355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » После наступления темноты (СИ) » Текст книги (страница 9)
После наступления темноты (СИ)
  • Текст добавлен: 27 декабря 2021, 23:32

Текст книги "После наступления темноты (СИ)"


Автор книги: Филипп Марголин


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)



  «Я предполагаю, что вы согласитесь освободить миссис Гриффен до предъявления обвинения после того, как она будет забронирована и напечатана», – сказал Мэтью, когда закончил.




  «Нет, сэр», – ответил Геддес. «Вашему клиенту предъявлено обвинение в убийстве судьи Верховного суда. Она достаточно богата, чтобы создать серьезную угрозу побега. Мы держим миссис Гриффен в тюрьме до предъявления обвинения. Вы можете попросить о слушании по делу».




  «Вы несерьезно. Миссис Гриффен – заместитель окружного прокурора с прекрасной репутацией».




  «Сохраните страстное ораторское искусство для судьи. Вам повезло, когда мы в последний раз выступали перед одним из них. Может, вам снова повезет».




  "Это не о нас, мистер Геддес. Миссис Гриффен – человек.




  Нет необходимости лишать ее достоинства, заставляя провести несколько дней в тюрьме ".




  «Миссис Гриффен обвиняется в умышленном убийстве», – парировал Геддес.




  "Она худший из прокуроров, нарушающих закон.




  Она будет осуждена за убийство своего мужа, и я прослежу, чтобы она получила смертный приговор ».




  Эбби побледнела. Трейси почувствовала, как ее охватил шок, и внезапно она очень испугалась за своего клиента.




  Рейнольдс с презрением посмотрел на Геддеса. «Ты маленький человечек», – тихо сказал он. «Маленький человечек. Мне понравится уничтожать тебя на глазах у всех».




  Геддес покраснел от гнева. Он обратился к одному из милиционеров. «Наденьте на нее наручники и отвезите в центр».




  Эбби повернулась к Рейнольдсу. Она выглядела напуганной.




  «Иди с ними», – сказал Мэтью. «Вы знаете, что должны. И никому ничего не говорите по этому делу. Ни полиции, ни сокамерника, ни души».




  «Мэтт, я не могу попасть в тюрьму».




  Рейнольдс положил руки на плечи Эбби.




  «Вы должны быть сильными. Не позволяйте им унижать вас. И поверьте мне. Я вытащу вас как можно скорее».




  Полицейский в наручниках выглядел смущенным. Он дождался, пока Рейнольдс отойдет в сторону, затем вежливо попросил Эбби заложить руки ей за спину. Закрепив наручники, он спросил, не больно ли они ей. Эбби покачала головой.




  «Пойдем», – сказал Геддес, выполняя военный поворот и выходя из логова. Трейси последовала за Мэтью на улицу и наблюдала, как офицер помогает Эбби сесть на заднее сиденье полицейской машины.




  «Как вы думаете, было ли разумно оскорбить Геддеса таким образом?» – спросил Барри у Мэтью, как только полиция уехала.




  «Мистер Геддес меня не касается, – сказал Мэтью.




  «У Геддеса тонкая кожа. Теперь он все усложнит».




  Рейнольдс повернулся к Фрейму. Трейси увидела почти пугающую решимость на его лице и в том, как он держался. Она представила его тело как чистую энергию и впервые осознала, каким грозным противником он будет.




  «Предоставьте мне Чака Геддеса, Барри. У меня для вас есть другая работа. Если у Геддеса есть обвинительный акт, он должен будет немедленно предоставить нам информацию об открытии. Вскоре мы узнаем личность этого загадочного свидетеля и его доказательства. Вы будут очень заняты ".








  Глава пятнадцатая




  Четвертый этаж тюрьмы Центра правосудия был отведен для лиц, находящихся под угрозой безопасности, заключенных с психическими расстройствами и заключенных, которые должны были быть изолированы. Начальник тюрьмы знал Эбби много лет и любил ее.




  Когда она появилась в тюрьме накануне, он зарегистрировал ее лично, а затем убедился, что она находится в ее собственной камере на четвертом этаже, потому что он знал, что произойдет, если он поместит заместителя окружного прокурора к другим заключенным. .




  Тюремный лифт вел в узкий холл из бетонных блоков, выкрашенных в желто-коричневую пастель. Комната для контактов на четвертом этаже находилась напротив лифта. Он был маленьким, с круглым деревянным столом и двумя пластиковыми стульями. Мэтью встал, когда охранник ввел Эбби в комнату через тяжелую металлическую дверь, ведущую в тюрьму.




  Волосы Эбби были причесаны, но она не красилась. Под глазами были темные круги. Охранник снял с Эбби наручники. Она села и потерла запястья. Ее лицо оставалось невыразительным, пока охранник находился в комнате. Как только он ушел, она раскинула руки, чтобы показать Рейнольдсу синие хлопчатобумажные штаны и синюю рубашку-пуловер с короткими рукавами, которые носили все заключенные-женщины. Затем она одарила его усталой улыбкой.




  «Не совсем высокая мода, а?»




  «Я рад видеть, что ты не потерял чувство юмора».




  «Я точно знаю, что пытается сделать Геддес. Как ты думаешь, я позволю этому засранцу напугать меня?» Эбби замолчала. Ее улыбка исчезла, и она внезапно стала подавленной. «Но это было нелегко. Я почти не спала. Так шумно. Женщина рядом со мной плакала всю ночь.




  «Однажды, прошлой ночью, я так устал, что ослабил свою защиту и начал думать о том, каково было бы провести остаток своей жизни в таком месте. Именно тогда я понял, почему женщина в следующая камера плакала ".




  Эбби поймала себя на этом. «Извини. Я становлюсь сентиментальной и пообещал себе, что не буду этого делать».




  «Все в порядке. Я здесь для этого. Чтобы послушать. Чтобы помочь немного ослабить давление».




  Эбби снова улыбнулась. «Я ценю это. Когда будет предъявлено обвинение?»




  «Сегодня поздно. Они не смогли провести слушание раньше, потому что им пришлось пригласить судью из другого округа. У всех судей округа Малтнома конфликт, потому что они знают вас».




  «Кто судья?»




  «Джек Болдуин. Он из Худ-Ривер. Не волнуйся. Я появился перед ним, и с ним все в порядке».




  «Вы можете вытащить меня отсюда?» – спросила Эбби, стараясь не показывать отчаяние.




  «Я не знаю. Геддес ни на дюйм не уступит. Он захочет, чтобы вы держали вас под залог, а, как вы хорошо знаете, в делах об убийствах нет автоматического залога».




  «Чем ты планируешь заняться?»




  «Я собираюсь попробовать закончить работу. Тем временем я послал Трейси к тебе домой, чтобы она выбрала одежду для суда».




  «Слава Богу. Не знаю, больше ли я боюсь смертной казни или необходимости появляться на публике в этих ужасных тряпках».




  Мэтью не смог удержаться от улыбки. «Тебе придется пройти через прессу, и я не хочу, чтобы ты выглядел как Пискля Фромми».




  Эбби улыбнулась. Затем ее глаза потеряли фокус, и она выглядела усталой и подавленной.




  «Что случилось?» – спросил Мэтью.




  Эбби глубоко вздохнула. «Боюсь, я потеряю все, Мэтт. Моя репутация, моя карьера».




  "Вы ничего не потеряли и не собираетесь этого делать. Геддес не сможет лишить вас вашей гордости, если вы ему не позволите. Вы знаете, что невиновны. Неважно, что говорят газеты или что публика думает, если ты можешь посмотреть на себя в зеркало и знать, что ты прав ».




  Эбби засмеялась. «Они не дают мне зеркало. Разбитое стекло. Это мера предосторожности для самоубийства».




  Мэтью улыбнулся в ответ. Это был прекрасный момент. Общие страхи, общая близость, доверие, которое она ему оказала. Он не хотел, чтобы визит заканчивался.




  «Я должен идти», – неохотно сказал Мэтью. «Через несколько минут у меня назначена встреча с Джеком Стэммом».




  «Ваш конец пробега?»




  «Если нам повезет».




  «Это было давно, Мэтт», – сказал Джек Стамм после того, как они пожали друг другу руки, и Рейнольдс сел напротив него в офисе окружного прокурора.




  «Спасибо, что увидели меня».




  «Я не уверен, что должен», – сказал Стамм, бессознательно беря скрепку для бумаг, лежавшую поверх стопки юридических документов.




  «Вы знаете, что сделал Геддес, не так ли?»




  Штамм уклончиво кивнул.




  «Как вы думаете, это правильно?»




  Штамм выглядел смущенным. Он отогнул один конец скрепки.




  «Эбби – мой друг, – спокойно сказал он. "У меня конфликт.




  Вот почему я позвонил Генеральному прокурору. Я не могу вмешиваться в это дело ".




  «Вы – окружной прокурор этого округа. Пока Геддес является специальным заместителем окружного прокурора, он ваш сотрудник».




  «Теоретически это правда, но вы очень хорошо знаете, что я не могу мешать Геддесу».




  «Геддес использует это дело, чтобы свести со мной счеты и для самовозвеличивания. Вы видели его пресс-конференцию после ареста».




  «У нас даже не должно быть этого разговора. Я должен позволить ему попробовать его дело».




  "Я не прошу вас вмешиваться в то, как он ведет это дело. Я прошу вас поговорить с ним о его положении под залог. Вы не можете поверить, что для Эбби правильно оставаться в тюрьме в течение нескольких месяцев, пока мы получаем готова к суду. Я только что приехала к ней в гости. Она выглядит ужасно. Она пытается держаться вместе, но вы видите, какой урон наносят эти усилия ».




  «Эбби богата. Она может позволить себе поехать в страну, у которой нет договора об экстрадиции с Соединенными Штатами. Геддес боится, что она займется».




  «Только если она виновата. Ты знаешь ее намного лучше, чем я, Джек. Как ты думаешь, Эбби убила Роберта Гриффена?»




  Штамм расправил скрепку, затем согнул ее пополам. Через мгновение он сказал: «Нет. Я не думаю, что она виновата».




  «Тогда как ты можешь позволить Геддесу держать ее в клетке?»




  «Послушай, Мэтт, ты разбирал дела против Геддеса. Ты знаешь, как он поступает.




  Я разговаривал с ним, и он знает, что я думаю, что он неправ.




  Но он не сдвинется с места. Что еще я могу сделать? "




  «Вы можете позвонить генеральному прокурору. Расскажите Гэри Грэму, что делает Геддес. Скажите ему, что это неправильно».




  «Я не знаю . . .»




  «Когда вы поговорите с Грэмом, скажите ему, что я заверил вас, что Эбби сдаст свой паспорт, и она подаст в ESP, программу электронного наблюдения. Я уже проверил с людьми, которые запускают программу, и они будут контролировать Эбби. Она не сможет покинуть свой дом без того, чтобы Геддес немедленно об этом узнал, и ей не придется терпеть тюрьму ».




  Штамм беспокоил скрепку, пока обдумывал предложение Рейнольдса.




  Затем он сказал: «Я не знаю, согласится ли Геддес, но я думаю, что смогу убедить Гэри приказать ему пойти с ним».




  «Тогда, пожалуйста, позвони Грэму».




  Штамм заколебался. «Если я позвоню Гэри, тебе придется кое-что сделать».




  «Назови это.»




  "Геддес будет в ярости, потому что я пошел за его спиной. И он будет прав. Если я сделаю это для Эбби, вы должны позволить Геддесу сохранить лицо. Я хочу, чтобы вы позволили ему сделать предложение о домашнем аресте в открыть суд и хвалить его за его внимательность ».




  Губы Рейнольдса на мгновение задрожали, когда он сдержал улыбку. Затем он безо всяких эмоций сказал: «Я не имею ничего личного против мистера Фрэнка.




  Геддес. Я хочу только самого лучшего для моего клиента ".




  «Я рад это слышать. Теперь я хочу, чтобы вы внимательно слушали».




  Штамм отложил скрепку и наклонился к Рейнольдсу. «Я очень рискую.




  «Да.»




  Штамм встал. Он протянул руку. "Сделайте для Эбби все, что в ваших силах.




  Удачи."




  Солнце уже садилось, когда техник из программы электронного наблюдения закончил подключать продолговатую длинную коробку к телефону Эбби. На Эбби теперь был браслет с прикрепленным к нему сужающимся куском металла. Компьютер в центре мониторинга был запрограммирован так, чтобы звонить ей на домашний телефон через случайные промежутки времени. Когда приходили звонки, она должна была ответить на звонок и назвать свое имя и время, а затем вставить металлическую деталь в щель в коробке. Люди в центре мониторинга будут обучены распознавать голос Эбби, а вставка металлической полосы подтвердит ее присутствие в доме.




  Блок в браслете также транслирует радиочастоту. Если Эбби отойдет от бокса более чем на сто пятьдесят футов, в центре мониторинга сработает сигнал и вызовет пейджер, который оповестит персонал.




  Мэтью проводил техника до двери, затем вернулся в гостиную. Французские окна были открыты, и Эбби стояла во внутреннем дворике, обхватив себя руками, и смотрела на закат. Мэтью остановился, чтобы посмотреть на нее. Эбби закрыла глаза и запрокинула голову, смакуя теплый и успокаивающий ветерок.




  Сцена была тем, о чем Мэтью мечтал. Он и Эбби одни в сумерках в конце идеального летнего дня.




  Длинные тени уже ползли по широкой лужайке, переходя из зеленого в черный там, где падали силуэты дубов и вечнозеленых растений. На горизонте алое солнце мерцало над деревьями, его умирающие лучи отражались в кобальтовой синеве бассейна.




  Эбби почувствовала присутствие Мэтью. Она открыла глаза и слегка повернулась. Он вздрогнул, боясь, что она сможет читать его мысли, и боялся, что она подумает о нем, если узнает его самые сокровенные мысли. Но Эбби только улыбнулась, и Мэтью подошел к ней.




  «Полиции больше нет», – сказал он.




  «Так приятно быть одному».




  «Я могу пойти, если хочешь».




  «Нет, останься. Я не имел в виду тебя».




  Мэтью остановился рядом с Эбби. Это было частью фантазии.




  Эбби рядом с ним.




  «Я купила этот дом, потому что влюбилась в него, – с тоской сказала Эбби, – но я просто не могла оставаться с Робертом после того, как узнала, что он предал меня. Когда я жила в Медоубруке, мне не хватало того, чтобы здесь не было. .




  Тем не менее, я не думаю, что когда-либо действительно ценил, насколько это красиво, до сегодняшнего вечера. Может быть, всем стоит провести несколько дней в тюрьме ».




  Мэтью ответил не сразу, желая, чтобы этот момент длился как можно дольше. В конце концов он сказал: «Это красиво».




  Еще мгновение они стояли молча. Затем Эбби взглянула на Мэтью.




  «Вы проголодались?» спросила она.




  «Маленький.»




  «Тюремная закуска оправдала свою репутацию, и я жажду настоящей еды. Вы присоединитесь ко мне?»




  «Я попросил Барри заполнить холодильник».




  «Я знаю. Ты обо всем подумала».




  Мэтью покраснел. Эбби засмеялась.




  «Когда ты собираешься прекратить это делать? Мы собираемся проводить много времени вместе, и я не всегда могу ходить по яичной скорлупе, чтобы не смущать тебя».




  «Мне жаль.»




  «Не надо. Так ты останешься на ужин?»




  «Если хочешь».




  «Хорошо, но тебе придется подождать, пока я приду. Мне нужно избавиться от этого тюремного запаха. Тогда я приготовлю нам яичницу с беконом. Много яиц.




  Мягкая карамель. И стопки тостов. Это будет нормально? По какой-то причине бекон и яйца мне так нравятся ".




  «Это нормально.»




  «В шкафу над холодильником кофе. Почему бы тебе не заварить чайник, пока я наверху».




  Мэтью прошел на кухню, не торопясь и наслаждаясь каждым мгновением. Он задержался в холле и провел рукой по лепнине и стене. Где-то на втором этаже пошел душ.




  Мэтью напрягся, чтобы услышать, представив Эбби с водой, струящейся по ее телу. Его внезапно испугала возможность, какой бы фантастической и отдаленной она ни была, близости с такой женщиной, как Эбигейл Гриффен.




  Заварив кофе, Мэтью сел за кухонный стол и ждал, когда Эбби спустится вниз. Она просила его остаться с ней. Попросила бы она кого-нибудь остаться с ней, просто чтобы кто-то был с ней после ее испытания в окружной тюрьме? Был ли он чем-то особенным для Эбби или он был просто предметом, который она использовала, чтобы отогнать одиночество, как телевизор, включенный всю ночь для комфорта звука?




  Душ прекратился. Тишина походила на тревогу. Мэтью нервничал, как школьник. Он встал и стал рыться в кухонных ящиках и шкафах в поисках столового серебра, чашек и тарелок. Когда он почти закончил накрывать стол, он услышал в дверях кухни Эбби. Мэтью повернулся. Ее волосы были все еще влажными и ниспадали ей на плечи. Ее лицо было свежевымытым. На ней не было макияжа, но она выглядела совсем не так, как женщина, которую он посетил в тюрьме. Не было никаких признаков отчаяния или истощения. Она светилась надеждой.




  Телефон зазвонил. Они замерзли. Эбби посмотрела на браслет на своем запястье, и сияние исчезло. Телефон зазвонил второй раз, и она медленно подошла к нему, ее рука свисала вниз, как будто браслет был очень тяжелым.




  После третьего звонка Эбби подняла трубку. Она прислушалась на мгновение, затем безжизненным голосом произнесла: «Это Эбигейл Гриффен. Время восемь сорок пять».




  Она положила трубку и вставила сужающуюся металлическую полосу, которая была прикреплена к браслету, в прорезь в коробке.




  Попытка ответить на звонок и выполнить это простое задание утомила ее. Когда она обернулась, Мэтью увидел лицо, которое он видел в комнате для свиданий. Он чувствовал себя беспомощным перед таким горем.








  Глава шестнадцатая




  «Вы не поверите, кто такой таинственный свидетель», – сказал Барри Фрейм, бросая полицейские отчеты по делу Эбби на стол Мэтью Рейнольдса.




  «Скажи мне», – сказал Мэтью, выжидающе глядя на Фрейма.




  «Я должен заставить вас угадать, но вы никогда этого не поймете». Каркас плюхнулся в кресло. «Итак, я дам вам три варианта: Дарт Вейдер, Сын Сэма или Чарли Димс».




  У Мэтью открылся рот. Фрейм не смог сдержать ухмылки.




  «Это хорошие новости или что?» – спросил он Рейнольдса. «Геддес основывает свое дело на словах психопата, торгующего наркотиками, который убивает девятилетних девочек».




  Мэтью не выглядел счастливым.




  «Что случилось, босс?»




  «Вы прочитали все открытия?» – спросил Рейнольдс, указывая на толстую стопку полицейских отчетов.




  «Я едва успел забрать его из офиса окружного прокурора и сделать вашу копию. Но я прочитал отчет об интервью Джека Стэмма с Димсом.




  Это тоже была удача. Если бы Геддес был первым, кто напал на него, он бы никогда не написал отчет ».




  «Что-то не так, Барри. Геддес никогда не стал бы основывать дело на показаниях Чарли Димса, если бы не подтвердил их. Я хочу, чтобы вы и Трейси ознакомились с отчетами. Я сделаю то же самое».




  «Сегодня вечером?» – спросил Барри, зная, что его планы на вечер только что подошли к концу. Рейнольдс проигнорировал его.




  «Мне нужен список наших проблемных областей и областей, в которых судебное преследование мягкое. Мне нужно ваше мнение о том, что мы должны делать. Меня до смерти пугает то, что Геддес достаточно уверен в себе, чтобы основывать свою версию на показаниях Чарли Димса».




  Когда она открыла дверь, на Эбби были коричневые шорты и темно-синяя футболка. Ее волосы были собраны в хвост. Ее ноги и руки были загорелыми, и она выглядела отдохнувшей. Когда она увидела Мэтью, ее лицо осветилось, и он невольно улыбнулся в ответ.




  Мэтью был одет в форму своего гробовщика, а Трейси выглядела по-деловому в сером льняном платье, а Барри Фрейм был одет в повседневную джинсовую рабочую рубашку и пару брюк чинос.




  Эбби проигнорировала Барри и Трейси и взяла Мэтью за руку.




  «Давай посидим снаружи», – сказала она, выводя Рейнольдса во внутренний дворик.




  На низком стеклянном столике рядом с копиями полицейских отчетов Эбби стояли высокий кувшин с холодным чаем и ваза с фруктами. Мэтью подождал, пока Трейси и Эбби сядут, затем он сел и положил свои копии открытия себе на колени. Барри достал блокнот и ручку. Трейси откинулась назад и прислушалась.




  «Вы все прочитали?» – спросил Мэтью.




  Эбби кивнула.




  «Что вы думаете?»




  «Все это абсурдно. То, что говорит Димс, просто неправда».




  «Хорошо, давайте начнем с истории Димса. Что не так?»




  «Все это. Он говорит, что я попросил его прийти в домик на пляже в день нападения и предложил заплатить ему, чтобы он убил Роберта. Этого никогда не было.




  Я не видел Димса с момента его суда и никогда не разговаривал с ним, кроме как в суде ".




  «А что насчет динамита?»




  Эбби выглядела обеспокоенной. «Роберт купил динамит, чтобы расчистить пни на участке».




  «Откуда Димс узнал бы о динамите, если бы вы ему не сказали?» – спросил Барри.




  «Роберт хранил динамит в сарае для инструментов. Может быть, Димс прикрыл хижину, когда планировал атаку, и увидел динамит в сарае».




  «Был ли динамит в сарае в день нападения?»




  – спросил Мэтью. «Возможно ли, что судья Гриффен использовал все это, когда взорвал пни?»




  «Я не знаю. Роберт сказал мне, что убрал пни, но он не сказал, использовал ли он весь динамит».




  «Вы помните, как смотрели в сарай в день нападения?» – спросил Мэтью.




  "Нет. Сарай находится в задней части хижины. Я был не так уж много в задней части дома.




  В основном я был на пляже, на крыльце или в доме ».




  «Вы ушли на побережье после нападения?» – спросил Барри.




  «Нет. Я не думаю, что Роберт был там. На той неделе суд заслушивал аргументы в Салеме».




  «Барри, сделай заметку, чтобы выйти в хижину. Мы можем проверить сарай»,




  – сказал Мэтью. Затем он спросил Эбби: «Можете ли вы придумать, как мы можем показать, что Димс лжет?»




  «Нет. Это просто его слово против моего, но его слово не должно иметь большого значения. Боже мой, он худший подонок. Я не могу представить, почему даже такой человек, как Геддес, верит в его слова».




  «Но он это сделал», – сказал Мэтью. «И Джек Статер подумал, что этого было достаточно, чтобы позвонить в офис AG. Почему, Эбби? Какие у них есть доказательства, подтверждающие историю Димса?»




  Эбби покачала головой. «Я снова и снова просматривал отчеты. Я не понимаю».




  Трейси нервничала из-за того, что ее перебивают, но ей в голову пришла идея.




  «Простите меня, мистер Рейнольдс, – сказала она, – но я знаю, где мы можем получить доказательства того, что Чарли Димс лжец. Димс был приговорен к смертной казни, когда миссис Гриффен привлекла его к ответственности. Чтобы получить смертный приговор. от присяжных, она должна была доказать, что он будет опасен в будущем ».




  «Конечно», – сказала Эбби Рейнольдсу. «Какая глупость с моей стороны».




  Мэтью просиял. «Хорошая мысль, Трейси».




  Эбби внимательно посмотрела на Трейси, как будто заметив ее впервые.




  «Кто рассматривал апелляцию Димса?» – спросил Рейнольдс у Эбби.




  «Боб Паккард».




  «Трейси, – сказал Рейнольдс, – позвони Паккарду. У него могут быть стенограммы судебного процесса над Димсом. Это может быть золотой жилой информации о биографии Димса».




  Во дворе было тепло. Пока Трейси собиралась связаться с Паккардом, Мэтью сделал глоток чая со льдом. Когда Трейси подняла глаза, она заметила взаимодействие между своим боссом и его клиентом. С того момента, как он вошел в дом, Мэтью редко сводил взгляд с Гриффена, и внимание Эбби было полностью сосредоточено на нем.




  Даже когда Трейси или Барри задавали вопрос, Эбби направляла свои ответы Мэтью.




  «Как вы познакомились с судьей Гриффеном?» – спросил Рейнольдс.




  "Я вел дело о сексуальном насилии с несовершеннолетней жертвой.




  Подсудимый был из обеспеченной семьи, и они уговорили семью жертвы урегулировать дело во внесудебном порядке за большие деньги. Роберт представлял жертву в гражданском деле. Мы проконсультировались по делу. Он попросил меня. Отношения стали серьезными примерно в то время, когда губернатор назначил Роберта в Верховный суд ".




  «Это около пяти лет назад?»




  «Да.»




  «Был ли это плохой брак с самого начала?»




  «Нет», – тихо ответила она, беспокойно поерзал на стуле и бросил быстрый взгляд на Трейси. Трейси видела, что этот вопрос заставляет Эбби чувствовать себя некомфортно, и задавалась вопросом, не чувствовала бы себя их клиентка менее застенчивой, если бы рядом не было других женщин.




  «Сначала брак был удачным, – продолжила Эбби. „По крайней мере, я так думал. Оглядываясь назад, я не могу быть уверен“.




  «Что пошло не так?»




  «Думаю, можно сказать, что наши отношения были такими же, как отношения Роберта со своими клиентами», – горько сказала Эбби. "Он завел роман со мной.




  Роберт знал, что нужно сказать, он мог выбирать вина и обсуждать Моне и Моцарта. Он также был прекрасным любовником. – Мэтью покраснел. – К тому времени, когда я понял, что все это чушь собачья, было уже слишком поздно. Я уверен, что он говорил обо мне со своими другими женщинами, как он говорил со мной о своих клиентах ».




  «Судья Гриффен изменял вам?» – спросил Барри.




  Эбби грубо рассмеялась. «Можно сказать и так. Я не знаю их имен, но уверен, что их было больше одного».




  «Откуда вы знаете, что он обманывает?»




  "Он поскользнулся. Однажды я подслушал конец разговора по добавочной линии и столкнулся с ним. Он, конечно, все отрицал, но я знал, что он лжет. В другой раз подруга сказала, что видела Роберта с женщиной в отель в Портленде в тот день, когда он должен был быть в Салеме.




  В то время он признал, что был с кем-то, но не сказал мне, с кем. Он пообещал остановиться. Я сказал ему, что оставлю его, если это когда-нибудь случится снова ".




  «И это случилось?»




  «Да. Третьего мая. Женщина позвонила мне на работу и сказала, что Роберт встречает кого-то в мотеле„ Оверлук “. Это погружение примерно в двадцати трех милях к югу по шоссе I-5, примерно на полпути между Салемом и Портлендом. Я так и не узнал, кто она. Я сразу же поехал, надеясь застать Роберта на месте преступления, но к тому времени, как я добрался до места, женщина уже исчезла. Роберт одевался. Это было не из приятных сцен. на следующий день ".




  «Взгляни на„ Оверлук “, – сказал Мэтью Барри. „Получите их реестр и посмотрите, сможете ли вы узнать личность женщины“.




  Фрейм сделал пометку в своем блокноте.




  «Эбби, – спросил Мэтью, – как ты думаешь, кто убил судью Гриффена?»




  «Чарли Димс. Так и должно быть. Это его месть мне за то, что я отправил его в тюрьму. Я более чем когда-либо уверен в том, что именно он пытался убить меня в хижине. И он, возможно, пытался проникнуть в мой дом. дом в Портленде ".




  «Расскажите нам об этом», – сказал Барри.




  Эбби рассказала им о человеке, которого она отпугнула вечером, когда к ней обратился Тони Роуз.




  «Вы сообщили о попытке кражи со взломом?» – спросил Фрейм.




  «Нет. Я думал, что это будет пустой тратой времени. Он ничего не взял, и я не смогла опознать человека».




  «Барри, – сказал Рейнольдс, – мы должны найти Димса».




  «В открытии нет адреса для него, Мэтт».




  Брови Рейнольдса нахмурились. «Устав раскрытия преступления требует, чтобы государство сообщило нам адреса всех свидетелей, которых они собираются вызвать».




  «Я знаю, но его там нет».




  Рейнольдс на мгновение задумался. Затем он сказал: «Не проси об этом Геддеса.




  Получите это от Нила Кристенсона. Он работает в офисе окружного прокурора округа Малтнома ".




  «Попался», – сказал Барри, записывая себе еще одну записку.




  Мэтью снова обратил внимание на Эбби.




  «Если Димс не убивал судью Гриффена, то кто убивал? У вас есть другие идеи?»




  «Нет. Если только это не была женщина. Кого-то, кого он соблазнил, а затем бросил. Но я просто предполагаю. Если это не Димс, я не знаю, кто это мог быть».




  Мэтью просмотрел свои записи и сказал: «Кажется, особо нечего обсуждать по поводу материала открытия. У вас есть еще вопросы, Барри? Трейси?» Они покачали головами.




  «Почему бы тебе не отвести Трейси в офис?» – сказал Мэтью Барри. "Назначьте встречу, чтобы просмотреть вещественные доказательства и узнать адрес Димса.




  У меня есть еще несколько вещей, которые я хочу обсудить с миссис Гриффен ». Хорошо, – сказал Барри.« Мы найдем выход.




  «Спасибо за чай со льдом», – сказала Трейси. Эбби небрежно улыбнулась.




  «Что ты хотел у меня спросить?» – сказала Эбби, когда Барри и Трейси были вне пределов слышимости.




  «Ничего подобного. Охранники работают?»




  «Думаю, да. Один репортер пробрался через лес, но они схватили его, прежде чем он смог добраться до меня».




  «Хорошо. Как ты держишься?»




  «У меня все хорошо, но я впадаю в депрессию, если теряю бдительность. Когда я становлюсь синим, я напоминаю себе, насколько лучше это место, чем моя камера в Центре правосудия». Эбби подняла запястье, чтобы Мэтью увидел браслет. «Я даже привыкаю к ​​этому».




  «У вас есть друзья, которые могут навещать вас?»




  «Я не из тех женщин, которые заводят друзей, Мэтт. Я всегда была одиночкой. Я думаю, что ближе всего к дружбе я пришел с некоторыми другими обвинителями, такими как Джек или Деннис Хаггард, но они не может навещать меня сейчас, когда мне предъявлено обвинение ".




  «Но у вас должны быть друзья вне работы?»




  «Я встретил много людей, когда был женат, но они были друзьями Роберта».




  Эбби сделала нерешительную попытку улыбнуться и пожала плечами.




  «Моя работа была моей жизнью, пока я не встретил Роберта. Теперь я в значительной степени сам по себе».




  «Эбби, я понимаю, каково быть одному. Все мои клиенты знают, что могут позвонить мне в любое время. Я здесь для них, и я здесь для тебя».




  «Я знаю, Мэтт, – мягко сказала Эбби, – и я ценю это».




  «Пожалуйста, не теряйте надежды. Обещайте мне, что вы позвоните в любое время, когда почувствуете, что все это помогает вам. Каждый раз, когда вам понадобится с кем поговорить».




  «Я буду я обещаю.»




  Барри свернул на своем джип-чероки на бульвар Макадам и направился в сторону центра Портленда. Дорога шла вдоль реки, и они время от времени видели прогулочные катера, курсирующие по Уилламетту. Барри завидовал морякам по будням и с тоской наблюдал за ними, но Трейси, казалось, не обращала внимания на пейзаж.




  «Что тебя беспокоит?» – спросил Барри.




  «Что?»




  «Что тебя беспокоит? Ты не сказал ни слова с тех пор, как мы вышли из дома».




  Трейси покачала головой.




  «Давай, мы команда. Что у тебя на уме?»




  «Это наш клиент», – сказала Трейси.




  «Что насчет нее?»




  «Я ей не доверяю».




  «Мэтт, конечно, знает».




  «Вы заметили, не так ли?»




  «Мне не нужно было быть большим детективом, чтобы уловить это», – сказал Барри.




  «Я имею в виду, это похоже на общество взаимного восхищения», – продолжила Трейси.




  «Я не думаю, что она бросила на кого-то из нас больше, чем взгляд, все время, пока мы были в доме».




  «Так?»




  «Барри, Мэтью Бейнольдс – блестящий адвокат и приятный человек, но он не из тех парней, на которых такая женщина, как Эбигейл Гриффен, делает ласковые глаза».




  «Эй, не подавляйте босса».




  «Я нет. Он мне очень нравится. Я просто не хочу, чтобы Эбигейл Гриффен воспользовалась им».




  «Как бы она это сделала?»




  «Используя свое очевидное влечение, чтобы убедить уязвимого мужчину, что она невиновна, хотя она невиновна».




  «Ты думаешь, она это сделала?»




  «Я думаю, это возможно».




  «На основании заявления такого отморозка, как Димс?»




  «Основываясь на том, что я знаю о судье Гриффене. Этот рассказ о его делах ... Я не куплюсь на это. Если он встречался с другими женщинами, держу пари, она его довела до этого».




  «Почему миссис Гриффен должна быть плохим парнем?»




  «Лаура уважала судью».




  «Лаура ...?»




  «Мне очень жаль. Лора Биццатти. Она была его клерком. Ее убили незадолго до того, как я покинул суд».




  «Верно. Вы нашли тело. Извини, я не узнал имя».




  «Это нормально. Я не говорю об этом».




  «Полиция знает, кто ее убил?»




  «Нет. Я иногда звоню детективу, ведущему дело, но она говорит, что у них нет никаких зацепок».




  «Давай вернемся к нашему клиенту. Обсуди это. Если у тебя есть что-то, нам нужно знать. Вы говорили, что Лаура уважает судью Гриффена».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю