Текст книги "После наступления темноты (СИ)"
Автор книги: Филипп Марголин
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
Заявление шокировало Трейси, но она скрыла свое удивление.
Ей было трудно совместить свой образ судьи Гриффена с вопиющим бабником, которым его считали судья Келли и Эбби Гриффен.
«Ты хоть представляешь, кто эта другая женщина?» – спросил Барри.
«Нет.»
«Ты хоть представляешь, кто его убил?» – спросила Трейси.
Келли затушила сигарету. Трейси подумала, что она раздумывает, стоит ли высказать свое мнение. Затем Келли пожала плечами и сказала: «Эбби, конечно. Она первый человек, о котором я подумал, когда услышал, что Роберта убили».
Глава девятнадцатая
Боб Паккард выглядел неважно. Он казался нервным. Его цвет лица был бледным, а кожа дряблой, как будто он быстро похудел.
Трейси подумала, не болел ли недавно адвокат Чарли Димса.
«Спасибо, что встретились со мной», – сказала она, садясь в его кабинет.
«Нет проблем. Что я могу для тебя сделать?»
«Я соратник Мэтью Рейнольдса. Мистер Рейнольдс представляет Эбигейл Гриффен, которую обвиняют в убийстве судьи Верховного суда штата Орегон Роберта Гриффена».
«Конечно. Я читал об этом в газете. Боже, это было ужасно. Вы знаете, я выиграл дело в Верховном суде несколько месяцев назад, и он написал заключение».
«Вот почему я хотел тебя видеть. Мистер Рейнольдс хотел бы позаимствовать расшифровку стенограммы дела Димса».
Паккарду стало не по себе. Он нервно заерзал на стуле.
«Если вы не возражаете, я спрашиваю, зачем вам стенограмма?»
«Чарли Димс – ключевой свидетель против Эбигейл Гриффен».
У Паккарда отвисла челюсть, и он посмотрел на Трейси, словно ждал решающего момента. Когда ничего не вышло, Паккард сказал: «Это же шутка, верно?»
«Мистер Димс утверждает, что миссис Гриффен наняла его, чтобы убить ее мужа».
Паккард вспомнил, что беспокоился о том, что Димс может попытаться навредить Эбигейл Гриффен. Он думал о насилии, но обвинение Гриффена в убийстве было дьявольским.
«Окружной прокурор покупает историю Чарли?» – недоверчиво спросил Паккард.
«Кажется, он».
«Ну, если бы это был я, я бы посмотрел на Чарли задолго до того, как объявил бы Эбби Гриффен подозреваемым».
«У вас есть какие-то особые причины подозревать Димса?»
«Ты шутишь? Взрывать людей – это дело Чарли, и у него есть много причин, чтобы подставить Гриффена. Она сделала заключение Чарли в камеру смертников своим личным крестовым походом».
"Мистер Рейнольдс думает, что Димс тоже подставляет миссис Гриффен.
Мы идем за Димсом, и он подумал, что в стенограмме может быть что-то полезное. Особенно показания на этапе штрафа ".
«На твоем месте я был бы осторожен, преследуя Чарли».
«Почему это?»
Паккард вспомнил, как играл в The Price Is Right, и его желудок перевернулся. Он не принимал кокаин, холодную индейку, после визита Димса, но ему хотелось, чтобы сейчас у него было немного снега.
Паккард так долго молчал, что Трейси подумала, слышал ли он этот вопрос. Наконец он сказал: «Если я тебе что-то скажу, ты поклянешься, что не скажу, где ты это слышал?»
«Это зависит от обстоятельств. Наша первая лояльность – к нашему клиенту».
"Да, ну, я должен думать о себе. Я не хочу, чтобы Чарли вспомнил, что я с кем-то говорил об этом. Я убрал его из своей жизни сейчас, и я не хочу, чтобы он вернулся. . "
Паккард ерзал на стуле, и Трейси заметила капли пота на его верхней губе. Она была удивлена тем, как он нервничал.
«В любом случае, в этом нет ничего конкретного, – продолжил Паккард. „Не похоже на признание. Это просто кое-что, что тебе следует знать о Димсе. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал“.
«Хорошо. Продолжай», – сказала Трейси, желая узнать, чем Димс так напугал Паккарда.
«Чарли Димс сумасшедший. Я имею в виду действительно сумасшедший. Он думает, что может сделать все, и с ним ничего не случится. И самое смешное, что он прав. Я имею в виду, посмотрите, что случилось с тем делом, которым я занимался. Он мучает этого парня. Шу, затем он убивает Холлинза и его ребенка. Присяжные признают смерть, но он уходит ".
«Большинство преступников не думают, что их поймают».
«Вы не понимаете. Как я могу это сказать?»
Трейси терпеливо ждала, пока Паккард подбирает слова, чтобы объяснить, почему Чарли Димс напугал его.
«Чарли не только верит, что может безнаказанно нарушать закон, он верит, что он невосприимчив к любому виду вреда».
«Я не слежу за тобой».
«Он не думает, что его можно убить. Он думает, что бессмертен».
Рот Трейси открылся. Затем она громко рассмеялась.
«Это не смешно, – сказал Паккард.
«Мне очень жаль, но я не уверен, что понимаю вас. Вы хотите сказать, что Димс думает, что ничего не случится, если я застрелю его?»
«И я о том же.»
«Ой, давай.»
"Я посетил Чарли в колонии, когда рассматривал его апелляцию.
В какой-то момент мы заговорили о том, какие шаги он должен предпринять, если проиграет в Верховном суде Орегона. Я заметил, что он не обращает внимания, поэтому я попытался шокировать его, чтобы он выслушал, рассказав о его смертном приговоре. Чарли только улыбнулся. Он сказал мне, что не беспокоится о смерти, потому что у него есть ангел, который защищает его ".
«Ангел?» – спросила Трейси, решив, что она неправильно расслышала Паккарда.
«Верно. Ангел. Сначала я подумал, что он шутит. Я сказал ему, что из того, что он сделал, последнее, что у него было, – это ангел.
Но он был очень серьезен. Он сказал, что его ангел – темный ангел. Потом он рассказал мне эту историю.
"Когда Димс был в подростковом возрасте, была женщина, которую он трахал.
Пожилая женщина. Может, тридцать пять. Она была женой Рэя Вайса, который сидел за убийство. Вайс был условно освобожден. Вернувшись домой, он избил жену, потому что услышал, что она ему изменяет. Она назвала Чарли парнем.
«Жена хранила в доме пистолет и боеприпасы Вайса все эти годы. Как только Вайс получил имя, он зарядил пистолет и пошел искать Чарли. Он нашел его сидящим на крыльце. Вайс вытащил пистолет и обвинил Чарли ебать свою жену. Чарли все отрицал. Вайс назвал Чарли лжецом.
Затем он выстрелил в него. Чарли сказал мне, что был уверен, что он мертв. Пуля попала ему прямо в грудь. Но дело в том, что он отскочил ».
«Это что?»
«Пуля отскочила от груди Чарли, как в комиксах про Супермена».
«Но как . . . ?»
«Я спросил эксперта по баллистике об этой истории. Он сказал, что это возможно.
Пули все это время лежали повсюду. Десять лет. Порошок мог стать влажным или проникнуть в него маслом. Какой бы ни была причина, Вайс был в шоке. Он выстрелил снова, и произошло то же самое. Чарли сказал, что глаза Вайса вылезли из его головы. Затем он бросил пистолет в Чарли и бросился бежать.
«А теперь самое страшное. Чарли сказал мне, что, когда первая пуля попала в него, он увидел темного ангела. Она была одета в черное платье, которое доходило от шеи до ног. На ней были сандалии. Он это помнил. И у нее были крылья. Красивые крылья, как крылья голубя, только огромные и черные. Ангел навис над Чарли с распростертыми крыльями. Когда пуля поразила его, он увидел вспышку света, и ангел сказал: «Я Защищу тебя, Чарли ".
«С той минуты Чарли Димс поверил, что он может делать все, что хочет, и ничто не может причинить ему вред. Это означает, что его нельзя напугать и его нельзя остановить, если он к чему-то задумывается».
История была настолько причудливой, что Трейси не знала, что сказать.
Как вы поступали с кем-то, кто считал себя бессмертным?
«Скажи Рейнольдсу, чтобы он действовал очень осторожно, когда дело касается Чарли Димса», – предупредил ее Паккард.
«Я буду.»
«Хорошо. А теперь я принесу вам эти расшифровки».
«Спасибо.»
«Не благодари меня. Я слишком рад избавиться от всего, что напоминает мне Чарли Димса».
Мэтью Рейнольдс смотрел, как мигает лампочка на его личной телефонной линии.
Все звонки в офис обрабатывались автоответчиком после ухода администратора, но личная линия не обслуживалась. Мало кто знал его личный номер, но он дал его Эбби.
Мэтью взял трубку, надеясь, что это Эбби. Он не видел ее два дня, но она не покидала его мыслей.
«Мэтт?»
«Да.»
Сердце Мэтью забилось быстрее.
«Я кое-что вспомнил. Не знаю, поможет ли это».
«Скажите мне.»
«Я снял пленку в тот день, когда на меня напали на берегу. Я совсем забыл об этом в волнении. Когда Джек отвез меня обратно в Портленд, он собрал машину. Должно быть, он положил мою камеру в багажник. он принес мои вещи, когда мы добрались до съемного дома в Медоубруке.
Ваш следователь, должно быть, принес фотоаппарат, когда перевез сюда мои вещи. Я только что нашел. Фильм находится в фотоаппарате. Думаю, я сделал несколько снимков за хижиной. Там может быть выстрел из сарая, где хранился динамит ".
«Барри был в хижине в воскресенье. Он заглянул в сарай и там не было динамита. Если бы у нас была более ранняя фотография сарая…»
Мэтью на мгновение задумался. «Какого производителя фотоаппарат?»
«Это Pentax 105-R».
«Это может быть перерыв. Pentax ставит дату на негативах. Это доказывает дату, когда были сделаны снимки. Если на пленке есть что-то полезное, Геддес не сможет утверждать, что снимки были сделаны позже. Дата."
«Что я должен делать?»
«Ничего не делайте. Оставьте пленку в камере. Я пришлю Трейси Кавано забрать ее. Мне тоже нужна камера».
«Не могли бы вы прийти?» – спросила Эбби.
«Я не могу сегодня вечером».
«Ой.»
Мэтью слышал разочарование в ее голосе и невольно улыбался.
"Мне очень жаль. Я рассматриваю апелляцию в Техасе. Этот человек находится в камере смертников.
Задание должно быть сдано через два дня ".
«Тебе не нужно объяснять, Мэтт. Я знаю, что у тебя есть другие люди, которые зависят от тебя. Просто это…»
«Да.»
«Ой, мне было жалко себя. Ты меня развеселил, вот и все».
«Хорошо. Это часть моей работы, которая мне нравится больше всего».
Эбби засмеялась. «Увидимся? Я немного схожу с ума».
«Обещаю. Как только это задание будет выполнено».
Трейси принесла стенограммы и заказ еды на вынос цыпленка кунг пао в офис, как только она ушла от Боба Паккарда. Суд над Димсом длился несколько недель, так что стенограмма состояла из двадцати девяти томов. Она читала Том III, когда Мэтью Рейнольдс сказал: «Я рад, что ты все еще здесь».
Трейси оторвалась от записи и одновременно увидела Рейнольдса и время. Было 8:15. Как это случилось? Она была уверена, что начала читать в 5:30. Куда пропали часы?
«Миссис Гриффен только что позвонила мне. Нам может повезти. Она сняла пленку на берегу в тот день, когда на нее напали. В волнении она забыла об этом. Я хочу, чтобы вы поехали к ней домой и забрали фотоаппарат. и пленка. Первым делом с утра принесите пленку коммерческому разработчику. Мне нужна квитанция с датой доставки пленки на переработку. Затем принесите мне фотоаппарат ».
«Я пойду прямо сейчас».
Рейнольдс повернулся, чтобы уйти.
«Мистер Рейнольдс».
Мэтью помолчал.
«Это протоколы судебного процесса над Димсом».
«А. Хорошо. Я хочу краткое изложение всего, что, по твоему мнению, будет полезно.
Убедитесь, что вы дали мне ссылки на страницы в расшифровке стенограммы, чтобы я мог быстро найти информацию ".
«Я сейчас работаю над этим», – сказала Трейси, показывая желтый блокнот, чтобы показать Рейнольдс ее записи. «О, и есть кое-что, что, по мнению Боба Паккарда, тебе следует знать».
Трейси рассказала Рейнольдсу о темном ангеле Чарли Димса. Во время разговора она наблюдала, как лицо Рейнольдса выражало удивление, недоверие и, наконец, выражение удивленного удовлетворения. Она ожидала, что он задаст ей вопросы о Паккарде или Димсе, когда она закончит, но все, что он сказал, было: «Это очень интересно, Трейси. Отличная работа».
Когда Рейнольдс ушел, Трейси покачала головой. Она никогда не могла понять, о чем думает ее начальник, и он редко выражал свои мысли. Он действовал как мудрый и всезнающий Будда, который безмолвно взвешивал ценность того, что он слышал, но никогда не допускал того, о чем думал, до тех пор, пока это не стало абсолютно необходимым.
Во время досудебного ходатайства о сокрытии доказательств по делу Ливингстона в Атланте Трейси не знала, в каком направлении идет его перекрестный допрос, до того момента, пока Рейнольдс не открыл свою ловушку. Трейси была очень впечатлена техникой Рейнольдса, но она также была немного расстроена тем, что он не поделился с ней своими планами.
Когда Трейси работала секретарем судьи Шерцера, между ними никогда не было секретов, и она чувствовала себя частью команды.
Рейнольдс работала одна и временами заставляла ее чувствовать себя частью офисного оборудования. Тем не менее возможность работать с таким гением, как Рейнольдс, была адекватной компенсацией ее ушибленных чувств.
Когда она ехала по темной дороге к дому Гриффен, Трейси поняла, что ее чувства к Эбигейл и Роберту Гриффену изменились после ее разговора с судьей Келли. Судья изменил своей жене и Трейси, что было неоправданно. Она также была расстроена собой из-за того, что так быстро пришла к выводу, что Эбигейл лгала о своем муже просто потому, что ей нравился судья.
С другой стороны, Трейси достаточно была рядом с миссис Гриффен, чтобы согласиться с мнением Мэри Келли, что Гриффен была холодной, расчетливой женщиной, которая легко могла быть достаточно фригидной, чтобы заставить судью Гриффена оказаться в объятиях других женщин. И тот факт, что судья жульничал, дал Эбигейл Гриффен мощный повод для убийства.
Подъездная дорожка к Гриффенам была заново отделана, как только полиция удалила записи с места преступления, но кое-где, по краям, лучи фар Трейси выделяли следы ожогов и царапины на асфальте. Когда она припарковалась, Трейси увидела Эбигейл Гриффен, стоящую в дверном проеме. Эбби улыбалась, но улыбка выглядела натянутой. Трейси задалась вопросом, как долго миссис
Гриффен ждал ее у входной двери. «Это Трейси, верно?»
Трейси кивнула. «Мистер Рейнольдс послал меня за пленкой и камерой».
Трейси ожидала, что их будет держать Эбби, но ее руки были пусты. Она не увидела камеру на столе в холле.
«Войдите», – сказала Эбби. «Они наверху. Хотите чашку кофе?»
«Нет, спасибо. Уже немного поздно».
Улыбка на мгновение сошла с губ Эбби. «Да ладно тебе. Я собирался налить себе чашку, когда ты подъезжал».
Трейси снова собиралась отказаться, но миссис Гриффен казалась немного отчаянной.
«Да конечно.»
На кухонном столе было две сервировки. Трейси поняла, что Эбби рассчитывала, что она останется. Трейси села. Ей было неудобно. Эбби отнесла кофейник.
«Ты пьешь молоко или сахар?»
«Черный в порядке».
Эбби наполнила чашку Трейси. «Как долго вы работали на Мэтта?» – нервно спросила она, как на свидании вслепую, ища способ начать разговор. У Трейси было ощущение, что светская беседа не была одной из сильных сторон Эбби.
«Недолго», – кратко ответила Трейси, не желая, чтобы их отношения были чем-то большим, чем профессиональные, в то время как она все еще питала сомнения относительно Эбби.
«Вы работали клерком у Алисы Шерцер, не так ли?»
«Да. Как вы узнали?»
Эбби улыбнулась. «Ты выглядел знакомым. Я иногда навещал Роберта в суде. Возможно, он указывал на тебя. Вам понравилось работать клерком?»
«Да. Судья Шерцер – замечательная женщина».
Эбби отпила кофе. Трейси отпила свой. Тишина нарастала.
Трейси поерзала на стуле.
«Вы работаете с Мэттом над моим делом?»
«Я изучаю доказательства, чтобы увидеть, есть ли у нас какие-либо законные ходатайства».
«И что вы пришли к выводу?»
Трейси заколебалась. Она не была уверена, что Рейнольдс захочет, чтобы она ответила на вопрос, но Эбигейл Гриффен не была обычным клиентом. К тому же она была блестящим адвокатом. И Трейси с облегчением освободилась от светской беседы.
«Я еще не принял окончательного решения, но не думаю, что мы выиграем это дело по юридическим причинам. Есть ли у вас какие-нибудь идеи относительно досудебного ходатайства?»
Эбби покачала головой. «Я думал об этом, но тоже ничего не вижу. Каково это работать на Мэтта?»
«Мне это нравится», – осторожно ответила Трейси, не желая обсуждать своего босса с Гриффеном.
«Он кажется таким странным человеком», – сказала Эбби. Когда Трейси не ответила, она спросила: «Он так же увлечен своими делами, как и мои?»
«Он очень предан своим клиентам», – нейтрально ответила Трейси.
Глаза Эбби на мгновение потеряли фокус. Трейси неловко ждала возобновления разговора.
«Он наблюдал за моими испытаниями. Вы знали об этом?»
В их обсуждении не было ритма, и заявление вошло в разговор, как тяжелый предмет. Трейси вспомнила, как видела Рейнольдса на суде над Мэри Харвуд, но не знала, куда направляется миссис Гриффен, поэтому не ответила. Эбби продолжала, как будто не ожидала ответа.
«Я не раз видел его в задней части зала суда, наблюдающего за мной. Он некоторое время сидел, а затем уходил. Не думаю, что он понимал, что я его видела».
Сказав это, Эбби посмотрела прямо на Трейси. Трейси почувствовала себя обязанной что-то сказать.
«Как вы думаете, что он там делал?»
Эбби согрела руки на своей чашке. Вместо ответа на вопрос Трейси она сменила тему.
«Мэтту я нравлюсь?»
«Что?» Вопрос заставил Трейси почувствовать себя неловко.
«Он что-нибудь сказал ...?» Она остановилась и посмотрела через стол на Трейси. «Как вы думаете, я ему нравлюсь?»
Внезапно Эбигейл Гриффен показалась Трейси ужасно уязвимой.
«Я думаю, он тебе верит», – ответила она, немного согревая Эбби.
«Да. Он знает», – сказала Эбби больше себе, чем Трейси.
Трейси была удивлена, обнаружив, что ей стало жаль Эбби. Она много думала о ней как о подсудимой, но внезапно увидела в ней личность и задалась вопросом, каково это быть заключенным, даже если тюрьма была такой же роскошной, как дом Гриффенов. Мэри Келли изобразила Эбби ледяной принцессой, но теперь она не казалась очень крутой.
Трейси внезапно осознала, как грустно, что миссис Гриффен с нетерпением ждала ее визита, и пересмотрела свое прежнее мнение о том, что Эбби приезжает к Рейнольдсу, чтобы ослепить его от ее возможной вины. Эбби была совершенно одна, а Мэтью был одним из ее немногих звеньев, связанных с внешним миром.
Трейси читала о заложниках на Ближнем Востоке и жертвах похищения, таких как Пэтти Херст, которая стала зависимой от своих похитителей и установила с ними связь.
У этого состояния даже было название – Стокгольмский синдром. Может быть, вынужденная изоляция Эбби делала ее зависимой от Рейнольдса, и поэтому казалось, что она ему подыгрывает.
«Ты хорошо ладишь?» – спросила Трейси.
«Я одинок. Мне тоже до смерти скучно. Я пытался убедить себя, что это будет похоже на отпуск, но это не так. Я много читаю, но ты не можешь читать весь день. Я даже попробовал дневное телевидение. . " Эбби засмеялась.
«Я буду знать, что совершенно отчаялся, когда начну следить за мылом».
«Суд скоро начнется. Мистер Рейнольдс победит, и ваша жизнь вернется в норму».
«Я бы хотел так думать, но сомневаюсь, что моя жизнь когда-нибудь снова станет нормальной, даже если Мэтт победит». Эбби встала. «Я принесу тебе камеру».
Когда Эбби поднялась наверх, Трейси ждала у входа.
Эбби вернулась с футляром для фотоаппарата. Она передала его Трейси.
«Спасибо, что выпили чашку кофе. Я знаю, что ты не хотел».
«Нет, я ...»
«Все в порядке. Я был голоден по компании. Спасибо, что терпел меня».
Они пожали друг другу руки, и Трейси взяла камеру. Когда она выезжала с подъездной дорожки, она оглянулась на дом. Миссис Гриффен наблюдала за ней от входной двери.
2313 Lee Terrace был одноэтажным коричневым домом в стиле ранчо с ухоженным двором в приятном районе для представителей среднего класса.
Невзрачный светло-голубой «Шевроле» и столь же невзрачный темно-бордовый «Форд» были припаркованы на подъездной дорожке. По мере того как офицеры, которым было поручено обыскивать дом, приближались к нему, они могли слышать приглушенные звуки музыки.
В гостиной дома перед низким журнальным столиком сидели три молодые женщины, разговаривая и смеясь, пока они работали. В центре стола стояла большая тарелка с кокаином. Женщина на краю дивана, ближайшем к входной двери, взяла из кучи небольшой пластиковый пакет и наполнила его кокаином. Следующая женщина сложила мешок и запечатала его зажигалкой Bic. Третий поместил запечатанный мешок в кастрюлю, которая была почти переполнена упакованными мечтами.
Двое мужчин в футболках без рукавов развалились в креслах, курили и смотрели MTV. Один мужчина держал «узи». Пистолет-пулемет MAC-10 лежал рядом с креслом второго человека в пределах легкой досягаемости. Двое других мужчин с автоматами были на кухне, играли в карты и охраняли заднюю часть дома.
Бобби Круз смотрел, как работают женщины. Он выполнял свою работу, которая заключалась в защите продукта Рауля Отеро. Со своего места он мог видеть, попытается ли одна из женщин спустить мешочек с блузки или под юбку. Круз знал, что женщины слишком боялись его воровать, но он надеялся, что они все равно это сделают, потому что Рауль позволил ему лично наказать обидчика.
«Хулио, – сказал Круз. Один из мужчин, смотрящих телевизор, обернулся. „Я собираюсь в туалет“.
Хулио взял MAC-10 и поставил стойку Круза у стены. Круз знал, что Хулио не соблазнится взглянуть в другую сторону на взгляд груди или бедра и обещание будущих удовольствий. Однажды Круз заставил Хулио помогать ему, пока он допросил уличного торговца Рауля, подозреваемого в том, что он информатор полиции. С тех пор Хулио боялся Круза не меньше женщин.
Когда Круз шел по коридору к ванной, входная и задняя двери взорвались.
«Полиция! Стой!» эхом разнеслось по дому. Круз услышал женский крик. Один из них рванулся по коридору позади него, когда он нырнул в спальню. Больше криков в гостиной и выстрелов из кухни. Кто-то кричал по-испански. Один англичанин кричал, что его ударили. Круз спокойно обдумал возможные варианты действий.
«Положи их», – крикнул кто-то в гостиной. Круз открыл шкаф для одежды и подошел к вешалкам.
Шкаф был забит платьями, потому что здесь жили две женщины, упаковывавшие кокаин. Круз прижался к углу туалета и стал ждать. Была вероятность, что кто-нибудь обыщет шкаф. Если бы его судьбой был арест, он бы мирно ушел и позволил Раулю все исправить позже. Но он бы попытался обмануть судьбу, если бы это было вообще возможно.
В спальне доносились тяжелые шаги. Он услышал голоса двух мужчин. Дверь туалета открылась. Круз увидел мужчину в бейсболке и синем пиджаке сквозь прорезь платья.
Он знал эти куртки. Их носили во время рейдов, а на спине жирными желтыми буквами было нарисовано ПОЛИЦИЯ.
«Санчес, иди сюда», – позвал кто-то из холла. «Этот засранец утверждает, что у него нет ничего».
Мужчина у двери туалета повернул голову, чтобы посмотреть, как уходит Санчес. Когда он повернулся обратно, Бобби Круз шагнул через занавеску платьев и спокойно воткнул нож в голосовой ящик офицера. Глаза полицейского расширились от шока. Его руки подлетели к горлу. Он попытался заговорить, но смог только булькать, когда кровь и слюна текли из его рта. Круз стащил полицейского через платья и положил его тело на пол. Он все еще дергался, когда Круз снимал куртку, но он был мертв к тому времени, когда Круз поправил бейсболку и выскользнул из спальни в холл.
Полицейский бросился к Крузу, не увидев его. Круз последовал за мужчиной на кухню. Двое мужчин лежали на полу, сковав руки за спиной. Их окружила полиция. Около раковины стонал раненый офицер, а вокруг него теснились несколько человек. Медик вбежал через черный ход на кухню. Круз отступил, чтобы впустить его, затем выскользнул на задний двор и растворился в ночи.
Через два дома Круз прорезал задний двор, сбросив полицейскую куртку и кепку. Затем он направился к бару, в котором, как он знал, был телефон.
За те три года, что Рауль использовал 2313 Lee Terrace, у них никогда не было проблем. Все люди в доме были членами семьи или доверенными сотрудниками, и им всем очень хорошо платили. Они могут употребить кокаин, но никогда не пойдут в полицию. Но кто-то знал, и кто бы это ни был, много знал об операции Рауля, если знал о Ли Террасе.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Мэтью Рейнольдс выбрал пять часов в пятницу перед судом, чтобы рассмотреть вопросы, которые он задаст во время выбора присяжных.
Трейси знала, что лучше не жаловаться. Поскольку судебный процесс был так близок, все часы были рабочими.
Рейнольдс объяснил свою систему допроса присяжных об их взглядах на смертную казнь, когда его секретарь позвонила ему, чтобы сообщить, что Деннис Хаггард находится в приемной. «Вы хотите, чтобы я ушел?»
– спросила Трейси.
«Нет. Я определенно хочу, чтобы ты осталась. Это может быть очень интересно».
Деннис Хаггард был лысеющим, полноватым и не пугающим.
Он также был главным заместителем Джека Стэмма по уголовным делам и отличным адвокатом. Рейнольдс подошел к Хаггарду, как только секретарь ввел его.
«Ты никогда не уходишь?» – спросил Хаггард, просматривая файлы, схемы и полицейские отчеты, разбросанные по офису Мэтью.
Мэтью улыбнулся и указал на своего партнера. «Вы знаете Трейси Кавано?»
«Не думаю, что мы встречались».
«Она только начала со мной. До этого она работала клерком у судьи Шерцера».
Когда Хаггард и Трейси пожали друг другу руки, Хаггард сказал: «Министерство труда принимает жалобы. Если он работает с вами более семидесяти шести часов подряд, существует процедура рассмотрения жалоб».
Трейси засмеялась. "Боюсь, что прошло уже семьдесят шесть часов, мистер Лорд.
Хаггард ".
Рейнольдс сел за свой стол. Трейси сняла стопку файлов с другого кресла для клиентов, чтобы Хаггард мог сесть на нее.
«Что привело тебя сюда, Деннис?» – спросил Рейнольдс.
«Я пришел, потому что Чак Геддес не стал».
«Ой?»
«Он все еще злится на решение об освобождении под залог, и это взбудоражило его».
«А это?»
"Предложение о признании вины, Мэтт. Геддес не стал рассматривать его, но AG настаивал.
Затем Геддес сказал, что он уйдет, а не сделает предложение, поэтому все согласились, что я оставлю его ».
«Понятно. И что это за предложение?»
«Мы снимаем обвинение в убийстве при отягчающих обстоятельствах. Не существует смертной казни и минимального срока в тридцать лет. Эбби ссылается на обычное убийство с минимальным сроком в десять лет. Это лучшее, что мы можем сделать, Мэтт. Никто не хочет видеть Эбби после смерти. Ссора или пожизненная тюрьма Боже, я даже не могу поверить, что мы разговариваем об этом.
Но мы хотели дать ей шанс. Если она виновата, это очень хорошее предложение ».
Рейнольдс откинулся назад и заложил руки под подбородок.
«Да, это так. Если миссис Гриффен виновна. Но она не виновата, Деннис».
«Могу ли я считать, что вы отклоняете предложение?»
«Вы знаете, я не могу этого сделать, не поговорив с миссис Гриффен».
Хаггард протянул Мэтью визитку. "Мой домашний номер указан на обороте.
Позвони мне, как только поговоришь с Эбби. Предложение действительно только в течение сорока восьми часов. Если мы не получим известие до воскресенья, Геддес передаст дело в суд ».
Хаггард выпустил себя. Рейнольдс вернулся к своим заметкам о выборе присяжных. Когда он поднял глаза, Трейси смотрела на него.
«Что случилось?»
Трейси покачала головой.
«Если тебя что-то беспокоит, я хочу знать».
«Вы собираетесь посоветовать миссис Гриффен отклонить предложение, не так ли?»
«Конечно.»
Трейси нахмурилась.
«Скажи, что у тебя на уме, Трейси».
«Я просто ... Это было хорошее предложение».
Рейнольдс склонил голову набок и изучал своего помощника, как профессор, проводящий устный экзамен.
«Вы думаете, я должен посоветовать миссис Гриффен принять это?»
«Я не думаю, что тебе следует отказываться от этого сразу. Я не могу не вспомнить, что ты сказал мне в Атланте».
«И что это было?»
«Когда я спросил вас, почему вы приняли сделку о признании вины Джоэла Ливингстона, вы сказали, что цель каждого дела о смертной казни – спасти жизнь нашего клиента, а не добиться оправдательного приговора».
Рейнольдс улыбнулся. «Я рад видеть, что ты усвоил этот урок».
«Тогда почему вы не посоветуете миссис Гриффен принять это предложение?»
"Это просто. Джоэл Ливингстон убил Мэри Хардинг.
О его вине не могло быть и речи. Эбигейл Гриффен невиновна в убийстве Роберта Гриффена. Я никогда не советовал невиновным признать себя виновным ".
«Откуда ты знаешь, что она невиновна?»
«Она сказала мне, что она невиновна, и пока она не скажет мне обратного, я буду продолжать верить в ее невиновность».
Трейси глубоко вздохнула. Она боялась задать следующий вопрос и боялась не ответить.
«Мистер Рейнольдс, пожалуйста, не обижайтесь на то, что я собираюсь сказать. Я уважаю ваше мнение и очень уважаю вас, но меня беспокоит, что мы делаем ошибку, не рекомендуя это заявление».
Трейси замолчала. Рейнольдс наблюдал за ней ледяным отстранением.
«Давай», – сказал Рейнольдс, и Трейси заметила, что в его голосе пропало тепло.
"Я не могу придумать другого способа выразить это. Как вы думаете, возможно ли, что на вас влияют ваши личные чувства по отношению к миссис Билл.
Гриффен? "
Рейнольдс сердито покраснел. Трейси подумала, не вышла ли она за пределы своих возможностей. Затем Рейнольдс пришел в себя и посмотрел на вопросы отбора присяжных.
«Нет, Трейси», – сказал он, его спокойствие восстановилось. «На меня не влияют личные чувства. И хотя я ценю ваше беспокойство, я думаю, что мы потратили слишком много времени на этот вопрос. Давайте вернемся к работе».
Дни и ночи были бесконечны. Минуты казались часами.
Эбби никогда не ожидала, что так будет. Она гордилась тем, что может жить одна. Когда она потеряла родителей, она построила вокруг себя оболочку, чтобы избежать ужаса одиночества. Затем она пережила смерть возлюбленного Ларри Росс. Когда ее тетя скончалась, она снова втянулась в оболочку, и она смогла выйти на Роберта Гриффена, не оглядываясь назад, потому что ей не было ни в ком, кроме нее самой. Но теперь, запертая в доме, практически беспомощная и почти полностью лишенная контакта с людьми, ее панцирь треснул.
Даже погода замышляла против нее. Солнечные летние дни сменились осенним холодом, и часто было слишком прохладно, чтобы сидеть на улице. Она отдала бы все, чтобы прогуляться, но браслет на ее запястье постоянно напоминал, что даже такие простые удовольствия ей запрещены.
В пятницу вечером стояла приятная погода. Последняя попытка природы отразить жестокие и удручающие дожди, которые обязательно должны были произойти.