355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » Потерянное Озеро » Текст книги (страница 13)
Потерянное Озеро
  • Текст добавлен: 27 декабря 2021, 23:31

Текст книги "Потерянное Озеро"


Автор книги: Филипп Марголин


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)



  Один из офицеров стоял на страже, пока Ами ждала в машине. Другой офицер использовал ключи Ами, чтобы отпереть ее входную дверь. Убедившись, что в доме никого нет, двое полицейских сопроводили ее внутрь. Пока Ами поднималась наверх, чтобы приготовиться ко сну, один офицер занял пост в гостиной, а второй вышел на улицу, чтобы патрулировать территорию. После душа Ами стало лучше, хотя она была уверена, что не сможет заснуть. Какое-то время ее мысли держали ее в смятении, но она была настолько истощена физически и эмоционально, что вскоре ускользнула.








  Глаза Ами резко открылись. Она мутными глазами смотрела на часы на своем крайнем столике. Был час сорок шесть утра, и в комнате было темно как смоль. Удар тяжелого предмета выдернул ее из глубокого сна, но она не была уверена, что этот звук ей не приснился.




  Ами села и прислушалась. Она ничего не слышала, кроме тиканья дедушкиных часов в коридоре на первом этаже. Часы были антиквариатом, которые любил Чад. Металлический стук движущихся стрелок был отчетливо слышен посреди ночи и всегда беспокоил Ами, но она не могла заставить себя избавиться от часов после смерти Чада. Теперь это был единственный звук, который она могла слышать. Она почти убедила себя, что разбудивший ее звук был плодом ее воображения, когда скрипнула половица.




  Кто-то поднимался по лестнице и пытался замолчать. Ами встала с постели. Ее сердце бешено забилось, пока она не вспомнила, что в доме был полицейский. Она упрекала себя в том, что она дура, когда ее дверная ручка начала поворачиваться.




  Ами бросилась к двери и оперлась на нее. Ручка перестала вращаться.




  «Кто там?»




  Деревянная дверь раскололась и залетела в комнату. Осколки пронзили Ами, и острый край двери ударил ее по лбу, повалив ее на кровать. Над ней нависла тень. Одетый во все черное, мужчина казался частью тьмы. Он поднял жестокий нож, чье зазубренное лезвие сияло в лунном свете. Ами скатилась с кровати на пол и вскочила на колени, когда ее дернули за волосы. Боль была мучительной. Она закричала, и ее волосы расслабились. Ами перекатилась на спину, подняв руки для самозащиты. Нападавший рухнул на нее сверху. Ами снова закричала, когда она оттолкнулась от веса, который свалил ее на пол. Убийца не ударил ее, и его тело почти не двигалось. Через его плечо Ами увидела еще одного человека, лицо которого было скрыто лыжной маской, идентичной той, которую носил первый нападавший. Ами выскочила из-под тела первого мужчины, пока ее спина не прижалась к стене.




  «Это я», – сказал знакомый голос.




  Мужчина снял лыжную маску. Карл Райс стоял над ней с большим окровавленным ножом в правой руке. Райс увидела, куда она смотрит, и положила его на пол.




  "Все нормально. Я не сделаю тебе больно. Я слышал о докторе Френче по радио и знал, что они придут за тобой.




  Ами никогда не была так близка к смерти, и ей было трудно дышать.




  «Я помогу тебе встать», – сказала Райс. «Давай уберем тебя от тела».




  Карл наклонился и помог Ами подняться. Она двинулась боком, чтобы не касаться трупа, но не могла оторвать глаз от мертвого человека.




  «Кто он?» – спросила Ами, испуганная тем, что знает ответ.




  «Это один из людей Вингейта».




  «О, нет», – простонала Ами, пораженная мыслью, что кто-то такой могущественный, как Генерал, преследовал ее.




  «Это худшее время для меня, чтобы воскреснуть из мертвых», – сказала Райс. «Вингейт знает, что в конце концов полиция выяснит, что я разыскиваюсь за убийство генерала и конгрессмена. Он должен испугаться, что я обменяю информацию об Отделе на более мягкий приговор. Если президент Дженнингс поднимет серьезные вопросы о подразделении, президентские надежды Вингейта рухнут. Вот почему был убит доктор Френч. Вингейту нужно было выяснить, что я сказал вам и доктору, и кто еще знает. Ами, ты рассказывала полиции о наших разговорах?




  Ссылка Райс на полицию заставила Ами вспомнить своих охранников.




  «Что случилось с двумя офицерами, которые…?»




  Карл покачал головой. «Я опоздал».




  «Эти бедняги, они были здесь только для того, чтобы помочь мне».




  Ами начала рыдать. Райс схватила ее за плечи. «Вы должны взять себя в руки. У нас нет на это времени ».




  « У нас нет времени?» Ами закричала, когда гнев сменил ее отчаяние. «Ты причина всего этого. Эти люди были бы живы, если бы не ты.




  «И вы были бы мертвы, – спокойно ответила Райс, – и вы можете скоро умереть, если мы будем стоять здесь и обсуждать, кто за что несет ответственность. Когда люди Вингейта не явятся, он пришлет еще. А теперь расскажи мне, что ты рассказал полиции о подразделении ».




  «Полиция ничего не знает. Я сказал им, что то, что вы сказали, было привилегией ». Внезапно в сознании Ами мелькнуло изображение изувеченного тела Джорджа Френча, и она вздрогнула. «Люди Вингейта должны знать, что вы нам сказали. Джорджа пытали так же, как пытали Эрика Гласса ».




  «Полиция думает, что я убил француза?»




  Ами кивнула. «Я видел фотографии с места преступления в Затерянном озере. Я думал…"




  «Конечно. Что еще вы должны были думать? " Райс положил руки на плечи Ами. „Есть только один способ спастись. Вы должны рассказать окружному прокурору Киркпатрику о подразделении. У Вингейта не будет причин убивать тебя, если мою историю узнают другие. Одеться. Я отвезу тебя в полицейский участок и доставлю “. Райс указала на труп. „Он твое доказательство“.




  Ами взяла одежду и кроссовки и пошла в ванную, пока Райс обыскивала труп. Когда она вышла, он держал пистолет, который забрал у убийцы.




  Карл провел Ами в темноте вниз и через черный ход. Они кружили по лесу, граничащему с ее владением, и вышли на лесозаготовительную дорогу примерно в четверти мили от фермы. Ами увидела в темноте очертания автомобиля. Карл направил фонарик на переднее окно и включил и выключил его. Двигатель завелся, и Карл помчался к машине с Ами на буксире. Ами запрыгнула на заднее сиденье, Райс села на переднее пассажирское сиденье, а Ванесса двинулась за руль.




  «Мы собираемся высадить Ами в штаб-квартиру полиции», – сказала Райс.




  Ванесса собиралась ответить, когда Ами указала на дорогу. «Что это?»




  К ним неслась машина с выключенными фарами. Карл открыл окно и выстрелил через капот. Ответный выстрел вылетел из левой передней фары Ванессы. Карл снова выстрелил, и лобовое стекло другой машины разбилось. Практически сразу машина вылетела за пределы дороги. Когда они проехали мимо, Ами увидела, что водитель повалился на руль.




  «Переехать!» Карл приказал Ванессе. Она нажала на педаль акселератора, и Ами отлетела на свое место.




  Двое мужчин выскочили из разбитой машины и стреляли по ним. Карл столкнул Ами на пол, когда пуля срикошетила от ствола, оставив за собой след из искр. Ами каталась взад и вперед по полу, пока Ванесса вылетела из зоны досягаемости.




  «Теперь можешь сесть», – сказала Райс, когда он был уверен, что они в безопасности.




  «Куда мы пойдем после того, как высадим Ами?» – спросила Ванесса.




  «Не знаю», – ответил он. «Нам нужно место, где можно заночевать, пока охота не прекратится. Тогда мы сможем выяснить, как выбраться из страны ».




  «У меня есть идея, – сказала Ами. „Когда я работал в своей старой фирме, я купил домик с двумя другими парами. Это на побережье. Я почти уверен, что на этой неделе им никто не пользуется. Ты можешь остаться там “.




  «Спасибо за предложение, но я откажусь», – сказала Райс.




  "Почему? Это довольно изолированно. Там тебя никто не будет искать ».




  «Если полиция узнает, что вы помогли нам, они вас арестуют. Я не собираюсь этим рисковать ».




  «Ты только что спас мне жизнь, Карл. Я был бы мертв, а Райан остался бы сиротой, если бы не ты. Ами сняла ключ с цепочки для ключей. „Я готов рискнуть ради того, кто взял для меня большой шанс. Используйте каюту “.
















  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ




  Ами пила кофе, когда Уолш и Киркпатрик ворвались в комнату для допросов, где она ждала последние полчаса. На ней были джинсы и толстовка, и она выглядела ужасно.




  «Райан в безопасности?» – спросила она прежде, чем они успели что-нибудь сказать.




  «Он в порядке, – заверил ее Уолш. „Я послал туда лишнюю машину, чтобы убедиться. Расскажи нам, что случилось в твоем доме “.




  «Полицейские, которые меня охраняли, мертвы. Я тоже был бы мертв, если бы Карл меня не спас ».




  «Кто такой Карл?» – спросил Уолш.




  «Настоящее имя моего клиента – Карл Райс, а не Даниэль Морелли. Женщина, которая помогла ему сбежать, – Ванесса Вингейт. Она дочь генерала Морриса Вингейта.




  «Вингейт, который баллотируется в президенты США?» – спросил Уолш.




  Ами кивнула.




  «Ебена мать.»




  Брендан Киркпатрик вообразил последствия для своей карьеры выдачи APB для дочери человека, который был лидером в выдвижении его партией в президенты.




  «Хорошо, Ами», – сказал он. «Начнем с самого начала. Какое отношение имеет дочь кандидата в президенты к странствующему плотнику, который подрался на игре Малой лиги? »








  В течение следующих получаса Ами рассказывала прокурору и детективу истории, которые ей рассказали Карл и Ванесса. Они оба внимательно слушали, и Уолш делал записи. Когда Ами почти закончила, в комнату для допросов вошел офицер и начал разговаривать с Уолшем. Детектив остановил его, и они вышли из комнаты. Несколько мгновений спустя в комнату вернулся Уолш. Он выглядел обеспокоенным.




  «Люди, которых я послал к вам домой, только что явились. Они нашли офицеров. Они мертвы. Но других тел в вашем доме нет ».




  Ами была ошеломлена. «Это невозможно.»




  «Вы видели людей, которые убили офицеров?» – спросил Уолш.




  «Разве ты не слушал? Один из них напал на меня с ножом! »




  «Успокойся, – сказал Киркпатрик.




  «Ты думаешь, я вру? Ты думаешь, я это выдумал?




  «Никто не обвиняет вас во лжи», – сказал Киркпатрик. «Просто ... Ну, вся история звучит ...»




  «Невероятный?» Ами закончила за него. «Разве ты не думаешь, что я это знаю?»




  В комнате воцарилась неловкая тишина. Ами использовала момент, чтобы подумать.




  «Ванесса была припаркована на лесной дороге за моим домом, когда Карл спас меня. После того, как мы вышли из дома, Карл и Ванесса отвезли меня сюда. Пока мы ехали по лесозаготовительной дороге, на нас напали люди из другой машины. Карл выстрелил в водителя, и они разбились. Автомобиль не должен был быть слишком сильно поврежден, и они, должно быть, подъехали к моему дому и увезли тела ».




  Прежде чем Киркпатрик успел ответить, дверь в комнату для допросов открылась, и вошел крупный мужчина с гранитными чертами лица, а за ним двое других мужчин в голубых костюмах в тонкую полоску.




  «Кто ты?» – рявкнул Киркпатрик.




  «Я Виктор Хобсон, исполнительный помощник директора ФБР по правоохранительным органам. Это агенты Макколлум и Хаггард. Насколько я понимаю, у вас был под стражей Карл Райс, и вы позволили ему сбежать. Я здесь, чтобы помочь тебе вернуть его ».




  Уолш и Киркпатрик обменялись взглядами.




  «Как вы узнали, что нашего заключенного зовут Карл Райс?» – спросил окружной прокурор.




  «Я охотился на Райса с 1985 года. Он разыскивается за убийства конгрессмена США Эрика Гласса и генерала Питера Риверы. Женщина, которая помогла ему сбежать, вероятно, Ванесса Колер, дочь генерала Морриса Вингейта.




  "Мистер. Хобсон, – сказал Киркпатрик, – у меня есть вопрос, который я хотел бы задать вам, но я хотел бы сначала услышать, что вы можете рассказать нам о Райс и Ванессе Вингейт. Вы расскажете нам, что знаете? "




  «В 1985 году конгрессмена Эрика Гласса пытали и убили в своем летнем доме на Лост-Лейк, Калифорния. Заместитель шерифа обнаружил Ванессу Вингейт, которая в изумлении бродила по территории. Она опознала Карла Райса как убийцу, но ничего, кроме ее заявления, не связывало Райс с преступлением. Меня отправили на расследование, потому что жертва была членом Конгресса. К тому времени, как я добрался до Лост-Лейк, генерал Вингейт забрал свою дочь из местной больницы и поместил ее в частную психиатрическую больницу. Она пробыла там год, и медицинский персонал не разрешил мне поговорить с ней во время ее пребывания.




  «Я узнал, что Райс встречался с мисс Уингейт, когда они учились в старшей школе, и снова столкнулся с ней в Вашингтоне, округ Колумбия, примерно за месяц до убийства конгрессмена. Я также узнал, что Райс недавно уволили из армии по психиатрическим причинам. Преобладает теория, что если Райс убил Гласса, он сделал это из ревности.




  «Через несколько месяцев после убийства Эрика Гласса генерал Питер Ривера был замучен и убит в Мэриленде. MO был идентичен методу, использованному при убийстве Гласса. Вещественные доказательства на месте убийства Риверы связывают Райс с преступлением.




  «Я взяла интервью у г-жи Вингейт после ее выписки из больницы. Она была отчуждена от своего отца и называла себя Ванессой Колер. Колер была девичьей фамилией ее матери. Г-жа Колер подтвердила, что видела, как Райс убила конгрессмена. Она отрицала, что они с Глассом были любовниками, но отказалась рассказать мне, почему она была в доме Гласса ». Он помолчал на минуту, затем пожал плечами. «И это общая сумма моих знаний об этом деле. Вы сказали, что у вас есть вопрос ко мне.




  "Мистер. Хобсон, вы когда-нибудь слышали, что Карл Райс был членом секретного армейского подразделения, которым руководил генерал Вингейт? – спросил Киркпатрик.




  «Это то, что Ванесса утверждала в неопубликованной книге, которую она написала, но армейские записи Райс не подтверждают ее обвинения. Из того, что я узнал, Ванесса ненавидит своего отца. Она считает, что он убил ее мать. Она также считает, что он убил Джона Ф. Кеннеди ».




  Киркпатрик и Уолш недоверчиво уставились друг на друга.




  «Вы, наверное, шутите», – сказал прокурор.




  «Тогда она чокнутая?» – добавил детектив.




  «Ванесса – очень проблемная женщина, у нее много странных идей. Она работает в одном из тех таблоидов супермаркетов, которые рассказывают о похищениях инопланетянами и наблюдениях за Элвисом ».




  «Мы только что узнали, что Карл Райс утверждает, что Подразделение реально и что он работал в нем на Генерала», – сказал Уолш.




  «Да, хорошо, я склонен думать, что мы имеем дело с двумя психически неуравновешенными людьми, которые подпитываются фантазиями друг друга. Возможно даже, что Ванесса убила конгрессмена и подставила Райс за это ».




  «Тогда зачем ему помогать Ванессе?» – спросила Ами.




  «И вы?» – спросил Хобсон.




  «Ами Вергано. Карл снимал квартиру над моим гаражом. Он помогал моему сыну на игре в Малой лиге, когда причинил боль Барни Лутцу и тому офицеру ».




  "РС. Вергано – адвокат Райс, – добавил Киркпатрик.




  «Понятно», – сказал Хобсон. «Что ж, мисс Вергано, если Райс сошла с ума и любит Ванессу Вингейт, он может сделать что угодно».




  "Мистер. Хобсон, – сказала Ами, – сегодня вечером в мой дом ворвался мужчина. Он убил двух полицейских и пытался убить меня. Карл спас меня. Разве это не заставляет вас думать, что Карл и Ванесса могут сказать правду о генерале и подразделении? »




  «У компании Морриса Вингейта есть собственная служба безопасности. Если бы генерал подумал, что Райс представляет опасность для его дочери, он мог бы послать их за собой.




  «Но они убили полицейских».




  «Вы видели, как они это делали?» – спросил Уолш.




  Ами замолчала. Когда она ответила, она была менее уверена в себе. «Я видел, как Карл убил человека, который ворвался в мою комнату. Он сказал мне, что эти люди убили моих охранников ».




  «Вот и все, – сказал Хобсон. „Неужели Райс убила полицейских, а люди Вингейта прибыли в ваш дом вскоре после этого? Райс могла устроить им засаду и сказать вам, что он вас спас “.




  «Послушайте, – перебил Уолш, – эти предположения ни к чему не приводят. Не имеет значения, существует ли этот Юнит. Райс вырвалась из тюрьмы, и Ванесса Вингейт ему помогла. Они беглецы, вооружены и опасны. Нам нужно их арестовать. Мы сможем решить эти большие проблемы, когда они будут закрыты ».
















  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ




  Ванесса ехала на запад от Портленда по проселочным дорогам, пока не наткнулась на US 101, узкое шоссе, ведущее из Вашингтона в Калифорнию вдоль живописного побережья Орегона. Если бы был дневной свет, Карл и Ванесса увидели бы потрясающие скальные образования, выступающие из Тихого океана, массивные песчаные дюны и вечнозеленые заросли, но они ехали глубокой ночью, и все, что они видели, – это жуткое сияние белых шапок, парящих, как призраки. в темноте, когда шоссе приближалось к океану.




  Ами рассказала им, где грунтовая дорога, ведущая к хижине, соединяется с шоссе. Её направление было правильным, и они легко нашли поворот. Автомобиль проехал четверть мили. Затем фары осветили двухэтажный дом с серой обшивкой, истерзанной постоянными ударами морского воздуха. Хижина стояла на берегу моря и была окружена лесом.




  Карл и Ванесса поняли, что голодают. Ванесса планировала заранее. В багажнике у нее была спортивная сумка с провизией и еще одна сумка с одеждой. Первое, что они сделали, оказавшись внутри, – проверили холодильник, чтобы не тратить пищу впустую. Они нашли холодное пиво и газировку, несколько замороженных продуктов в морозильной камере и консервы в кладовой. Карл приготовил ужин, используя часть еды из спортивной сумки и часть еды, которая уже была в доме.




  Когда они закончили есть, Карл прибрался, а Ванесса прошла через остальную часть хижины. Помимо кухни, на первом этаже была небольшая гостиная и полуванная. Задняя дверь выходила в песчаный двор, выходивший на пляж. Наверху были три маленькие спальни. Ванесса стояла в одном из них, когда услышала, как Карл подошел к ней сзади. Он положил руки ей на плечи. Она почувствовала тепло сквозь рубашку и обернулась в его объятия.




  «Думаю, я еще не поблагодарил вас», – сказал он.




  Ванесса улыбнулась. «Мы были немного заняты».




  Карл скользнул руками к талии Ванессы и поцеловал ее. Его поцелуй был неуверенным, но ее ответный поцелуй – нет. Карл глубоко вздохнул.




  «Тебе нужно немного отдохнуть», – сказал он.




  Ванесса провела рукой по его груди. «Не хочешь присоединиться ко мне?»




  "Не этой ночью. Я должен стоять на страже ».




  «Здесь нас никто не найдет. Тебе тоже нужно поспать.




  «Я задремала в машине. И мы не знаем, какое оборудование для наблюдения есть у Wingate. Насколько нам известно, он использовал спутник, чтобы отслеживать нас ». Карл поцеловал ее в лоб. «Так что ложись спать. Один из нас должен быть свежим утром ».








  Ванесса открыла окно и впустила холодный морской воздух, внезапно измученная. Она скинула туфли и скользнула между простынями. Ей показалось, что она проспала всего несколько минут, когда настойчивое похлопывание по плечу вывело ее из темного сна. Она зажала рот рукой, и она запаниковала, пока не поняла, что это был Карл.




  «Они здесь», – прошептал он.




  Ванесса надела свои туфли, вынула свой магнум из сумочки и последовала за Карлом к ​​задней двери. Спускаясь по лестнице, Карл сказал ей, что они не могут взять машину, потому что им придется проехать через людей Вингейта, которые разнесут ее на куски.




  «Мы выйдем в лес за домом и продолжим движение», – сказал Карл. «Я не видел десант на пляже. Они будут нападать на нас спереди и кружить вокруг ».




  «Я замедлю тебя, Карл. Я буду шуметь. Они меня услышат.




  «Ты не забыл обо мне, и я не оставлю тебя».




  Она схватила его за плечо и посмотрела ему в глаза. "Быть умным. Мой отец убьет тебя, но он не убьет меня. Я его дочь. Отойди, а затем иди за мной, если сможешь.




  Карл начал спорить, но она зажала его губы пальцем. «У нас нет времени. Идти."




  Карл понял, что Ванесса правильно оценила ситуацию. Он мог передвигаться по лесу, как призрак, но Ванесса не имела подготовки, и она выдала бы их обоих.




  «Я приду за тобой», – сказал Карл. Затем он крепко поцеловал ее и выбежал через черный ход. Ванесса оглянулась через плечо и увидела, что он исчез в лесу, направляясь на север, когда она направилась на юг, надеясь привести за собой как можно больше мужчин.




  Задний двор был маленьким, и она в мгновение ока оказалась в лесу. За прошедшие годы через подлесок была протоптана тропинка, но она боялась идти по ней, потому что туда пойдут ее преследователи. Ванесса сошла со следа и попыталась бесшумно протиснуться сквозь густую листву. Небольшой свет, падающий из четверти луны, просачивался через верхние ветви. Ванесса сделала всего несколько шагов в темноте, когда ветка хлопнула ее по щеке, заливая кровь. Она стиснула зубы от острой боли и споткнулась о корень, упав на землю. Она собиралась встать, когда в нескольких футах от нее из темноты материализовался мужчина. У него было автоматическое оружие, которое было лишь немногим больше Магнума Ванессы.




  Ванесса крепко сжимала пистолет, когда мужчина исчез в листве. Она не знала, что делать. За то короткое время, что она пробыла в лесу, она наделала много шума. Она заработала бы больше, если бы покинула свое убежище. Поразмыслив, она решила остаться на месте и надеяться, что люди Вингейта уйдут, если не найдут ее. Она только что приняла решение, когда у нее вырвали пистолет. Ванесса обернулась.




  «Это я, Ванесса. Не бойся ».




  Ванесса неуверенно поднялась. Ноги у нее дрожали, а в груди было тяжело дышать.




  «Сэм?» спросила она.




  «Теперь все будет хорошо».




  Ванесса отступила на шаг и столкнулась с другим мужчиной, который шел прямо за ней.




  «Не волнуйтесь, – сказал Сэм Катлер. "Ты в безопасности. Я отведу вас к генералу.




  Рот Ванессы открылся, глаза расширились. «Ты работаешь на моего отца?»




  «Ваш отец беспокоился о вас, особенно когда он принял решение баллотироваться в президенты. Он боялся, что ты совершишь что-то безумное, и хотел защитить тебя ».




  Глаза Ванессы горели ненавистью, а ее ярость нарастала, как ураган. Она заботилась об этом человеке; она взяла его в свою постель и свое сердце. Она вспомнила, как испугалась, когда подумала, что отец может причинить ему боль. Теперь она чувствовала себя дурой.




  Ванесса отдернула руку, чтобы ударить Сэма, и мужчина позади нее схватил ее за запястье железной хваткой.




  «Ублюдок», – кричала Ванесса, пытаясь вырваться на свободу.




  «Пожалуйста, попытайся понять, Ван. Я знаю, что ты злишься, но ...




  Ванесса ударилась ногой и поймала Катлера за голень. Удар должен был причинить адскую боль, но он не двинулся с места.




  «У нас нет на это времени, Ванесса. Вы в большой опасности ».




  Ванесса снова попыталась ударить Катлера ногой, но он вышел из зоны досягаемости, и она корчилась от разочарования.




  "Пожалуйста, успокойся. Я знаю, что Райс убедила вас, что он был членом какой-то секретной группы, которой руководил ваш отец, но это неправда. Карл Райс – серьезно обеспокоенный человек ».




  «Скажи этой обезьяне, чтобы она убрала с меня руки».




  «Я не могу, пока ты такой. А теперь, пожалуйста, скажи мне, куда делась Райс ».




  «Так ты сможешь убить его?»




  «Так что мы можем схватить его и вернуть под стражу. Вы понимаете, в каких проблемах находитесь? Ты вырвал убийцу из тюрьмы ».




  «Генерал сделал из него убийцу».




  «Вы все неправильно поняли. Я отвечал за первую миссию Карла во Вьетнаме. Мы потеряли двух человек, и Карл был в центре ужасного боя. Он не мог этого вынести. Он сломался, и его пришлось госпитализировать. Я не думаю, что он когда-либо выздоровел ».




  "Нет. Карл рассказал мне об этой миссии. Он был очень храбрым ... »




  «Это правда, но у многих храбрых случаются срывы после боевых ситуаций. Стыдиться нечего. Но для Карла… Ну, я не псих, но я думаю, он создал этот фантастический мир с этим секретным подразделением, чтобы он мог справиться с этим. Он учился в языковой школе, пока армия не обнаружила, насколько он болен на самом деле, и выписала его ».




  "Нет. Эти армейские записи ложны. Мой отец придумал их, – сказала Ванесса, но некоторые сомнения смягчили ее убеждение.




  «Послушайте, у нас действительно нет времени сейчас это обсуждать. Карл Райс там, и он вооружен. Он убил двух полицейских и двух моих людей в вашем доме. Я должен доставить тебя в безопасное место, пока он не причинил вред тебе или другим моим людям. Так где он? »




  Ванесса была сбита с толку, но была полна решимости защитить Карла.




  «Я понятия не имею, где Карл. Мы расстались. Я сказал ему уйти. Я знал, что замедлю его ».




  Катлер на мгновение изучил ее, и Ванесса затаила дыхание.




  «Хорошо, я тебе верю, – сказал Катлер. «Карл должен быть вне практики. Мои мальчики скоро его найдут.




  Сэм посмотрел на мужчину, который держал Ванессу. «Подведите ее к машине, и я присоединюсь к охоте».




  «Как ты нас нашел?» Ванесса попросила тянуть время, зная, что каждая минута может помочь Карлу сбежать.




  «Вы сделали это легко. Помнишь, ты позвонил мне из отеля, чтобы сказать, что с тобой все в порядке?




  Ванесса кивнула.




  «После того, как вы повесили трубку, я набираю звезду 69 и зачитываю ваш номер. Приятная молодая женщина сказала мне, что я добрался до „Портленд Хилтон“. Как только я узнал, где вы находитесь, один из моих людей последовал за вами до вашей машины и установил на нее устройство слежения.




  «Так вот как вы узнали, что мы находимся на той лесной дороге за домом Ами», – сказала Ванесса.




  Вместо ответа Сэм Катлер кивнул мужчине, который держал Ванессу, и она почувствовала, как игла уколола ее кожу. Она хотела спросить Сэма, что он натворил, но слов не было. Через несколько секунд она была без сознания в руках похитителя.








  Когда машина остановилась, Ванесса была в полубессознательном состоянии и была дезориентирована. Ей показалось, что она слышала звук двигателя маленького самолета, но не могла быть уверена, что это не ей вообразил звук. Открылась задняя дверь машины. Холодный воздух влетел и смыл еще немного воздействия препарата. Прежде чем она смогла собраться с мыслями, сильные руки схватили ее и вытащили из машины. Она неуверенно встала и огляделась. Солнце только что вставало за ангаром в маленьком аэропорту. В нескольких ярдах от взлетно-посадочной полосы стоял черный вертолет с логотипом Computex.




  «Она выходит из этого», – сказал мужчина, поддерживавший ее.




  «Ничего страшного, – ответил Сэм Катлер. «Она все еще слишком слабая, чтобы доставлять неприятности. Я сделаю ей укол перед взлетом.




  Ванессу повели по взлетной полосе. Когда ее погрузили в вертолет, Катлер вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер.




  «Миссия выполнена», – сказал он человеку на другом конце провода. «Увидимся завтра.»




  Катлер прыгнул в вертолет и сел рядом с Ванессой.




  «Куда мы идем?» – пробормотала она, когда Катлер пристегнул ее.




  «Домой», – ответил Сэм. Затем Ванесса почувствовала, как игла уколола ее кожу, и снова она скользнула в бархатную тьму, которая рассеялась несколько часов спустя, когда вертолет приземлился на вертолетной площадке в поместье ее отца. Спустя несколько мгновений ее вытащили из самолета и провели через лужайку к задней части особняка. Она знала, что она дома, но ей казалось, что ей снится.




  «У нас есть комната для вас», – сказал Катлер, помогая ей подняться по черной лестнице на второй этаж и спуститься по коридору в комнату, которая использовалась горничными, когда ее мать была жива. В штабе генерала были мужчины и бывшие военные.




  «Ваш отец проводит кампанию в Кливленде, – сказал Сэм, снимая с нее одежду и облачаясь в пижаму. Она смутно узнала в них ночное белье, которое она носила, когда еще жила дома. „Он будет здесь завтра, и вы двое сможете заново познакомиться. Он действительно беспокоится о тебе “.




  Сэм поднял одеяла и помог Ванессе спрятаться под ними. Было так приятно лечь на мягкие простыни. Сэм прошептал: «Хорошо отдохни, Ван». Потом был еще один укол иглой, и дверь закрылась. Ванесса услышала щелчок замка. Последняя мысль, которая у нее возникла перед отъездом, заключалась в том, что ее отец хранил ее пижаму все эти годы.
















  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ




  Было почти шесть тридцать, когда в полицейском управлении закончилась сессия стратегии. Адреналин держал Ами в напряжении в течение нескольких часов, но Брендан Киркпатрик не раз видел, как ее веки опускаются, а голова кивает.




  «Ты, должно быть, напрасно потрачен», – сказал он.




  «Он начинает догонять меня», – призналась она с усталой улыбкой.




  «Я снял для вас комнату в„ Хитмане “, – сказал Брендан, назвав прекрасный отель, расположенный всего в нескольких кварталах от Центра правосудия.




  Ами выглядела встревоженной. «Я не могу позволить себе оставаться там».




  «Не волнуйся. Округ платит по счетам до тех пор, пока мы не будем уверены, что вы и ваш сын можете безопасно вернуться домой. Я также попросила женщину-полицейского забрать часть вашей одежды из вашего дома. Они находятся в вашем гостиничном номере вместе с вашей зубной щеткой, расческой, щеткой и некоторыми другими вещами из вашей ванной комнаты. Еще она упаковала одежду твоего сына. Если тебе еще что-нибудь понадобится, я отправлю тебя домой в сопровождении полиции.




  «Спасибо, Брендан».




  «Эй, ты важный свидетель».




  «Это было очень задумчиво».




  «Я рад, что вы одобряете. Только не пей слишком много выпивки из мини-бара ».




  «Не думаю, что у меня хватит сил открыть его прямо сейчас».




  «Тогда я лучше провожу тебя до отеля».




  «Тебе не обязательно этого делать».




  «Я знаю, но я голоден, и мы оба можем съесть немного завтрака».




  Ами не осознавала, насколько голодна, пока Брендан не упомянул о еде. Внезапно перспектива приличной еды и чистых простыней казалась раем.








  За пределами Центра правосудия пассажиры направлялись в центр Портленда, но улицы все еще оставались пустыми. У парковок не было очередей, и лишь несколько пешеходов, многие сжимавшие дымящийся латте, шли к своим офисным зданиям. Ами остановилась и моргнула на солнышке. Она обнаружила, что прохладный ветерок, дующий вглубь страны с реки Уилламетт, освежает после того, как всю ночь провела в камере для допросов.




  «Приятно двигаться, – сказал Брендан.




  «Было бы лучше спать».




  «Я понимаю, что ты имеешь в виду, но не думаю, что буду сильно предаваться этой роскоши, пока мы не поймаем Райс».




  Брендан вел себя так мило, что Ами чувствовала себя виноватой из-за того, что не сказала ему, что Карл и Ванесса остановились в хижине. С тех пор, как она вошла в Центр правосудия, она не раз обсуждала вопрос о том, где найти беглецов, но, несмотря на то, что сказал Хобсон, она считала, что Карл и Ванесса рисковали своими жизнями, чтобы спасти ее, и она не была готова отказаться от них. .




  «Вы согласны с мнением Хобсона о том, что произошло в моем доме – что Вингейт послал людей, чтобы спасти Ванессу, а Карл убил их и офицеров?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю