Текст книги "Ушел, но не забыт"
Автор книги: Филипп Марголин
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
«Я хочу иммунитет от судебного преследования в федеральном суде ...»
«Я не могу этого гарантировать. У меня нет полномочий» звонить прокурору США или генеральному прокурору. Позвони президенту. Это не подлежит обсуждению. Мне не предъявят федерального обвинения за нарушение гражданских прав ".
«Я посмотрю что я могу сделать.»
"Это все, о чем я прошу. Но если вы не сделаете то, что я хочу, женщины умрут.
"Есть еще кое-что. Я хочу получить гарантии, что штат Нью-Йорк оплатит все судебные решения по гражданским делам, если на меня подадут иски оставшиеся в живых или муж Кросса. Я не собираюсь терять деньги из-за этого. Гонорары адвокатов тоже. "
Последнее замечание Лейка помогло губернатору увидеть Лейк таким, какой он есть. Красивый, вежливый молодой человек, с которым он обедал и играл в гольф, был маскировкой, которую носило чудовище. Колби почувствовал, как ярость сменила онемение, которое он испытал с тех пор, как узнал истинную природу Лейк.
Колби встал. «Я должен знать, сколько времени у этих женщин, чтобы я мог сказать генеральному прокурору, как быстро мы должны действовать».
«Я не собираюсь говорить тебе, Рэй. Ты не получишь от меня никакой информации, пока я не получу то, что хочу. Но, – сказала Лейк с улыбкой, – я скажу тебе поторопиться».
Полицейские машины и скорая помощь неслись по немощеной проселочной дороге, их сирены ревели в надежде, что пленницы услышат их и воспрянут духом. Там было три машины скорой помощи, в каждой была бригада врачей, и Ларри Меррилл ездил на медсестрах. Губернатор Колби и вождь О'Мэлли и Уэйн Тернер. Фрэнк Гримсбо был за рулем другой полицейской машины Nanc y Gordon с дробовиком. В задней части машины сидел Херб Карстерс, адвокат, нанятый Лейк. Видеозапись губернатора Колби, подписывающего помилование, и копия помилования с приложением, подписанным прокурором Соединенных Штатов, хранились в сейфе Карстерс. Рядом с Карстерсом в леггинсах и наручниках сидел Питер Лейк, который, казалось, был безразличен к высокоскоростной поездке.
Кавалькада свернула за поворот проселочной дороги, и Нэнси увидела фермерский дом. это выглядело заброшенным. Передний двор зарос, краска отслаивалась. Справа от дома, через пыльную полоску двора, находился полуразрушенный сарай.
Нэнси убежала, как только машина остановилась. Она взбежала по ступенькам дома и выбила входную дверь ногой. Медики и доктора помчались за ней.
Лейк сказала, что женщины в подвале. Нэнси нашла дверь в подвал и распахнула ее. Зловоние мочи, экскрементов и немытого тела ударило по ней, и она заткнула рот. Затем она глубоко вздохнула и крикнула: «Полиция.
Вы в безопасности ", когда она начала спускаться по лестнице, по две за раз, останавливая свой головокружительный рывок в тот момент, когда она увидела то, что было в подвале.
Нэнси казалось, что кто-то проделал дыру в ее груди и выколол ей сердце. Позже ей пришло в голову, что ее реакция должна быть похожа на реакцию военнослужащих, освобождавших нацистские концлагеря. Окна подвала были выкрашены в черный цвет, и свет исходил только от голых лампочек, свисавших с потолка. Часть подвала была разделена фанерными стенами на шесть небольших кабинок. Три стойла были пусты. Все киоски были покрыты соломой и снабжены грязными матрасами. Видеокамера стояла на триподе возле каждого из трех занятых киосков. Помимо матраса, в каждой стойле были дешевые часы, пластиковая бутылка с водой с пластиковой соломкой и миска для корма для собак. Бутылки с водой выглядели пустыми.
Нэнси видела в посуде остатки какой-то кашицы.
Позади подвала была открытая площадка.
Там был матрас, покрытый простыней, и большой стол. Нэнси могла разглядеть не все инструменты на столе, но один из них определенно был приманкой для скота.
Нэнси отступила в сторону, когда врачи промчались мимо нее.
Она уставилась на троих выживших. Женщины были обнажены. Их ноги были прикованы к стене по щиколотку.
Цепь тянулась достаточно далеко, чтобы дотянуться до бутылки с водой и приготовить блюдо с едой. Женщины из первых двух кабинок лежали на боку на их матрасе. Казалось, их глаза плавают в орбитах. Нэнси могла видеть их ребра. Повсюду были следы ожогов и синяки. Женщиной в третьей стойле была Саманта Рирдон. Она прижалась к стене с невыразительным лицом, тупо глядя на своих спасителей.
Нэнси медленно спустилась по лестнице.
Она узнала Энн Хейзелтон только по рыжим волосам.
Ее ноги были подняты к груди в позе эмбриона, и она жалобно хныкала. Муж Энн предоставил фотографию, на которой он стоит на восемнадцатой лунке поля для гольфа их загородного клуба, с улыбкой на лице и желтой лентой, удерживающей ее длинные рыжие волосы.
Глория Эскаланте была во второй кабинке. На его лице не было никакого выражения, но Нэнси увидела слезы в ее глазах, когда доктор наклонился рядом с ней, чтобы проверить ее жизненные показатели, а полицейский приступил к ее наручникам.
Нэнси задрожала. Уэйн Тернер подошел к ней сзади и взял ее за руки.
«Пойдем, – мягко сказал он, – мы только мешаем».
Нэнси позволила провести себя по лестнице к свету.
Губернатор Колби на мгновение заглянул в подвал, а затем вышел из дома на свежий воздух.
Его кожа была серой, и он сидел на одной из ступенек, ведущих к крыльцу, и выглядел так, будто у него не было сил стоять.
Нэнси посмотрела через двор. Она заметила машину с Лейк. Снаружи на страже стоял Фрэнк Гримсбо. Адвокат Лейк ушел курить. Нэнси прошла мимо губернатора. Он спросил ее, все ли в порядке с женщинами, но она не ответила. Рядом с ней шел Уэйн Тернер: «Да будет так, Нэнси», – сказал он. Нэнси проигнорировала его.
Фрэнк Гримсли выжидательно поднял глаза. «Они все живы, – сказал Тернер.
Нэнси наклонилась и посмотрела на Лейк.
Заднее окно было приоткрыто, так что заключенный мог дышать удушающим жаром. Лейк повернулась к Нэнси.
Он был отдохнувшим и умиротворенным, зная, что скоро освободится.
Лейк ухмыльнулся, подбадривая ее глазами, но ничего не говоря. Если он ожидал, что Нэнси разозлится на него, он ошибся. Ее лицо было пустым, но глаза ее были устремлены в Лейк. «Это еще не конец», – сказала она. Затем она встала и подошла к рощу деревьев на краю дома от сарая. Вернувшись спиной к ферме, она могла видеть только красоту.
Была прохладная тень зелени. Запах травы и полевых цветов. Пела птица. Ужас, который испытала Нэнси, когда увидела, что пленниц больше нет. Ее гнев ушел. Она знала будущее и не боялась его.
Ни одной женщине больше никогда не придется бояться Питера Лейка, потому что Питер Лейк был мертвым человеком.
Нэнси Гордон была в черном спортивном костюме, ее белые кроссовки были покрыты черным кремом для обуви, а ее короткие волосы были собраны темно-синей повязкой на голове, из-за чего ее было невозможно увидеть в тусклом свете луна, нависшего над головой. Луга. Ее машина была припаркована в тихом переулке.
Нэнси заперла его и побежала через задний двор. Она была туго натянута и ощущала каждый звук. Лаяла собака, но в домах по обе стороны оставалось темно.
Пока в ее жизни не появился Питер Лейк, Нэнси Гордон никогда не ненавидела ни одного человека. Она даже не была уверена, что ненавидит Лейк. То, что она чувствовала, превосходило ненависть.
С того момента, как она увидела тех женщин в подвале фермерского дома, Нэнси поняла, что Лейк нужно удалить так же, как и паразитов.
Нэнси была полицейским, поклявшимся соблюдать закон. Она уважала закон. Но эта ситуация была настолько далека от нормального человеческого опыта, что она не чувствовала, что применяются повседневные законы. Никто не мог сделать то, что сделал Питер Лейк, с этими женщинами и уйти. Нельзя было ожидать, что она будет день за днем ждать газеты, в которой сообщалось о следующем исчезновении.
Она знала, что как только тело Лейк будет найдено, она станет главным подозреваемым.
Видит Бог, она не хотела провести остаток жизни в тюрьме, но альтернативы не было. Если ее поймают, пусть так и будет. Если она убьет Лейк и уйдет, это будет Божьей волей. Она могла жить с последствиями своего поступка. Она не могла смириться с последствиями освобождения Питера Лейка.
Нэнси кружила за двухэтажным колониальным домом озера, огибая обезумевшее от людей озеро. В домах по обе стороны от Лейка было темно, но в его гостиной горел свет. Нэнси взглянула на свои цифровые часы. Было три тридцать утра. Лейк должна спать. Нэнси знала, что система безопасности в доме оборудована автоматическими таймерами включения света, и решила сыграть, поэтому гостиная была освещена.
Нэнси присела и побежала через задний двор.
Подойдя к дому, она прижалась к боковой стене.
Она держала в руке револьвер 38-го калибра, который Эд изъял у торговца наркотиками два года назад. Эд так и не сообщил об изъятии, и не удалось проследить за пистолетом.
Нэнси прокралась к входной двери. Ранее в тот вечер она изучила фотографии с места преступления.
Мысленно она прошла через дом Лейк, вспомнив как можно больше о планировке после своего единственного визита. Она узнала код сигнализации Лейка во время расследования убийства. Панель сигнализации находилась справа от двери. Придется ее быстро обезвредить.
Улица перед домом Лейка была безлюдной.
Нэнси взяла ключи Сандры Лейк из шкафчика для вещественных доказательств в полицейском участке. Она повернула ключ на входной двери в замке и вытащила фонарик. Нэнси взяла дверную ручку свободной рукой, глубоко вздохнула и толкнула ее. Сигнал тревоги издал пронзительный звук.
Она направила фонарик на клавиатуру и ввела код. Звук прекратился. Нэнси повернулась и протянула пистолет. Ничего такого. Ше выдохнул, выключил фонарик и выпрямился.
Беглый осмотр первого этажа подтвердил догадку Нэнси о свете в гостиной. Убедившись, что никого нет внизу, Нэнси поднялась по лестнице, держа впереди пистолет. На втором этаже было темно. Первая комната слева была спальней Лейк.
Когда она подошла к площадке, она увидела, что его дверь закрыта.
Нэнси медленно подошла к двери, шла осторожно, хотя ковер заглушал ее шаги. Она остановилась у двери и прошла сквозь выстрелы в голове. Легко откройте дверь, включите свет и стреляйте в Лейк, пока пистолет не опустеет. Она вдохнула и выдохнула, открывая дверь, на дюйм за дюймом.
Ее глаза привыкли к темноте. Она могла видеть очертания кровати размера «king-size», которая доминировала в комнате.
Нэнси очистила свой разум от ненависти и всех других чувств.
Она отстранилась от действия. Она не убивала человека. Она стреляла в объект. прямо как стрельба по мишеням. Нэнси проскользнула в комнату, нажала выключатель и прицелилась.
Часть шестая.
МСТИТЕЛЬНЫЙ АНГЕЛ.
Глава девятнадцатая.
«Кровать была пуста», – сказал Бетси Уэйн Тернер. «Лейка не было. Он начал планировать свое исчезновение на следующий день после убийства своей жены и дочери. Все его банковские счета, кроме одного, были опустошены в день убийства, а несколько его владений недвижимостью были проданы.
Его адвокат занимался продажей его дома. Карстерс сказал, что не знает, где находится Лейк. В любом случае, никто не мог заставить его рассказать об этом из-за тайны адвокатской тайны. Мы предположили, что Карстерс приказал отправить собранные деньги на счета в Швейцарии или на Каймановых островах ".
«Шеф О'Мэлли немедленно позвонил мне, – сказал сенатор Колби. "Я болел.
Подписать помилование Лейк было самым трудным делом, которое я когда-либо делал, но я не мог придумать, что еще делать. Я не мог позволить этим женщинам умереть.
Когда О'Мэлли сказал мне, что Лейк исчез, я мог думать только о невинных жертвах, которые он мог бы потребовать из-за меня ».
«Почему ты не стал публичным?» – спросила Бетси. «Вы могли бы дать каждому знать, кто такой Лейк и что он сделал».
«Лишь немногие знали, что Лейк была убийцей роз, и мы поклялись хранить молчание по условиям помилования».
«Как только женщины стали свободными, почему ты все равно не сказал ему к черту и все равно не предал огласке?»
Колби посмотрел в огонь. Когда ему ответили, его голос звучал глухо.
«мы обсуждали возможность, но боялись.
Лейк сказал, что отомстит, убив кого-нибудь, если мы нарушим наше с ним соглашение ».
«Публикация разрушила бы карьеру сенатора, – добавил Уэйн Тернер, – и никто из нас этого не хотел. Только горстка людей знала о помиловании или вине Лейк. О'Мэлли, Гордон, Гримсбо, я, США. адвокат, генеральный прокурор, Карстерс, Меррилл и сенатор. Мы даже не сказали мэру. Мы знали, как мужественно Рэй подписал помилование. Мы не хотели, чтобы он пострадал за это. Поэтому мы дали клятву чтобы защитить Рэя, и мы сохранили его ".
«А вы просто забыли об Лейк?»
«Мы никогда не забывали, миссис Танненбаум», – сказал ей Колби. «Я использовала контакты в полиции Олбани и ФБР, чтобы охотиться за Лейк. Нэнси Гордон посвятила свою жизнь поиску его. Он был слишком умен для нас».
«Теперь, когда вы знаете о помиловании, что вы собираетесь делать?»
– спросил Тернер.
«Я не знаю.»
"если о помиловании и об этих новых убийствах станет известно, сенатор Колби не может быть подтвержден.
Он потеряет поддержку консерваторов правопорядка в судебном комитете, и либералы его распнут. Это будет ответ на их молитвы ».
«Я это понимаю».
«Публичность тоже не может помочь вашему клиенту».
«Уэйн, – сказал Колби, – миссис Танненбаум придется принять собственное решение о том, что делать с тем, что она знает. Мы не можем на нее давить.
Видит Бог, она и так находится под достаточным давлением.
Но, – сказал Колби, обращаясь к Бетси, – у меня к вам вопрос. У меня сложилось впечатление, что вы сделали вывод о существовании помилования ".
«Совершенно верно. Я спросил себя, как Лейк могла уйти от Хантерс-Пойнт. Помилование было единственным ответом, и только губернатор Нью-Йорка мог сделать это помилование. Вы могли скрыть факт помилования от общественности, но члены оперативной группы должны были бы знать об этом, и именно они были вознаграждены. Это был единственный ответ, который имел смысл ". Лейк не знает, что вы здесь, не так ли? "
Бетси поколебалась, затем сказала: «Нет».
«И вы не просили его подтвердить ваше предположение, не так ли?»
Бетси покачала головой.
«Почему?»
«Вы помните противоречивые эмоции, которые вы испытали, когда Лейк попросила вас помиловать его? Представьте, что я чувствую, сенатор. Я очень хороший адвокат. У меня есть навыки, чтобы освободить моего клиента. Он настаивает на своей невиновности, но моя расследование обнаружило доказательства, которые заставили меня усомниться в его слове.
До сегодняшнего дня я не знал наверняка, лгал ли Мартин.
Я не хотел противостоять ему, пока не узнал правду ».
«Теперь, когда вы знаете, что вы будете делать?»
«Я еще не разобрался с этим. Если бы это был другой случай, мне было бы все равно. Я бы сделал свою работу и защищал своего клиента.
Но это не тот случай. Это Бетси остановилась. Что она могла сказать, если все в комнате не знали не понаслышке.
«Я не завидую вам, миссис Танненбаум, – сказал сенатор. «Я действительно верю, что у меня не было выбора. Это единственная причина, по которой я смог жить тем, что я сделал, хотя я сожалею о том, что сделал, каждый раз, когда думаю о прощении. Вы можете уйти от озера. . "
«Тогда я бы ушел от своих обязанностей, не так ли?»
«Обязанности», – повторил Колби. «Почему мы берем их на себя? Почему мы обременяем себя проблемами, которые раздирают нас? Когда я думаю об Лейк, мне жаль, что я не ушел в общественную жизнь. Затем я думаю о некоторых хороших вещах, которые мне удалось сделать."
Сенатор сделал паузу. Через мгновение он встал и протянул руку.
«Было приятно познакомиться с вами, миссис Танненбаум. Я серьезно».
"Спасибо за откровенность, сенатор.
«Уэйн может отвезти вас обратно в отель».
Уэйн Тернер вышел вслед за Бетси из комнаты. Колби снова опустился в кресло. Он чувствовал себя старым и измученным. Он хотел навсегда остаться перед огнем и забыть об ответственности, о которой он только что сказал.
Он думал об ответственности Бетси Танненбаум перед своим клиентом и ее обязанностях как представителя человеческого рода. Как она будет жить с собой, если Лейк оправдают? Он будет преследовать ее всю оставшуюся жизнь, как Лейк преследовала его.
Колби подумал, станет ли прощение достоянием общественности. если бы это произошло, с ним было бы покончено с общественной жизнью. Президент откажется от своей кандидатуры и никогда не будет переизбран. Как ни странно, его это не волновало. Он не контролировал Бетси Танненбаум. Его судьба зависела от принятых ею решений.
Глава двадцатая.
«Доктор Саймон Рирдон?»
«Да.»
«Меня зовут Реджинальд Стюарт. Я частный детектив. Я работаю на Бетси Танненбаум, поверенный из Портленда, штат Орегон».
«Я никого не знаю в Портленде».
– Голос доктора Рирдона звучал раздраженно. Стюарту показалось, что он уловил легкий британский акцент.
«Это насчет„ Хантерс-Пойнт “и вашей бывшей жены, доктора Рирдона. Я звоню отсюда. Надеюсь, вы дадите мне несколько минут, чтобы все объяснить».
«Мне неинтересно обсуждать Саманту».
«Пожалуйста, выслушайте меня. Вы помните Питера Лейка?»
«Мистер Стюарт, я ничего не смогу забыть о тех днях».
"Недавно в Портленде были похищены три женщины.
Черная роза и записка с надписью «Ушли, но не забыты» были оставлены на каждой сцене. Тела женщин были недавно выкопаны на имуществе, принадлежащем Питеру Лейку.
Ему предъявлено обвинение в убийствах ".
«Я думал, что полиция Хантерс-Пойнт поймала убийцу. Разве он не был умственно отсталым курьером?
«Округ Малтнома считает, что полиция Хантерс-Пойнт совершила ошибку. Я пытаюсь найти выживших в Хантерс-Пойнте. Энн Хейзелтон мертва. Глория Эскаланте не разговаривает со мной. Миссис Рирдон – моя последняя надежда.
«Это не миссис Рирдон, и ее уже давно не было, – с отвращением сказал доктор, – и я понятия не имею, как вы можете найти Саманту. Я переехал в Миннеаполис, чтобы сбежать от нее. Мы не разговаривали. лет. Насколько я слышал, она все еще жила в Хантерс-Пойнт. "
«Вы разведены?»
Рирдон резко рассмеялся. «Мистер Стюарт, это было больше, чем простой развод. Саманта пыталась меня убить».
«Что?»
«Она больная женщина. Я бы не стал тратить на нее свое время. Вы не можете доверять тому, что она говорит».
«Было ли это полностью результатом похищения?» Несомненно, ее пытки и плен усугубили состояние, но моя жена всегда была неуравновешенной. К сожалению, я был слишком влюблен в нее, чтобы замечать это, пока мы не поженились. Я продолжал рационализировать и извинять ... Риардон глубоко вздохнул. – Мне очень жаль. Она так поступает со мной. Даже спустя все эти годы ".
«Доктор Рирдон, я не хочу, чтобы вы чувствовали себя неловко, но мистеру Лейку грозит смертный приговор, и мне нужно знать о Пойнте Охотника как можно больше».
«Разве полиция не может сказать вам то, что вы хотите знать?»
«Нет, сэр. Файлы отсутствуют».
«Это странно.»
«Да, это так. Поверьте, если бы у меня были эти файлы, я бы не стал вас беспокоить. Я уверен, что мне больно раскапывать этот период в вашей жизни, но это буквально вопрос жизни и смерти. У нашего папы есть пчела в чепце насчет мистера Лейка. Питер был жертвой, как и вы, и ему нужна ваша помощь. "
Рирдон вздохнул. «Идите вперед. Задавайте свои вопросы».
«Спасибо, сэр. Не могли бы вы рассказать мне о миссис Рирдон или как она себя сейчас называет?»
«Я понятия не имею, как ее зовут. Она все еще называла себя Рирдон, когда я покинул Охотничий Пойнт».
«Когда это было?»
Около восьми лет назад. Как только развод был окончательным ".
«Что случилось между вами и вашей женой?»
"Она работала хирургической медсестрой в университетской больнице.
Очень красиво, очень распутно. Секс был тем, в чем она была лучше всех, – с горечью сказал Рирдон. – Я был так захвачен ее телом, что не замечал, что происходило вокруг меня. Самой очевидной проблемой было воровство. Ше дважды арестовывали за кражу в магазине. Наш адвокат оставил дела вне суда, а я расплатился с магазинами. Она была совершенно без сожалений.
Относилась к инцидентам как к шуткам, раз уж она была в тени.
«Затем были расходы. Я зарабатывал хорошие деньги, но мы были в долгах по уши. Она опустошила мои сберегательные счета, списала с наших кредитных карт до предела. на моих ногах. И ты не мог ее урезонить. Я показывал ей счета и составлял бюджет. Она укладывала меня в постель, и я забывал, что я ей говорил, или она бросала истерика или запереть меня в спальне. Это были худшие три года моей жизни.
«Потом ее похитили и пытали, и ей стало хуже. Какая бы тонкая нить держала ее привязанной к реальности, привязанной к тому времени, когда она была в заключении. Я даже не могу описать, какой она была – после этого. Они держали ее в больнице. почти год. Она редко разговаривала. Она не позволяла мужчинам приближаться к себе.
"Я должен был знать лучше, но я отвез ее домой после того, как ее освободили.
Я чувствовал себя виноватым из-за произошедшего. Я знаю, что не смог защитить ее – я был в больнице, когда ее похитили, – но, тем не менее, это чувство очень распространено ».
«О, я знаю. Но знать что-то интеллектуально и справляться с этим эмоционально – две разные вещи. Хотел бы я быть мудрее».
Что случилось после того, как она вернулась домой? "
«Она не делила бы со мной спальню. Когда я был дома, она оставалась в своей комнате. Я понятия не имею, что она делала, когда я был на работе. Когда она говорила, она была явно иррациональной. Она настаивала на том, чтобы Я показал ей газетную статью об аресте Уотерса и стрельбе, но она сказала, что это не он.
Ей нужен был пистолет для защиты. Конечно, я отказался. Она начала обвинять меня в заговоре с полицией. Потом она пыталась меня убить. Когда я вернулся из больницы, она ударила меня кухонным ножом. К счастью, со мной был коллега. Она тоже ударила его ножом, но он ударил Саманту и оглушил ее. Мы повалили ее на пол. Она корчилась и визжала ... Она сказала, что я пытался ее убить, мне было очень тяжело. Я должен был ее передать. Тогда я решил уйти ».
«Я не виню тебя. Похоже, ты сделал все возможное».
«Да, это было. Но я все еще чувствую себя плохо из-за того, что покинул ее, хотя теперь я знаю, что у меня не было выбора».
«Ты сказал, что убил ее. Что это была за больница?»
«Сент-Джудс. Это частная психиатрическая больница недалеко от Хантерс-Пойнт. Я переехал и полностью прекратил с ней контакт. Я знаю, что она была там несколько лет, но я считаю, что ее выписали».
«Саманта пыталась связаться с вами после того, как ее освободили?»
«Нет. Я боялся такой возможности, но этого не произошло».
"А у вас есть фото Саманты?
В газетных отчетах их не было ".
«Когда я переехал в Миннесоту, я выбросил их вместе со всем, что могло напомнить мне о Саманте».
«Спасибо, что уделили время, доктор. Я попробую» Сент-Джуд ".
Может, у них есть линия на твою бывшую жену ".
«Еще кое-что, мистер Стюарт. Если вы найдете Саманту, пожалуйста, не говорите ей, что вы говорили со мной, и не говорите ей, где я.
Рэнди Хайсмит поехал прямо в офис окружного прокурора из аэропорта. Он чувствовал последствия смены часовых поясов и не возражал бы вернуться домой, но он знал, как сильно Пейдж хотел услышать то, что он узнал в «Охотничьем мысе».
«Это нехорошо, Ал», – сказал Хайсмит, как только они сели.
«Куда бы я ни пошел, я отставал от следователя Дария на день, так что он знает то, что мы знаем».
«который?»
«Нэнси Гордон не была прямолинейна с тобой. Фрэнк Гримсбо и Уэйн Тернер сказали мне, что только Гордон считал Лейк серьезным подозреваемым. Она была зациклена на нем и никогда не принимала Уотерса как убийцу роз, но все остальные так считали.
«Есть кое-что еще, о чем она нам не рассказала. Три женщины Охотничьей Поинт не умерли. Хейзелтон, Эскаланте и Рирдон были найдены живыми в старом фермерском доме.
И, прежде чем вы спросите, Хейзелтон мертва, я не нашел Рирдона, а д'Эскаланте никогда не видел лица человека, который ее похитил ".
«Почему она позволила мне думать, что все женщины с Охотничьей точки были убиты?»
«Я понятия не имею. Все, что я знаю, это то, что наше дело против Мартина Дариуса превращается в дерьмо».
«В этом нет смысла», – сказал Пейдж больше себе, чем Хайсмиту.
«Уотерс мертв. Если он был убийцей роз, убившим женщин, которых мы нашли на строительной площадке? Это должен был быть кто-то, кто знал детали дела Хантерс-Пойнт, о которых знала только полиция.
Это описание подходит только одному человеку, Мартину Дариусу ".
«Есть еще один человек, которому он подходит, Ал, – сказал Хайсмит.
«ВОЗ?»
«Нэнси Гордон».
«Вы с ума сошли? Она коп».
«Что, если она сумасшедшая? Что, если она сделала это, чтобы подставить Дария? Подумайте об этом. Вы бы сочли Дария подозреваемым, если бы она не сказала вам, что он Лейк?»
«Вы забываете анонимное письмо, в котором говорилось, что убийца находится в Портленде».
«Откуда мы знаем, что она не написала это сама?»
«Я не верю в это».
«Что ж, хотите верьте, хотите нет, но наше дело исчезает. О, и есть новая морщина. Портлендский частный детектив по имени Сэм Обербёрст расследовал убийства в Хантерс-Пойнте примерно за месяц до первого исчезновения Портленда».
«кого он представлял?»
«Он не сказал и никому не сказал, почему он спрашивает о деле, но я собираюсь спросить его. У меня есть его номер телефона, и я получу адрес через телефонную компанию».
«Им повезло с файлами?»
«Вовсе нет.»
Пейдж закрыл глаза и уперся головой в спинку стула.
«Я буду выглядеть дураком, Рэнди. Нам придется уволить. Я должен был выслушать тебя и Росс. У нас никогда не было дела. Все это было в моей голове».
«Не сбрасывайся, Ал. Этот пи может кое-что знать».
Пейдж покачал головой. Он постарел после развода.
Его энергия покинула его. На какое-то время это дело его перезарядило, но Дарий ускользнул, и скоро он станет посмешищем в юридическом сообществе.
«Мы потеряем этого, Рэнди. Я чувствую это.
Гордон была всем, что у нас было, и теперь похоже, что у нас ее никогда не было ".
«Привет, мама», – сказала Бетси, ставя чемодан и обнимая Риту Коэн.
«Как прошел ваш полет? Вы что-нибудь поели?»
«Полет прошел нормально, я ел в самолете».
«Это не еда. Вы хотите, чтобы я вам что-то починил?»
«Спасибо, но я не голодна», – сказала Бетси, вешая пальто. «Как была Кэти?»
«Так себе. Рик водил ее в кино в субботу».
«Как он?» – спросила Бетси, надеясь, что ее голос прозвучал бескорыстно.
«Вошь не смотрела мне в глаза все время, пока находилась здесь. Ему не терпелось сбежать».
«Ты не был с ним груб?»
«Я не назвала ему время суток», – ответила Рита, ткнув носом в воздух. Затем она покачала головой.
«Бедный ребенок. Кэти была очень взволнована, когда ушла с ним, но она упала на свалку, как только он ее высадил. Она скакала вокруг, собирая еду за ужином».
«Что-нибудь еще случилось, пока меня не было?» – спросила Бетси, надеясь, что это хорошие новости.
«Нора Слоун пришла в воскресенье вечером», – сказала Рита, лукаво улыбаясь.
«Я все рассказал».
«О чем она спрашивала?»
«Твое детство, твои дела. Ей было очень хорошо с Кэти».
«Она кажется хорошей женщиной. Надеюсь, ее статья будет продаваться. Она наверняка достаточно много над этим работает».
«О, пока я не забыл, когда ты пойдешь в школу, поговори с миссис Крамер. Кэти поссорилась с другой маленькой девочкой, и она мешала в классе».
«Я увижу ее сегодня днем, – сказала Бетси. Она казалась подавленной. Кэти обычно была ангелом в школе. Не обязательно быть Зигмундом Фрейдом, чтобы увидеть, что происходит.
«Не унывай», – сказала ей Рита. «Она хороший ребенок. Она просто переживает тяжелые времена. Послушайте, у вас есть час до окончания школы. Съешьте какой-нибудь кофейный торт. Я сделаю вам чашку кофе без кофеина, и вы расскажете мне о своем путешествие.»
Бетси взглянула на часы и решила сдаться.
Поедание торта было верным способом справиться с депрессией.
«Хорошо. Я голоден, наверное. Ты все исправишь. Я хочу измениться».
«Теперь ты говоришь», – сказала Рита с улыбкой. «И, к вашему сведению, Кэти выиграла бой. Она сказала мне».
Глава двадцать первая.
Когда Бетси Танненбаум была совсем маленькой девочкой, она не ложилась спать, пока мать не показывала ей, что в ее туалете или в ее постели нет монстров. Этап прошел быстро. Бетси перестала верить в монстров.
Затем она познакомилась с Мартином Дариусом. Что делало Дария таким устрашающим, так это его непохожесть на клыкастые уродства, скрывавшиеся в тенях ее комнаты. Дайте сотне людей фотографии вскрытия, и ни один из них не поверит, что элегантно одетый джентльмен, стоящий в дверях офиса Бетси, был способен разрезать соски Венди Райзер или пытать Виктори Миллер колотом. Даже зная то, что она знала, Бетси пришлось заставить себя установить связь. Но Бетси знала, и яркое зимнее солнце не могло удержать ее от такого же страха, как у той самой маленькой девочки, которая привыкла высматривать чудовищ в темноте.
«Садитесь, мистер Дариус», – сказала Бетси.
«Мы вернулись к мистеру Дариусу, не так ли? Это должно быть серьезно».
Бетси не улыбнулась. Дарий вопросительно посмотрел на нее, но не стал больше ничего говорить.
«Я ухожу в отставку с поста вашего поверенного».
«Я думал, мы договорились, что вы сделаете это, только если посчитаете, что я виновен в убийстве Фаррара, Райзера и Миллера».
«Я твердо верю, что вы убили их. Я знаю все о Hunter's Point».
«Что все?»
«Я провел выходные в Вашингтоне, округ Колумбия, разговаривая с сенатором Колби».
Дарий благодарно кивнул. «Я впечатлен. Вы в кратчайшие сроки раскрыли все дело с„ Хантерз-Пойнт “».
«Мне плевать на твою лесть, Дариус. Ты солгал мне с первого дня. Есть некоторые адвокаты, которым все равно, кого они представляют, так как гонорар достаточно велик. Я не из тех. из них. Пусть ваш новый адвокат позвонит мне, чтобы я избавился от вашего дела. Мне не нужно ничего в моем офисе, что напоминало бы мне о вас ".
«Ой, разве мы не самодовольны. Ты уверен, что знаешь все, не так ли?»
«Я знаю достаточно, чтобы не доверять всему, что вы мне говорите».
«Я немного разочарован, Танненбаум. Вы проложили себе путь через эту часть пути, а затем отключили свой блестящий разум, только когда вы подошли к той части, которая требует решения».