все гладко, если бы не одно «но».

Майрону хотелось уточнить, но интуиция подсказывала: ответ придет сам.

– Я видел мальчишку мертвым. Видел Кертиса Йеллера в луже крови. Видел, как мать держит его на руках и рыдает. Всего шестнадцать лет… Окажись он торчком или уличным хулиганом… – Блейн недоговорил. – Ничего подобного, парень был из порядочных. Потом выяснилось, он даже не трогал сенаторского сынка. Кросса-младшего другой – придурок Суэйд зарезал.

Несколько секунд две прилетевшие на озеро утки бешено хлопали крыльями, но быстро успокоились. Блейн отложил было нож, однако потом, передумав, снова начал строгать.

– Сколько раз проигрывал в голове события той ночи… Было так темно, ни луны, ни звезд. Возможно, молодой Йеллер и не собирался стрелять. Возможно, в руках у него была вовсе не пушка. Хотя, возможно, все это совсем не важно. Возможно, применение оружия было правомочным, но в голове моей что-то не сходилось. Я по-прежнему слышал крики матери, видел, как она прижимает к груди голову мальчишки, постоянно думал о его гибели, а много думать копам не полагается. Четыре года спустя другой мальчишка пригрозил мне пистолетом, а я все думал о матери Йеллера. И вот до чего додумался. – Блейн показал на парализованные ноги. – Нет, тот вариант действительно беспроигрышный. – Взяв нож потоньше, Джимми вернулся к любимому занятию. Воцарилась тишина.

Теперь Майрон понимал воинственный тон Джейка Кортера. Джимми через столько прошел, столько выстрадал! Если и поступил неправильно по отношению к Кертису Йеллеру, то заплатил за ошибку страшной ценой. Проблема лишь в том, что Джимми Блейн ошибок не совершал. Правомочным был его выстрел или нет, но Кертиса он не убивал. Пожалуй, Блейна можно считать еще одной жертвой той ночи.

Выдержав паузу, Болитар попробовал снова:

– Вам известно, кто убил Кертиса Йеллера?

– Нет, по сути, нет.

– А как насчет догадок и предположений?

– Предположения – другое дело.

– Может, поделитесь?

Блейн посмотрел на Фреда, будто ожидая подсказки, но пес лежал неподвижно, словно шкура диковинного бело-рыжего медведя.

– Вскоре после полуночи мы с напарником Генри получили вызов, – нехотя начал Джимми. – Двое подозреваемых угнали машину со стоянки в трех кварталах от теннисного клуба «Олд Оакс». Темно-синий «кадиллак-севилль»… Минут через двадцать мы заметили, как похожий по описанию автомобиль выезжает с автострады Рузвельта. Когда пристроились сзади, подозреваемые бросились наутек. Завязалась погоня. – Голос Джимми изменился. Немощный инвалид превратился в копа, по привычке зачитывающего из блокнота отчет о дежурстве. – Мы с Генри преследовали их по проулку между Хантинг-парк-авеню и Броуд-стрит сначала на машине, потом пешком. На тот момент у нас не было ни словесных портретов подозреваемых, ни адреса, только описание автомобиля. Мы бежали за ними через несколько кварталов, а когда свернули за угол, сидевший за рулем парень вытащил пистолет. Мой напарник приказал остановиться и бросить оружие, но Йеллер навел на него прицел. Я дважды выстрелил из табельного оружия. Парень упал, но все-таки смог подняться и скрыться. Когда подоспели мы с Генри, обоих подозреваемых и след простыл. Решив, что угонщики скрылись где-то неподалеку, мы стали ждать подкрепления. Однако первыми туда приехали не копы, а так называемые представители секретных служб.

– Люди сенатора Кросса?

Блейн кивнул.

– Они назвались службой безопасности, но, по-моему, обычные шестерки мафии.

– Сенатор Кросс сказал, что с мафией не связан.

– Вы серьезно? – вскинул брови Джимми Блейн.

– Да.

– Сенатор Кросс – марионетка мафии, а конкретнее – семьи Перретти. Он же в казино играет и, по моим данным, дважды задерживался с проститутками. А во время предвыборной кампании, когда Кросс впервые сражался за кресло конгрессмена, его оппонента нашли в реке.

– И следы привели к Кроссу?

– Никаких доказательств не было, сомнений – тоже.

Болитар задумался. Похоже, достопочтенный сенатор солгал. Вот так сюрприз! Брэдли Скотт выставил его дураком. Уин тысячу раз прав: безоговорочная вера в людей нередко служит плохую службу.

– И что случилось дальше?

– Бандиты Кросса прибыли на место чуть ли не моментально. Явно нашу рацию прослушивали. По той же рации мыс Генри получили приказ сотрудничать с ними в полном объеме. Так что мальчишек искали объединенными усилиями. Удивительно, что мы первыми их заметили: наемные следопыты, как правило, оказываются расторопнее.

Спортивный агент кивнул. Превосходство мафии над полицией давно является прописной истиной. Гангстеры ближе к городскому дну, в средствах не ограничены, не переживают о законах, правилах и конституционных правах. А еще способны внушать животный страх.

– А потом?

– Мы начали прочесывать район с фонариками, проверять мусорные контейнеры и так далее. Представляете: копы и гангстеры рука об руку. Сначала ничего не нашли, а потом услышали выстрелы. Генри потащил меня в грязную квартирку недалеко от места, где я стрелял в Йеллера. Увы, люди Кросса оказались там раньше… – Сделав паузу, Блейн потрепал Фреда по голове. Пес снова изобразил виляющий хвостом коврик. – Ну, вы знаете, что мы нашли, – продолжая гладить сенбернара, сказал Джимми. Голос не низкий, а какой-то замогильный. – Йеллер уже умер, и мать прижимала его к груди. У бедняжки был самый настоящий шок. Сначала она звала его по имени, ласково так, будто будила утром в школу, потом гладила по спине, качала, просила снова заснуть. Мы все стояли разинув рты. Даже бандиты, и те не решились ее тревожить.

– Как насчет других выстрелов? – спросил Майрон.

– А что с ними?

– Выяснили, кто их произвел?

– Казалось, что да… Я почему-то решил: в Суэйда выстрелил кто-то из службы безопасности. На то, что по глупости признаются, не рассчитывал, просто подумал: это люди Кросса.

– А то, что мафиози убили Йеллера, в голову не приходило?

– Нет.

– Почему?

– Я говорил, что у матери был шок?

– Да, конечно.

– Как только она поняла, что мальчишка не проснется, начала тыкать пальцем и кричать. Хотела узнать, кто убил Кертиса, и взглянуть в глаза извергу, хладнокровно застрелившему ее сыночка. Утверждала, что Суэйд приволок его в таком виде: мертвого и истекающего кровью.

– Так и сказала? Что Суэйд притащил его мертвым?

– Угу.

Тишина… Ни журчания воды, ни пения птиц. Прошло несколько минут, а потом Блейн поднял голову и прищурился.

– Такая холодная…

– Что?

– Та женщина, мать Йеллера. Особенно если врала относительно того, кто убил ее мальчика. Всегда недоумевал, почему не последовало ответных действий. Почему она шум не поднимала, почему к журналистам не пошла, никаких обвинений не предъявляла и объяснений не требовала. – Джимми покачал головой. – Что заставило миссис Йеллер повести себя так по отношению к единственному ребенку? Как они смогли так быстро до нее добраться? Деньгами? Угрозами? Чем-то еще?

– Не знаю, – признался Болитар.

Джимми Блейн закончил строгать: получился кролик, и довольно симпатичный. Наконец запели птицы, если хриплое карканье можно назвать пением. Бывший коп ловко развернул инвалидное кресло.

– Хотите перекусить? – предложил он. – Собираюсь готовить обед.

Майрон взглянул на часы: уже поздно, нужно ехать в офис на встречу с Недом Тануэллом.

– Спасибо, но мне пора в город.

– Тогда в другой раз, когда со всем этим разберетесь.

– Договорились.

Блейн сдул с кролика стружку.

– До сих пор не понимаю.

– Чего?

Джимми вертел в руках свою поделку, оглядывая ее со всех сторон.

– Как мать могла быть до равнодушия бесстрастной? Сколько они ей предложили? Чем напугали? Черт, разве существуют деньги или угрозы, которые заставили бы мать поступить так по отношению к сыну? – Покачав головой, он бросил кролика на колени. – Не понимаю…

Майрон тоже не понимал.

ГЛАВА 41

Сев в «форд-таурус», Болитар поехал на восток. За несколько километров не попалось ни одной машины. Вокруг деревья, сплошные деревья… Природа, бесспорно, красивая, только Майрон не был большим любителем природы. Ни охотой, ни рыбалкой не увлекался. Все это очень здорово, но, увы, не для него. Оставаясь один на один с лесом, Майрон всякий раз вспоминал страдания Неда Битти из фильма «Избавление». Ему нужны люди, движение, шум, причем городской, а, скажем, не мычание коров или визг свиней.

Итак, сейчас у него куда больше информации об убийствах Александра Кросса и Кертиса Йеллера, чем двадцать четыре часа назад, но уверенности в том, что они имеют отношение к Валери Симпсон, не прибавилось. А ведь основной целью была именно Валери. Копаться в обстоятельствах преступления, гремевшего шесть лет назад, безусловно, интересно, но совсем не то, что нужно Майрону. Он разыскивает убийцу Валери Симпсон, пытается найти человека, оборвавшего ее юную, полную страданий жизнь. Можно называть это хоть восстановлением справедливости, хоть борьбой за правду, рыцарством, комплексом спасателя или героя, только для Майрона все проще: Валери заслуживала лучшего.

На трассе по-прежнему никого; лес, обступивший ее с обеих сторон, превратился в зеленый коридор. Спортивный агент попытался систематизировать известные ему факты. Получается: заметив Эррола Суэйда и Кертиса Йеллера, Джимми Блейн с напарником пустились в погоню. Правомочно или нет, но Джимми выстрелил в Йеллера, и одна из его пуль, по всей видимости, попала Кертису в подреберье. Но ведь суть в том, что кто-то еще стрелял в парня с близкого расстояния. Тот, у кого имелся пистолет другого калибра. Тот, кто не служил в полиции.

Так кто же стрелял в Кертиса Йеллера?

Ответ напрашивался сам собой. Джимми Блейн и Аманда Уэст в один голос утверждали: люди сенатора Кросса – представители мафии или секретных спецслужб – были вооружены. У них, безусловно, имелись и возможности, и мотив. Лгал сенатор Брэдли Кросс Майрону или нет, совершенно не важно. В любом случае гибель Кертиса Йеллера и Эррола Суэйда отвечала его интересам. Живые подозреваемые могут стать чрезмерно болтливыми. Живые подозреваемые могут рассказать о наркотиках. Живые подозреваемые могут заявить: Александр Кросс погиб совсем не как герой. А вот мертвые не болтают, а главное, не спорят с пиарщиками.

Что касается Эррола Суэйда, этого таинственного беглеца, то его, по всей видимости, убили в перестрелке, которую слышал Джимми. Люди сенатора могли спрятать тело и избавиться от него уже позднее. Естественно, это только гипотеза, зато наиболее правдоподобная. Чуть ли не все факты работают против Эррола Суэйда: умом парень не отличался, зато отличался ростом под метр девяносто, а Майрон по собственному опыту знал, как трудно с такими габаритами укрыться от выстрела. В общем, шансы на то, что Суэйд столько лет успешно скрывается от полиции – не говоря уже о всесильной мафии, – можно признать, как говорят специалисты, статистически незначительными.

Закат… Солнце еще достаточно высоко, чтобы слепить Майрона, и уже достаточно низко, чтобы светить из-под козырьков. Прищурившись, Болитар поехал медленнее. В голове шестеренки тоже переключились с третьей скорости на первую, возвращая мысли к пулям в теле Кертиса Йеллера. Каким-то образом умирающий паренек оказался в объятиях матери; и впоследствии на эту мать кто-то каким-то образом надавил. Из-за денег или страха перед расправой Диана Йеллер решила молчать об убийстве сына.

Разумеется, в этом сценарии имелись неувязки. Например, деньги. Сына Дианы Йеллер убили шесть лет назад, а с первого крупного поступления на ее счет прошло всего пять месяцев. Зачем делать такой перерыв? Конечно, миссис Йеллер могла выжидать и прятать доллары под матрасом, но Майрону почему-то не верилось. С другой стороны, если пополнения счета действительно свежие, вопросы становятся еще актуальнее: почему вдруг у Дианы появились деньги? Почему убили Валери? И при чем тут Павел?

Вопросы, конечно, интересные, очень интересные, хотя ответов пока нет. Может, Нед Тануэлл прольет свет хоть на один из них?

Внезапно в глаза бросилось что-то необычное, и Майрон присмотрелся повнимательнее. В зеркале заднего обзора неожиданно появилась машина. Большая, черная, с тонировкой ветрового стекла, чтобы никто не увидел салон. Номера нью-йоркские.

Свернув вправо, черная машина исчезла из зеркала заднего обзора и появилась в боковом. Майрон не сводил с нее глаз и вдруг вспомнил, что в реальности предметы могут быть ближе, чем кажется, глядя на отражение. Да, мысль ценная! Черная машина прибавила скорость, и, когда поравнялась с «фордом», стало ясно: это лимузин, точнее, «линкольн-континентал». Боковые окна тоже тонированы, пассажиров не разглядишь, совсем как глаза за огромными авиаторскими очками. Вместо салона Болитар любовался своим отражением. Он улыбнулся, помахал рукой, и зеркальный Майрон ответил тем же. Чертовски симпатичный малый!

Почему-то «линкольн» не спешил обгонять скромный «форд». Заднее окно со стороны водителя стало медленно опускаться. Болитар ожидал увидеть дедушку, который спросит, как проехать в библиотеку, и до глубины души удивился, когда показалось дуло пистолета.

Без всякого предупреждения грянули два выстрела, поразившие шины с пассажирской стороны «форда». Бешено крутя руль, Майрон старался не потерять управление, но, увы, машина съехала с дороги. Каким-то чудом удалось не врезаться в дерево, а потом послышалось глухое «бум!», и «форд» остановился.

Из лимузина выбрались двое и со всех ног бросились к Болитару. Ребята в строгих синих костюмах, а у одного бейсболка с символикой «Нью-Йорк янкиз». Хм, какое интересное сочетание стилей! У обоих пистолеты, а лица мрачные, безжалостные. У Майрона душа ушла в пятки: он-то безоружен! Ему вообще не нравилось разгуливать с пушкой в кармане, причем не по каким-то моральным принципам, а потому, что все виды оружия громоздкие, тяжелые и нужны раз в сто лет. Уин предупреждал, но кто в подобных вопросах слушает Уина? Тем не менее стоило быть предусмотрительнее. Расследование затрагивает интересы больших шишек, которые могут выкинуть что угодно. Разве трудно хотя бы в бардачке пистолет возить?

Увы, для самобичевания уже поздновато, хотя другой шанс может уже не представиться.

«Шкафы» в синих костюмах приблизились к машине. В отсутствие других вариантов Майрон пригнулся, схватил телефон с приборной панели и застучал по кнопкам.

– Выметайся из машины, живо! – рявкнул один из Шкафов.

– Еще шаг, и уложу на месте! – предупредил Болитар, мистер Отчаянный Блеф.

Угрюмое молчание.

Майрон снова набрал номер, нажал кнопку вызова, и в тот самый момент в трубке будто хрустнула ветка и что-то зашипело. Шкаф в бейсболке антенну отломил! Да, ничего хорошего это не сулит! Боясь поднять голову, Болитар открыл бардачок: квитанции, карты, ПТС. Взгляд лихорадочно метался по салону в поисках хоть какого-то подобия оружия. Увы, попался только прикуриватель, и отчего-то не верилось, что он поможет справиться с двумя вооруженными головорезами. Если сию секунду не превратиться в секретного агента Макгайвера,[32]32
  Секретный агент Макгайвер – герой одноименного телесериала, талантливый ученый, тонкий психолог, пацифист. Ненавидит огнестрельное оружие, использует подручные средства, чтобы выбираться из экстремальных ситуаций: может обезвредить скрепкой ракету «земля-воздух», приготовить взрывчатку из удобрений, сделать скафандр из расплавленного садового шланга и т. д.


[Закрыть]
грядут серьезные неприятности.

За окном зашуршали шаги. Что же делать? Что делать? Вариантов никаких. Открылась дверца лимузина, кто-то негромко выругался: прозвучало, как «черт!» или нечто подобное, а затем тяжело вздохнул.

– Болитар, я приехал не в гребаные игры играть!

От этого голоса по спине побежали мурашки: акцент нью-йоркский. Так и есть: Фрэнк Эйк собственной персоной.

Вот это вообще ничего хорошего не сулит.

– Ты, ханурик, вылезай из тачки. Я не собираюсь тебя убивать!

– Твои ребята шины мне прострелили! – пожаловался Майрон.

– Угу, а вздумай я тебя убить, прострелили бы не шины, а голову.

– Да, – кивнул Майрон. – Пожалуй, ты прав.

– А еще, слышь, на заднем сиденье у меня катаются два «Калашникова». Вздумай я тебя убить, парни в решето бы дерьмовый «форд» превратили!

– Тоже верно, – кивнул Майрон.

– Так что выметай свою задницу из тачки! – рявкнул Фрэнк. – Мне что, целый день ждать, ханурик несчастный?!

Выбора нет. Болитар открыл дверцу и вышел из машины. Эйк юркнул обратно в лимузин, а Тони с Билли хмуро уставились на Майрона.

– А ну залезай! – прикрикнул Фрэнк.

Спортивный агент побрел к «линкольну», но Билли и Тони загородили ему дорогу.

– Давай пушку! – потребовал Шкаф в бейсболке.

– Ты Билли или Тони?

– Пушку! Быстро!

Прищурившись, Майрон показал на бейсболку.

– Ура, кажется, понял, у тебя пересадка!

– Что?

– Бейсболка с деловым костюмом! Ты же не просто так ее надел, а чтобы следы пересадки спрятать, ну, места, где кожу с волосяными фолликулами подсаживали.

Шкафы переглянулись. «Дошло!» – радостно подумал Майрон.

– Ты, ханурик, пушку давай! Ханурик, новое слово на букву «х».

– А где «пожалуйста»?

– Господи, Билли, – закричал из лимузина Эйк, – нету него никакой пушки! Ханурик лапшу тебе на уши вешает!

Во взгляде бандита мелькнула ярость, а Майрон с улыбкой развел руками и улыбнулся.

Тони распахнул дверцу, Болитар скользнул на заднее сиденье, а сами Шкафы устроились спереди. Эйк нажал на кнопку – поднялась перегородка, разделяющая салон пополам. В лимузине имелись бар и телевизор с магнитофоном. Обивка цвета благородного кармина, кроваво-красная, что, учитывая род занятий Фрэнка, наверняка позволяло экономить на химчистке.

– Классная тачка, Фрэнк! – похвалил спортивный агент.

Одет Эйк в своем излюбленном стиле: велюровый костюм на пару размеров меньше нужного.

Сегодня куртка зеленая с желтой отделкой. Молния расстегнута до середины: именно так в семидесятые было принято носить на дискотеках. Живот огромный, как при многоплодной беременности, зато волос на голове почти не осталось. Владелец «Тру-Про» пристально смотрел на Майрона.

– Что, Болитар, нравится в моей заднице зудеть?

– М-м-м, Фрэнк, ты меня возбуждаешь! – захлопал ресницами Майрон.

– Почему достаешь меня, а, извращенец мерзкий?

– Я по крайней мере не посылал головорезов насиловать твою подружку!

Эйк ткнул пальцем в грудь Болитара:

– А ты сам не нарывался? Не напрашивался?

Майрон не ответил. Зачем он только заговорил с этим типом о Джессике? Условие практически невыполнимое, но на личности переходить нельзя. Нужно абстрагироваться от недавних событий и воспринимать Эйка иначе, чем типа, который хотел обидеть твою любимую женщину. Любые разговоры на эту тему приведут в лучшем случае к крайне нежелательному результату, а в худшем – к самоубийству.

– Я ведь предупреждал, – напомнил Фрэнк, – даже Аарона посылал, чтобы объяснить, насколько серьезны мои намерения. Знаешь, сколько Аарон дерет за час?

– Ну, в последнее время – нисколько.

– Ха-ха-ха, умираю от смеха! – отозвался Эйк, в голосе которого не было ни тени веселья. – Я старался вести себя разумно, юного Крейна отдал, и чем отблагодарил ты? Палки в колеса мне совать начал!

– Я пытаюсь найти убийцу, – отозвался спортивный агент.

– А мне какое дело? Нравится играть в Бэтмена – на здоровье, но только чтобы на деньгах «Тру-Про» не отражалось. Хоть раз лишив нас прибыли, ты автоматически пересекаешь черту. Павел ведь чистую прибыль приносил!

– Павел спал с несовершеннолетними девочками, – напомнил Майрон.

Эйк развел руками.

– Чем он занимался в спальне, меня не касается.

– Какие прогрессивные взгляды, Фрэнк! Ты теперь за демократов голосуешь?

– Ну, ханурик, хочешь выяснить, слышал ли я про постельные похождения Павла? Да, слышал и знал, что он трахает сопливых девчонок. И что с того? Я работаю с парнями, по сравнению с которыми Павел Менанси – настоящая мать Тереза. В бизнесе вроде нашего выбирать не приходится. Я задаю себе один-единственный вопрос: человек приносит мне деньги? Если ответ положительный, больше ничем не интересуюсь – вот такое правило. Павел деньги приносил, остальное не важно.

Майрон молчал, ожидая, когда гангстер перейдет к делу, которое, он искренне надеялся, заключалось не в том, чтобы прострелить ему голову.

Достав из кармана пачку жевательной резинки «Дентин», Эйк положил пластинку в рот.

– Я здесь не для того, чтобы философию разводить! Павел мертв, денег не приносит, значит, мое правило уже не действует. Понимаешь, о чем речь?

– Понимаю.

– Я простой бизнесмен, – гнул свое Эйк. – Павел больше меня не кормит, выходит, нам с тобой грызться не за что, и ты останешься в живых. Если нет никакой выгоды, пачкаться не желаю, усек?

Майрон кивнул.

– Получается, теперь мы лучшие друзья?

Фрэнк подался вперед, глаза стали похожи на маленькие черные щелки.

– Нет, ханурик, не получается. В следующий раз сопли разводить не буду. Думаешь, спрятал подружку – и все? Я ее найду! Или пришью кого-нибудь другого: папашу, мамашу, друзей, черт побери, может, даже парикмахера!

– Его зовут Пьер, и он предпочитает, чтобы его называли «специалист по красоте».

Фрэнк смерил его негодующим взглядом:

– Ты что, шутишь, черт побери?!

– Я только что услышал угрозу в адрес родителей. Как же мне реагировать?

Медленно кивнув, Фрэнк откинулся на спинку сиденья.

– Объявляю перемирие. Временное… – Эйк снова нажал на кнопку, и перегородка опустилась.

– Да, мистер Эйк! – отозвался Билли.

– Вызовите Болитару эвакуатор.

– Да, мистер Эйк!

Фрэнк повернулся к спортивному агенту:

– Выметайся из моей машины!

– Что, даже не обнимемся?

– Выметайся!

– Можно хотя бы вопрос задать?

– Какой?

– Ты приказал убить Валери, чтобы покрыть Павла?

Гангстер улыбнулся, обнажив торчащие, как у бобра, зубы.

– Выметайся, иначе оторву яйца и продам в китайский ресторан!

– Отличная идея! Ладно, Фрэнк, приятно было поболтать, не забывай! – Майрон распахнул дверцу и выбрался на свободу.

– Расскажешь Локвуду о нашем разговоре, ладно? – высунувшись в открытую дверцу, крикнул Эйк.

– Зачем?

– Зачем – тебя не касается, просто расскажи – и все. Понял?

– Понял, – отозвался Майрон.

Фрэнк захлопнул дверцу, и лимузин уехал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю