Текст книги "Ушел, но не забыт"
Автор книги: Филипп Марголин
Жанры:
Роман
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
«О чем ты говоришь?»
«Я говорю о вере в вашего клиента. Я говорю о том, чтобы не уходить от того, кто отчаянно нуждается в вашей помощи. Я не виновен в убийстве Райзера, Фаррара и Миллера. Если вы не докажете, что я» м невиновен, настоящий убийца собирается уйти, точно так же, как я сделал это в Hunter's Point ».
«Вы признаете, что виновны в тех зверствах в Хантерс-Пойнте?»
Дариус пожал плечами. «Как я могу это отрицать, когда ты поговорил с Колби?»
«Как ты мог это сделать? Животные не относятся так к другим животным».
Дариус выглядел удивленным. «Я очаровываю тебя, Танненбаум?»
«Нет, мистер Дариус, вы мне противны».
«Тогда зачем спрашивать меня о Hunter's Point?»
«Я хочу знать, почему вы думали, что имеете право войти в чужую жизнь и превратить остаток их дней на Земле в ад. Я хочу понять, как вы могли так небрежно разрушить жизни этих бедных женщин».
Дарий перестал улыбаться. «В том, что я сделал, не было ничего случайного».
«Чего я не могу понять, так это того, что такое ум, как у тебя, или у Спека, или у Банди. Что могло заставить тебя так плохо относиться к себе, что ты можешь продолжать жить, только дегуманизируя женщин?»
«Не сравнивайте меня с Банди или Спеком. Это были жалкие неудачники.
Совершенно неадекватные личности.
Я не сумасшедший и не неполноценный. Я был успешным адвокатом в Hunter's Point и успешным бизнесменом здесь ».
«Тогда зачем ты это сделал?»
Дарий заколебался. Похоже, он спорил с самим собой: «На меня все еще распространяется действие адвокатской тайны?» Бетси кивнула.
«Все, что между нами – конфиденциально. Бетси снова кивнула.» Потому что я хотела бы тебе сказать.
У вас превосходный ум и женская точка зрения. Ваши реакции будут информативными ".
Бетси знала, что ей следует выбросить Дария из своего офиса и из своей жизни, но ее увлечение им парализовало ее интеллект. Когда она замолчала, Дарий откинулся на спинку стула.
«Я проводил эксперимент, Танненбаум. Я хотел знать, каково это быть Богом. Я не помню точного момента, когда зародилась идея эксперимента. Я действительно помню поездку, в которую мы с Сэнди отправились на Барбадос. на пляже я думал о том, насколько прекрасна моя жизнь.
Была моя работа, которая давала мне больше денег, чем я когда-либо мог мечтать, и там была Сэнди, все еще сексуальная, как любой выход, даже после того, как родила мою прекрасную Мелоди. Моя Сэнди, такая желающая доставить удовольствие, такая бессмысленная. Я женился на ней из-за ее тела и никогда не проверял капюшон, пока не стало слишком поздно ".
Дарий задумчиво покачал головой.
«Идеальное – это скучно, Танненбаум. Секс с одной и той же женщиной, день за днем, независимо от того, красивая и умелая она есть, – это скучно. У меня всегда была активная фантазийная жизнь, и я задавался вопросом, как бы это было, если бы она мир фантазий был реальным. Была бы моя жизнь другой?
Я решил узнать, что будет, если воплотить в жизнь свой мир фантазий.
«Мне потребовались месяцы, чтобы найти идеальное место. Я не мог доверять рабочим, поэтому я построил киоски сам. Затем я выбрал женщин. Я мог работать только с никчемными женщинами.
Женщины, которые жили за счет своих мужей, как паразиты. Красивые, избалованные женщины, которые использовали свою внешность, чтобы заманить мужчину в брак, а затем лишили его богатства и самоуважения. Эти женщины родились свыше в моей маленькой темнице. Их стойло стало их миром, а я стал луной, ветром и дождем ».
Бетси вспомнила описание Колби женщин, которых он видел. У них впалые глаза, торчащие ребра. Она вспомнила пустые взгляды на лицах мертвых женщин на фотографиях.
"Я признаю, что был жесток по отношению к ним, но мне пришлось дегуманизировать их, чтобы они могли быть сформированы по тому образу, который я выбрал.
Когда я появился, я был в маске и заставил их носить кожаные маски без отверстий для глаз. Раз в неделю я раздавал рационы, по научным расчетам d, чтобы держать их на грани голодной смерти. Я ограничил время, в которое они могли спать.
«Колби упоминал часы и видеопленку?» Вы не задумывались, для чего они нужны? Это было моим завершающим штрихом. У меня была жена, ребенок и работа, так что я мог быть со своими испытуемыми только в течение короткого периода времени. каждую неделю, но я хотел полного контроля, всеведения, даже когда меня не было. Поэтому я настроил видеокассеты, чтобы запускать их, когда меня не было рядом, и давал женщинам команды выполнять. Они должны были смотреть на часы. Каждый час в определенное время они кланялись камере и выполняли собачьи трюки, переворачиваясь, сидели на корточках, мастурбировали. Что бы я ни приказывал. Я просматривал записи и строго наказывал за отклонения ».
На лице Дария было восторженное выражение. Его глаза были прикованы к сцене, которую не мог представить себе здравомыслящий человек.
Бетси чувствовала, что разобьется, если двинется.
«Я превратил их из требовательных коров в послушных щенков. Они были полностью минными. Я купал их.
Они ели, как собаки из собачьей миски. Им было запрещено говорить, пока я не сказал им об этом, и единственный раз, когда я позволил им, – это умолять меня о наказании и благодарить за боль. В конце концов, они сделают все, чтобы избежать боли. Они умоляли выпить мою мочу и целовали мою ногу, когда я им позволял ".
Лицо Дариуса было таким напряженным, Бетси подумала, что его кожа может разорваться. От волны тошноты у нее закрутилось живот.
«Некоторые женщины сопротивлялись, но вскоре они узнали, каково это быть с богом. Другие, что не может быть никаких переговоров и что им нужно подчиняться немедленно. Кросс, например. Она вообще не была проблемой. Идеальная корова . Послушная и лишенная воображения, как кусок глины. Вот почему я могу полить ее водой для своей жертвы ".
Прежде чем Дариус заговорил, Бетси подумала, что он не мог сказать ничего, с чем она не могла бы справиться, но она больше не хотела слышать.
«Ваш эксперимент принес вам покой?» Бетси попросила Дариуса перестать говорить о женщинах. Ее дыхание было прерывистым, и она почувствовала головокружение. Дарий вышел из транса.
«Эксперимент доставил мне величайшее удовольствие, Танненбаум. Моменты, которые я разделил с этими женщинами, были лучшими в моей жизни.
Но Сэнди нашла записку, и ей пришлось закончить. Слишком велика опасность быть пойманным. Потом меня поймали, потом освободили, и эта свобода была волнующей ".
«Когда в следующий раз вы повторили эксперимент, Мартин?» – холодно спросила Бетси.
«Никогда. Я хотел, но я учусь на собственном опыте. У меня была одна удача, и я не собирался рисковать жизнью в тюрьме или смертной казнью».
Бетси с презрением посмотрела на Дария.
«Я хочу, чтобы ты не был в моем офисе. Я больше не хочу тебя видеть».
«Ты не можешь уйти, Танненбаум. Ты мне нужен».
«Наймите Оскара Монтойю или Мэтью Рейнольдса».
«Оскар Монтойя и Мэтью Рейнольдс – хорошие юристы, но они не женщины. Я полагаю, что ни одно присяжное не поверит, что пылкая феминистка представляет мужчину, который обращался с женщиной так, как убийца обращался с Райзером, Фарраром и Миллером. . В таком случае ты мое преимущество ».
«Значит, ты просто потерял свою остроту, Дариус. Ты самый мерзкий человек, которого я когда-либо знал. Я никогда не хочу тебя снова видеть, не говоря уже о том, чтобы защищать тебя».
"Вы отказываетесь от нашей сделки. Я сказал вам, что я не убивал Фаррара, Райзера или Вики Миллер. Кто-то подставляет меня. Если меня признают виновным, это дело будет закрыто, и вы будете нести ответственность за убийство. следующая жертва и еще одна после нее ".
«Думаешь, я поверю всему, что ты скажешь, после того, что ты только что сказал мне, после всей твоей лжи?»
«Послушай, Танненбаум, – сказал Дариус, наклоняясь через стол и пристально глядя на Бетси, – я не убивал этих женщин. Меня кто-то подсаживает, и я почти уверен, что знаю, кто она. . "
«Она?»
«Только Нэнси Гордон знает достаточно об этом деле, чтобы подставить меня. Вики, Райзер, эти женщины никогда бы не заподозрили ее. Она женщина. Она бы высветила свой значок.
Они бы ее легко впустили. Поэтому признаков борьбы на месте преступления не было. Вероятно, они пошли с ней охотно и не знали, что происходит, пока не стало слишком поздно ».
«Ни одна женщина не стала бы делать то, что было сделано с этими женщинами».
«Не будь наивным. Она была одержима мной со времен„ Охотничьей точки “. Она, наверное, сошла с ума».
Бетси вспомнила, что она узнала о Нэнси Гордон. Женщина пыталась убить Дария в Хантерс-Пойнте. Она посвятила свою жизнь поиску его. Но, чтобы подставить его в таком виде? Из того, что она знала, было более вероятно, что Гордон подошел бы к Дариусу и застрелил бы его.
«Я не куплюсь на это».
«Вы знаете, что Вики… вышла из мотеля„ Хасиенда “в два тридцать. Я был с Расселом Миллером и еще несколькими людьми в рекламном агентстве, пока почти пять».
«Кто может предоставить вам алиби после того, как вы ушли из рекламного агентства?»
«К сожалению, никто».
«Я не собираюсь этого делать. Вы стоите за все, что я считаю отвратительным. Даже если вы не убивали женщин в Портленде, вы совершили те бесчеловечные преступления в Хантерс-Пойнте».
«И вы собираетесь нести ответственность за убийство следующей жертвы в Портленде. Подумайте об этом, Танненбаум.
Против меня сейчас нет дела. Это означает, что другая женщина должна будет умереть, чтобы предоставить доказательства, которые государство может использовать для осуждения меня ".
В тот вечер Кэти прижалась к Бетси, ее внимание было приковано к мультфильму. Бетси поцеловала свою дочь в макушку и задалась вопросом, как эта мирная сцена может сосуществовать с реальностью, когда женщины, свернувшись калачиком в темноте, ждали, пока мучитель принесет им невыносимую боль? Как она могла встретиться с таким человеком, как Мартин Дариус, на работе и посмотреть Дисней с дочерью дома, не теряя при этом его рассудка? Как мог Питер Лейк провести утро в образе бога ужасов извращенной фантазии, а вечер, играя со своей маленькой девочкой?
Бетси хотела, чтобы реальность была только одна: та, где они с Риком смотрели Дисней, а Кэти корчилась между ними. Тот, который, как она думала, был реальностью, прежде чем Рик ушел от нее и она встретила Мартина Дариуса.
Бетси всегда могла оторваться от работы. До Дария ее клиенты-преступники были скорее жалкими, чем пугающими. Она представляла воров, пьяных водителей, мелких воров и запугивающих малолетних. Она по-прежнему дружила с двумя женщинами, которых спасла от обвинений в убийстве. Даже когда она приносила с собой свою работу домой, она говорила, что это то, что только временно находилось в ее доме. Дариус был в душе Бетси. Он изменил ее. Она больше не верила, что она в безопасности.
И что еще хуже, она знала, что Кэти тоже небезопасна.
Глава двадцать вторая.
Сент-Джуд больше походил на эксклюзивную частную школу, чем на психиатрическую больницу. Высокая, увитая плющом стена уходила в густой лес. Административное здание, бывшее когда-то домом миллионера Элвина Пирси, было из красного кирпича, с утопленными окнами и готическими арками. Пирси, ревностный католик, умер холостяком в 1916 году и оставил свое состояние церкви. В 1923 году особняк был превращен в убежище для священников, нуждающихся в совете. В 1953 году за домом была построена небольшая современная психиатрическая больница, ставшая резиденцией администрации Св. Иуды.
За воротами Реджи Стюарт могла видеть здание администрации через изящные ветви заснеженных деревьев, разбросанных по территории. Осенью лужайка будет покрыта зеленым ковром, а ветви деревьев будут украшены золотыми и красными листьями.
Кабинет доктора Маргарет Флинт находился в конце длинного коридора на втором этаже. Окно выходило из больницы в сторону леса. Доктор Флинт была угловатой женщиной с лицом лошади и седыми волосами до плеч.
Спасибо, что встретились со мной, – сказал Стюарт.
Доктор Флинт ответила обаятельной улыбкой, которая смягчила ее домашнее лицо. Она крепко взяла Стюарта за руку, затем жестом предложила ему сесть в одно из двух кресел, расставленных вокруг журнального столика.
«Я часто задавался вопросом, что стало с Самантой Рирдон. Она была таким необычным случаем. К сожалению, после того, как она была освобождена, никаких последующих действий не последовало».
«Это почему?»
«Ее муж отказался платить после развода, и она не была застрахована. В любом случае, я сомневаюсь, что Саманта позволила бы мне войти в ее жизнь после того, как она обрела свободу. Она ненавидела все, что связано с больницей. "
«Что вы можете сказать мне о миссис Рирдон?»
«Обычно я ничего вам не скажу, потому что все правила конфиденциальности для пациентов и докторов, но ваш телефонный звонок повысил вероятность того, что она может представлять опасность для других, и это имеет приоритет над этими правилами в определенных обстоятельствах».
«Она может быть причастна к серии убийств в Портленде».
«Так вы сказали. Есть ли связь между убийствами и его пленением в Хантерс-Пойнте?» – спросил доктор Флинт.
«Да. Как вы узнали?»
«Я расскажу вам через мгновение. Пожалуйста, будьте терпеливы. Мне нужно знать предысторию вашего запроса информации».
"Человек по имени Питер Лейк был мужем одной из жертв Охотничьей Поинт и отцом другой. Он переехал в Портленд восемь лет назад, чтобы начать новую жизнь. Кто-то копирует Охотничью Поинтмо в Портленде. Вы знакомы с тем, как обращались с женщинами из Hunter's Point? "
«Конечно. Я был лечащим психиатром Саманты. У меня был полный доступ к отчетам полиции».
«Доктор Флинт, сможет ли Рирдон подвергнуть других женщин пыткам, которые она испытала, чтобы подставить моего клиента?»
"Хороший вопрос. Не многие женщины могли пройти через пытки, а затем подвергнуть другую женщину тому же опыту, но Саманта Рирдон никоим образом не была нормальной.
У всех нас есть глубоко укоренившиеся личности.
Наши личности обычно очень трудно, а то и невозможно изменить. Люди с расстройствами личности имеют неадаптивный характер. Признаки, которые они представляют, зависят от заболевания.
"До своей ужасной виктимизации Саманта Рирдон имела то, что мы называем пограничной личностью, которая находится между неврозом и психозом.
Иногда она проявляла психотическое поведение, но обычно ее считали невротиком. Она продемонстрировала извращенные сексуальные интересы, антиобщественное поведение, такое как прохождение плохих чеков или кража в магазинах, тревогу и сильную эгоцентричность. Ее отношения с бывшим мужем олицетворяют такое поведение. Были периоды интенсивной сексуальности, частой нестабильности, и он считал, что ее невозможно урезонить и она полностью эгоцентрична. Когда ее поймали на краже, она не проявила ни интереса к обвинениям, ни угрызений совести. Она использовала секс, чтобы отвлечь доктора.
Рирдон и получить от него благосклонность. Она разрушила его финансы, невзирая на долгосрочные последствия для них обоих. Когда Саманту похитили и пытали, она заболела психозом.
Вероятно, она все еще в таком состоянии.
Саманта считала больницу Св. Иуды продолжением своего плена. Я была единственным врачом, с которым она родилась, вероятно, потому, что я была единственной женщиной в штате. Саманта Рирдон ненавидит и не доверяет всем мужчинам. Она была убеждена, что Мэр Хантерс-Пойнт, начальник полиции, губернатор, а иногда и президент Соединенных Штатов – все участвовали в заговоре, чтобы защитить человека, который ее мучил ».
«Итак, – вставила Стюарт, – возможно, она будет действовать в соответствии с этими фантазиями, если обнаружит человека, который, по ее мнению, был ответственен за его пленение?»
"Конечно. Когда она была здесь, она не говорила ни о чем, кроме мести.
Она видела себя ангелом-мстителем, противостоящим силам тьмы. Она ненавидела своего похитителя, но она опасна для любого мужчины, потому что видит в них всех угнетателей ".
«Но женщины? Как она могла заставить себя мучить этих женщин после того, через что она прошла?»
"Саманта увидела бы любые средства, которые способствовали ее достижению, как приемлемые средства, мистер Стюарт. Если бы ей пришлось пожертвовать некоторыми женщинами в процессе достижения своей цели, в ее глазах это было бы небольшой платой за ее месть.
Рик сидел в зале ожидания, когда Бетси пришла на работу. Он казался подавленным.
«Я знаю, что меня не ждут, но я хотел поговорить. Вы заняты?»
Заходи, – сказала ему Бетси. Она все еще злилась на него за то, что он сказал Кэти, что ее карьера была виновата в их расставании.
«Как Кэти?» – спросил Рик, следуя за ней в офис.
«Есть простой способ узнать».
«Не будь таким. На самом деле, одна из причин, по которой я зашел, – это спросить, может ли она переночевать. Я только что переехал в новую квартиру, и в ней есть комната для гостей».
Бетси хотела сказать «нет», потому что это повредило бы Рику, но она знала, как сильно Кэти скучает по отцу.
«Отлично.»
«Спасибо. Я заберу ее завтра, после работы».
«О чем еще ты хотел поговорить?»
Рику было неудобно. Он посмотрел на рабочий стол.
«Я ... Бетси, это очень тяжело для меня. Партнерство, моя работа, Рик остановился.„ Я не очень хорошо с этим справляюсь “. Он глубоко вздохнул.« Я пытаюсь сказать, что моя жизнь сейчас в смятении. Я так сильно нахожусь под давлением, что не могу думать прямо. На этот раз я сам, это дает мне некоторую дистанцию, некоторую перспективу. Думаю, я говорю, не сдавайся. Не закрывайте меня.
«Я никогда не хотел этого, Рик. Ты тот, кто закрыл меня».
«Когда я уходил, я сказал кое-что о своих чувствах к тебе, но не имел в виду».
"Когда ты будешь уверен в своих чувствах, скажи мне, Рик.
Но я не могу обещать, что буду чувствовать. Ты очень сильно ранил меня ".
«Я знаю», – тихо сказал он. "Послушайте, это слияние, над которым я работаю, меня связывает день и ночь, но я думаю, что через месяц все будет под контролем. У меня есть отпуск в декабре, а у Кэти рождественские каникулы, так что она не будет пропускать школу. Я подумал, может быть, мы втроем могли бы пойти куда-нибудь, где мы могли бы быть одни ».
У Бетси перехватило дыхание. Она не знала, что сказать.
Рик встал. «Я знаю, что накинул на тебя это без всякого предупреждения. Тебе не нужно отвечать мне сразу. У нас есть время. Просто пообещай мне, что я подумаю об этом».
«Я буду.»
«Хорошо. И спасибо, что позволили мне увидеть Кэти».
«Ты ее отец», – сказала Бетси.
Бетси открыла дверь офиса прежде, чем Рик успел сказать что-нибудь еще. Рядом с письменным столом Энн не было ни одного Слоана.
«У вас есть минутка?» – спросила Слоан.
«Рик как раз уходил», – ответила Бетси.
Слоан секунду смотрела на Рика.
«Вы мистер Танненбаум?»
«Да.»
«Это Нора Слоун, – сказала Бетси. „Она работает над статьей о женщинах-судьях для журнала Pacific West“.
«Твоя жена мне чудесно помогла», – вежливо улыбнулся Рик. «Я заеду Кэти около шести и отведу ее на ужин», – сказал он Бетси. «Не забудьте собрать ее школьные принадлежности. Приятно познакомиться, мисс Слоун».
«Подожди», – сказала Бетси. «У меня нет адреса и номера телефона на новом месте».
Рик отдал их ей, и Бетси их записала.
Затем Рик ушел.
«Причина, по которой я заглянул, состоит в том, чтобы узнать, сможем ли мы выделить время для обсуждения дела Хаммермилла и вашей стратегии в деле Дариуса»,
– сказал Слоан.
«Надеюсь, это не расстроит твои планы, Нора, но я отказываюсь от дела Мартина».
«Почему?»
«Личные причины, которые я не могу обсуждать с вами».
«Я не понимаю».
«Возник конфликт. Речь идет об этических проблемах. Я не могу выразить это иначе, не нарушив привилегию адвоката и клиента».
Нора потерла лоб. Она выглядела рассеянной.
«Мне очень жаль, если это повлияет на статью», – сказала Бетси.
«Я ничего не могу поделать с тем, что произошло».
«Все в порядке», – ответила Нора, быстро восстанавливая самообладание. «Дело Дария не имеет значения для статьи».
Бетси открыла свою записную книжку. "Как только я официально займусь делом Мартина, у меня будет много свободного времени.
Почему бы нам предварительно не назначить встречу на обед в следующую среду? "
«Звучит нормально. Тогда увидимся».
Дверь закрылась, и Бетси посмотрела на работу на своем столе. Это были дела, которые ей пришлось отложить из-за Мартина Дариуса. Бетси сняла с кучи верхнюю коробку, но не открывала папку. Она думала о Рике. Он казался другим. Менее самоуверенный. если он захочет вернуться, позволит ли она ему?
Зазвонил зуммер. Реджи Стюарт звонила из Хантерс-Пойнт.
«Как дела?» – спросил Стюарт.
«Не очень хорошо, Рег. Я не в деле».
«Дариус уволил тебя?»
«Нет, это наоборот».
«Почему?»
«Я узнал, что Дариус убил женщин в Хантерс-Пойнте».
«Как?»
«Я не могу сказать ВАМ».
«Господи, Бетси, ты можешь мне доверять».
«Я знаю, что могу, но я не собираюсь этого объяснять, поэтому не давите на меня».
«Что ж, я немного обеспокоен. Есть вероятность, что Дариуса подставили. Оказывается, Саманта Рирдон – очень странная женщина. Я разговаривала с Саймоном Рирдоном, ее бывшим.
Он нейрохирург, а она была одной из его хирургических медсестер. Он был влюблен в нее, и следующее, что он знает, они женаты, и он на грани банкротства. Она крадет как сумасшедшие, крадет его кредитные карты, а его адвокаты суетятся, скрывая проступки этой дамы. Затем Дариус похищает и пытает ее, и она действительно выходит из-под контроля. Я встретился с доктором Флинт, ее психиатром в больнице Святого Юда. Именно туда она попала после того, как попыталась убить Рирдона ».
«Что'@»
«Она ударила его и друга, которого он привел домой. Они усмирили ее, и следующие несколько лет она провела в мягкой камере, настаивая на том, что человек, похитивший ее, все еще на свободе, а она стала жертвой заговора».
«Она была, Рег. Власти прикрыли Дариуса. Я не могу сообщить вам подробности, но Саманта, возможно, не была полностью сумасшедшей».
«Она ... возможно, была права насчет сокрытия и безумия. Доктор Флинт думал, что она сошла с ума как шляпник. Рирдон был ребенком, подвергшимся жестокому обращению. Ее отец сбежал, когда ей было два года, а ее мать была безнадежно пьяна. Она научилась морали у уличной банды, с которой сбежала. У нее есть послужной список несовершеннолетних за грабежи и нападения. Это тоже было нанесением ножевых ранений. Она была достаточно умна, чтобы закончить среднюю школу, не выполняя никакой реальной работы. I.Q сдала экзамен на 146 баллов, что чертовски намного выше, чем у меня, но ее успеваемость в школе была ужасной.
«Был ранний брак с Максом Феликсом, менеджером универмага, где она работала. Я позвонил ему, и он рассказал ту же историю, что и доктор Рирдон.
Она, должно быть, отличная женщина. Ее первый муж говорит, что не видел снизу вверх, пока она чистила его банковский счет и взыскивала с него долги. Брак продлился всего год.
«Следующей остановкой был общественный колледж, затем школа медсестер, затем добрый доктор. Доктор Флинт говорит, что Рирдон изначально страдала расстройством личности – пограничной личностью, и стресс от пыток и пленения довел ее до психоза. была одержима желанием отомстить похитителю ".
Бетси почувствовала тошнотворное ощущение внизу живота.
«Вы спрашивали доктора Флинт, сможет ли она подвергнуть других женщин таким же пыткам, которым она подверглась, только чтобы подставить Дария?»
«По словам доктора Флинта, ее нисколько не побеспокоит разрезание этих дам, если это то, что нужно для выполнения ее плана».
«В это так трудно поверить, Редж. Женщина делает то же самое с другими женщинами».
"Однако в этом есть смысл, Бетси. Подумай об этом.
Оберхерст берет интервью у Рирдона и показывает ей фотографию Дария; Рирдон узнает Дария и следует за Оберхерстом в Портленд; она читает о хлопотах, которые испытывает Дариус на строительной площадке, и считает, что это идеальное место, чтобы похоронить Оберхерста после того, как она его убьет; позже она добавляет другие тела ".
«Я не знаю, Рег. Для Дария все еще имеет смысл убить их».
«Что ты хочешь чтобы я сделал?»
«Попытайтесь сфотографировать ее. В газетах ничего не было».
«Я иду впереди вас. Я собираюсь взглянуть на ее ежегодник колледжа. Она училась в Государственном университете в Хантерс-Пойнте, так что это должно быть легко».
Стюарт повесил трубку, оставив Бетси в замешательстве. За несколько минут до этого она была уверена, что Дариус убил портлендских женщин. Но если подозрения Реджи верны, Дариуса подставили, и всеми манипулировала очень умная и опасная женщина.
Рэнди Хайсмит и Росс Барроу проехали 1-84 по реке Колумбия Горг, пока не доехали до поворота на живописное шоссе. По обе стороны широкой реки возвышаются скалы Старка. Иногда сквозь прорехи в деревьях можно было увидеть водопады. Вид был захватывающим, но Барроу был слишком занят, пытаясь увидеть сквозь проливной дождь, чтобы наслаждаться этим. Порывные ветры, дующие в ущелье, толкнули немаркированный карьер в сторону. Бэрроу боролся с рулем и удерживал машину от заноса, когда свернул на съезд.
Они были в деревне. Национальный лес, сельхозугодья. Деревья в какой-то мере защищали от дождя, но Барроу все же приходилось наклоняться вперед и прищуриваться, чтобы ловить случайные уличные знаки.
«Вот», – крикнул Рэнди Хайсмит, указывая на почтовый ящик с дешевыми переливающимися цифрами с адресами. Бэрроу резко повернул машину, и задние колеса заскользили по гравию. Дом, который снимал Сэмюэл Оберхерст, должен был находиться в четверти мили вверх по этой грунтовой дороге. Агент по аренде описал это как бунгало, но это был всего лишь шаг от лачуги.
За исключением уединения, которое обеспечивала окружающая сельская местность, Хайсмит не видел ничего, что можно было бы порекомендовать.
Дом был квадратным с остроконечной крышей. Возможно, когда-то он был выкрашен в красный цвет, но погода превратила его в цвет ржавчины. Перед домом был припаркован потрепанный «Понтиак». Уже несколько недель никто не косил траву. Шлакоблоки служили парадными ступенями. Рядом со ступенькой s стояли две пустые банки из-под пива и пустая пачка сигарет, вклиненная в щель между двумя блоками.
Бэрроу прижал машину как можно ближе к входной двери, и Хайсмит выскочил, пригнув голову, как будто это каким-то образом защитило его от дождя. Он постучал в дверь, подождал, потом снова постучал.
«Я пойду в сторону», – крикнул он Барроу.
Детектив выключил мотор и последовал за ним. Шторы на окнах были закрыты. Хайсмит и Бэрроу прошли по мокрой траве с восточной стороны дома и обнаружили, что с этой стороны не было окон, а на окнах сзади были опущены шторы. Барро выглянул в маленькое окно на западной стороне.
«Похоже, там чертов свинарник», – сказал Бэрроу.
«Никого нет дома, это точно».
«А как насчет машины?»
Хайсмит пожал плечами. «Давай попробуем входную дверь».
Вода капала с лица Хайсмита, и он едва мог видеть сквозь очки. Входная дверь не была заперта. Бэрроу впустил их. Хайсмит снял очки и вытер линзы носовым платком. Барроу включил свет.
«Иисус!»
Хайсмит надел очки. На низкой подставке у окна стоял телевизор. Напротив него был подержанный диван. Обивка местами порвалась, набивка вылезала наружу, проседала. На диван был брошен полный костюм мужской одежды. Хайсмит увидел куртку, нижнее белье и брюки. Рядом с телевизором, вмонтированным в угол, стоял старый серый шкаф для папок.
Все ящики были выдвинуты, по комнате были разбросаны бумаги.
Хайсмит внезапно отвлекся от хаоса в гостиной. Он понюхал воздух.
«Что за запах?»
Бэрроу не ответил. Он сосредоточился на тяжелом стуле, который лежал на боку в центре комнаты. Обходя его, он мог видеть пятна крови на стуле и земле вокруг него. Обрывки тяжелой ленты e, которыми можно было закрепить ноги человека, торчали по бокам от ножек стула. На столе в нескольких футах от стула стоял кухонный нож, залитый кровью.
«Как твой живот?» – спросил Бэрроу. «У нас здесь место преступления, и я бы не хотел, чтобы твой завтрак был повсюду».
«Я был на месте преступления до Росса. Я был в яме, помнишь?»
«Я полагаю, что вы были. Ну, взгляните на это».
Рядом с ножом стояла пластиковая миска для супа.
Хайсмит заглянул в нее и стал зеленым. В тарелке с супом было три отрубленных пальца.
«Джон Доу», – мягко сказал Бэрроу.
Хайсмит обошел стул, чтобы видеть сиденье. Он был залит кровью. Его тошнило. Помимо трех пальцев, гениталии Доу отсутствовали, и Рэнди не хотел быть тем, кто их нашел.
«Я не уверен, у кого здесь юрисдикция», – сказал Бэрроу, обходя стул. «Позвоните в полицию штата».
Хайсмит кивнул. Он поискал телефон. В передней комнате никого не было. В задней части дома было две комнаты. Один был ванной.
Хайсмит медленно открыл другую, опасаясь того, что он может найти.
В спальне едва хватало места для односпальной кровати, комода и тумбочки. Телефон был на дальнем столике.
«Эй, Росс, посмотри на это».
Бэрроу вошел в комнату. Хайсмит указал на автоответчик, подключенный к телефону.
Мигал красный свет, указывая на наличие сообщений на машине.
Слушая, они просмотрели несколько сообщений, прежде чем остановились на одном.
«Мистер Оберхерст, это Бетси Танненбаум. Я звоню в третий раз, и буду признателен, если вы позвоните мне в мой офис. Номер 555-1763. Вам нужно срочно связаться со мной. У меня есть сообщение от Лизы Дариус, дающей вам разрешение обсудить ее дело. Пожалуйста, звоните мне в любое время. У меня есть автоответчик, который может связаться со мной дома, если вы позвоните в нерабочее время или в выходные ".
Машина запищала. Хайсмит и Бэрроу посмотрели друг на друга.
«Оберхерста наняла Лиза Дариус, затем его пытали, и его тело оказалось в яме на строительной площадке Дариуса», – сказал Бэрроу.
«Почему Лиза Дариус наняла его?»
Бэрроу посмотрел через дверь на открытый картотечный шкаф.
«Интересно, это было то, что Дарий искал в досье своей жены».
«Постой, Росс. Мы не знаем, что это сделал Дариус».
"Рэнди, скажем, Дариус обнаружил, что было в досье его жены, и это было то, что могло причинить ему вред. Я имею в виду, если он сделал это, пытал Оберхерста, отрезал ему пальцы и член, это было потому, что в этом досье что-то было в нем был динамит. Может быть, что-то, что могло бы доказать, что Дарий – убийца роз ».