355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Харлан Кобен » Нарушитель сделки » Текст книги (страница 20)
Нарушитель сделки
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:42

Текст книги "Нарушитель сделки"


Автор книги: Харлан Кобен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)

Глава 45

Майрон подъехал к дому Пола Дункана в половине одиннадцатого. Окна еще светились. Майрон не стал договариваться о встрече по телефону, потому что хотел заявиться к Полу без предупреждения.

Дом Пола представлял собой обычный коттедж в стиле «Кейп-Код».[7]7
  Одноэтажный деревянный коттедж под двухскатной крышей с массивной каминной трубой в середине и полуподвалом


[Закрыть]
Довольно милый, хотя, наверное, не мешало бы его подкрасить. На многочисленных клумбах перед ним вот-вот должны были распуститься цветы. Майрон вспомнил, что Пол увлекается садоводством. Многие полицейские любят в свободное время покопаться в земле.

Когда Пол Дункан открыл дверь, в руках у него была газета, а на кончике носа – очки для чтения. Седые волосы тщательно расчесаны. Свободные синие брюки, часы «Спайдел» на эластичном ремешке. Ни дать ни взять заурядный обыватель, только что вернувшийся из «Сирс». В доме работал телевизор, слышались неистовые рукоплескания. Пол был один, если не считать рыжего охотничьего пса, который дрых перед телевизором, словно снежной ночью у камина.

– Надо поговорить, Пол.

– Нельзя ли потерпеть до утра? – натянутым тоном спросил Дункан. – Поговорим после панихиды по Адаму.

Майрон покачал головой и шагнул в комнату. Гости в телестудии опять разразились рукоплесканиями. Майрон взглянул на экран. «В поисках звезд» Эда Макмагона. Но поскольку камера была направлена не на болтливых девчонок-моделей, Майрон отвернулся.

Пол закрыл дверь.

– В чем дело, Майрон?

На кофейном столике – «Нэшнл джиографик» и «Ти-ви гайд». Две книги: Библия в переводе короля Якова и последнее творение Роберта Ладлама. Чистота и порядок. На стене – портрет хозяйского охотничьего пса. По всей комнате – фарфоровые статуэтки. Для красоты. Две-три рокуэлловские тарелки. Убранство явно не подходящее ни для убежища веселого холостяка, ни для обители плотской страсти.

– Я знаю о ваших шашнях с Кэрол Калвер, – объявил Майрон.

Пол Дункан решил сыграть под дурачка.

– Не понимаю, о чем вы.

– Тогда позвольте объясниться. Ваш роман длится уже почти шесть лет. Года два назад Кэти застукала вас с ее мамочкой. Вечером незадолго до своей гибели Адам тоже застал вас вместе. Это наводит вас на какие-нибудь мысли?

Кожа на лице Пола сделалась пепельно-серой.

– Как вы…

– Кэрол просветила. – Майрон уселся, взял Библию и принялся рассеянно листать ее. – Похоже, вы не стали читать тот стих, где говорится «не возжелай жену ближнего своего», а, Пол?

– Все не так, как вы думаете.

– Что не так, как я думаю?

– Мы с Кэрол по-настоящему любим друг друга.

– Отлично сказано, Пол.

– Адам ужасно обращался с ней. Играл на деньги. Ходил на сторону. Не любил семью.

– Так чего ж Кэрол не развелась с ним?

– Не могла. Мы оба ревностные католики. Церковь не допустила бы этого.

– Значит, церкви больше по нраву супружеская неверность?

– Это не смешно.

– Да, совсем не смешно.

– Кто вы такой, чтобы нас судить? Думаете, нам было легко?

Майрон пожал плечами:

– Но ведь вы продолжали. Даже после того, как Кэти застала вас.

– Я люблю Кэрол.

– Это только слова.

– Адам Калвер был моим лучшим другом и очень много значил для меня. Но в семье он вел себя как подонок. Конечно, он содержал жену и детей, но и только. Спросите Джессику, Майрон, она вам расскажет. Я все время жил рядом, еще с той поры, когда она была ребенком. Кто отвозил Джессику в больницу, когда она свалилась с велосипеда? Я. Кто соорудил ей качели? Я. Кто доставил ее в университет после вступительных экзаменов? Я.

– Может, вы еще и наряжались пасхальным кроликом? – спросил Майрон.

Пол покачал головой:

– Вы ничего не понимаете.

– Позвольте уточнить. Мне просто плевать на все это. Согласитесь, разница есть. А теперь давайте вспомним тот день, когда Кэти застала вас вдвоем. Что произошло?

Пол состроил раздраженную мину.

– Сами знаете, что произошло. Она сунулась в комнату и увидела нас.

– Вы были голышом?

– Чего?

– Вы и миссис Калвер предавались страсти?

– Такой вопрос не достоин ответа. Больно много чести. Пришла пора сбить с него спесь.

– А в какой позе? По-собачьи? По-миссионерски? Может, на ком-то из вас были наручники или маска свиньи?

Пол подошел к Майрону и встал перед ним. Все полицейские считают, что достаточно посмотреть на сидящего правонарушителя сверху вниз, и он непременно струсит. Между тем Майрон мог съездить Полу ребром ладони по шарам быстрее, чем обычный человек успел бы сжать кулак.

– Не распускай язык, сынок, – предостерег Пол.

– Как подействовало на Кэти это зрелище? Два влюбленных голубка, и все такое?

– Никак не подействовало. Она просто убежала.

– Кто-нибудь из вас пытался ее догнать?

– Нет. Признаться, мы были слишком потрясены.

– Да уж, надо думать. Вы когда-нибудь обсуждали с Кэти это событие?

Пол отступил, сделал круг по комнате и сел в кресло рядом с Майроном.

– Она только однажды заговорила со мной на эту тему.

– Когда?

– Спустя несколько месяцев.

– Что же случилось?

Пол отвернулся и принялся стрелять глазами по сторонам, словно отыскивая, во что бы упереть взор.

– Об этом нелегко говорить.

Майрон кивнул сделанным сочувствием.

– И все-таки расскажите.

– Кэти подкатилась ко мне.

– И вы не пали ниц?

– Что?

– Подкат был чистый?

Еще одна раздраженная гримаса.

– Разумеется, я не поддался.

– Отшили ее?

– Просто сделал вид, будто не понимаю, о чем она толкует.

– Кэти была настойчива?

– Да, но я упорно не замечал ее стараний.

– Готов спорить, что вы не на шутку возбудились. Матушка и дочка, две красотки. Должно быть, ваше воображение заработало на всю катушку.

Раздражение сменилось гневом. Пол наконец избавился от очков и театрально изрек:

– Предупреждаю последний раз, приятель.

– Ну-ну. А теперь расскажите мне о Фреде Никлере. Сбить его с толку, быстро сменив тему. Выбить из колеи.

– О ком?

– Для полицейского вы никудышный враль, – сказал Майрон. – В семьдесят восьмом году вы пошли на сделку с Никлером, вняли его мольбам и отказались от обвинения. Я знаю о ваших связях с ним, Пол. Но мне неведомо, каким боком он затесался в это дело.

– Фред время от времени помогал мне в работе.

– В том числе и с делом об исчезновении Кэти Калвер?

– Можно сказать, что да.

– Как это «можно сказать»?

– Думаю, нет нужды скрывать это от вас. – Пол поднес к губам трясущийся кулак и кашлянул в него. Пес приоткрыл один глаз, но не шевельнулся. – Адам нашел у себя на чердаке фотографии Кэти и тайком передал их мне. На обратной стороне одного из снимков стояло название фотостудии – «Запретный плод». Я не сумел разыскать ее, вот и отправился вместе с Адамом к Никлеру. Он сказал, что «Запретный плод» переименовали в «Глобал глобс фото», и дал мне адрес.

– И тогда вы пошли туда и скупили все снимки Кэти вместе с негативами? – Это был лишний вопрос: Люси уже опознала Пола Дункана по фотографии.

– Да, мы хотели уберечь доброе имя Кэти. А заодно узнать гнусное имя той твари, что привела Кэти в фотоателье.

– Гэри Грейди.

– Так вам это известно?

– Я неплохо осведомлен, – ответил Майрон.

– Я проверил всю подноготную Грейди. Личность, несомненно, темная. Озабоченный школьный учитель. Он давал объявления не менее чем в пятидесяти порножурналах. Пару недель я следил за ним, главным образом в свободное от службы время. Ненадолго поставил его телефон на прослушивание. Но это так ничего и не дало.

– Как все случившееся подействовало на Адама?

– Да уж не благотворно. Адам часто приходил, чтобы обсудить дело Кэти с разных точек зрения. Я его не виню. Ведь она была младшей дочерью. Единственным ребенком, с которым он поддерживал теплые отношения. Адам был готов на все, лишь бы отыскать ее. Хотел даже похитить Грейди и заставить говорить под пыткой. Я обещал ему любую помощь, но просил держаться в рамках закона. Адаму это не понравилось.

– Расскажите о той ночи, когда он погиб.

Пол набрал в грудь воздуха.

– Он устроил нам хитрую западню.

– Об этом мне все известно. Что произошло после того, как он застал вас с Кэрол в постели?

Пол Дункан ладонью потер глаза.

– Он спятил от злости. Начал всячески обзывать Кэрол. Это было ужасно. Мы попытались поговорить с ним, но что тут скажешь? Адам побушевал еще немного, потом заявил, что хочет развода, и убежал.

– А вы что сделали?

– Отправился домой.

– Вы останавливались по пути?

– Нет.

– Кто-нибудь может подтвердить, что вы были дома?

– Я живу бобылем.

– Кто-нибудь может подтвердить, что вы были дома? – повторил Майрон.

– Черт, да никто! Вот почему мы с Кэрол помалкивали. Мы прекрасно понимали, что подумают люди.

– Ничего хорошего, – согласился Майрон.

– Я его не убивал. Да, я причинил ему зло, я оказался никудышным другом, но не убивал.

Майрон едва заметно пожал плечами.

– Похоже, вы неплохой кандидат в подозреваемые, Пол. Рассказывая о ночи убийства, вы солгали. Долго поддерживали любовную связь с супругой убитого, которая могла выйти за вас замуж, только овдовев. Он застал вас вдвоем в своей постели и вскоре пал жертвой убийцы. Его без вести пропавшая дочь была единственным человеком, знавшим о вашей тайной любовной связи. Ее фото появляется в журнале, который издает ваш осведомитель. Нет, Пол, должен сказать, что все это выглядит весьма погано.

– Я тут ни при чем.

– Что вы сделали с фотографиями Кэти?

– Отдал Адаму, разумеется.

– И не оставили себе ни одной? Хотя бы на память?

– Конечно, нет!

– И никогда больше не видели этих снимков?

– Никогда.

– И тем не менее фотография Кэти как-то попала в порнографический журнал.

Пол медленно кивнул.

– В порнографический журнал, который издает ваш дружок Фред Никлер. А это подводит нас к главному вопросу, Пол: как фотография Кэти попала в журнал Фреда Никлера?

Пол Дункан оперся о подлокотники кресла обеими руками, тяжело встал и, подойдя к телевизору, выключил его. Юные танцовщицы побледнели и исчезли. Собака и ухом не повела. Несколько минут Пол разглядывал черный экран, потом сказал:

– Это покажется вам дикостью.

– Я слушаю.

– Все устроил Адам. Это он поместил снимок Кэти в журнале.

Майрон молча ждал, чувствуя, как по спине побежал холодок.

– Я тоже не в силах это понять, – продолжал Пол. – Вчера мне позвонил Никлер. Он был в расстроенных чувствах и сказал, что вы заподозрили неладное и наводите справки. Я все никак не мог уразуметь, о чем он толкует, но потом Никлер все объяснил. Это Адам велел ему напечатать снимок в журнале. Понимаете, когда мы разыскивали фотоателье, Адам познакомился с Никлером. Потом пришел к нему еще раз и сделал вид, будто мы с ним все еще ведем следствие, и поэтому он просит сопроводить объявление Гэри Грейди фотографией Кэти. Кроме того, Адам наказал Никлеру не отвечать ни на какие вопросы по этому делу, но разрешил раскрыть инкогнито Грейди и сообщить всем желающим его адрес.

– Этого вполне достаточно, чтобы разыскать Грейди, – заметил Майрон.

– Похоже, да.

– Никлер сказал вам, почему поместил снимок только в «Укусе»?

– Нет. Могу позвонить и спросить, если угодно.

Майрон покачал головой:

– Это не обязательно.

– Вот и все, что мне известно. Убейте меня, но я не понимаю смысла действий Адама. Может, он хотел устроить Грейди западню? Или просто разозлился? Как бы то ни было, я и впрямь не знаю, зачем Адам поместил в таком журнале фото родной дочери.

Майрон встал. Он уже прекрасно понимал зачем.

Глава 46

Уин посмотрел в зеркало. Время близилось к полуночи, но его вечер только начинался. Пригладив волосы, Уин улыбнулся своему отражению и сказал:

– Господи, а я и впрямь хорош собой.

Майрон хмыкнул.

– Ты собираешься звонить Джессике? – спросил Уин.

– Надо бы сначала все повторить.

– Сейчас?

– Когда же еще?

– А моя девица на выданье должна ждать?

– Ничего, переживет.

– Ты не понимаешь. Эта девушка много значит для меня.

– Как ее фамилия?

Уин призадумался и пожал плечами.

– Ну ладно, что ты хотел повторить?

– Я рассказал тебе все, что знаю, – ответил Майрон. – И хочу выслушать твою точку зрения.

Уин повернулся спиной к старинному зеркалу. Квартира досталась ему в дар от деда. Она была просторной, стоила не один миллион и могла соперничать убранством с Версальским дворцом. Майрон даже побаивался прикасаться к здешнему барахлу. Он тихонько сидел в антикварном кресле и не шевелился, хотя деревянные подлокотники так и впивались ему в ребра.

– Не возражаешь, если я разобью это дело на три отдельные части? – спросил Уин.

– Как угодно.

– Прекрасно. Тогда поехали. Часть первая – исчезновение Кэти Калвер. Когда она училась в выпускном классе, с ней произошла перемена, причины которой сегодня тебе открыла мать Кэти. После этой перемены Кэти принялась всячески гадить матери, избрав своим орудием распутство. Отсюда – непристойные фотографии, которые Кэти посылала Кэрол. Но девушка не понимала, что ее действия таят в себе опасность. Думала, что сможет покончить с этим, когда ей будет угодно. Но не тут-то было. Она захотела остановиться (наверное, после знакомства с Кристианом), но это оказалось не так-то просто.

Майрон кивнул.

– На сцену выходит мистер Джуниор Гортон. Он хочет поживиться и начинает шантажом тянуть денежки из обновленной и непорочной Кэти Калвер, которая соглашается заплатить ему за фотографии и молчание. В интересующий нас день, вечером, мистер Гортон звонит Кэти в общежитие. Та идет в раздевалку, чтобы встретиться с ним, но там ее насилует целый легион, предводительствуемый Джуниором Гортоном. – Уин умолк и взял графин. – Не желаешь ли немного коньяку?

– Нет, спасибо.

Уин накапал в свою крохотную рюмочку.

– Это изнасилование оказалось последней каплей, – продолжал он. – Жизнь перегнула палку, и Кэти сломалась. Она возжаждала справедливости и искупления, которые вышли на первое место в ее системе ценностей. Все это случилось в мгновение ока, и Кэти сразу направилась к декану Гордону, чтобы рассказать, как на нее напали. Декан Гордон был ее работодателем. Вполне возможно, Кэти считала его другом. Она рассказала о случившемся в раздевалке, но декан либо чересчур бурно одобрил решимость Кэти, либо встретил ее в штыки. Выбирай.

– Скорее всего встретил в штыки, – сказал Майрон.

– Да, вероятно, так. Во всяком случае, Кэти окончательно пала духом и покинула дом декана. И вот она бредет по студенческому городку, вконец отупевшая, будто в тумане. Так мне это представляется. А тут навстречу Рики Лейн. Он извиняется и возвращает Кэти трусики – улику и свидетельство совершенного против нее преступления. Дальше – неизвестность. Мы натыкаемся на высокую кирпичную стену. Тупик. Нам известно лишь то, что спустя несколько дней трусики были найдены на крышке мусорного бака. Есть какие-нибудь вопросы?

Майрон покачал головой.

– Тогда перейдем ко второй части. Адам Калвер и его роль в этом деле. После исчезновения Кэти отец находит на чердаке непристойные фотопортреты своей принцессы. Мы знаем, что их спрятала там Кэрол Калвер. Но Адам, я уверен, этого не понял и сделал совершенно естественный вывод: тайник устроила Кэти. А потом к первому естественному выводу прибавился второй: снимки как-то связаны с исчезновением дочери.

– Логично, – согласился Майрон.

– Да, вполне. – Уин поднял рюмку к глазам, любуясь цветом коньяка. – Адам Калвер привлекает к расследованию Пола Дункана. С помощью Фреда Никлера они находят фотоателье и узнают о существовании Гэри Грейди. Продолжение расследования не дает ничего нового. Пол хочет бросить это дело, но Адам в отчаянии, в таком отчаянии, что даже пытается вывести негодяя на чистую воду весьма необычным способом.

Уин умолк и ненадолго задумался.

– Вот тут-то и начинается самое любопытное, – продолжал он. – Мы знаем, что Кэти появилась в порнографическом журнале с подачи отца. По-моему, большое значение имеет то обстоятельство, что снимок напечатан только в «Укусе».

Майрон подался вперед. Его мысли были настроены на ту же волну.

– В журнале с ничтожным, почти не существующим тиражом.

– Вот что с самого начала не давало тебе покоя, – заметил Уин.

Майрон кивнул.

– Кто-то не хотел, чтобы фотография попалась на глаза слишком многим людям.

– Это мог быть только папаша.

– Вот именно.

– К тому же, – продолжал Уин, – нам известно, что Адам Калвер был завсегдатаем игорных домов Атлантик-Сити. Во время одного из наездов туда он мог познакомиться с твоим дружком Блэкджеком или по крайней мере узнать его имя. И нанять человека, чтобы подделать почерк Кэти. Пленку с ее голосом он, вероятно, извлек из старого автоответчика. Из сказанного выше следует, что все это задумал Адам Калвер. Он отсылал журналы людям, которые могли иметь отношение к исчезновению Кэти. Ее жениху, например. Или тем, кто был на фотографиях. Хотя бы Джуниору Гортону.

– Зачем он отправил журнал собственной жене? – спросил Майрон.

– Не знаю.

– А декану Гордону?

– Может, декан попал на одну из фотографий, найденных на чердаке. Возможно, Адам узнал, что тем вечером Кэти ходила к Гордону. Но скорее всего Адам исходил из всех этих возможностей скопом. Для дела это не так уж и существенно. Важно знать другое: почему Адам не прибег к помощи Пола Дункана опять?

– А потому, – ответил Майрон, – что прознал о постельных делишках Пола и Кэрол.

Уин кивнул.

– Пол перестал быть другом и утратил доверие Адама. Калвер остался один. Он отослал бандероль господину Блэкджеку, устроив все так, чтобы нельзя было обнаружить отправителя, и поставил еще один капканчик, в который попались его жена и Пол. Он застукал их, убежал и стал жертвой убийцы.

– Итак, кто его убил? – спросил Майрон.

Уин поставил рюмку на клавесин, сработанный в XVII веке, и сложил ладони пирамидкой, тихонько постукивая пальцами друг о друга.

– С большой степенью вероятности можно сделать два предположения, – сказал он. – Во-первых, убийца – Пол Дункан. Нельзя просто взять и исключить его из числа подозреваемых, коль скоро у Пола были и мотив, и возможность. Во-вторых, совершенно ясно, что Адам хотел вынудить убийцу действовать. Однако вполне возможно, что журнал оказался куда более сильным раздражителем, чем он рассчитывал.

– Все верно, за исключением одного обстоятельства: журналы еще не были разосланы. Адам погиб за двое суток до того, как Блэкджек отправил их.

– Возможно, кто-то раскрыл замысел Адама еще до отправки журналов.

– Отто Берк?

Уин пожал плечами.

– Но ведь Отто никак не связан с Кэти Калвер, – сказал Майрон.

– Насколько мы знаем, нет. А это, в свою очередь, подводит нас к третьей части дела, состоящей из одних неизвестных величин. С моей точки зрения, главная из этих неизвестных величин – Нэнси Сират. Можно предполагать, что она вооружила Адама Калвера ценными сведениями. Но мы не знаем, кто ее убил. И что она имела в виду, когда говорила Кристиану о необходимости скорейшего воссоединения сестер. И уж совсем понятия не имеем о том, почему на ее хладном трупе были найдены волосы Кэти Калвер.

Уин снова оглядел свою прическу и нашел ее безупречной. Он улыбнулся собственному отражению, подмигнул и едва не расцеловал зеркало.

– Кроме того, мы не знаем, зачем Адаму Калверу понадобилась эта лачуга в дремучем лесу. Он вполне мог впасть в такую ярость, что начал отлавливать подозреваемых и допрашивать их на свой лад. Может, ему пришло в голову отомстить за эти гнусные фотографии людишкам вроде Гэри Грейди и Джуниора Гортона. Но мой разум почему-то отказывается безоговорочно принять любое из этих предположений.

Майрон тоже считал, что эти умозаключения были далеко не безупречны.

– И вот наконец мы подходим к последней неизвестной величине. Самой значительной из всех неизвестных величин: мисс Кэти Калвер. Живали она? Ее ли это происки? Замешана ли она в деле хоть как-нибудь? – Уин взял с клавесина рюмку и отпил из нее. Подержав коньяк на языке, он проглотил его и сразу добавил: – Это все.

Воцарилось молчание. Майрон снова прокрутил в уме все известные ему обстоятельства и события. Картина не изменилась.

Уин пытливо взглянул на него.

– Это было упражнение для мозгов, Майрон. Своего рода испытание на сообразительность.

Майрон не ответил.

– Ты знаешь, что произошло. Ты знал это, прежде чем я успел сказать хоть слово.

Майрон протянул Уину телефонный аппарат.

– Отмени свое свидание. Сегодня у нас будет много работы.

Глава 47

На панихиду Майрон опоздал, поэтому тихонько встал за колонной. Ему отчаянно хотелось принять душ, побриться и вздремнуть. Это было видно даже со стороны.

Джессика сидела на передней скамье, слева от матери. Эдвард устроился по другую сторону. Все трое плакали.

Священник привычно отбубнил шаблонный заупокойный речитатив, как это сделал бы заурядный актер, вызубривший свои реплики. Не было ни гроба, ни принаряженного покойника с мирно сложенными на груди руками. Отсутствие привычного реквизита, похоже, смущало преподобного отца. Он сопровождал свои реплики жестикуляцией, осеняя воображаемого усопшего крестными знамениями, и забавно спохватывался, когда вспоминал, что никакого усопшего перед ним нет.

Майрон продолжал незаметно стоять поодаль. Народу в церкви было полно. Пол Дункан сидел во втором ряду, позади Кэрол. Иногда он клал руку ей на плечо, но почти сразу убирал. Дань внешним приличиям. Рядом с Полом, склонив голову, сидел погруженный в молитву Кристиан. Чуть дальше, через несколько рядов, расположились Отто Берк и Ларри Хэнсон. Они умели играть на зрителя. Газетчики не преминут отметить, что Отто Берк «принимает близко к сердцу личное горе каждого своего игрока». Что ж, имидж – великое дело.

Уин пристроился в задних рядах. Справа от него сидела Солли Ли. Лицо китаянки вытянулось, казалось, ее так и подмывает достать сигарету. Вчера поздно ночью Майрон еще раз беседовал с Солли. Она выполнила его просьбу и провела исследование. Подозрения Майрона подтвердились.

Декан Гордон и его благоверная Мадлен уселись слева, поодаль от прохода. У декана был угрюмый вид. Мадлен Гордон неплохо смотрелась в черном. Майрон разглядел в толпе еще несколько знакомых лиц, но имен их обладателей он не помнил и не мог сказать, откуда они пожаловали. Да это и не имело значения.

Напоследок священник малость порассуждал о загробной жизни, воле Божьей и воссоединении с душами любимых на небесах. Джессика сотрясалась от рыданий, и никто не обнял ее, не утешил. Она казалась крошечной и хрупкой. Майрон ощутил ком в горле.

Ну вот, опять!

Церемония завершилась, и Майрон приступил к решительным действиям. Он твердо зашагал по проходу, и Джессика без колебаний бросилась ему навстречу. Они обнялись и закрыли глаза. Скорбящие потянулись к выходу. Уин держался поближе к Отто Берку, Ларри Хэнсону и декану Гордону. Наконец Джессика разомкнула объятия.

– Где ты был? – спросила она.

Майрон судорожно сглотнул слюну. Кивнув Полу Дункану, он обменялся рукопожатиями с Эдвардом и Кристианом, коснулся губами щеки Кэрол. Его правая рука продолжала обнимать Джессику.

– Даже не знаю, как тебе сказать, – промямлил он.

– В чем дело? – всполошилась Джессика.

Майрон посмотрел ей в глаза.

– Я нашел Кэти. Она жива.

Последовала немая сцена. Джессика открыла рот, но так ничего и не сказала.

– Я встречусь с ней сегодня вечером, – добавил Майрон.

Наконец Джессика обрела дар речи.

– Ничего не понимаю, – сказала она.

– Это длинная история. Но Кэти жива. Нынче вечером я привезу ее домой.

Джессика и Кэрол переглянулись. Окружающие тоже принялись обмениваться взглядами.

– Я поеду с тобой, – заявила Джессика.

– Тебе нельзя.

– Еще как можно.

– Я обещал ей, что приеду один, – возразил Майрон. – Она боится.

– Чего?

– Боится человека, покушавшегося на ее жизнь.

– Кто это?

Майрон покачал головой:

– Она не пожелала назвать мне его имя. Во всяком случае, по телефону. – Он взял Джессику за руку, твердую и холодную, как мрамор. – Я доставлю ее прямиком домой, обещаю. А уж тогда поговорим. Нам нельзя рисковать, а то еще, чего доброго, спугнем ее.

Джессика с потерянным видом покачала головой.

– Где ты с ней встречаешься?

– В лесу.

– В каком лесу? – Джессика чуть отстранилась от него. – Что за околесицу ты несешь?

– Я не могу тебе сказать, Джессика, я обещал ей. Кэти говорит, это место в лесу, где ее бросили, думая, что она мертва. Она хочет отвести меня туда.

Еще одна немая сцена.

– Боже всемогущий, – пробормотал наконец Пол Дункан, а Кэрол лишилась чувств и упала к нему на руки.

– Где она была все это время? – спросила Джессика.

– Мои сведения отрывочны, я почерпнул их в ходе расследования. Большую часть времени Кэти оправлялась от ран. Недолго пробыла на карибском островке Кюрасао. Я вышел на ее след, просмотрев записи почти полуторагодовалой давности в книге приемного покоя больницы Святой Марии. Там значилось, что в ночь исчезновения Кэти посреди дороги была обнаружена лежащая без чувств женщина. Придя в себя, она назвалась Кэтрин Пирс.

Кэрол ахнула.

– Пирс? Это моя девичья фамилия.

Майрон кивнул.

– Я еще не знаю всех подробностей. Ее ударили по голове, да так, что череп треснул. Злоумышленник решил, что Кэти мертва, и закопал ее в лесу. Но она очнулась и сумела выбраться из-под земли. Кэти не погибла лишь чудом.

Глаза Джессики наполнились слезами.

– Значит, она жива?

– Да.

– Ты уверен?

– Да.

Джессика обняла мать. Эдвард заключил в объятия обеих сразу. Кристиан и Пол в растерянности смотрели на них. Майрон повернулся к выходу. Стоявший у дверей Уин едва заметно кивнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю