355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харлан Кобен » Нарушитель сделки » Текст книги (страница 8)
Нарушитель сделки
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:42

Текст книги "Нарушитель сделки"


Автор книги: Харлан Кобен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

Глава 17

Кому еще позвонить? Ответ был очевиден, и Джессика прекрасно понимала это. Нэнси Сират, соседка Кэти по комнате и ее ближайшая подруга.

Джессика уселась за отцовский стол. Жалюзи на окнах были опущены, но солнечный свет проникал через щели между планками.

Адам Калвер сделал все возможное, чтобы его домашний кабинет ничем не напоминал мрачные бетонные казематы окружного морга. В результате сложился довольно оригинальный интерьер. Комната с желтыми стенами и множеством окон была заполнена искусственными цветами и заставлена кружками-тедди:[4]4
  Глиняные пивные кружки с забавными изображениями; в данном случае это шаржи на известных людей и персонажи, имена которых искажены так, что в них появляется слово «бир» – «пиво»


[Закрыть]
Уильям Шексбир, Ретт Биртлер и Скарлетт О'Бира, Бир Рут, Бирлок Холмс, Хамфри Биргарти Лорэйн Бирколл. Словом, кабинет получился веселенький, хотя в его облике угадывалось нечто от натужной оживленности клоуна, при взгляде на которого разбирает смех, а в душу закрадывается печаль.

Джессика вынула из сумочки записную книжку. Несколько недель назад Нэнси прислала открытку – после окончания университета она получила место на кафедре и собиралась вернуться в городок к началу вступительных экзаменов. Отыскав ее номер, Джессика принялась нажимать кнопки.

После третьего гудка в трубке раздался голос автоответчика. Джессика оставила сообщение и решила заняться ящиками отцовского стола. В этот момент ее окликнули:

– Джессика.

Она оглянулась. В дверях стояла мать. На ее осунувшемся лице глаза казались просто огромными. Было заметно, что Кэрол едва держалась на ногах.

– Что ты здесь делаешь? – спросила мать.

– Так, осматриваюсь, – ответила Джессика.

Кэрол слабо кивнула.

– Что-нибудь нашла?

– Пока нет.

Кэрол уселась в кресло, глядя прямо перед собой невидящими глазами. Ее пальцы зашевелились, перебирая четки, но взгляд по-прежнему был устремлен куда-то в пространство.

– Кэти всегда улыбалась. У нее была такая чудесная, счастливая улыбка, озарявшая любую комнату, куда бы она ни входила. Вы с Эдвардом были намного серьезнее. Но Кэти… Кэти улыбалась всем и всему. Помнишь?

– Да, – ответила Джессика. – Я помню.

– Отец любил подшучивать над ней и часто говорил, что Кэти – прирожденный капитан команды болельщиц. – Кэрол усмехнулась своим воспоминаниям и добавила: – Ничто не могло испортить ей настроения. – Внезапно она запнулась, улыбка сбежала с ее лица. – Кроме меня, конечно.

– Кэти любила тебя, мама.

Кэрол глубоко вздохнула. Ее грудь тяжело вздымалась. Похоже, даже дыхание давалось ей с большим трудом.

– Я была строга с вами, девочками. Боюсь, чересчур строга. Я ведь человек старомодных взглядов.

Джессика промолчала.

– Я не хотела, чтобы ты и твоя сестра… – Кэрол опустила голову.

– Что?

Мать нервно затеребила четки. В комнате надолго воцарилось молчание.

– Ты была права. Кэти действительно изменилась, – нарушив тишину, сказала Кэрол.

– Когда?

– Когда она училась в выпускном классе.

– А что произошло?

Из глаз Кэрол брызнули слезы. Она беззвучно шевелила губами, стараясь что-то сказать, ее руки беспокойно шарили по подлокотникам кресла.

– Улыбка, – произнесла она наконец, пожав плечами. – Ее улыбка куда-то исчезла.

– Отчего?

Кэрол вытерла слезы. Ее нижняя губа дрожала. Сердце Джессики сжалось, однако она взирала на мучения матери с пугающим равнодушием, как будто перед ее глазами разыгрывалась слезливая мелодрама из числа тех, что показывают вечерами по кабельному телевидению.

– Я не хочу терзать тебя, – сказала Джессика. – Я лишь хочу отыскать Кэти.

– Я знаю, милая.

– Мне кажется, что исчезновение Кэти как-то связано с переменами в ее характере, – продолжала Джессика.

Плечи матери бессильно опустились.

– Милосердный Боже, – прошептала она.

– Я понимаю, тебе больно это слышать, – сказала Джессика, – но если мы сумеем найти Кэти, то сумеем найти и убийцу папы…

Кэрол подняла голову.

– Отца убил грабитель, – отрезала она.

– Я сомневаюсь в этом. По-моему, все это связано – исчезновение Кэти, гибель отца, все…

– Но как?

– Пока не знаю. Мы с Майроном продолжаем поиски.

Кто-то позвонил во входную дверь.

– Должно быть, это Пол, – сказала мать и направилась к выходу.

– Мама…

Кэрол замерла, но не обернулась.

– Что происходит? Я вижу, ты хочешь что-то сказать, но боишься.

Еще один звонок.

– Пойду открою дверь, – ответила мать и торопливо спустилась по лестнице.

– Значит, Фрэнк Эйк вознамерился тебя укокошить? – уточнил Уин.

Майрон кивнул.

– Это плохо.

– А ведь он даже не знает, какой я замечательный парень.

Друзья сидели на трибуне стадиона «Титанов». Сегодня Отто Берк скрепя сердце выпустил Кристиана на поле. Он, кажется, осознал, что стареющего Нила Декера пора отправлять на помойку.

Утренняя тренировка была посвящена бегу на короткие дистанции и занятиям по тактике, а после обеда спортсмены вышли на поле в полном облачении – неслыханное событие в это время года.

– Фрэнк Эйк – законченный мерзавец, – после недолгого размышления сказал Уин.

– Он любит пытать животных.

– Как это?

– У меня есть друг, который знал Фрэнка в детстве, – объяснил Майрон. – Он рассказывал, что любимым увлечением маленького мерзавца было гоняться за кошками и собаками и лупить их по головам бейсбольной битой.

– Девчонки, должно быть, были в восторге, – отозвался Уин.

Майрон кивнул.

– Полагаю, мои уникальные способности придутся тебе как нельзя кстати, – добавил Уин.

– Во всяком случае, в течение ближайших дней, – согласился Майрон.

– Полагаю также, что у тебя уже есть план действий.

– Продолжаю разрабатывать. И очень тороплюсь.

На поле появился Кристиан. Он двигался с той легкостью, которой отличаются выдающиеся атлеты. Войдя в центральный круг, Кристиан занял место во главе фаланги и приблизился к линии схватки.

– Полный контакт! – крикнул тренер.

Майрон взглянул на Уина.

– Не нравится мне все это, – пробормотал он.

– Что именно?

– Полный контакт в первый день тренировок.

Выкрикнув несколько номеров, Кристиан для разминки попрыгал на месте и поднял мяч, приготовившись дать пас.

– Проклятие! – выдохнул Майрон.

Линейный защитник Томми Лоренс, ветеран «Титанов», беспрепятственно бросился вперед. Кристиан заметил его слишком поздно. Нагнув голову, Томми врезался шлемом в грудь Кристиана и повалил парня на траву. Это был один из тех коварных приемов, которые не оставляют синяков, но причиняют адскую боль. На Томми навалились сразу двое, и Кристиан поднялся с земли, морщась и потирая грудь. Никто и не подумал помочь ему встать.

Майрон вскочил, но Уин дернул его за руку и, качая головой, усадил обратно.

В это время в сопровождении толпы прихлебателей к ним приблизился Отто Берк.

Майрон посмотрел ему в глаза. Отто засиял улыбкой, сочувственно почмокал губами и заявил:

– Я отдал за Кристиана целую кучу испытанных бойцов, но, видать, ребята не очень-то его испугались.

– Спокойно, Майрон, – увещевал Уин.

Кристиан, прихрамывая, вернулся в центральный круг, Подал сигнал к схватке и вновь подбежал к линии. Окинув взглядом фалангу защитников, он выкрикнул очередные номера, затем схватил мяч и отступил назад. Томми Лоренс обошел левого полузащитника, не встретив ни малейшего сопротивления. Кристиан застыл на месте. Томми бросился к нему, будто пантера. Теперь он выставил вперед руки, собираясь пустить в ход куда более опасный прием. Кристиан продолжал стоять неподвижно, однако в последний момент он чуть заметно шевельнулся и отпрянул в сторону. Томми пролетел мимо и растянулся на траве. Кристиан замахнулся и отдал пас.

Майрон не выдержал и с ухмылкой на лице обернулся.

– Эй, Отто!

– Чего тебе?

– Поцелуй кобылий хвост!

Лицо Берка одеревенело, словно у ребенка, который корчил рожицы и получил за это нагоняй от матери, однако его улыбка от этого нисколько не померкла. Отто отвернулся и, словно выводок утят, повел своих прихвостней к другой трибуне.

– Какой еще кобылий хвост? – недоуменно спросил Уин.

Майрон пожал плечами.

– Это я в память о незабвенной Фло из «Алисы».

– Ты слишком много смотришь телевизор.

– Знаешь, я тут подумал…

– О чем?

– О Гэри Грейди, – медленно произнес Майрон.

– Ну и?..

– Что же получается? Он заводит шашни с ученицей, а около года спустя она бесследно исчезает. Проходит еще полтора года, и ее фотография появляется на страницах порнографического журнала в объявлении Грейди.

– К чему ты клонишь?

– Чушь, бессмыслица какая-то!

– Как и все, что касается этого дела.

Майрон покачал головой:

– Посуди сам. У Грейди была связь с Кэти. Чего он должен бояться больше всего?

– Огласки.

– И тем не менее в журнале появляется фотография.

– Ага, – отозвался Уин. – Ты полагаешь, его подставили?

– Совершенно верно.

– Кто?

– Я бы поставил на Фреда Никлера, – ответил Майрон.

– Хм-м… То-то он так легко выдал нам номер ящика Грейди.

– У него есть масса возможностей поменять фотографии в собственном журнале.

– Что ты предлагаешь? – спросил Уин.

– Приглядеться к нему повнимательнее, может быть, поговорить с ним еще раз. Никаких ночных визитов, просто поговорить, – уточнил Майрон.

Тем временем Кристиан опять дал сигнал к схватке, и вновь, уже в третий раз, Томми Лоренс беспрепятственно проскочил мимо левого полузащитника, который стоял на месте, уперев руки в бока и безучастно взирая на происходящее.

– Кристиана подставляет его собственный лайнмен, – заметил Майрон.

Кристиан увернулся от Томми, затем широко размахнулся и с нечеловеческой силой запустил мяч в голову левого полузащитника. Послышался короткий болезненный крик, и полузащитник сложился пополам, словно пляжный шезлонг.

– Ух ты! – не смог скрыть своего восхищения Уин.

Майрон едва не захлопал в ладоши.

– Прямо сцена из «Самого длинного ярда».

Разумеется, левый полузащитник был в шлеме, который вряд ли смог бы защитить его от удара стремительной ракеты. Скорчившись, словно зародыш в материнской утробе, полузащитник катался по земле. На поле раздались одобряющие вопли спортсменов.

Кристиан подошел к полузащитнику, дюжему детине весом за двести семьдесят пять фунтов, и протянул ему руку. Ухватившись за нее, полузащитник встал и поплелся в центральный круг.

– Кристиан – паренье головой! – похвалил Майрон.

– О левом полузащитнике этого не скажешь, – добавил Уин.

Глава 18

Майрон въезжал на территорию университета Рестон, когда в машине зазвонил телефон.

– Я сделал то, что ты просил, – сказал П.Т. – Моего приятеля зовут Джейк Кортер. Он – городской шериф.

– Шериф Джейк? – спросил Майрон. – Ты меня разыгрываешь?

– Пусть тебя не смущает вывеска. Джейк работал в отделах по расследованию убийств в Филадельфии, Бостоне и Нью-Йорке. Замечательный парень. Он согласился встретиться с тобой сегодня в три часа.

Часы Майрона показывали начало второго. До полицейского участка было пять минут езды.

– Спасибо, П.Т

– Можно задать тебе вопрос?

– Спрашивай.

– Зачем ты ввязался в это дело?

– Долго объяснять.

– Из-за ее сестры? – П.Т. хихикнул.

– Ты гениально догадлив, П.Т.

– Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь мне все от начала до конца.

– Обещаю.

Майрон припарковал машину и отправился в старый университетский спорткомплекс, коридоры которого оказались еще более обшарпанными, чем можно было ожидать. Стены были в три ряда увешаны фотографиями спортивных команд. Некоторым из них исполнилось более сотни лет. Майрон подошел к матовой стеклянной двери, напоминавшей о старых кинолентах Сэма Спэйда, на которой черными буквами было выведено «Футбол», и постучался.

Из-за двери послышался голос, похожий на скрежет старой шины, когда она катится по грунтовой дороге:

– Чего надо?

Майрон просунул голову в дверь.

– Вы заняты?

Тренер университетской футбольной команды Дэнни Кларк оторвал взгляд от компьютерного дисплея.

– Кто ты такой, черт возьми? – прохрипел он.

– Благодарю вас, я поживаю неплохо. Обмен любезностями можно опустить.

– Это шутка?

Майрон склонил голову.

– А что? Не смешно?

– В последний раз спрашиваю: кто ты такой?

– Майрон Болитар.

Тренер продолжал хмуриться.

– Мы знакомы?

На дворе стоял жаркий летний день, университетский городок практически обезлюдел, а легендарный тренер продолжал париться в костюме и при галстуке, просматривая видеозаписи подающих надежды игроков школьной команды. Костюм с галстуком в комнате без кондиционера. Однако если жара и беспокоила Дэнни Кларка, он ничем этого не выдавал. У него был ухоженный и безукоризненно опрятный вид. Во время просмотра Дэнни лущил и жевал орешки, но нигде не было видно и крошки мусора. Знаменитые усы топорщились в такт движениям его челюстей. Лоб Дэнни пересекала выпуклая вена.

– Я спортивный агент.

Дэнни указал глазами на дверь, словно генерал, отпускающий денщика.

– Проваливай отсюда.

– Я хотел бы потолковать с вами.

– Проваливай, мерзавец.

– Я только…

– Послушай, ты, подонок. – Дэнни наставил на Майрона указующий перст. – Я не веду разговоров со стервятниками. Никогда. Я честно занимаюсь с ребятами и не нуждаюсь ни в подачках от так называемых спортивных агентов, ни в их грязных услугах. И если ты приволок конвертик с зелененькими, можешь сунуть его себе в задницу.

Майрон похлопал в ладоши:

– Восхитительно. Бесподобно. Я сейчас зарыдаю.

Дэнни Кларк бросил на Майрона пронзительный взгляд.

Он привык к беспрекословному подчинению и, казалось, был крайне изумлен поведением посетителя.

– Прочь отсюда, – прорычал он, несколько смягчившись, и вновь повернулся к дисплею. На экране юный защитник запустил мяч по длинной крутой дуге. Нападающий принял передачу и приземлил мяч в зачетном поле противника.

Майрон решил подлизаться к старому ворчуну.

– У мальчугана отменный пас, – заявил он.

– А ты отменная пиявка и ни хрена не понимаешь. Этот парень – бездарь. А теперь марш отсюда.

– Я хочу поговорить с вами о Кристиане Стиле.

Дэнни встрепенулся.

– Чего о нем говорить?

– Я его агент.

– А, теперь припоминаю, – отозвался Кларк. – Ты тот самый баскетболист со сломанным коленом.

– К вашим услугам, – сказал Майрон.

– Надеюсь, у Кристиана все хорошо?

Майрон попытался придать своему лицу безмятежное выражение.

– Насколько я знаю, Кристиан плохо ладил с партнерами по команде.

– Неужели? Ты что, записался к нему в няньки?

– Так в чем была причина?

– Теперь это никого не интересует.

– А значит, никому не может повредить.

Прошло немало времени, прежде чем на лбу тренера разгладились суровые морщины.

– Там было много чего, – произнес он. – Но сдается мне, главной загвоздкой был Горти.

– Горти?

Нечего сказать, хитрая уловка. Как ни странно, она сработала.

– Джуниор Гортон, – объяснил Дэнни. – Полузащитник. Быстрые ноги, подходящий вес, неплохие задатки. Только мозги куриные.

– Как у него складывались отношения с Кристианом?

– Они избегали друг друга.

– Почему?

Дэнни Кларк на мгновение задумался.

– Не знаю. Может быть, из-за пропавшей девчонки.

– Кэти Калвер?

– Да. Из-за нее.

– Ну и?..

Дэнни повернулся к видеомагнитофону, вставил новую кассету и напечатал что-то на клавиатуре компьютера.

– По-моему, до Кристиана она встречалась с Горти. Что-то в этом роде.

– Что же случилось?

– Горти был тот еще фрукт. Когда он учился в выпускном классе, я узнал, что он продает товарищам по команде наркотики – кокаин, травку и бог его знает что еще. Пришлось его выгнать. Позже до меня дошли слухи, будто бы Горти целых три года снабжал парней анаболиками.

«Позже, говорите?» – собирался съязвить Майрон, но спохватился и промолчал.

– При чем здесь Кристиан? – осведомился он.

– Кто-то пустил слух, что Горти выгнали из-за Кристиана. Горти настраивал парней против него, утверждая, будто бы именно Кристиан разболтал, что ребята пользуются стероидами.

– Это правда?

– Нет. Как-то раз двое моих лучших игроков явились на матч, накачанные под завязку, и тогда я предпринял крутые меры. Кристиан не имел к этому ни малейшего отношения, но ты ведь знаешь, как это бывает. Ребята считали Кристиана капризной звездой. Говорили, что, если он захочет подтереть задницу, тренеры наперегонки бросятся к нему с салфетками в руках.

– Вы объяснили игрокам, что Кристиан – совсем другой человек?

Тренер поморщился.

– Полагаешь, слова могли что-то изменить? Парни решили бы, что я покрываю и оберегаю Кристиана. Они стали бы ненавидеть его еще больше. Пока их взаимоотношения не сказывались на игре – а они не сказывались, – мне не было нужды вмешиваться.

– Вы великий инженер человеческих душ, господин тренер.

Дэнни бросил на Майрона взгляд сержанта, вознамерившегося выбить дурь из новобранца. Вена на его лбу вздулась и начала пульсировать.

– Ты ни хрена не понимаешь, Болитар.

– Вы уже говорили.

– Я забочусь о своих ребятах.

– Нуда, конечно. Пока Горти снабжал их стимуляторами, вы держали его в команде, но стоило ему заняться веществами, которые отрицательно сказываются на игре, и вы тут же превратились в сурового, но справедливого борца с наркотиками.

– Я не стану слушать всякую чепуху, – отрезал Дэнни Кларк. – Особенно из уст мерзкого кровососа. Прочь из моего кабинета! Немедленно!

– Может, займемся на пару съемками детективного сериала? Или хотя бы поставим бродвейское шоу?

– Вон отсюда!

Майрон ушел. Еще один день, еще один враг. Майрон Болитар, покоритель человеческих сердец.

До встречи с шерифом Джейком оставалась куча свободного времени, и Майрон решил прогуляться. Университет превратился в город-призрак, не хватало только клубков перекати-поля, мчащихся по лужайкам. Студенты разъехались на летние каникулы. Учебные корпуса были безжизненными и печальными. Откуда-то доносился голос Элвиса Костелло. Из-за угла вывернули две девчушки, типичные студентки в спортивных шортах и веревочных сандалиях. Они выгуливали маленькую лохматую китайскую собачку, похожую на цыпленка, угодившего под струю горячего воздуха. Когда девушки проходили мимо, Майрон лучезарно улыбнулся им. Как ни странно, девицы не упали в обморок и даже не сбросили одежду. Собачка зарычала на приставалу и ощетинилась. Отважная защитница.

Майрон уже подошел к машине, когда ему на глаза попалась вывеска «Почта». Он огляделся. Вокруг не было ни души. Что ж, попытка не пытка.

Внутри почта была выкрашена казенной зеленой краской, словно школьная уборная. Длинный V-образный коридор был увешан абонентскими ящиками. Где-то в служебных помещениях работало радио. Разобрать мелодию было невозможно, слышалось лишь мерное буханье бас-гитары.

Майрон подошел к окошку выдачи корреспонденции. За стеклом, задрав ноги на стол, сидел молодой парень. Оказывается, музыка доносилась из его новомодных наушников. Лицо у служащего было прикрыто бейсболкой, в руках он держал книгу Филипа Рота «Операция "Шейлок"».

– Отличная книга, – доверительно произнес Майрон.

Молодой человек не поднял головы.

– Отличная книга! – повторил Майрон, на сей раз в полный голос.

Парень вытянул наушники. У него были бледное лицо и ярко-рыжие волосы. Когда он снял кепку, выяснилось, что они завиты на африканский манер. Эдакий Берни из фильма «Комната 222».

– Что вы сказали?

– Хорошая книжка, говорю.

– Читали?

Майрон кивнул.

Парень поднялся на ноги. Он был высокий и сутуловатый.

– Играешь в баскетбол? – поинтересовался Майрон.

– Да. Первый год в команде. Все больше сижу на скамейке запасных.

– Меня зовут Майрон Болитар.

Парень бросил на него равнодушный взгляд.

– Я выступал за команду Университета Дьюка, – добавил Майрон.

Парень захлопал глазами.

– Только, пожалуйста, никаких автографов.

– А когда вы играли? – спросил парень.

– Я закончил колледж десять лет назад.

– Ага, – отозвался парень, будто эти слова что-то объясняли.

Майрон быстро произвел подсчеты. Когда он стал чемпионом, этому мальчишке, вероятно, было семь или восемь лет. Он внезапно почувствовал себя глубоким старцем.

– В те времена играли оранжевыми мячами.

– Что?

– Это не важно. Можно задать тебе несколько вопросов?

Парень пожал плечами:

– Давайте, валяйте.

– Ты часто дежуришь на почте?

– Летом – пять дней в неделю с девяти до пяти.

– Здесь всегда такое запустение?

– В это время года – всегда. Студентов нет, нет и почты.

– А разборкой корреспонденции занимаешься тоже ты?

– Да.

– А выемкой?

– Какой еще выемкой?

– Выемкой почты из ящиков.

– Я, но у нас только один ящик, у главного входа.

– Это единственный почтовый ящик во всем городке?

– Э-э-э… да.

– В последнее время приходила какая-нибудь почта?

– Почти ничего. От силы три-четыре письма в день.

– Ты знаешь Кристиана Стила?

– Слыхал о нем, – ответил парень. – Да и кто не слыхал?

– Несколько дней назад Кристиан обнаружил в своем ящике большой конверт. Штампа на нем не было, значит, его отправили из городка.

– Да, припоминаю. Ну и что?

– Ты не видел отправителя? – спросил Майрон.

– Нет, – ответил парень. – Кроме них, в тот день ничего не было.

Майрон насторожился.

– Кроме них?

– Что?

– Ты сказал: «Кроме них, в тот день ничего не было»?

– Да. Два больших конверта, совершенно одинаковых, если не считать адреса.

– Ты не помнишь, кому предназначался второй конверт?

– Еще бы не помнить, – ответил парень. – Харрисону Гордону, декану.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю