355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » Ушел, но не забыт » Текст книги (страница 3)
Ушел, но не забыт
  • Текст добавлен: 27 декабря 2021, 23:32

Текст книги "Ушел, но не забыт"


Автор книги: Филипп Марголин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)



  Алан предположил, что ей за тридцать. Ее светлые волосы были коротко острижены.




  Она была привлекательна, даже не работая над этим. Самым поразительным в детективе была ее крайняя серьезность. Ее платье было суровым, глаза были холодными, рот был закрыт прямой линией, а тело было твердым, как животное, готовое защищаться. Гордон слегка наклонился вперед. «Подумайте о самых отвратительных преступниках, мистер Пейдж. Подумайте о Банди, Мэнсоне, Дамере. Человек, оставляющий эти записи, умнее и опаснее любого из них, потому что все они мертвы или в тюрьме.




  Человек, за которым вы гонитесь, – это тот человек, который сбежал ".




  «Вы знаете, кто он?» – спросил Алан.




  Гордон кивнул. «Я ждал его появления на поверхности десять лет».




  Гордон замолчал. Она посмотрела на пар, поднимающийся из ее чашки. Затем она снова посмотрела на Алана.




  "Этот человек хитрый, мистер Пейдж, и он другой.




  Он не человек, как мы думаем о человеке. Я знал, что он не сможет вечно себя контролировать, и был прав. Теперь он всплыл, и я могу его поймать, но мне нужна твоя помощь ".




  «Если ты сможешь прояснить это, у тебя будет вся необходимая помощь. Но я все еще не понимаю, кто ты и о чем говоришь».




  «Конечно. Мне очень жаль. Я был вовлечен в это дело так долго, что думаю, что другие люди не знают, что произошло. И тебе нужно знать все, иначе ты не поймешь. У вас есть время, мистер Пейдж? Могу я сказать вам сейчас? Я не думаю, что мы можем ждать, даже до утра. Пока он еще на свободе.




  «Если ты не слишком устал».




  Гордон смотрел в глаза Алана с такой интенсивностью, которая заставила его отодвинуться.




  «Я всегда устаю, мистер Пейдж. Было время, когда я не мог заснуть без таблеток. Я уже переживал, но кошмары не прекращаются, и я до сих пор не могу спать спокойно. Я победил. Пока его не поймают ".




  Алан не знал, что сказать. Гордон посмотрел вниз.




  Она выпила еще кофе. Затем она рассказала Алану Пейджу о Hunter's Point.




  Часть вторая.




  ТОЧКА ОХОТНИКА.








  Глава пятая.




  Просторный двухэтажный отель в колониальном стиле находился в центре тупика, далеко от улицы. Большой, ухоженный газон создавал широкую буферную зону между домом и теми, кто находился по обе стороны. Красный Ferrar i был припаркован на подъездной дорожке перед гаражом на три машины.




  Нэнси Гордон поняла, что все будет плохо, как только увидела ошеломляющие выражения лиц соседей, которые съежились у полицейских заграждений.




  Они были шокированы наличием полицейских машин и фургона морга в тихом районе Медоуз, где дома начинались с полумиллиона, а преступление было просто недопустимым. Она знала, что будет действительно плохо, когда увидела мрачные лица двух детективов по расследованию убийств, которые тихо разговаривали на лужайке у входной двери.




  Нэнси припарковала свой «форд» за обозначенной машиной и протиснулась сквозь козлы. Фрэнк Гримсбо и Уэйн Тернер прекратили разговор, увидев ее. На ней были джинсы и футболка. Звонок прозвучал, когда она растянулась перед телевизором в потрепанной ночной рубашке, потягивая дешевое белое вино и наблюдая, как Метцы курят ловкачей. Одежда была первым, что она могла найти, и последним, о чем она думала.




  «Ньюман сказал, что на этот раз там труп», – взволнованно сказала она.




  «Это мы.»




  «Как мы можем быть уверены, что это он?» – спросила Нэнси.




  «Записка и роза лежали на полу рядом с женщиной», – ответил Гримсбо. Это был крупный мужчина с пивным животом и редеющими черными волосами, он носил дешевые клетчатые пиджаки и брюки из полиэстера.




  «Это он», – сказал Тернер, тощий чернокожий мужчина с коротко остриженной стрижкой и постоянным хмурым взглядом, который учился на втором курсе вечерней юридической школы. «Первый полицейский на месте происшествия был достаточно умен, чтобы понять, что происходит. Он сразу же позвонил мне. Майклз прикончил место преступления до того, как кого-то впустили».




  Это был перерыв. Кто вторая жертва? "




  «Мелоди Лейк», – ответил Гримсбо. «Ей шесть лет, Нэнси».




  «Ой, блядь». Волнение, которое она испытала, наконец, обретя тело, мгновенно исчезло. «Он ... С ней что-нибудь сделали?»




  Тернер покачал головой. «К ней не приставали».




  «А женщина?»




  «Сандра Лейк. Мать. Смерть от удушения.




  Ее тоже довольно сильно избили, но признаков сексуальной активности нет. Конечно, ее не вскрывали ".




  «У нас есть свидетель?»




  «Я не знаю», – ответил Гримсбо. «У нас есть униформа, мы разговариваем с соседями, но пока ничего. Муж нашел тела и позвонил в службу 911 около восьми пятнадцати. Он говорит, что никого не видел, поэтому убийца, должно быть, ушел до того, как муж У нас есть тупик, ведущий на Воробей-лейн, единственную дорогу от застройки.




  Муж мог бы увидеть, как кто-то входит или выходит ".




  «Кто с ним разговаривал?»




  «Я сделал это на несколько минут», – ответил Тернер. «И, конечно же, первые полицейские на месте происшествия. Он был слишком изогнут, чтобы иметь хоть какой-то смысл. Ты знаешь его, Нэнси».




  «Я делаю?»




  «Это Питер Лейк».




  «Адвокат?»




  Гримсбо кивнул. «Он защищал Дейли».




  Нэнси нахмурилась и попыталась вспомнить все, что могла о Питере Лейке. Она мало что сделала в расследовании Дейли. Все, что она вспомнила об адвокате, – это его привлекательная внешность и деловитость. Она была на стенде меньше получаса.




  «Мне лучше войти», – сказала Нэнси.




  Подъезд был огромным. Над головой висела небольшая люстра. Прямо перед ней находилась затонувшая гостиная. Комната была безупречной. Она могла видеть маленькое искусственное озеро сзади через большое окно.




  Вокруг комнаты были стратегически размещены, скорее всего, декоратором интерьера, столы из беленого дуба с гранитными столешницами, стулья и диван в пастельных тонах и настенные ковры в стиле макраме. Он больше походил на выставочный зал, чем на место, где жили люди.




  Слева была широкая лестница. Перила из полированного дерева шли по изгибу лестницы на второй этаж. Столбы, поддерживающие перила, были расположены близко друг к другу. Через пространство на полпути вверх по лестнице Нэнси увидела небольшой комок, покрытый одеялом. Она отвернулась.




  Лаборанты чистили пыль в поисках отпечатков, фотографировали и собирали улики. Брюс Стайлс, заместитель судмедэксперта, стоял к ней спиной посреди прохода между офицером в форме и одним из его помощников.




  «Вы закончили?» – спросила Нэнси.




  Врач кивнул и отступил в сторону. Женщина лежала лицом вниз на белом ворсистом ковре. На ней было белое хлопковое платье. Это выглядело хорошо для жары.




  Ее ноги были босиком. Голова женщины отвернулась.




  Кровь залила ее длинные каштановые волосы. Нэнси догадалась, что ее сбил удар по голове, и Стайлз подтвердил ее подозрение.




  «Я полагаю, она бежала к двери, а он схватил ее сзади. Она могла быть частично в сознании или полностью потеряла сознание, когда он ее задушил».




  Нэнси обошла тело, чтобы увидеть лицо женщины. Ей было жаль, что она выглядела. Была ли женщина привлекательна, сейчас невозможно было сказать. Нэнси сделала пару глубоких вдохов.




  «А что насчет маленькой девочки?» спросила она.




  «Сломана шея», – ответил Стайлс. "Это было бы быстро и безболезненно.




  «Мы думаем, что она была свидетельницей убийства матери», – сказал Тернер.




  «Вероятно, услышал ее крик и спустился по ступенькам».




  «Где муж?» – спросила Нэнси.




  «По коридору в логове», – сказал Тернер.




  «Нет смысла откладывать это».




  Питер Лейк резко упал в кресло. Кто-то дал ему стакан виски, но стакан все еще был полон более чем наполовину.




  Он поднял глаза, когда Нэнси вошла в комнату, и она увидела, что он плакал. Даже в этом случае он был ярким мужчиной, высоким, стройным, спортивного телосложения. Уложенные золотисто-русые волосы Лейка, его бледно-голубые глаза и острые, гладко выбритые черты лица – вот что покорило женщин в его жюри.




  «Мистер Лейк, вы меня помните?» – спросила Нэнси.




  Лейк смутилась.




  «Я детектив по расследованию убийств. Меня зовут Нэнси Гордон. Вы допрашиваете меня по делу Дейли».




  "Конечно. Мне очень жаль. Я больше не занимаюсь многими уголовными делами.




  «Как ты себя чувствуешь?» – спросила Нэнси, сидя напротив озера.




  «Я онемела.»




  «Я знаю, что ты переживаешь. Нэнси начала, но Лейк резко дернула головой.




  «Как ты мог – они мертвы. Моя семья мертва».




  Лейк прикрыл глаза рукой и заплакал. Его плечи дрожали.




  «Я знаю, что ты чувствуешь», – мягко сказала Нэнси. «Год назад мою невесту убили. Единственное, что из этого вышло хорошего, это то, что я узнал, что на самом деле чувствуют жертвы, а иногда я даже могу помочь им пережить худшее из этого».




  Лейк посмотрела вверх. Он вытер глаза. «Мне очень жаль, – сказал он. «Это так сложно. Они значили для меня все. И Мелоди ... Как кто-то мог сделать такое с маленькой девочкой?




  Она не могла никому навредить. Она была просто маленькой девочкой ".




  «Мистер Лейк, четыре женщины пропали в Хантерс-Пойнт за последние несколько месяцев. Черная роза и записка, идентичные тем, что вы нашли, были оставлены в каждом доме. Я знаю, как сильно вы гореваете, но мы должны действовать быстро. Это первый раз, когда мы действительно нашли жертву. Это могло означать, что вы застали убийцу раньше, чем он успел забрать вашу жену.




  Мы будем очень признательны за все, что вы нам скажете, и это может помочь нам поймать этого человека, прежде чем он снова убьет ".




  «Я ничего не знаю. Поверьте, я думал об этом. Я поздно работал над делом. Я позвонил, чтобы сообщить Сэнди. Когда я подъехал, я не заметил ничего необычного. .. Я действительно не совсем понимаю, что я сделал после того, как ... Я знаю, что сел на нижнюю ступеньку ".




  Лейк остановилась. Он глубоко вздохнул, пытаясь снова не заплакать. Губа у него задрожала. Он сделал глоток виски.




  «Это очень тяжело для меня, детектив. Я хочу помочь, но ... На самом деле, это очень тяжело».




  Нэнси встала и положила руку Лейк на плечо. Он снова начал плакать.




  «Я собираюсь оставить свою визитку. Я хочу, чтобы ты позвонил мне, если я могу сделать что-нибудь для тебя. Что угодно. Если ты что-нибудь помнишь, неважно, насколько незначительным ты можешь в это поверить, позвони мне. Пожалуйста».




  «Я буду. Утром мне станет лучше, и я ... Просто» Все в порядке. О, еще кое-что. СМИ будут за вами. Они не будут уважать вашу конфиденциальность. Пожалуйста, не разговаривай с ними. Есть много аспектов этого дела, которые мы не собираемся раскрывать публике. Мы храним архивные факты, чтобы помочь нам устранить фальшивые признания и установить настоящего убийцу. Очень важно, чтобы вы держали то, что знаете, при себе ».




  «Я не буду разговаривать с прессой. Я не хочу видеть никакого„ Хорошо “, – любезно сказала Нэнси. – И с тобой все будет в порядке. Не на сто процентов и ненадолго, но со своим горем вы справитесь. Это будет нелегко.




  Я все еще не выздоровел, но мне лучше, и тебе тоже станет лучше.




  Помните, что я сказал о звонке. Не дело полиции. Знаешь, если ты просто хочешь поговорить ".




  Лейк кивнула. Когда Нэнси вышла из кабинета, он растянулся в кресле, откинув голову назад и закрыв глаза.




  Хантерс-Пойнт был пригородным районом с населением 110 000 человек, маленьким центром города, изобилующим модными бутиками и высококлассными ресторанами, филиалом Государственного университета и множеством торговых центров.




  В Хантерс-Пойнте не было трущоб, были скопления Кейп-Код и садовых квартир на окраине центра города, в которых проживали студенты и семьи, которые не могли позволить себе дорогостоящие жилые комплексы, такие как The Meadows, где выезжали на работу юристы и врачи. и бизнесмены жили.




  Главное управление полиции представляло собой унылое квадратное здание на окраине города. Он стоял посреди плоской парковки с черным верхом, окруженной сетчатым забором. На участке стояли полицейские машины, немаркированные машины и эвакуаторы.




  Оперативная группа по уничтожению роз размещалась на старом складе в задней части здания. Окна отсутствовали, а флуоресцентные лампы были раздражающе яркими.




  Охладитель воды был зажат между двумя шкафами для хранения документов высотой по грудь. Стол из белого дерева стоял на шатких ножках у кремовой стены. На столе стояли кофеварка, четыре кофейных кружки, сахарница и коричневый пластиковый стаканчик, наполненный несколькими пакетами искусственных сливок.




  В центре комнаты сгруппировались четыре стола цвета серой бронзы государственного образца. Доски объявлений с фотографиями жертв и информацией о преступлениях занимали две стены.




  Нэнси Гордон сгорбилась над своими отчетами об убийствах в Лейк. Мерцающие флуоресцентные лампы начали вызывать у нее головную боль. Она закрыла глаза, откинулась назад и ущипнула веки. Когда она открыла глаза, она увидела фотографии Саманты Рирдон и Патриси Крест, которые Тернер прикрепил к стене. Фотографии предоставили их мужья. Саманта на палубе парусника. Высокая женщина, ветер развевает ее распущенные каштановые волосы, и искренняя радостная улыбка освещает ее лицо. Похлопайте в шортах и ​​топе на шнуровке на пляже на Гавайях, очень стройная, вообще-то, слишком тонкая.




  Ее друзья говорили, что она слишком внимательно относилась к своей фигуре.




  За исключением Рирдона, который был медсестрой, ни одна из женщин никогда не занимала значимой работы, и Рирдон перестал работать вскоре после женитьбы. Они были счастливыми домохозяйками, живущими в роскоши, проводя время за гольфом и бриджем. Их идея внести свой вклад в сообщество заключалась в сборе денег на благотворительность на мероприятиях загородных клубов. Где теперь были эти женщины? Они были мертвы?




  Они умерли быстро или медленно, в агонии? Как они устояли? Какую часть своего достоинства они смогли сохранить?




  Телефон зазвонил. «Гордон», – ответила она.




  «У стойки регистрации есть мистер Лейк, – сказала секретарша. Нэнси выпрямилась. С момента ее визита на место преступления прошло менее семидесяти двух часов.




  «Я сейчас уйду», – сказала Гордон, уронив ручку на стопку полицейских отчетов.




  За входной дверью полицейского участка находился небольшой вестибюль, обставленный дешевыми стульями, обитыми искусственной кожей и снабженными хромированными подлокотниками. Вестибюль был отделен от остальной части здания стойкой с раздвижным стеклянным окном и дверью с электронным замком. Лейк сидела на одном из стульев. На нем был смуглый костюм и темно-бордовый галстук. Его волосы были тщательно причесаны. Единственным свидетельством его личной трагедии были покрасневшие глаза, что свидетельствовало о недосыпании и сильном трауре. Нэнси нажала кнопку рядом со столом администратора и открыла дверь.




  «Я не был уверен, что ты будешь здесь», – сказала Лейк. «Надеюсь, ты не возражаешь, что я явлюсь без звонка».




  «Нет. Заходи. Я найду нам место, чтобы поговорить».




  Лейк последовала за Нэнси по коридору, который напомнил ему школьный коридор.




  Они ходили по потертому зеленому линолеуму, местами прогибающемуся, заклеивали неокрашенные коричневые деревянные двери. Сколотые хлопья зеленой краски падали из пятен на стены. Нэнси открыла дверь в одну из комнат для допросов. кроме озера. Комната была функциональной, с белой звукоизоляционной плиткой.




  «Присаживайтесь», – сказала Нэнси, указывая на один из пластиковых стульев, стоявших по обе стороны от длинного деревянного стола. «Я возьму нам кофе. Как ты возьмешь свой?»




  «Черный», – ответила Лейк.




  Когда Нэнси вернулась с двумя чашками из пенопласта, Лейк сидел за столом, положив руки на колени.




  «Как ты себя чувствуешь?» спросила она.




  «Я очень устал и в депрессии. Я пытался сегодня пойти на работу, но не мог сосредоточиться. Я все время думаю о Мелоди».




  Лейк остановилась. Он глубоко вздохнул. "Послушайте, я перейду к делу. Я не могу работать, и у меня такое чувство, что я не смогу работать долгое время. Я сел с бумагами о закрытии сделки с недвижимостью. Этим утром и казалось, что ... это просто ничего не значило для меня.




  «У меня есть два помощника, которые могут продолжать мою практику, пока я не справлюсь, если это когда-нибудь случится. Но теперь все, что я хочу сделать, это узнать, кто убил Сэнди и Мелоди. Это все, о чем я могу думать».




  «Мистер Лейк, это – все, о чем я тоже могу думать. И я не один. Я собираюсь рассказать вам кое-что. Это в высшей степени конфиденциально. Мне нужно, чтобы вы дали обещание сохранить это в тайне».




  Лейк кивнула.




  «Было четыре случая исчезновения до того, как были убиты ваша жена и дочь. Ни одна из этих женщин не была найдена. Нам потребовалось время, чтобы разобраться, потому что не было тел. Сначала мы обращались с ними как с пропавшими людьми.




  Но записка с надписью «Ушла, но не забыта» и черной розой была оставлена ​​на каждом месте преступления, поэтому после второго мы знали, с чем имеем дело. Шеф собрал целевую группу для работы по этим делам.




  «Я уверена, что ты очень много работаешь», – прервала его Лейк. «Я не хотел критиковать. Я хочу помочь. Я хочу добровольно стать частью рабочей группы».




  Это исключено, мистер Лейк. Вы не офицер полиции. Это тоже не рекомендуется. Вы слишком эмоционально вовлечены, чтобы быть объективным ".




  «Юристов учат быть объективными. И я могу кое-что добавить к расследованию – уникальное понимание преступного мышления, которое я разработал в качестве адвоката защиты. потому что у нас есть доверие преступника. Мои клиенты знают, что могут сказать мне все, что угодно, независимо от того, насколько это ужасно, и я буду уважать их конфиденциальность. Вы видите преступников, когда появляется их фальшивая физиономия. Я вижу их такими, какие они есть на самом деле ».




  «Мистер Лейк, полицейские хорошо разбираются в преступном сознании – очень хорошо. Мы видим этих парней на улице, в их домах. Вы видите, что в вашем офисе, вдали от их жертв, прибрано м. и после того, как у них было время, чтобы рационализировать то, что они сделали, и придумать такую ​​скучную историю или оправдание. Но все это не имеет значения, потому что вы просто не можете работать над этим делом. Как бы я ни ценил это предложение, мой начальник не позволил бы этого ".




  «Я знаю, это звучит странно, но я действительно думаю, что могу внести свой вклад. Я очень умен».




  Нэнси покачала головой. "Есть еще одна веская причина, по которой вы не должны участвовать в этом расследовании – это означало бы каждый день заново переживать смерть вашей жены и дочери, вместо того, чтобы продолжать свою жизнь. У нас есть их фотографии с вскрытия трупа, их фотографии опубликованы на стене. Ты хочешь этого? "




  "Их фотографии повсюду в моем доме и офисе, детектив Гордон.




  И я ни минуты не думаю о них ».




  Нэнси вздохнула. «Я знаю, – сказала она, – но ты должна перестать так думать о них, иначе это тебя убьет».




  Лейк остановилась. «Расскажи мне о своем женихе», – тихо сказал он. «Как ... как ты перестал думать о нем?»




  «Я никогда этого не делал. Я все время думаю об Эде. Особенно по ночам, когда я одна. Я не хочу забывать его, а ты не захочешь забыть Сэнди и Мелоди.




  «Эд был полицейским. В него стрелял пьяный. Он пытался уладить внутренний спор. Это было за две недели до даты нашей свадьбы. Сначала я чувствовал себя так же, как ты. Я не мог работать. Я едва мог встать с постели Я ...




  Меня мучило чувство вины, что смешно. Я все думал, что мог бы сделать кое-что, настоял на том, чтобы он остался дома в тот день, я не знаю. Я не имел особого смысла.




  «Но стало лучше, мистер Лейк. Не-все лучше, даже не в основном лучше.




  Вы просто приходите к тому моменту, когда сталкиваетесь с тем фактом, что большая часть страданий возникает из-за жалости к себе, к тому, что вы потеряли. Тогда вы понимаете, что вам нужно начать жить для себя. Вы должны продолжать и сохранять воспоминания о хороших временах. Если вы этого не сделаете, то кто убил вашу маленькую девочку, и ваша жена победит. Они тебя тоже убили ".




  Нэнси потянулась через стол и взяла Питера Лейка за руку.




  «Мы достанем его, мистер Лейк. У вас так много всего, с чем нужно иметь дело, вы не хотите связываться с этим тоже. Давайте разберемся с этим. Мы поймаем его, прошу вас».




  Лейк встала. «Спасибо, детектив Гордон».




  «Нэнси. Зови меня Нэнси. И звони мне, когда захочешь поговорить».




  Неделю спустя в офис оперативной группы вошел начальник полиции Хантерс-Пойнт Джон О'Мэлли. Обычно он носил рубашку с рукавами, галстук косо и верхняя пуговица расстегнута.




  Этим утром О'Мэлли был в темно-синем костюме, который он приберег для выступлений Ротари Клуба и встреч с городским советом.




  У вождя были широкие плечи и толстая грудь боксера среднего веса. Его нос сломал беглый грабитель, когда он работал в Южном Бронксе в Нью-Йорке. Его залысины открывали старый шрам, напоминание об одной из многих драк, в которых он участвовал в молодости в Бруклине. О'Мэлли остался бы в Нью-Йорке, если бы сердечный приступ не заставил его продолжить работу в полиции в менее стрессовой обстановке.




  Позади О'Мэлли шел огромный мужчина в коричневом летнем костюме. Нэнси догадалась, что костюм был сшит по индивидуальному заказу, потому что он идеально подходил, даже несмотря на то, что мужчина был странно большого размера, как бодибилдер из серии.




  «Это доктор Марк Клиен, – сказал О'Мэлли. «Он психиатр, практикующий в Манхэттене, и эксперт по серийным убийцам. Доктора Клиена консультировали по делу Сына Сэма, детским убийствам в Атланте, Банди. Он работал с VICAP. Я встретил его несколько лет назад, когда Я работал в полиции Нью-Йорка и занимался серийным делом, он мне очень помог.




  Доктор Клиен видел полный набор отчетов об исчезновениях и смерти Мелоди и Сандры Лейк.




  «Доктор Клиен, – сказал О'Мэлли, указывая по очереди на каждого члена оперативной группы», – это Нэнси Гордон, Фрэнк Гримсбо, Уэйн Тернер и Глен Майклс. Они занимаются этим делом с самого начала ".




  Доктор Клиен был настолько массивен, что заполнил вход в офис. Когда он вошел в комнату, чтобы пожать руку, за ним последовал кто-то другой.




  О'Мэлли выглядел смущенным.




  Прежде чем доктор Клиен начнет, я хочу объяснить, почему здесь мистер Лейк.




  Вчера мы с мэром встретились. Он объяснил, что мистер Лейк вызвался помочь оперативной группе найти убийцу его жены и дочери ».




  Нэнси Гордон и Фрэнк Гримсбо обменялись обеспокоенными взглядами. Уэйн Тернер открыл рот и уставился на О'Мэлли. О'Мэлли сердито покраснел, посмотрел в ответ и продолжил.




  «Мэр чувствует, что мистер Лейк привносит уникальное понимание криминального сознания, развитое как защитник, что дает нам свежий взгляд на дело».




  «Надеюсь, я буду полезен», – сказал Питер Лейк, виновато улыбаясь. «Я знаю, что сейчас я не обученный полицейский, поэтому я постараюсь держаться подальше от дороги».




  «У доктора Клиена плотный график», – сказал О'Мэлли, не обращая внимания на Лейк. «Он должен сесть на шаттл два-пятьдесят обратно в город, так что я позволю ему взять на себя управление».




  Лейк села позади всех в задней части комнаты. Фрэнк Гримсбо медленно покачал головой. Уэйн Тернер скрестил руки на груди и обвиняюще уставился на О'Мэлли. Нэнси нахмурилась. Только Глен Майклс, пухлый, лысеющий криминалист, которого О'Мэлли поручил проводить судебно-медицинскую работу для оперативной группы, казалось, не интересовался Лейк. Он был прикован к Марку Клиену, который вышел в переднюю часть комнаты и остановился перед стеной, покрытой информацией о жертве.




  «Я надеюсь, что то, что я скажу, будет вам полезно», – сказал Клиен без заметок. "Одним из недостатков такого небольшого отдела, как Hunter's Point, в таких случаях является отсутствие опыта в преступлениях подобного типа.




  Хотя даже более крупные отделы обычно находятся в затруднительном положении, поскольку серийные убийцы, несмотря на все страдания, которые они причиняют, и всю получаемую ими известность, к счастью, являются редкими птицами. Теперь, когда ФБР учредило в Квантико Программу по выявлению насильственных преступлений, небольшие отделы, подобные вашему, могут направить описание вашего дела в VICAP и узнать, имели ли место подобные убийства в других частях страны.




  VICAP использует компьютерную программу для составления списка насильственных преступлений и их описаний по всей стране и может связать вас с другими полицейскими органами, где могли иметь место подобные преступления, чтобы вы могли координировать свое расследование.




  «Сегодня я хочу дать вам профиль серийного убийцы, чтобы развеять любые стереотипы, которые у вас могут быть, и перечислить некоторые факторы общения, на которые вы можете обратить внимание. ФБР выделило две отдельные категории: неорганизованные социальные сети. и организованный несоциальный. Давайте сначала обсудим последний тип. Организованный несоциальный человек является сексуальным психопатом и, как любой психопат, он неспособен сочувствовать, сочувствовать или заботиться о других. Его жертвы – это просто объекты, которые он использует так же, как и он. желает служить своим извращенным потребностям.Одна из этих потребностей – выплеснуть гнев, будь то нанесение увечий или унижение жертвы. Бостонский душитель, например, поставил своих жертв в такое положение, что первое впечатление о них они вошли в комнату, чтобы увидеть их с раздвинутыми ногами. Другой убийца отправил ногу своей жертвы по почте ее родителям, чтобы усилить боль и страдания, которые он уже причинил ".




  «Простите меня, доктор Клиен, – сказал Уэйн Тернер. „Неужели наш убийца оставляет записки мучить мужей?“




  "Это хорошая возможность. Жестокость в пытках любви жертвы и, таким образом, в создании большего числа жертв была бы очень привлекательной для сексуального психопата, поскольку он не подвержен никаким моральным кодексам и не испытывает чувства раскаяния. Он способен на Сохранение частей тела и их употребление в пищу не является чем-то необычным, а секс с трупом жертвы – еще менее редкость. Лукас обезглавил одну из своих жертв и в течение недели занимался оральным сексом с головой, пока запах не стал настолько экстремально, что ему пришлось избавиться от этого ".




  «Это тот тип сумасшедших ублюдков, с которыми мы имеем дело?» – спросил Гримсбо.




  «Не сумасшедший», детектив. Несмотря на крайности своего поведения, эти люди не являются невменяемыми с юридической точки зрения. Они прекрасно понимают, что правильно и неправильно с моральной и юридической точек зрения. Ужасно то, что они не учатся на собственном опыте, поэтому ни лечение, ни тюремное заключение не могут изменить их поведение. Фактически, из-за компульсивности, связанной с этими половыми актами, они, скорее всего, снова убьют ".




  «Что означает черная роза?» – спросила Нэнси.




  «Я не знаю, но фантазия и принуждение в значительной степени являются частью фантазии этого убийцы. Перед убийством они фантазируют об этом в мельчайших деталях, очень конкретно планируя, что они будут делать. Это повышает их уровень возбуждение или напряжение, так что в конечном итоге их действие происходит по принуждению. Когда убийство завершено, возникает чувство облегчения до тех пор, пока напряжение снова не нарастает, начиная цикл заново. Сын Сама говорил о том огромном облегчении, которое он испытал: после каждого убийства, но он также продемонстрировал свое ошибочное суждение, когда сказал, что не знает, почему его жертвы так сильно борются, ведь он собирался только убить их, а не изнасиловать.




  «Поскольку в их поведении так много фантазии, эти убийцы часто берут с собой определенную часть тела или предмет одежды. Они используют ее, чтобы заново пережить акт. Такое интенсивное использование фантазии также приводит к тому, что преступления очень хорошо проходят Душитель Хиллсайд принес не только оружие, но и пластиковые пакеты, чтобы помочь ему избавиться от тел.




  Это могло быть причиной отсутствия улик на месте преступления. Я предполагаю, что ваш убийца очень хорошо разбирается в полицейском расследовании. Правильно ли я, что анализ записок и роз не дал никаких подсказок, и что на месте преступления не обнаружено ни единого волокна или волос, которые могли пригодиться? "




  «Это почти правда», – ответил Глен Майклс.




  «Мы получили распечатку с записки Озера, но оказалось, что она принадлежала жене. Все остальные записки были безупречными, и в бумаге или чернилах не было ничего необычного. вещь, которую мы можем использовать ".




  «Я не удивлен, – сказал Клиен. "Эти люди вызывают особый интерес к работе в полиции.




  Некоторые из них даже были задействованы на периферии правоохранительных органов.




  Банди посещал лекции ФБР, а Бьянки работал в службе безопасности и в полицейском резерве. Это означает, что они могут знать, какие шаги необходимо предпринять, чтобы избежать обнаружения. Их интерес к работе полиции может также заключаться в том, чтобы знать, насколько близка полиция к их поимке.




  «Давайте поговорим о жертвах. Обычно они случайны, когда убийца просто разъезжает, пока не остановится на ком-то. Проститутки становятся легкими жертвами, потому что они садятся в машину или даже позволяют связать себя.




  Жертва, как правило, не из дома убийцы и обычно является незнакомцем, что значительно затрудняет задержание ".




  «Вы считаете, что это правда в нашем случае?» – спросила Нэнси. "Я имею в виду, что все эти женщины соответствуют образцу. Они замужем за профессионалами, у них нет постоянной работы, и, кроме миссис Лейк, все они бездетны.




  Они тоже из одного города. Разве это не показывает предварительное планирование?




  Что он ищет конкретную жертву, которая вписывается в его фантазии, а не хватает женщин наугад? "




  «Вы правы. Эти жертвы, похоже, не соответствуют обычному образцу случайного отбора. Совершенно очевидно, что ваш убийца преследует определенный тип женщин в определенной области, что предполагает, что он может жить в Хантерс-Пойнте».




  «Я не понимаю, как он до них добирается», – сказал Уэйн Тернер.




  «Мы имеем дело с образованными женщинами. Они живут в престижных кварталах, где жители подозрительно относятся к незнакомцам. Тем не менее, нет никаких признаков борьбы ни в одном доме, кроме Лейкс, и даже там сцена преступления была относительно спокойной. " Клиен улыбнулся. «Вы привели нас к одному из основных заблуждений о серийных убийцах, детектив Тернер. В фильмах они изображаются как монстры, но в реальной жизни они вписываются в сообщество и не выглядят подозрительно.




  Обычно это яркие, представительные и даже симпатичные мужчины. Банди, Бандит, Душитель с холма, Кортес – они – все респектабельные люди. Так что наш убийца, вероятно, тот, кого эти женщины впустили бы в свой дом без страха ".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю