Текст книги "Тунеядцы Нового Моста"
Автор книги: Густав Эмар
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 32 страниц)
ГЛАВА XVI. Как началась осада Монтобана
Сбылось все, что предвидел герцог де Роган. Де Люинь настаивал теперь, чтобы не начинать осады Монтобана, потому что армия слишком ослабела; но все остальные генералы и маршал Лесдигьер были против него. Король беспокоился, видя, что лето кончается, а ничего еще серьезного не сделано, и семнадцатого августа королевская армия выступила. Король приехал в местечко Пикеко, и осада сейчас же началась.
Так как коннетабль отменил первое распоряжение о том, чтобы герцог Вандомский привел набранное им семитысячное войско, королевские войска не могли окружить Монтобан со всех сторон. Тогда город не выдержал бы.
Атак было назначено три.
Коннетабль сильно рассчитывал на сведения, доставляемые перебежчиками, и надеялся, что один вид королевских войск сейчас же заставит протестантов сдаться. Но д'Орваль, губернатор Монтобана, поймал изменников и велел их повесить на валу.
Один выход из города был не занят осаждающими, и де Роган несколько раз приезжал в Монтобан инкогнито ободрить жителей и удостовериться, может ли город хорошо сопротивляться.
Между тем первый порыв радости протестантов при виде беспрестанных ошибок королевской армии утих, а дальнейшие действия королевского войска были энергичнее и правильнее. Протестанты надеялись на искусство одного де Рогана из всех своих генералов, но сильно опасались, чтобы в минуту крайности он не бросил их и не укрепился в Кастре или Монпелье.
Де Роган заметил это и, созвав в думе самых значительных буржуа Монтобана, стал ободрять их и уверять, что он слишком далек от мысли бросить город.
Решив доказать им на деле, что они ошибаются, он велел сейчас же начать отделывать огромный особняк на соборной площади и готовить его к приезду хозяев, а сам уехал, обещая скоро вернуться.
Между тем королевские войска все теснее и теснее охватывали город; скоро должна была прекратиться всякая возможность выйти оттуда. Герцог Лесдигьер энергично подводил к городу траншеи, а коннетабль де Люинь трусливо прятался за прикрытиями.
Де Роган знал все, что делается в королевской армии, от шпионов и от людей, беспрестанно являвшихся из города в лагерь.
Грабеж, убийства и зверства не прекращались в течение всего этого времени. В описываемую нами эпоху во время мирных переговоров резались и бились, как во время битвы, вешали пленных начальников и заживо надевали на острие шпаги жителей, не щадя ни пола, ни возраста.
В то время как Бойе, один из адъютантов де Рогана, с графом дю Люком и другими смелыми военачальниками отвлек герцога Ангулемского ложной атакой занимаемой им позиции, в город въехал де Роган с герцогиней и огромным запасом провианта. Приехали с герцогиней также и Бланш, и графиня дю Люк; дам конвоировало человек двадцать отважных дворян, в числе которых были братья Кастельно и де Леран.
Жанне поневоле пришлось уехать из Кастра, так как там она была бы слишком одинока и в случае взятия города оказалась бы в руках врагов, а это была слишком страшная перспектива.
Герцог де Роган просил жену убедить ее ехать с ними в Монтобан; во избежание всяких толков графиня поместилась не в особняке де Рогана, а в соседнем доме; он имел внутреннее сообщение с комнатами герцогини, так что подруги всегда могли видеться.
С Жанной приехал также и Роберт Грендорж. В Кастре по приказанию Жанны для нее наняли еще четверых слуг, в их числе – огромного детину сленивым лицом, его звали дю Тальи, а мы назовем его настоящим именем – Лабрюйер. Он бы ни за что не уехал из Кастра, если бы не боялся Клода Обрио, обещавшего отыскать его, где бы он ни был, и повесить в случае неисполнения его приказаний.
Осада между тем продолжалась; роялисты заперли город со всех сторон.
На своем военном совете они решили прежде всего взять предместье Вилль-Бурбон. Но это оказалось нелегким делом. Герцог де Майен, неопытный в военном деле, велел обстреливать предместье и, решив, что по нему выпущено достаточное число ядер и пуль, начал атаку, хотя многие более опытные офицеры предвидели, что она не удастся.
Граф де Теминь бросился с мушкетерами за траншеи.
Протестанты выставили к ретраншементам Тунеядцев. Те, сделав залп, скрылись за ретраншементы.
– Вперед! Холодным оружием! – крикнул де Теминь. Мушкетеры бросились вперед, повторяя крик; их встретил новый залп протестантов.
Ряды осаждающих разом поредели.
– Вперед! – снова вскричал де Теминь, подняв над головой шпагу, но вдруг пошатнулся и упал мертвым.
Мушкетерами овладел панический страх; не подобрав даже тело своего генерала, они повернули назад и побежали. Протестанты преследовали их свистками.
– Ко мне, дворяне! – закричал де Майен. Собрались человек триста дворян-волонтеров и бросились
вперед с возгласом «Да здравствует король!»
Положение роялистов становилось критическим, из трехсот их осталось девяносто семь, и те все были ранены.
Герцог Лесдигьер велел отступать. Де Майен, боясь за свою оплошность, скрепя сердце повиновался.
Девяносто семь человек дворян, построившись сжатой колонной, распустив знамя, с обнаженными шпагами, гордо и медленно пошли обратно в лагерь.
Герцог Делафорс и граф д'Орваль запретили стрелять по ним и вместе со своими дворянами, сняв шляпы, прокричали:
– Да здравствует король!
Отступавшие обернулись, тоже сняли шляпы и повторили то же самое.
Таким образом друзья и недруги обменялись любезностями; дворяне-роялисты восстановили честь мушкетеров и хотя не выиграли битвы, но совершили геройский подвиг.
ГЛАВА XVII. Где мэтр дю Тальи, Алиас Лабрюйер, становится интересным
Главная квартира герцога была в Кастре; туда отправляли и рекрутов, которых набирали и обучали.
Раз утром герцог поехал подкараулить и перехватить обоз с провиантом и боевыми припасами, о котором его предупредили. На дороге ему попались двое всадников, между которыми ехал, по-видимому, пленный.
– А! Это вы, капитан Ватан! – приветствовал герцог. – Как поживает граф дю Люк?
– Он здоров, монсеньор, – отвечал капитан, – и прислал нас к вам вот с этим плутом…
– Что это за человек?
– Не знаю, монсеньор; похож на изменника. Сегодня ночью мы перехватили богатый обоз провианта, посланный герцогом Ангулемским королевской армии.
– Значит, моя сегодняшняя прогулка закончена, – весело произнес герцог, – я ведь тоже караулил этот обоз. Много убито?
– Нет, монсеньор, всего двое-трое. Овладев обозом, мы увидели убегавшего опрометью человека. Мы его хотели повесить, но он сказал, что ушел из Монтобана с письмом от графа д'Орваля и герцога Делафорса к вам.
– Надо это разъяснить.
– И граф дю Люк думает так же, монсеньор.
– Пойдемте, господа, – пригласил их герцог, – сейчас все это объяснится.
Они вошли за де Роганом в его особняк. Герцог привел их всвой кабинет; сев к столу, он внимательно посмотрел на хитрое лицо незнакомца и велел ему подойти.
– Кто ты такой? – спросил он.
– Монсеньор, я честный человек.
– Не торопись заявлять о своей честности; это незаметно по твоей физиономии. Отвечай только на мои вопросы. Кто ты такой?
– Я бедняк, монсеньор, из здешних, меня зовут дю Тальи; месяца два тому назад графине дю Люк угодно было нанять меня в слуги.
– Как же ты очутился здесь?
– Три дня тому назад, монсеньор, господин граф д'Орваль искал смельчака, хорошо знающего дороги в этой стороне, чтобы послать его с письмом к вам. Я вызвался; герцог дал мне пятьдесят пистолей и сказал, что письмо к вам очень важно. Я только успел миновать передовые посты герцога Ангулемского, как увидел несшихся за мной всадников и, конечно, побежал от них. Почтенный капитан схватил меня и хотел повесить; я сказал ваше имя, монсеньор, и вот меня к вам привели.
– Так ты хорошо знаешь дороги?
– Я здесь вырос, монсеньор.
– Если ты правду говоришь, тебе бояться нечего, – сказал герцог, – напротив, ты заслуживаешь награды и получишь ее. Но все-таки надо принять меры предосторожности.
На свисток вошел офицер.
– Любезный де Молоз, – распорядился герцог, – задержите этого человека; но пусть с ним обходятся хорошо и не отказывают ему ни в чем необходимом.
– Будьте спокойны, монсеньор, мы за ним присмотрим.
– Ступайте за этим офицером, – приказал герцог дю Тальи, – я вскоре вас извещу.
Герцог прочел письмо, отданное ему дю Тальи, перечитал его и спрятал в портфель с ключом, который всегда имел при себе. Капитан Ватан заметил, что у него при этом хмурились брови и лицо приняло озабоченное выражение.
– Я думаю, капитан, мы сделали выгодную поимку.
– В каком смысле, монсеньор? Этого плута повесят?
– Напротив; он ничего не солгал.
– Так вы считаете его честным человеком?
– Да.
– Это меня удивляет, монсеньор; у него на лице написано: петля.
– Это правда, милый капитан, но ведь для такого ремесла святых нельзя брать.
Поговорив с ним еще некоторое время, де Роган предложил ему вместе позавтракать, но капитан попросил позволения съездить к графу дю Люку, чтобы пригласить его через три часа быть на совете.
Капитан ушел.
В назначенный час собрался совет под председательством герцога де Рогана. Секретарем был де Лектур.
– Господа, – объявил герцог, – я буду иметь честь сообщить вам содержание письма, присланного мне господином Делафорсом, так как предметом нашего сегодняшнего собрания будет именно обсуждение фактов, указанных в этом письме.
Герцог Делафорс писал, что им пришлось выдержать атаку роялистов со стороны Вилль-Бурбона; но что они отбили ее, не потеряв ни одной позиции; что королевская армия сильно терпит от заразы вследствие гниения непогребенных трупов, и солдаты мрут там, как мухи; но что и положение протестантов в Монтобане нехорошо; если герцог де Роган не пришлет им подкрепления из восьми или десяти отрядов пехоты, им придется броситься на роялистов и погибнуть, не принеся никакой пользы интересам религии.
– Как вы думаете поступить в этом случае, господа? – спросил де Роган. – Я бы хотел знать ваше мнение.
Граф дю Люк отвечал, что не только честь, но и интересы религии приказывают немедленно послать помощь протестантам.
Остальные члены совета подтвердили мнение графа. Оливье прибавил, что теперь остается только решить, как велико может быть подкрепление, которое надо послать протестантам, а это решить может только герцог де Роган, так как ему известно, какими силами он располагает. Герцог поблагодарил членов совета и отвечал, что в Монтобан отправятся одиннадцать отрядов под начальством де Бофора, адъютантом которого он назначает графа дю Люка.
– Туда ведут две дороги из Сент-Антонена, – прибавил герцог, – через Грезинский лес, представляющий хорошие прикрытия и места для засады; но эта дорога немного дальше; другая же, прямее и короче, вся открыта.
Де Бофор выбрал последнюю.
– Королевские войска, узнав о посланном вами подкреплении, наверняка пойдут Грезинским лесом, – пояснил он, – чтобы засесть там и напасть на нас. Им не придет в голову, что мы решились идти открытой дорогой.
Совет разошелся.
В тот же вечер дю Тальи был отправлен в Монтобан с письмом, извещавшим герцога Делафорса и губернатора, что им идет подкрепление.
Бывший слуга графа де Сент-Ирема украл лошадь и помчался в Сент-Антонен, но, не доезжая Кастра, свернул в сторону, вправо, и скрылся в лесу. Остановившись через четверть часа у полуразрушенной хижины угольщика, он свистнул. Из дверей показалась стройная фигура Клода Обрио.
– Ну что? – воскликнул паж, не дав ему сойти с лошади.
– Возвращаюсь с письмом в Монтобан, – сообщил запыхавшийся дю Тальи.
– От кого письмо?
– От герцога де Рогана к господину Делафорсу, кажется, очень важное; герцог наказывал мне беречь его.
– А! Давай!
– Но я чувствую веревку на шее.
– И еще сильнее почувствуешь, если не будешь мне повиноваться.
– Но…
– Давай, дурак! Получишь десять пистолей, и я отдам тебе письмо в целости.
Паж презрительно бросил ему деньги. Дю Тальи подал письмо. Обрио ушел в хижину и через четверть часа вышел оттуда.
– Бери твое письмо, – сказал он, – не стоило платить за него, оно самое пустое.
– Ну, уж в этом я не виноват! Теперь мне можно ехать, мад… милый друг Клод Обрио?
– Нет, постой! Вместе поедем.
– А ваш господин-то?
– Он послал меня с поручением, которое должно меня задержать три дня. Впрочем, тебе выгоднее ехать со мной; у меня есть бумага на свободный проезд через линии королевских войск.
– О, так я не отказываюсь!
– Знаешь ты прямую дорогу отсюда в Монтобан?
– А вы спешите?
– Очень.
– Не беспокойтесь; если у вас надежная лошадь и может безостановочно делать большие расстояния, мы завтра вечером будем на месте.
– Так едем!
Паж вскочил на лошадь, которую прятал в кустах, и на другой день после заката солнца они подъехали к линии королевских войск. Благодаря бумаге Клода Обрио их пропустили.
– Теперь слушай! – проговорил паж, когда они остановились на расстоянии ружейного выстрела от заставы Сент-Антонена. – Очень может быть, что тебе дадут еще письмо к герцогу де Рогану; не вози его туда, пока не покажешь мне, а то плохо тебе придется!
– О, не беспокойтесь! Все это слишком выгодно для меня; если война протянется месяца три, я сделаюсь богатым и вернусь к своему очагу с состоянием, нажитым в поте лица.
– Значит, решено?
– Клянусь честью!
Паж пожал плечами и отвернулся от Лабрюйера. Тот поехал в Монтобан, а Клод Обрио вернулся в лагерь и отправился прямо в Пикеко, где была главная квартира короля.
Отыскав дом епископа Люсонского, он постучался и спросил отца Жозефа, сделав при этом, вероятно, условный знак, потому что слуга почтительно поклонился и пропустил его.
ГЛАВА XVIII. Как протестанты доставили подкрепление в Монтобан
Отец Жозеф писал, когда к нему вошел Клод Обрио. Сейчас же оставив перо, он лукаво посмотрел на молодого человека.
– А! Это вы, дитя мое! Очень рад. Я не верил, когда мне о вас доложили.
– Отчего же, отец мой? – поинтересовался паж, слегка нахмурив брови.
– Да я и сам не знаю, почему… мы ведь давно с вами не виделись.
– Ведь мы условились видеться только при крайней необходимости, для сообщения чего-нибудь особенно важного, отец мой.
– Так, так, дитя мое! – продолжал тем же насмешливым тоном монах. – Следовательно, вы пришли сообщить мне особенно важное известие?
– Да, отец мой, если только вы расположены выслушать меня, в чем я сильно сомневаюсь по тому, как вы меня принимаете.
Монах вдруг выпрямился, точно ужаленный.
– Извините, дитя мое, – сказал он, – я очень занят. Вам неизвестно, может быть, что дела короля очень плохи.
– А если я пришел говорить с вами именно по этому поводу?
– О, в таком случае говорите скорей, дитя мое!
– Вы говорите, что дела короля плохи, отец мой? А я вам скажу, что дела протестантов еще хуже.
– Что вы!
– Да; у осажденных нет никаких припасов, нет войска; они просят помощи у единоверцев.
– Вы можете подтвердить это доказательствами?
– Да. Я их купил у человека, которому поручено было доставить их по назначению. Они мне дорого достались. Вот копия с подлинного письма герцога Делафорса к герцогу де Рогану.
Монах стал буквально пожирать письмо глазами.
– А! И им тоже очень плохо, – произнес он с непередаваемым выражением лица.
– Это еще не все, – прибавил паж. – Для одного этого я бы не загнал так свою лошадь.
– Что же еще?
– Прочтите вот это, другое письмо.
– Ого! – воскликнул монах, сверкая глазами. – Это что такое? Сознаюсь, я был неправ, говоря с вами так небрежно. Это очень важные известия. Вы действительно преданный подданный короля.
– Нет, ошибаетесь, отец мой! – вскричал паж, и лицо его исказилось. – Я только… существо, которое мстит за себя!
– Э, что нам до этого за дело, если ваша месть приносит пользу государству! – заключил со зловещей радостью монах. – Вы теперь можете просить у меня все что пожелаете.
– Благодарю и попрошу непременно. Теперь в ваших руках спасение королевской армии. Пользуйтесь. Если подкрепление, идущее к протестантам, будет уничтожено, осажденные принуждены будут сдаться; если же ему удастся войти в город…
– Тогда? – спросил монах.
– Ну, тогда вся ваша надежда на меня; я один могу сломить сопротивление мятежников и открыть королю городские ворота.
– А вы ведь хотели, помнится, отдать нам в руки графа дю Люка?
– И мог бы, вероятно, это сделать, но теперь уже не нужно.
– Отчего же?
– Да ведь во втором письме названы офицеры, которые поведут войско в Монтобан…
– Ах, да! Понимаю… де Бофор и дю Люк!.. Ну, ни одному из них не уйти живым, клянусь честью. Чего же вы хотите за такую услугу, дитя мое?
– Ничего!..
– О! Это слишком дорого!
– А я меньше не возьму. Когда я отдам вам в руки Монтобан, тогда мы и сочтемся, отец мой. Согласны?
– Приходится, так как вы требуете. Вы не раскаетесь в своем доверии к королю, дитя мое. Он щедро наградит вашу преданность.
– Благодарю вас и прощайте, отец мой.
– Уже уходите?
– Да, мне ведь надо скорей вернуться к моему благородному господину, графу дю Люку.
Молодой человек ушел. Монах не спускал с него глаз, пока за ним не затворилась дверь.
– Ну, это слишком смышленое орудие, – проговорил он, – которое всегда надо уничтожать, как только оно становится бесполезным. Пойду скорей к монсеньору епископу Люсон-скому!
Молодой человек мчался между тем, не останавливаясь, в Сент-Антонен и приехал без всякой помехи.
Граф дю Люк не заметил возвращения, как не заметил и отсутствия своего пажа. Он был занят таким серьезным делом, что ему было не до того. Но капитан Ватан все видел. Ему давно казались подозрительными таинственные исчезновения пажа, и предлоги, которыми объяснял их молодой человек, не удовлетворяли его.
Он сообщил свои подозрения Клер-де-Люню и Дубль-Эпе, и они втроем стали за ним следить, не показывая вида графу; конечно, капитан ничего не говорил ему, он слишком хорошо знал своего друга, чтобы доверить ему такую вещь.
Одиннадцать отрядов пехоты, посланных на помощь Мон-тобану, состояли из старых, опытных солдат и разделялись на три части: одной командовал де Сент-Аман, другой – де Бэфор, а третьей – граф дю Люк.
Де Бофор хорошо знал, что секретное решение совета, состоявшего больше чем из двадцати человек, не могло остаться тайной; поэтому он приготовился на случай, если бы роялисты узнали о посланном подкреплении.
Ришелье действительно предупредил короля, и королевские войска уже три дня караулили протестантов, чтобы не дать им войти в город.
Де Шеврез, Вандом и Шомберг засели со своими отрядами в Грезинском лесу, рассчитывая напасть на неприятеля, но напрасно прождали.
Де Бофор нарочно посылал отряды то к той, то к другой части королевской армии, и этим совершенно сбил с толку роялистов.
Между ними наконец утвердилось мнение, что протестанты хотят только утомить королевское войско и дать тем временем возможность осажденным перевести дух и восстановить укрепления.
Уверившись через шпионов, что в идущее подкрепление никто больше не верит, де Бофор велел выступать.
Чтобы хорошенько сбить с толку роялистов, он пошел сначала на Кастр и ждал там, как кошка мышь. Серьезно обсудив все дело с де Роганом, он вышел из города, шел всю ночь, потом, дав оправиться войску, к вечеру следующего дня двинулся дальше. В Сент-Антонене еще раз отдохнули и окончательно пошли к Монтобану. По странному случаю за все время этого длинного пути по открытой дороге их никто не потревожил, ни разу им не пришлось сделать ни одного выстрела.
Войско тихо отправилось дальше. Два часа они шли, как вдруг капитан Ватан и Клер-де-Люнь, шедшие впереди разведчиками, наткнулись было на главную часть войска герцога Ангулемского, караулившего протестантов. Капитан успел вовремя броситься в сторону, и его не заметили. Он пошел назад предупредить де Бофора.
Де Бофор велел вернуться в Сент-Антонен; без этого они были бы все изрублены, так как ночь была темная и место неизвестное.
Де Бофор, не желая более подвергаться подобному случаю, послал шпиона к графу д'Орвалю просить дать ему проводника и предупредить о происходившем.
Только на третий день к вечеру явился проводник от д'Орваля. После заката солнца опять отправились в путь.
Проводник, бродя от нечего делать около бивачных огней, встретил вдруг Клода Обрио. Паж сдержал удивленное движение и незаметно сделал ему знак следовать за собой. Они ушли в чащу леса.
– Что это ты тут делаешь, Лабрюйер? – с усмешкой полюбопытствовал молодой человек. – Я думал, что ты в Монтобане.
– Я оттуда, – отвечал бывший слуга, – протестантам понадобились мои услуги, и я решился еще раз пожертвовать им собой.
– Хорошо они тебе за это заплатили?
– Недорого; сто пистолей.
– Отлично! Так ты взялся провести протестантов в Монтобан?
– Да!
– Хочешь заработать еще сто пистолей?
– Еще бы! Особенно если это нетрудно.
– Напротив, очень легко.
– О, так я ваш! В чем дело?
В эту минуту невдалеке послышался довольно сильный шум.
Паж быстро обернулся, стал всматриваться и вслушиваться, но ничего не заметил.
– Пойдем! – произнес он скороговоркой.
Они пошли дальше, продолжая разговаривать между собой.
– Так я получу сто пистолей? – очень внятно спросил Лабрюйер.
– Да тише, болван! – сердито осадил его паж. – Сто пистолей получишь сейчас, а пятьдесят потом.
Едва успели они скрыться в чаще леса, как ветви раздвинулись, и вышел капитан Ватан.
– Странно! – прошептал он, оглядываясь кругом. – Мне показалось, что я сейчас видел здесь этого чертенка-пажа с новым проводником. О чем они могли говорить? Ведь они не знают друг друга… Или слишком хорошо знают. Ну, друг Ватан, смотри в оба! Не знаю, почему мне кажется, что тут непременно при чем-нибудь Диана де Сент-Ирем… Давно что-то не слыхать об этой красавице.
Он вышел из лесу, но не успел сделать трех шагов, как столкнулся нос к носу с Обрио. Молодой человек лукаво ему поклонился и, смеясь, повернулся к нему спиной. Капитана это так ошеломило, что он разбил свою трубку.
– Ну, я говорю, что это хорошо не кончится! – пробормотал он и, покачивая головой, вернулся в лагерь.
Войско вскоре двинулось в путь; проводник, замечая, может быть, что за ним следят зорче, нежели бы он хотел, вел правильно; до Монтобана оставалось всего полмили.
Роялисты были совершенно сбиты с толку непонятными действиями протестантов.
Маршал Праслен несколько дней тому назад был ранен, и теперь за него всем распоряжался Бассомпьер, измученный, едва стоявший на ногах от усталости. Он велел построить баррикады на перекрестках всех дорог, которые ему нужно было стеречь. Солдаты засели за баррикадами, тянувшимися вдоль большой дороги, пересекавшей долину Рамье, между Пикеко и Монтобаном.
Праслен настоял, чтобы Бассомпьер лег отдохнуть на несколько часов. Едва успел он заснуть, как его разбудили сказать, что в Монтобан к протестантам идет подкрепление.
Сна как не бывало. Бассомпьер вскочил и отправился к большой дороге, о которой мы говорили, захватив отряд в двести человек; к нему присоединился еще полковник Гес-сей с двумястами пятьюдесятью швейцарцами.
Оставшись с Пьемонтским полком для защиты дороги, Бассомпьер велел жандармам выступить на тысячу шагов в поле и, узнав о приближении протестантов, послал двести пятьдесят швейцарцев на помощь двум ротам нормандского полка, сидевшим в засаде. Вслед за тем послышались выстрелы протестантов; роялисты отвечали тем же. Отряд графа дю Люка бросился на баррикаду, но не мог взять ее; Бассомпьер приказал бить в барабаны и продолжать продвижение вправо, а швейцарцам – в то же время без шума идти влево.
Капитана Ватана заставил насторожить уши этот барабанный бой посреди ночи.
– Бассомпьер нас атакует, – сказал он Оливье, – это его уловка; но я с этими штуками знаком.
– Что делать? – спросил граф.
– Идите за барабанами; они, наверное, одни там, а швейцарцы стараются обойти нас.
Это подтвердил прибежавший Клер-де-Люнь.
– Через десять минут мы очутимся между двух огней! – воскликнул он.
Протестанты успели свернуть и спаслись. Граф передал команду капитану и поспешил предупредить де Бофора о расставленной западне. Но он опоздал. Отряды де Бофора уже двинулись.
Граф хотел остаться с ним, но де Бофор не позволил.
– Теперь каждый за себя, – возразил он. – Постарайтесь со своими отрядами войти в город, а я наделаю в это время порядком хлопот роялистам, чтобы они не мешали вам.
Жаль было Оливье бросить его в такой опасности, но делать было нечего.
Пожав ему руку, он уехал.
Между тем солдаты де Бофора шли с криком: «Да здравствует король!» Роялисты, думая, что это их собственные отряды, не мешали им подходить. Все шло хорошо, как вдруг Клод Обрио, проскользнув к проводнику, шепнул:
– Пора!
Сунул ему кошелек с золотом и скрылся.
– Да здравствует де Роган! – вскричал Лабрюйер.
– Стреляй! Это неприятель! – скомандовал Бассомпьер. Началась резня. Первым был убит Лабрюйер. Четыреста
человек легли на месте. Израненные де Бофор и де Пенавер должны были сдаться.
Но в то же время семьсот человек графа дю Люка вошли в Монтобан с огромным обозом провианта и боевых припасов.
Таким образом город был все-таки подкреплен во всех отношениях, и задача коннетабля сделалась еще труднее.