355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » После наступления темноты (СИ) » Текст книги (страница 15)
После наступления темноты (СИ)
  • Текст добавлен: 27 декабря 2021, 23:32

Текст книги "После наступления темноты (СИ)"


Автор книги: Филипп Марголин


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)



  «Мистер Рейнольдс, невозможно, чтобы взрыв изменил состав стали, удалив два элемента. Более вероятно, что взрыв приведет к добавлению материала».




  «Доктор Широв, вы проводили еще какие-либо анализы образцов?»




  «Нет. Поскольку на этом этапе наблюдения были убедительными, дальнейший анализ не имел смысла».




  «Спасибо, доктор. У меня больше нет вопросов».




  Чак Геддес встал. Он явно пытался контролировать свои эмоции перед присяжными.




  «Можем ли мы подойти к скамейке, ваша честь?»




  Судья Болдуин жестом пригласил Геддеса и Рейнольдса вперед.




  «Мистер Рейнольдс передал мне сегодня утром результаты анализов доктора Широва…»




  – сердито прошептал Геддес.




  «Не нужно идти дальше, мистер Геддес, – сказал судья Болдуин.




  «Я предполагал, что вы хотите оставить крест. Есть возражения, мистер Рейнольдс?»




  «Нет, ваша честь», – любезно сказал Рейнольдс.




  «Тогда давайте возьмем утренний перерыв».




  Как только присяжные вышли, Трейси схватила Рейнольдса за руку.




  «Как вы узнали, что эти два куска стали разные?» – спросила она, не в силах сдержать благоговейный тон в своем голосе.




  Рейнольдс улыбнулся. "Я понятия не имела, что они разные, Трейси.




  Когда я имею дело с доказательствами государства, я следую простому правилу.




  Я никогда не предполагаю, что это то, чем кажется. Я думал, что зря трачу свое время, когда нанял доктора Широва в эти выходные, но я не мог придумать, что еще делать. К счастью, тот, кто пытается подставить Эбби, не знал, что существует надежный способ узнать, были ли когда-то соединены две металлические полосы ".




  Рейнольдс обратил свое внимание на доктора Широва, который подошел к столу защиты, как только судья Болдуин покинул скамейку запасных.




  Трейси покачала головой. Рейнольдс был потрясающим. Теперь она поняла, почему так много людей, особенно другие юристы, отзывались о нем с таким благоговением. И почему так много клиентов в буквальном смысле были обязаны ему жизнью.




  Трейси увидела, как Чак Геддес выбегает из зала суда, прочь от унизительных утренних событий. Как только он подошел к двери, вошел Нил Кристенсон с широкой улыбкой на лице. Следователь сказал то, что заставило Геддеса остановиться.




  Двое мужчин посовещались. Геддес стоял спиной к Трейси, поэтому она не могла видеть его лица, но она могла видеть, как Кристенсон оживленно жестикулирует, а Геддес энергично кивает. Затем Кристенсон замолчал, и Геддес повернулся и посмотрел на Рейнольдса и Эбби Гриффен. На его лице была жестокая улыбка, выражение, которое было трудно совместить с ошеломляющим ударом, нанесенным его делу несколько минут назад.




  Барри Фрейм жил в Жемчужном районе, районе на северо-западе Портленда, который когда-то был заполнен ветхими складами, которые были обновлены за счет вливания художественных галерей и притока молодых специалистов и художников, которые жили в отремонтированных чердаках. Некоторые из голых кирпичных стен на чердаке Барри были украшены фотографиями природы Мэтью Рейнольдса. Плакат с джазового фестиваля на Маунт-Худе, изображающий пианино, плывущий по нетронутому озеру на фоне горы Худ, висел над низким белым диваном.




  Напротив дивана стоял металлический книжный шкаф рядом с 27-дюймовым телевизором и ультрасовременной стереосистемой. Барри слушал компакт-диск Стэна Гетца, играющего на мягком саксофоне, когда Трейси постучала в его дверь. Она позвонила из здания суда, как только суд закончился. Барри был на месте, опрашивая свидетелей в течение дня, и очень хотел быть в курсе того, что произошло в зале суда.




  Как только дверь открылась, Трейси обняла Барри за шею и поцеловала его. Затем она вырвалась и схватила Барри за плечи.




  «Мэтью Рейнольдс нереален. Я имею в виду, я слышал, что он гений класса А, но я не поверил этому, пока не увидел его сегодня днем».




  «Помедленнее, – сказал Барри со смехом.




  «Я не могу. Я на фантастической высоте. Вы бы видели Геддеса. Он такой напыщенный осел. Боже, какое выражение было у него на лице, как только присяжные вышли из комнаты. Он взорвался. бесценно ".




  «Что случилось?»




  Трейси злобно усмехнулась. «Что вы хотите сделать, чтобы узнать?»




  Трейси была полна энергии и хотела потратить ее так же, как когда они пропустили последнюю половину Касабланки в пятницу вечером.




  «Господи, я связан с сексуальным маньяком. Разве это единственный способ получить от тебя информацию?»




  «Ага.»




  «Я чувствую, что меня используют».




  «Ага.»




  «А тут я подумал, что тебя привлек мой разум».




  «Нет», – сказала Трейси, начиная снимать платье.




  «Расскажите мне, что произошло в проклятом зале суда, пока у меня еще есть силы слушать», – сказал Барри.




  Они лежали обнаженными на королевской кровати Барри. Трейси перевернулась на бок.




  «Думаю, вы заслужили эту информацию», – сказала она, озорно улыбаясь.




  Затем она рассказала Барри о показаниях доктора Широва.




  «Блин, я бы хотел там побывать», – сказал Барри, когда она закончила.




  «Разве вы не знали о Широве?»




  "Нет. Это был ребенок Мэтта. Он раньше тянул такие вещи.




  Он попадает в эту зону, только он может добраться, и придумывает эти идеи.




  Если в стране есть лучший адвокат, я о нем не слышал ».




  «Или ее», сказала Трейси, прижимаясь к груди Барри.




  «Простите за политическую некорректность», – ответил Барри, поцеловав Трейси в лоб.




  «Все кончено, кроме криков», – сказала она. «Мэтт уничтожил Димса, а доктор Широв уничтожил ключевые улики Геддеса. У присяжных должно быть хотя бы разумное сомнение».




  «Мне никогда не нравится излишне самонадеянно, – сказал Барри, – но я должен с тобой согласиться. Похоже, это у Мэтта в сумке ".








  Глава двадцать пятая




  В среду утром Трейси заметила, что никто не сидел за столом адвоката обвинения, когда группа защиты вошла в зал суда.




  Судебный пристав поспешил к Рейнольдсу, как только заметил его.




  "Судья хочет, чтобы вы находились в камере со своим клиентом. Мистер Геддес и мистер Геддес.




  Кристенсон уже там ".




  «Есть идеи, что происходит, Джордж?» – спросил Рейнольдс.




  «Понятия не имею.»




  Брок Фолмер, судья, камеры которого использовал судья Болдуин, был сторонником Гражданской войны. Книжный шкаф с томами о великом конфликте стоял рядом с дверью в зал суда, а стол, покрытый миниатюрными синими и серыми солдатами, воспроизводящими битву при Булл-Ран, сидел у стены под окном. Судья Болдуин казался потерянным за огромным дубовым столом, стоявшим в центре комнаты. За его спиной лежали репортеры Апелляционного суда и Верховного суда Орегона, а также пересмотренные статуты Орегона. Судебный репортер сидел у локтя судьи Болдуина.




  Перед столом судьи стояли три коричневых кожаных кресла с высокой спинкой и мягкой обивкой. Один был пуст, и Рейнольдс взял его. Два других были заняты Чаком Геддесом и Нилом Кристенсоном. Кристенсон выглядел нервным, но Геддес выглядел так, будто только что выиграл в лотерею.




  «Доброе утро, Мэтт», – сказал судья Болдуин. "Мисс Кавано и миссис




  Гриффен, почему бы тебе не присесть на кушетку у стены, и мы начнем ».




  «Что происходит, судья?» – спросил Рейнольдс.




  «Давайте сделаем запись, и г-н Геддес расскажет нам. Он просил о встрече сегодня утром».




  Геддес развалился в своем кресле. На его лице была самодовольная улыбка. «Я хочу возобновить рассмотрение дела штата», – сказал он.




  Судья Болдуин выглядел немного расстроенным. "Это в высшей степени необычно, г.




  Геддес. Мы хорошо разбираемся в версии защиты ".




  «Мне известно, что моя просьба необычна, ваша честь, но мистер Кристенсон обнаружил новые доказательства, которые меняют характер нашего дела».




  «И что это за свидетельство?» – спросил судья.




  «Доказательства того, что Эбигейл Гриффен также убила любовницу своего мужа, Лору Риццатти».




  Трейси была ошеломлена, и Эбби выскочила из кресла.




  «Ты больной ублюдок», – начала она, но Рейнольдс встал, загораживая обзор судьи и протягивая руку своему клиенту. "Пожалуйста, миссис




  Гриффен, – сказал он с силой.




  Эбби взяла себя в руки и опустилась на диван. Обвинение явно потрясло ее. И таким, к удивлению Трейси, оказался Мэтью Рейнольдс.




  «Давайте все успокоимся, чтобы мы могли во всем разобраться», – приказал судья Болдуин. Геддес не двинулся с места во время взрыва Эбби. Рейнольдс убедился, что Эбби находится под контролем, затем снова повернулся к судье.




  «Я возражаю против предложения мистера Геддеса о возобновлении работы», – решительно сказал Рейнольдс.




  "Государство отдыхало. У г-на Геддеса были месяцы, чтобы раскрыть доказательства такого рода, если они существуют. Представление сейчас доказательств другого убийства было бы несвоевременным. Я также считаю, что это потребует неправильного судебного разбирательства или длительного отсрочки судебного разбирательства, чтобы защита могла приготовьтесь познакомиться с этими доказательствами. Оба действия нанесут серьезный ущерб версии защиты, которая, как известно суду, на данный момент находится в отличной позиции ".




  Рейнольдс остановился и бросил резкий взгляд на Геддеса.




  «Откровенно говоря, ваша честь, я немного скептически отношусь к срокам подачи этого ходатайства, поскольку оно поступит сразу после того, как ключевой свидетель и ключевые доказательства г-на Геддеса были дискредитированы».




  «Точки зрения мистера Рейнольдса хорошо приняты, мистер Геддес, – сказал судья Болдуин, – но я полагаю, что я должен выслушать доказательства, которые вы хотите представить, прежде чем я смогу вынести решение. Почему бы вам не просветить США».




  "Конечно, ваша честь. Вот почему мистер Кристенсон здесь.




  Нил, расскажите судье, что вы обнаружили. "




  Кристенсон неловко поерзал на стуле и повернулся к судье.




  "Лаура Риццатти была секретарем судьи Гриффена в Верховном суде, ваша честь. Ее убили чуть менее чем за месяц до убийства судьи Гриффена. Г-н Геддес считал подозрительным, что два убийства были совершены так близко друг к другу. но у нас не было доказательств их связи, поэтому мы предположили, что, вероятно, имеем дело с совпадением.




  «Затем, в понедельник вечером, я вспомнил, что видел несколько квитанций по кредитным картам мотеля„ Оверлук “в качестве доказательства, которое мы взяли во время обыска в домашнем офисе судьи Гриффена».




  Желудок Трейси сжался при упоминании «Оверлука».




  Она точно видела, куда идет Кристенсон, и не могла поверить в это. До сих пор защита была убеждена, что прокуратура ничего не знала о внебрачных связях судьи Гриффена.




  Но было ясно, что они не только знали о свиданиях Гриффена в «Оверлуке», но и сделали неожиданный вывод.




  «Изначально квитанции для меня ничего не значили, – продолжил Кристенсон.




  «Затем я вспомнил, что„ Оверлук “был очень захудалым мотелем. Не то место, куда обычно ходил бы кто-то вроде судьи Гриффена. Я догадывался, что принес в„ Оверлук “фотографию Лоры Риццатти и показал ее Энни Хардести, служащей Миссис Хардести подтвердила, что судья Гриффен несколько раз использовал комнаты в мотеле для встреч с женщинами.




  Она также сказала мне, что не раз видела Лору Риццатти с судьей ».




  Кристенсон сделал паузу, чтобы понять смысл.




  «Затем она рассказала мне два других факта, которые я считал важными. Во-первых, она рассказала мне, что мисс Кавано и Барри Фрейм, следователь мистера Рейнольдса, пришли в мотель задолго до суда и узнали, что судья использовал мотель для любви. гнездо.»




  «Из-за чего мистеру Рейнольдсу будет сложно заявить об удивлении, ваша честь, – вмешался Геддес.




  "Давайте воздержимся от твоих аргументов, пока я не выслушаю все, что сказал мистер Фрэнсис.




  Заявление Кристенсона, – строго сказал судья. Кристенсон, вы сказали, что миссис Хардести связала еще кое-что ".




  «Да, сэр. Она сказала, что начала смотреть новости по этому делу после визита мисс Кавано, потому что она думала, что может быть свидетелем, и она узнала в подсудимой, миссис Гриффен, кого-то, кого она видела в Оверлуке. Она вспомнила происшествие совершенно очевидно, потому что миссис.




  Гриффен и ее муж так громко спорили, что один из гостей пожаловался.




  «Миссис Хардести рассказала мне, что она подошла к комнате, которую снимал судья, чтобы заставить их успокоиться, когда дверь распахнулась и миссис Хардести.




  Гриффен вылетел. Однако перед тем, как дверь открылась, она услышала часть спора и готова засвидетельствовать, что миссис Гриффен пригрозила убить своего мужа, если она снова поймает его на обмане ».




  «Когда вы узнали эту информацию, мистер Кристенсон?»




  – спросил судья Болдуин.




  «Вчера и позавчера, ваша честь».




  Геддес наклонился вперед. «Я считаю, что это свидетельство закладывает прочное основание для нашей теории о том, что миссис Гриффен узнала, что Лаура Риццатти и судья были любовниками, и что она убила их обоих, когда судья не прислушался к ее предупреждению о прекращении его романа с мисс Риццатти».




  «Что вы должны сказать, мистер Рейнольдс?» – спросил судья.




  Рейнольдс принес в палаты копию Орегонских правил доказывания в мягкой обложке. Когда он листал страницы в поисках нужного раздела, книга выскользнула из его руки и упала на пол.




  Страницы смялись, картонная обложка погнулась. Рейнольдс наклонился, чтобы достать книгу, и Трейси увидела, что его рука дрожала, когда он разгладил страницы. Когда он заговорил, в его голосе была нехарактерная дрожь.




  «Правило 404 (3) гласит, что доказательства других преступлений не допускаются для доказательства того, что обвиняемый мог совершить преступление, за которое она предстает перед судом, просто потому, что она ранее совершила другое, аналогичное преступление».




  «Да, мистер Рейнольдс», – прервал его судья. "Но правило также гласит, что доказательства предыдущих преступлений допустимы для других целей, таких как доказательство мотивов или демонстрация плана, связанного с обоими преступлениями. Если есть доказательства, что у г-жи Гриффен был план убить обеих жертв или что она убила ее муж, потому что он и мисс Риццатти были любовниками, разве доказательства убийства мисс Риццатти не будут допустимы? "




  «Это возможно, ваша честь, но вы забыли шаг, изложенный Верховным судом в деле State v. Johns, который устанавливает процедуру, которую судья должен использовать для определения допустимости предшествующих доказательств преступления. Во-первых, вы должны решить если доказательства имеют отношение к вопросу в деле, например, к мотиву доказательства. Затем вы должны решить, перевешивается ли релевантность доказательства предвзятым отношением к обвиняемому, которое неизбежно возникает, если доказательства другого преступления, совершенного обвиняемым, представлены в пробный.




  "При решении вопроса о значимости или предубеждении судья должен учитывать четыре фактора, одним из которых является уверенность в том, что обвиняемый совершил другое преступление. Бремя убеждения суда в этом вопросе лежит на государстве, и я не слышал единственное доказательство, которое связывает миссис Гриффен с убийством Риццатти ".




  «Должен ли мистер Геддес убедить меня вне всяких разумных сомнений в том, что миссис Гриффен убила мисс Риццатти, прежде чем я смогу представить доказательства убийства Риццатти?»




  «Нет, ваша честь. Если я правильно помню, дела гласят, что вы должны быть„ уверены “в том, что миссис Гриффен убила мисс Риццатти, но это все еще тяжелое бремя. Есть дело Такер против штата в Неваде, в котором я хотел бы обратить ваше внимание.




  Весной 1957 года Гораций Такер вызвал полицию к себе домой в Лас-Вегасе. Такер был небрит, выглядел усталым и пил. Детектив нашел мертвого человека на полу в столовой Такера. выстрелил несколько раз, но Такер сказал, что нашел тело, когда проснулся, и понятия не имел, что произошло. Большое жюри провело обширное расследование, но не предъявило обвинения Такеру, поскольку сочло доказательства вины Такера неубедительными.




  «Примерно шесть лет спустя, в конце 1963 года, Такер снова позвонил в полицию.




  На этот раз они нашли мертвого человека на диване в гостиной Такера.




  Мужчина был застрелен. Такер выглядел так, будто пил. Он сказал, что проснулся, чтобы найти мертвого человека, и понятия не имел, как он попал в свой дом или как его убили.




  На этот раз Такеру было предъявлено обвинение в убийстве. На суде прокурор представил доказательства первого убийства вопреки возражениям защиты. Такер был признан виновным в убийстве, но Верховный суд Невады отказался от этого, поскольку не нашел в протоколе ничего, подтверждающего, что Такер убил первого человека. Суд постановил, что доказательства ранее совершенного преступления недопустимы, если нет доказательств того, что обвиняемый совершил преступление без предъявления обвинений ".




  «Это абсурдный случай», – сказал Геддес. «Меня не волнует, что они делают в Неваде. Дело Невады здесь не прецедент. Я не думаю, что закон штата Орегон требует, чтобы я преодолевал все эти препятствия, чтобы получить эти доказательства перед присяжными».




  «Успокойтесь, мистер Геддес. Я не так впечатлен этим делом в Неваде. Но ясно, что этот вопрос слишком сложен для меня, чтобы решать сегодня. Я собираюсь распустить присяжных, пока мы не проясним это. Я хочу получить от вас обоих сводки по предыдущему преступлению к пятнице ".




  Судья Болдуин выглядел обеспокоенным. "Один вопрос очень беспокоит меня, джентльмены. Если я разрешаю ваше ходатайство, г-н Геддес, мне также, возможно, придется удовлетворить ходатайство защиты о неправильном судебном разбирательстве или о продлении срока из-за предубеждения для защиты возобновления дела на данном этапе.




  Я глубоко обеспокоен тем, что защита может не иметь возможности расследовать эти новые обвинения против миссис Гриффен во время суда. Я хочу, чтобы этот вопрос о предрассудках был подробно проинформирован. Это дело о смертной казни, и я буду абсолютно уверен, что судебное разбирательство будет справедливым для обеих сторон ».




  «Почему вы не сказали мне, что свидетель слышал, что вы угрожали убить судью Гриффена, когда мы обсуждали Оверлук?» – спросил Мэтью Эбби, пока она ходила взад и вперед по гостиной.




  «Я не помню, как видел ее. Я был расстроен. Я просто вылетел из комнаты мотеля. Я был так зол, что даже не помню, что сказал Роберту».




  Мэтью подошел к французским окнам и уставился на лужайку за домом.




  «Я не знаю, сможем ли мы избежать неправильного судебного разбирательства, если судья позволит Геддесу возобновить дело», – мрачно сказал он.




  «Мы должны продолжать», – сказала Эбби, поворачиваясь к Мэтью с отчаянным взглядом. "Я не мог пройти еще одно испытание.




  Я снова окажусь в ловушке в этом доме ".




  «Вы должны рассмотреть возможность. Если присяжные начнут думать, что вы, возможно, убили Лору Риццатти, они забудут все, что слышали. И судья прав. Как мы можем расследовать убийство Риццатти, пока мы в суде? "




  «Но мы выигрываем. Если бы дело дошло до присяжных, меня оправдали бы».




  «Геддес знает это. Это одна из причин, по которой он хочет, чтобы судья Болдуин постановил, что он может представить доказательства. Это заставит нас принять решение о неправильном судебном разбирательстве и спасти его от проигрыша дела».




  «Этот ублюдок. Я его ненавижу».




  Эбби остановилась перед Мэтью. Ее плечи опустились, и она начала рыдать. Давление, под которым она находилась с момента ареста, внезапно стало невыносимым. Мэтью обнял ее. По ее лицу текли слезы. Она была настолько несчастной, что Мэтью сделал бы все, чтобы она улыбнулась. Не говоря ни слова, он погладил ее по волосам и обнял.




  Наконец Эбби перестала плакать. На мгновение она положила голову Мэтью на плечо. Она чувствовала себя легкой, как перышко, как будто ее слезы унесли все ее эмоции и покинули ее пустоту. Затем она медленно запрокинула голову и поцеловала его. Поцелуй закончился. Эбби прижалась щекой к его щеке, и ему показалось, что он слышал, как она сказала: «Я люблю тебя».




  Это был голос человека, отказавшегося от всего, кроме одной элементарной истины.




  У Мэтью закружилась голова. Он отстранился и почувствовал давление на свою руку. Эбби удержала его, повернулась к нему спиной и повела к лестнице.




  Он последовал за ней и вошел в спальню Эбби в трансе, его сердце билось так быстро, что ему было трудно дышать. Эбби повернулась к нему. Она расстегнула блузку и вышла из юбки. На ней был белый кружевной бюстгальтер и шелковые трусики бикини. Мэтью восхищался ее гладкой оливковой кожей, твердыми мускулами, изгибами и плоскими местами.




  Загадки женского тела. По сравнению с Эбби он был жалким.




  Эбби переместилась в объятия Мэтью. Он чувствовал тепло и текстуру ее гладкой атласной кожи. Она расстегнула его рубашку, затем опустилась на колени и сняла с него штаны. Мэтью поцеловал ее в макушку и понюхал ее волосы. Пахло цветами.




  Эбби встала и расстегнула лифчик. Ее груди были полными и высокими.




  Ее соски стояли прямо.




  «Снимай мои трусики», – прошептала Эбби. Ее желание парализовало Мэтью.




  Как такая женщина, как Эбби, могла его хотеть? Она прочла замешательство на его лице и прикоснулась кончиками пальцев к его губам. Мэтью задрожал. Он никогда не испытывал такого желания, едва ли позволял себе мечтать об этом. Рука Эбби потянулась к его пенису, а пальцы, проведенные по его губам, сотворили магию другого рода. Затем Эбби мягко толкнула его, и он снова упал на кровать и погрузился в свои сны.




  Мэтью потянулся через кровать, пока не нашел руку Эбби. Как только его пальцы коснулись ее, они переплелись. Они лежали рядом, не разговаривая. Мэтью никогда не чувствовал такого покоя. Если бы это было все, что он когда-либо мог получить от этой жизни, этого было бы достаточно, но теперь он считал, что для него возможно больше, чем эта единственная ночь с Эбби.




  «Если мы выиграем, ты вернешься в офис окружного прокурора?»




  – спросил Мэтью.




  Пока Эбби обдумывала его вопрос, Мэтью смотрел в потолок.




  При выключенном свете лунный свет отбрасывал тени от конечностей гигантского вяза на белую поверхность. Силуэт мягко покачивался в идеальном ритме со спокойным пульсом сердца Мэтью.




  «Было бы трудно вернуться, Мэтт. Джек и Деннис поддержали меня, но я не знаю, как бы я себя чувствовал, работая там после того, как был обвиняемым».




  «Вы когда-нибудь думали о защите дел?»




  Эбби повернула голову и посмотрела на Мэтью.




  «Почему ты спрашиваешь?»




  Мэтью не отрывал глаз от потолка. Когда он заговорил, его голос дрожал.




  «Я люблю тебя, Эбби, и уважаю тебя больше, чем ты можешь себе представить. Ты отличный юрист. Вместе мы были бы лучшими».




  Эбби поняла, о чем он ее спрашивал. У Мэтью Рейнольдса никогда не было партнера, и его юридическая практика была его жизнью. Она сжала его руку.




  «Ты уже лучший, Мэтью».




  «Вы примете во внимание то, что я сказал?»




  Эбби перевернулась и погладила его по щеке.




  «Да», – прошептала она. Затем она поцеловала его мягко, затем сильнее, затем еще сильнее.




  Из зала суда Трейси направилась прямо из зала суда в юридическую библиотеку округа Малтнома и начала изучать закон, регулирующий допустимость доказательств предыдущего преступления. Слова на странице начали расплываться, когда Трейси начала читать State v. Zamora, решение Верховного суда штата Орегон, в котором обсуждалась проблема предшествующих преступлений. По какой-то причине случай казался знакомым, но она не знала почему. Это было решено за два года до того, как она начала работать клерком, так что это было не то дело, над которым она работала, и она не помнила, чтобы читала его раньше. Затем названия дел из желтого блокнота Лоры вспыхнули в ее голове, и она узнала Замору как одну из них.




  Трейси просмотрела дело. Обвиняемый убил клерка и покупателя в магазине в Портленде. Большинство в 5–2 отменили обвинительный приговор, поскольку судья признал доказательства предшествующего несвязанного ограбления в нарушение правила, исключающего доказательства предыдущих преступлений. Судья Лефкур написал для суда, и к нему присоединились судьи Поуп, Гриффен, Келли и Арриага. Общественный защитник рассмотрел апелляцию Заморы.




  Из любопытства Трейси вытащила тома с другими делами, которые Лаура перечислила на листе, из желтого блокнота, который Трейси нашла в томе XI стенограммы Димса. Дело «Государство против Кардоны» возникло в Медфорде, небольшом городке на юге Орегона, в пяти часах езды по шоссе I-5 от Портленда. Трейси не узнала имени поверенного, который вел дело. Судьи Келли, Гриффен и Поуп присоединились к мнению большинства судьи Арриаги, отменив осуждение Кардоны за распространение кокаина.




  Судьи Лефкур, Шерцер и Форбс выразили несогласие.




  Большинство истолковало положения конституции штата Орегон об обыске и изъятии как запрещающие процедуры, использованные полицией при обыске квартиры Кардоны, даже несмотря на то, что эти же процедуры не нарушили бы положения Конституции Соединенных Штатов в отношении обыска и выемки. В этом не было ничего необычного. Верховный суд Соединенных Штатов становится все более консервативным. Некоторые суды штатов не могли переварить его идеологически мотивированные мнения и начали формировать юриспруденцию, основанную на толкованиях конституций штатов, которые часто противоречили федеральному закону.




  В деле State v. Galarraga полиция Розебурга остановила обвиняемого за превышение скорости. Написав билет, они попросили разрешения обыскать машину Галарраги. По данным полиции, Галаррага дал согласие на обыск, в ходе которого было обнаружено автоматическое оружие, деньги и кокаин. Судья Келли отменил приговор на том основании, что обыск нарушил положения конституции Орегона.




  Судьи Арриага, Поуп и Гриффен присоединились к мнению судьи Келли. Боб Паккард представлял Галаррагу.




  Трейси снова просмотрела дела, но не увидела связи между ними, кроме того факта, что все три дела были отменены. Одно дело об убийстве, а два – о наркотиках.




  Они были из трех разных частей штата. Два из них касались конституционного права штата, но Замора был отменен из-за нарушения кодекса доказательств штата Орегон. Ответчиков представляли разные юристы.




  Библиотекарь сказала Трейси, что она закрывается. Трейси разложила свои книги и поехала в офис, где продиктовала Рейнольдсу служебную записку о доказательствах предыдущего преступления. Она положила кассету на стол его секретарши с запиской, в которой она просила ее напечатать ее с утра. Барри готовил ей ужин в своей квартире. Трейси позвонила ему, чтобы сообщить, что едет, и выключила свет.




  Барри подавал ей спагетти с мясным соусом, чесночным хлебом и салатом, но все, что могла сделать Трейси, – это клевать ее еду. Барри увидел, насколько она измотана, и настоял, чтобы Трейси спала у него дома.




  Трейси не спорила. Она выскочила из одежды, рухнула на кровать и заснула глубоким сном, как только ее голова коснулась подушки. Вскоре она потерялась в темном лесу. Деревья были такими высокими, а листва настолько густой, что только случайные солнечные лучи могли пробиваться сквозь черно-зеленый полог. Вдалеке Трейси услышала приглушенный звук, сильный и постоянный, как шепот в другой комнате.




  Темный лес напугал ее. Она чувствовала себя в ловушке, и ее дыхание было затрудненным. Трейси боролась на звук, пока не вырвалась на поляну и не оказалась на берегу реки, которая бурлила и текла вниз по течению к неизвестному месту назначения.




  Как это часто бывает во сне, пейзаж изменился. Деревья исчезли, а земля вокруг реки была плоской и бесплодной.




  Кто-то позвал ее с противоположного берега. Это был мужчина. Она не могла слышать, что он говорил, из-за шума реки. Она попыталась разглядеть его отчетливо, но его черты были размыты отраженным солнечным светом. Чтобы добраться до него, ей нужно было переплыть реку, и внезапно она боролась с течением, которое унесло ее вниз по течению.




  Трейси запаниковала. Она погрузилась в воду, а затем снова вскочила. Она тонула, умирала, когда она плескалась в спокойном участке реки.




  Она хватала ртом воздух, все еще неспособная доплыть до берега, но непосредственной опасности она больше не подвергалась. Течение повернуло ее к дальнему берегу, где чудом появился мужчина. Он крикнул ей, но вода ревела в ее ушах, заглушая звук. Потом она увидела, что он что-то держит. Она смотрела, как его руки взмывают вверх. Объект подплыл к ней. Трейси потянулась, чтобы поймать его, и увидела шар, медленно вращающийся в воздухе. В ту минуту, когда мяч коснулся ее рук, Трейси резко выпрямилась в постели, вырвавшись из сна от истины, которая испугала ее больше, чем любой кошмар, который она когда-либо испытывала.




  В офисах было темно, за исключением приемной, где всю ночь горел свет. Трейси впустила их своим ключом, и Барри набрал код будильника.




  «Он здесь», – сказала Трейси, ведя Барри в маленькую комнату рядом с офисом Мэтью, где хранились доказательства защиты.




  «Надеюсь, ты ошибаешься в этом», – сказал Барри.




  «Я тоже надеюсь».




  Доказательства были разложены на столе. Трейси просматривала его, пока не нашла фотографии и негативы в конверте FotoFast. Она отложила негативы и пролистала фотографии. Там были снимки Эбигейл Гриффен, фотографии пляжа и океана, экстерьера и интерьера хижины, а также фотография сарая, который Мэтью использовал во время перекрестного допроса, чтобы уничтожить Чарли Димса. Трейси проверила даты на негативах. Некоторые из ранних снимков в свитке были сделаны в июне, но большая часть негативов, включая фотографию сарая, была датирована 12 августа, днем, когда Димс свидетельствовал, что он встречался с Эбби в хижине, и днем, когда, по утверждению Эбби, на нее напали.




  Трейси изучила фотографию сарая. Барри оглянулся через ее плечо. На фотографии виден интерьер сарая.




  Трейси могла видеть волейбольную сетку, инструменты и место, где могла стоять коробка динамита. Посередине площадки был волейбольный мяч.




  «Я права», – сказала она удрученно.




  «Ты уверен?»




  «Да. Пока вы осматривались, я подошел к краю обрыва и сел на лестницу. По дороге я заглянул в сарай. Волейбольный мяч лежал на волейбольной сетке. Когда вы нашли мяч, у вас был мяч. я сидел на лестнице, и мы играли с ним на пляже. На обратном пути к машине вы бросили мяч в сарай. У меня очень четкая мысленная картина того, как мяч останавливается в пустом пространстве.




  «В сентябре мы были в хижине, Барри. Мяч был в сетке, когда я открыл дверь сарая. Если 12 августа мяч был в пустом месте, как он попал в сетку? И как мяч может быть в том же месте, где мы оставили его в сентябре на фотографии, сделанной в августе? Единственный ответ заключается в том, что эта фотография была сделана после того, как мы были в хижине, и ее обзвонили, чтобы она выглядела так, как будто она была сделана в августе. Только я не ничего не знаю о фотографии, поэтому {понятия не имею, как это было сделано ".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю