Текст книги "Ушел, но не забыт"
Автор книги: Филипп Марголин
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
«Да, сэр», – ответил Пейдж.
«И вы согласны, миссис Танненбаум?»
«Да.»
«Что это за информация?»
«Прежде чем мистер Пейдж расскажет вам, – сказала Бетси, – я хочу возразить против того, чтобы вы слышали какие-либо из этих показаний. Если эта информация будет использована против мистера Пейджа.
Дариус в любом случае, это нарушит надлежащие процессуальные гарантии Конституции Соединенных Штатов и соглашения между г-ном Дариусом, штатом Нью-Йорк и федеральным правительством. Я думаю, нам нужно обсудить это более подробно, прежде чем вы вызовете своего свидетеля ".
«Соглашение, которое Дариус заключил с этими сторонами, не может связывать Орегон», – сказал Пейдж.
«Я думаю, что это так».
«Вы двое намного опережаете меня. О каком соглашении мы имеем дело?»
«Прошу прощения, судья», – сказал Пейдж. «Колби помиловал Дария, когда он был губернатором Нью-Йорка».
«Для чего?»
«Я бы предпочла, чтобы содержание помилования не разглашалось, пока вы не решите пороговый вопрос о приемлемости», – сказала Бетси.
«Это становится чрезвычайно сложным», – сказал судья Норвуд.
«Миссис Танненбаум, почему бы охранникам не забрать мистера Дариуса обратно в тюрьму. Для меня очевидно, что это займет некоторое время».
Желудок Бетси вздрогнул. Ей казалось, что она может упасть.
«Я хотел бы поговорить с мистером Дариусом наедине. Могу я воспользоваться вашей комнатой для присяжных?»
«Конечно.»
Бетси вышла из кабинетов судьи. Она почувствовала легкое головокружение, когда сказала охранникам, что судья Норвуд разрешил ей посовещаться с Дариусом в зале присяжных. Один из охранников вошел в комнату судьи, чтобы проверить с Норвудом. Через минуту он вышел, и охранники проводили Дариу в комнату. Бетси посмотрела в сторону задней части зала суда, когда Рирдон вошел в зал.
У входа в зал суда остановился охранник. Другой охранник стоял перед дверью, ведущей в холл. Бетси закрыла за ними дверь в комнату для присяжных и повернула замок. Стол, достаточно большой, чтобы вместить двенадцать стульев, занимал центр большой комнаты.
В одном углу была узкая уборная, а у стены стояла раковина, столешница и шкаф с пластиковыми кофейными чашками и посудой. На другой стене была размещена доска объявлений с объявлениями и карикатурами о судьях и присяжных.
Дарий сел за один конец стола. Он все еще был одет в ту одежду, в которой был арестован. Брюки были помяты, а рубашка – в складках. На нем не было галстука, а на ногах были тюремные сандалии.
Бетси стояла на краю стола, стараясь не смотреть на дверь в коридор.
«Что происходит?» – спросил Дарий.
«Пейдж знает о помиловании. Колби сказал ему».
«Этот сукин сын».
«Пейдж хочет, чтобы судья засекретил показания Колби, чтобы шансы сенатора получить подтверждение не пострадали».
«Трахни его. Если он попытается трахнуть меня, я убью его. Они все равно не могут получить прощение, не так ли?»
«Не знаю. Это очень сложный юридический вопрос».
В дверь постучали. Дариус заметил, как Бетси мотнула головой.
– подозрительно спросил он.
Бетси открыла дверь, не ответив. Рирдон стоял за охранником. Она держала черную сумку Гладстона.
«Эта дама говорит, что вы ее ждете», – сказал охранник.
«Верно», – ответила Бетси.
Дарий встал. Он уставился на Рирдона. Его глаза расширились. Рирдон посмотрел в эти глаза.
«Не…» – начал Дариус. Рирдон выстрелил охраннику в висок. Голова Хи взорвалась, брызнув на плащ плотью и костями. Бетси смотрела.
Охранник рухнул на пол. Рирдон оттолкнул Бетси, уронил сумку и запер дверь в коридор.
«Сядь», – приказала она, наставляя пистолет на Дария. Дариус отступил и сел в кресло в конце стола. Рирдон повернулся к Бетси.
«Сядьте на стул по другую сторону от меня, подальше от Дария, и сложите руки на столе. Если вы двинетесь, Кэти умрет».
Дариус уставился на Бетси. «Вы это спланировали?»
«Заткнись, Мартин», – сказал Рирдон. Ее глаза были широко раскрыты. Она выглядела маниакально.
«Собаки не разговаривают. Если вы произнесете звук без моей просьбы, вы испытаете такую боль, как никогда раньше».
Дарий держал рот на замке, и его глаза были прикованы к Рирдону.
«Ты сделал меня экспертом в боли, Мартин. Скоро ты увидишь, насколько хорошо я заработал. Я сожалею только о том, что у меня не будет тех личных моментов с тобой, которыми ты поделился со мной. заставил меня умолять о боли. Я помню каждую ночь, которую мы делили. Если бы у нас было время, я бы заставил вас заново пережить каждого из них ».
Рирдон поднял черный мешок и поставил его на стол.
«У меня к тебе вопрос, Мартин. Это простой вопрос. Тебе не составит труда ответить. Я разрешаю тебе ответить на него, если сможешь. Учитывая время, которое мы провели вместе, это должно быть легко.
Как меня зовут?"
Кто-то постучал в дверь холла. «Открывай! Полиция».
Рирдон полуобернулась к двери, но не сводила глаз с Дария.
«Уходите, или я убью всех здесь. У меня есть Бетси Танненбаум и Мартин Дариус. Если я услышу кого-нибудь у двери, они умрут. Вы знаете, я это понимаю».
В дверь зала суда послышался скрип.
Рирдон выстрелил в дверь. Бетси услышала несколько криков.
«Отойди от дверей, или все умрут», – крикнул Рирдон.
«Мы отступили», – крикнул кто-то из зала.
Рирдон наставил пистолет на Бетси. "Поговори с ними.
Расскажи им о Кэти. Скажи им, что она умрет, если они попытаются войти сюда.
Скажите им, что вы будете в безопасности, если они сделают то, что я говорю ".
Бетси дрожала.
«Могу я встать?» она справилась.
Рирдон кивнул. Бетси подошла к двери зала суда.
«Алан!» – крикнула она, стараясь не сорвать голос.
«Ты в порядке?» – крикнул в ответ Пейдж.
«Пожалуйста, держите всех подальше. Женщина здесь была одной из женщин, похищенных Дариусом в Охотничьем мысе. Она спрятала Кэти и не кормит ее. Если вы схватите ее, она не скажет мне, где она держит Кэти и ее умру с голоду. Пожалуйста, держите всех подальше ".
«Хорошо. Не волнуйся».
«И в холле», – скомандовал Рирдон.
"Она тоже хочет, чтобы все подальше от двери в холл.
Пожалуйста. Делай, как она говорит. Она без колебаний убьет нас ".
Рирдон снова обратила внимание на Дария.
«У тебя было время подумать. Ответь на вопрос, если сможешь. Как меня зовут?»
Дариус покачал головой, и Рирдон улыбнулся так, что Бетси стало холодно.
«Я знал, что ты не узнаешь, Мартин. Мы никогда не были для тебя людьми. Мы были персонажами из Фэнтези».
Бетси слышала, как люди ходят по залу суда и коридору.
Рирдон открыл сумку. Достала подкожный. Бетси видела хирургические инструменты, лежащие на подносах.
«Меня зовут Саманта Рирдон, Мартин. Ты запомнишь это, когда я закончу. Я хочу, чтобы ты знал обо мне кое-что еще. До того, как ты похитил меня и разрушил мою жизнь, я была хирургической медсестрой. Медсестры узнают, как лечить сломанные тела. Они видят части тела, поврежденные и искривленные, и видят, что должен сделать хирург, чтобы облегчить боль, вызванную травмами. Вы понимаете, как эта информация может быть полезна для человека, который хотел причинить боль? "
Дарий знал, что лучше не отвечать. Рирдон улыбнулся.
«Очень хорошо, Мартин. Ты быстро учишься. Ты не говорил. Конечно, ты изобрел эту игру. Я помню, что случилось, когда ты впервые задал мне вопрос после того, как сказал, что собаки не разговаривают и Я был достаточно глуп, чтобы ответить. Мне очень жаль, что у меня нет под рукой приманки для скота, Мартин. Боль невыносимая ».
Рирдон положил на стол скальпель. Бетси стало плохо. Она втянула воздух.
Рирдон проигнорировал ее. Она двинулась по столу ближе к Дариусу.
"Мне нужно приступить к работе. Я не могу ожидать, что эти дураки будут ждать вечно.
Через некоторое время они решат попробовать что-нибудь глупое.
«Ты, наверное, думаешь, что я тебя убью. Ты ошибаешься. Смерть – это дар, Мартин. Это конец страданиям. Я хочу, чтобы ты страдал как можно дольше. Я хочу, чтобы ты страдал до конца. твоя жизнь.
«Первое, что я собираюсь сделать, это выстрелить тебе в обе коленные чашечки. Боль от этой травмы будет мучительной, и она нанесет тебе достаточный вред, чтобы ты не представлял для меня физическую угрозу. боль при введении анестетика ".
Рирдон поднял подкожную инъекцию.
«Когда вы потеряете сознание, я прооперирую вас. Я проработаю ваш спинной мозг, сухожилия и связки, которые позволяют вам двигать руками и ногами. Когда вы проснетесь, вы быть полностью парализованным.
Но это еще не все, Мартин. Это не будет худшей частью ".
Черты Рирдона залились сиянием. Она выглядела восхищенной.
«Я тоже собираюсь выколоть тебе глаза, чтобы ты не мог видеть. Я собираюсь вырезать тебе язык, чтобы ты не мог говорить. Я заставлю тебя глухой Единственное, что я оставлю нетронутым, это твой разум.
«Подумай о своем будущем, Мартин. Ты относительно молод. Ты в хорошей форме. Здоровый образец. С системой жизнеобеспечения ты останешься в живых тридцать, сорок лет, запертый в вечной тьме своего разума.
«Вы знаете, почему тюрьмы называют пенитенциарными учреждениями?»
Дарий не ответил. Рирдон усмехнулся.
«Не могу вас обмануть, правда? Это место для раскаяния. Место, где обидчики других думают о своих грехах. Ваш разум станет вашей тюрьмой, и вы будете заперты в ней, не имея возможности сбежать. , до конца твоей жизни."
Рирдон встала перед Дарием и нацелилась на его правое колено.
«Вы там. Это Уильям Тобиас, начальник полиции, которого я хочу вам передать».
Рирдон повернула голову, и Дарий двинулся со сверхъестественной скоростью. Его левая нога взлетела вверх, зацепив запястье Рирдона. Пистолет перелетел через стол.
Бетси смотрела, как он скользит к ней, а Рирдон отшатнулся.
Рука Бетси сомкнулась на пистолете, когда Дариус схватил запястье Рирдона, чтобы освободить подкожную инъекцию. Рирдон ударила ногой и пнула Дария в пах.
Она ткнула пальцами свободной руки ему в глаза. Дарий повернул голову, и удар попал ему в щеку. Рирдон прыгнула вперед и вонзилась зубами в горло Дария. Он кричал. Они разбили стену. Дарий крепко держал руку с иглой.
Он схватил Рирдон за волосы свободной рукой и попытался оторвать ее.
Бетси видела, как Дариус побледнел от боли.
Рирдон изо всех сил пытался освободить подкожную инъекцию. Дариус отпустил волосы Рирдона и несколько раз ударил ее кулаком по голове. Хватка Рирдона ослабла, и Дариус отстранился. Плоть вокруг его горла была разорвана и залита кровью. Дарий схватил Рирдона за волосы, оттолкнул ее голову от себя и ударил своим лбом ей по носу, оглушив ее.
Ноги Рирдона подкосились. Дарий щелкнул ее запястьем, и шприц упал на пол. Он подошел к Рирдону за спиной, обняв ее за шею.
«Нет!» Бетси закричала. «Не убивай ее. Она единственная, кто знает, где Кэти».
Дариус замолчал. Рирдон был вялым. Он удерживал ее от земли, так что касались только ее пальцев ног. Его удушающий захват перекрывал ей воздух.
«Пожалуйста, Мартин!» – умоляла Бетси.
«Почему я должен вам помочь?» – крикнул Дариус. "Вы поставили меня.
«Я должен был. Она бы убила Кэти».
«Тогда смерть Кэти будет достойным наказанием».
«Пожалуйста, Мартин», – взмолилась Бетси. «Она моя маленькая девочка».
«Тебе следовало подумать об этом, когда ты решил меня трахнуть»,
– сказал Дариус, усиливая хватку.
Бетси подняла пистолет и направила его на Дариуса.
«Мартин, я застрелю тебя, если ты ее не подавишь. Клянусь.
Я буду стрелять в тебя, пока пистолет не опустеет ".
Дариус посмотрел через плечо Рирдона. Бетси встретилась с ним взглядом.
Он рассчитал шансы, затем ослабил хватку, и Рирдон рухнул на пол. Дариус отошел от Рирдона. Бетси потянулась за ней.
«Я открываю дверь. Не стреляйте. Все в порядке».
Бетси открыла дверь в зал суда. Дарий сел за стол, положив руки на вид. Двое вооруженных полицейских вошли первыми. Она дала одному из них пистолет. Другой офицер сковал наручники Рирдону. Бетси упала на один из стульев. Несколько милиционеров вошли из зала.
Зал присяжных внезапно заполнился людьми. Два офицера подняли Рирдона с пола и усадили ее в кресло напротив Бетси. Она все еще борется за воздух. Алан Пейдж сел рядом с Бетси.
«С тобой все впорядке?» он спросил.
Бетси машинально кивнула. Ее внимание было приковано к Рирдону.
«Саманта, где Кэти?»
Рирдон медленно подняла голову. «Кэти мертва».
Бетси побледнела. Ее губы дрожали, когда она пыталась удержать себя вместе. Рирдон посмотрел на Алана Пейджа.
«Если вы не сделаете в точности то, что я говорю».
«Слушаю.»
"Я хочу то, что получил Питер Лейк. Я хочу прощения за все. Полицейский в холле, женщины, похищения. Я хочу, чтобы прокурор Соединенных Штатов не гарантировал федерального преследования. Я хочу, чтобы губернатор ее лично.
Мы снимем подписание на видео. Я буду ходить. прямо как Лейк.
Полная свобода ".
«Если ты получишь прощение, ты скажешь нам, где ты держишь Кэт и Танненбаум?»
Рирдон кивнул. «И Нэнси Гордон».
«Она жива?» – спросил Пейдж.
«Конечно. Нэнси – единственная, кто продолжал следить за Мартином. Она единственная, кто мне поверил. Я бы не стал ее убивать. И есть еще кое-что».
«Слушаю.»
«Я могу предоставить вам доказательства, чтобы обвинить Мартина Дариуса в убийстве».
Дарий неподвижно сидел в дальнем конце стола.
«Что это за доказательство?» – спросил Пейдж.
Рирдон повернулся к Дариусу. Она улыбнулась.
«Ты думаешь, что выиграл, Мартин. Ты думаешь, что никто мне не поверит. Присяжные поверят сумасшедшей женщине, если у нее есть доказательства, подтверждающие ее показания. Если у нее есть фотографии».
Дариус немного поерзал на стуле.
«Фотографии чего?» – спросил Пейдж.
Рирдон заговорил с Пейджем, но она уставилась на Дария.
«Он носил маску. Кожаную маску. Он заставил нас носить маски тоже. Кожаные маски, которые закрывали наши глаза. Но был один раз, на короткий миг, когда я увидел его лицо. Только на мгновение, но достаточно долго.
«Прошлым летом частный детектив по имени Сэмюэл Оберхерст показал мне фотографии Мартина. Как только я увидел фотографии, я понял, что это он.
Была борода, темные волосы, он был старше, но я знала. Я прилетел в Портленд и стал следовать за Мартином. Я был с ним повсюду и делал фотографии того, что видел.
«В ту неделю, когда я приехал, Мартин устроил вечеринку, чтобы отпраздновать открытие нового торгового центра. Я пообщался с гостями и выбрал нескольких женщин, чтобы использовать их в качестве улик против Мартина. Одной из женщин была его любовница Виктори а Миллер. Я отправил фотография Мартина, покидающего их комнату в мотеле Haciend a Нэнси Гордон, чтобы заманить ее в Портленд.
«Вечером после того, как я собрал Викторию, я последовал за Мартином. Он поехал за город к дому Оберхерста.
Я часами наблюдал, как Мартин пытал Оберхерста.
Когда Мартин привез свое тело на стройку, я был там. Я тоже k картинок. Большинство из них не вышли, потому что была ночь и сильный дождь, но есть одна отличная фотография, на которой Мартин вынимает тело из багажника своей машины. Фонарик багажника все освещал ".
Пейдж посмотрел через стол на Дария. Дариус встретил взгляд Пейджа, не мигая. Пейдж снова повернулся к Рирдону.
«Ты получишь свое прощение. Мы пойдем в мой офис. Потребуется время, чтобы все укрепить. Кэти и Нэнси Гордон будут… в порядке?»
Слоан кивнула. Затем она улыбнулась Бетси.
«Тебе не о чем волноваться. Я солгал о том, что Кэти голодал. Я накормил ее до того, как приехал сюда, а затем уложил ее спать. Я дал Кэти и ее плюшевую игрушку, чтобы она была милой и теплой». как ты, Бетси. Ты знаешь, что я бы не причинил тебе вреда, если бы мне не пришлось ".
Пейдж уже собирался сказать двум офицерам, чтобы те отвезли Рирдона к нему в офис, когда Росс Барроу ворвался в комнату.
«Мы знаем, где находится девушка. С ней все в порядке. Следователь Танненбаум нашел ее в округе Вашингтон».
Женщина, которую медики вынесли из темного подвала, совсем не походила на атлетичную женщину, которая рассказывала Алану Пейджу о Хантерс-Пойнте. Нэнси Гордон была истощена, щеки впали, волосы растрепаны. Кэти, напротив, выглядела как ангел. Когда Стюарт нашла ее, она была в наркотическом сне, лежа на спальном мешке, обнимая Оливера. Врачи позволили Бетси прикоснуться ко лбу Кэти и поцеловать ее в щеку, а затем срочно доставили ее в больницу.
В гостиной Росс Барроу взял показания возбужденного Реджи и Стюарта, в то время как Рэнди Хайсмит рассматривал фотографии Мартина Дариу, найденные во время обыска в доме. На одной из фотографий свет в багажнике ясно показал, как Дариус поднимает труп Сэмю л Оберхерст из багажника машины Мартина Дариуса.
Алан Пейдж вышел на крыльцо. Бетси Танненбаум стояла у перил. Было холодно. Пейдж видел туман, образовавшийся от ее дыхания.
«Тебе лучше, теперь, когда Кэти в безопасности?» – спросил Пейдж.
«Врачи думают, что Кэти будет в порядке физически, но меня беспокоит психологический ущерб. Она, должно быть, была напугана. И мне страшно, что сделает Рирдон, если ее когда-нибудь выпустят».
«Тебе не стоит об этом беспокоиться. Она будет взаперти навсегда».
«Как ты можешь быть в этом уверен?»
«У меня есть ее гражданское обязательство. Я бы сделал это, даже если бы меня заставили помиловать ее. Помилование не помешало бы мне поместить ее в психиатрическую больницу, если бы она была психически больной и опасной.
Рирдон имеет задокументированный анамнез психических заболеваний и обязательств по оказанию гостеприимства. Я разговаривал с людьми в Государственной больнице. Конечно, должны быть слушания.
У нее будет адвокат. Я уверен, что возникнут непростые юридические вопросы. Но суть в том, что Саманта Рирдон безумна и никогда больше не увидит свет ».
«А Дариус?»
"Я отвергаю все обвинения, кроме обвинения в убийстве Джона Доу.
С фотографией Дариуса с телом Оберхерста и доказательствами убийств в Хантерс-Пойнте я думаю, что смогу получить смертную казнь ».
Бетси уставилась на передний двор. Машины скорой помощи уехали, но оставалось несколько полицейских машин. Бетси обняла себя и задрожала.
"Часть меня не верит, что Ты получишь Дариуса.
Рирдон клянется, что он дьявол. Может, он и есть ".
«Даже дьяволу понадобится отличный адвокат для нашего дела».
«Дариус получит лучшее, Ал. У него достаточно денег, чтобы нанять любого, кого захочет».
«Ни кого, – сказал Пейдж, глядя на нее, – и не из лучших».
Бетси покраснела.
«Здесь слишком холодно, чтобы выделяться», – сказал Пейдж. «Вы хотите, чтобы я отвез вас в больницу?»
Бетси последовала за Пейджем с крыльца. Пейдж открыл для нее дверь. Она села. Он завел двигатель. Бетси снова посмотрела на тюрьму Кэти.
Такое очаровательное место. По его мнению, никто и не догадывается, что творится в подвале. О Рирдоне тоже никто не догадался. Или Дарий.
Настоящие монстры не были похожи на монстров, и они были там, преследуя.
Эпилог В одиннадцать тридцать жарким летним утром Колби Рэймонда Фрэнси положил левую руку на Библию, которую держал старший помощник секретаря Верховного суда США, поднял правую руку и повторил свою клятву после того, как помощник судьи Лора Хили : "1, Раймонд Фрэнсис Колби, торжественно клянусь, что я буду вершить правосудие без уважения к людям и буду иметь равные права с бедными и богатыми, и что я буду добросовестно и беспристрастно выполнять и выполнять все обязанности, возложенные на них. я как главный судья Соединенных Штатов в соответствии с моими способностями и пониманием, согласно Конституции и законам Соединенных Штатов. Так помоги мне Бог ».
«Она тоже судья, мамочка?» – спросила Кэти Танненбаум.
«Да», – прошептала Бетси.
Кэти вернулась к церемонии. На ней было новое синее платье, которое Бетси купила для поездки в Вашингтон. От ее волос пахло цветами и солнечным светом, как пахли только вымытые шампунем волосы маленькой девочки. Никто, глядя на Кэти, не догадался бы, через какое испытание она прошла.
Приглашение к вступлению в должность сенатора Колби пришло через неделю после того, как Сенат подтвердил его назначение в суд. О помиловании на озере было много недель в самых горячих новостях страны. Распространились слухи, что Колби не выдержит откровения о том, что он освободил розового убийцу. Затем Глория Эскаланте публично похвалила Колби за спасение ее жизни, а Алан Пейдж поблагодарил сенатора за обнародование помилования, хотя это еще не подтверждено. Окончательное голосование за подтверждение было шире, чем ожидалось.
«Я думаю, что он собирается добиться справедливости», – сказал Алан Пейдж, когда они вышли из зала суда и направились в конференц-зал, где проходил прием для судей и их гостей.
«Мне не нравится„ Политика Колби “, – ответила Бетси, – но мне нравится этот человек».
«Что не так с его политикой?» Пейдж невозмутимо.
Бетси улыбнулась.
Буфет был установлен в одном конце комнаты.
За французскими окнами был двор с фонтаном.
Бетси наполнила тарелку для Кэти и нашла стул, чтобы она села рядом с фонтаном, затем Бетси вернулась внутрь за своей едой.
«Она отлично выглядит», – сказал ей Пейдж.
«Кэти – труппа», – гордо ответила Бетси. «Инвеститура тоже пришла вовремя. Терапевт Кэти подумала, что смена обстановки будет полезной. И мы ехали домой через Диснейленд. С тех пор, как я сказал ей, она была на седьмом небе от счастья».
«Хорошо. Ей повезло. Тебе тоже».
Бетси положила на тарелку мясное ассорти и свежие фрукты и последовала за Пейджем во двор.
«Как у тебя дела с Дариусом?» – спросила Бетси.
«Не волнуйтесь. Оскар Монтойя много шумит по поводу помилования, но мы сделаем это доказательством».
«Какая у вас теория?»
Мы полагаем, что Оберхерст шантажировал Дариуса по поводу убийств Охотничьего Пойнта. Прощение имеет значение, чтобы доказать, что их совершил Дарий ".
«Если тебе не грозит смертная казнь, ты должен посадить его навсегда, Алан. Ты понятия не имеешь, на что похож Дариус».
«О, я думаю, что знаю», – самодовольно ответил Алан.
«Нет, ты не знаешь. Ты только думаешь, что знаешь. Я знаю кое-что о Дариусе – то, что он сказал мне по секрету, – что изменит тебя навсегда. Поверьте мне на слово: Мартин Дариус никогда не должен выходить из тюрьмы. Никогда. "
«Хорошо, Бетси. Успокойся. Я не недооцениваю его».
Бетси была настолько возбуждена, что не заметила судью Колби, пока он не заговорил. Уэйн Тернер стоял рядом с новым главным судьей.
«Я рад, что ты пришел», – сказал Колби Бетси.
«Я был польщен, что вы меня пригласили».
«Вы Алан Пейдж, – сказал Колби.
«Да сэр.»
«Для вас и Бетси я всегда буду Рэем. Вы не представляете, насколько ваше заявление значило для моего подтверждения. Надеюсь, вы сможете прийти на вечеринку, которую я устраиваю сегодня вечером в моем доме. Это даст нам шанс поговорить. Я бы хотел узнать вас двоих получше ".
Колби и Тернер ушли, и Бетси повела Пейджа во двор, где они обнаружили, что Кэти разговаривает с женщиной на костылях.
«Нэнси», – сказал Алан Пейдж. «Я не знал, что ты будешь здесь».
«Я бы не пропустила присягу сенатора», – сказала она с улыбкой.
«Вы встречали Бетси Танненбаум, мать Кэти?»
«Нет», – сказал Гордон, протягивая ей руку. «Это удовольствие. Это крутой парень», – добавила она, взъерошивая Кэти волосы.
«Я так рада познакомиться с вами», – сказала Бетси. "Я пытался увидеться с вами в больнице, но врачи не разрешили.
Затем вы улетели обратно в Hunter's Point. Вы получили мою записку? "
«Да. Мне жаль, что я не ответил. Я всегда был плохим корреспондентом. Кэти сказала мне, что ты собираешься в Диснейленд после того, как уедешь из Вашингтона. Я завидую». ты тоже можешь прийти, – сказала Кэти.
Гордон рассмеялся. "Я бы с удовольствием, но я должен работать.
Вы напишете мне и расскажете все о своей поездке? "
«Конечно», – серьезно сказала Кэти. «Мама, можно мне еще торта?»
«Конечно. Алан, ты покажешь Кэти, где торт?»
Алан и Кэти ушли, а Бетси села рядом с Гордоном.
«Кэти отлично выглядит», – сказал Гордон. «Как она поживает?»
«Врачи говорят, что она в порядке физически, а психиатр, к которому она приходит, говорит, что с ней все будет в порядке».
"Я рад это слышать. Я беспокоился о том, как она вышла из этого.
Большую часть времени Рирдон относился к ней довольно хорошо, но были и мрачные моменты ".
«Кэти рассказала мне, как вы поддерживали ее настроение. Психиатр думает, что вы действительно помогли».
Гордон улыбнулся. "По правде говоря, она поддерживала мое настроение.
Она одна храбрая маленькая девочка ".
«Как ты себя чувствуешь?»
«Лучше с каждым днем. Не могу дождаться, чтобы избавиться от них», – сказала Гордон, указывая на свои костыли. Потом она перестала улыбаться. «Вы адвокат Мартина и Дария, не так ли?»
«Был. Теперь его представляет Оскар Монтойя».
«Как это произошло?»
«После того, как я поговорил с сенатором Колби и узнал, что он сделал с женщинами Хантерс-Пойнт, я не хотел, чтобы он был клиентом, и он не хотел, чтобы я был его адвокатом, когда он понял, что я помогла Саманте Рирдон добраться до него».
«Что будет с Дарием?»
«Он пытал Обербёрста. Я видел фотографии вскрытия. Они перевернули мой желудок. Алан Пейдж уверен, что он получит смертную казнь, когда присяжные увидят фотографии и услышат, что произошло в Хантерс-Пойнте».
«Как ты думаешь, что произойдет?»
Бетси вспомнила самодовольное выражение лица Алана, когда он говорил о том, насколько он был уверен, что сможет осудить Дария, и ей стало не по себе.
«Я не так уверен, как Алан. Он не знает Мартина так, как мы».
«За исключением Глории Эскаланте и Саманты Рирдон, никто не знает Дариу так, как мы».
Дарий сказал Бетси: «Эксперимент доставил мне величайшее удовольствие», когда он описал свое царство тьмы. Не было никаких признаков раскаяния или сострадания к боли, которую перенесли его жертвы. Бетси знала, что Дариус повторит свой эксперимент, если он думает, что сможет с ним ускользнуть, и она задавалась вопросом, есть ли у Дариуса какие-то планы на нее теперь, когда он знал, что Бетси предала его.
«Вы беспокоитесь, что он выйдет, не так ли?» – спросил Гордон.
«Да.»
«Беспокоитесь о том, что он может сделать с вами и Кэти?» Бетси кивнула.
Гордон посмотрел прямо в глаза Бетси. У сенатора Колби есть контакты в ФБР. Они следят за этим делом и будут пристально следить за большим Дариусом. Мне скажут, есть ли вообще возможность, что Дариус выйдет из тюрьмы . "
«Что бы вы сделали, если бы это случилось?» – спросила Бетси.
Когда Гордон заговорил, ее голос был низким и твердым, и Бетси знала, что она не может доверять всему, что обещал Гордон.
«Тебе не нужно беспокоиться о Мартине Дариусе, Бетси. Он никогда не причинит вреда ни тебе, ни Кэти. Если Дариус выйдет из тюрьмы, я гарантирую, что он никогда больше никому не причинит вреда».
Кэти подбежала с тарелкой, заваленной пирогом.
«Алан сказал, что я могу иметь столько, сколько захочу», – сказала она Бетси.
«Алан такой же плохой, как бабушка», – ответила Бетси.
«Дай ребенку отдохнуть». Пейдж засмеялся и сел рядом с Бетси. Затем он спросил ее: «Вы когда-нибудь мечтали о споре здесь?»
«Каждый юрист делает».
«Что насчет тебя, Кэти?» – спросил Пейдж. «Вы бы хотели приехать сюда в качестве юриста и спорить перед Верховным судом США?»
Кэти посмотрела на Нэнси Гордон, ее лицо было сдержанным и очень серьезным.
«Я не хочу быть юристом», – сказала она. «Я хочу быть детективом».