355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Дик » Особое мнение (Сборник) (ЛП) » Текст книги (страница 23)
Особое мнение (Сборник) (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 марта 2017, 05:30

Текст книги "Особое мнение (Сборник) (ЛП)"


Автор книги: Филип Дик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 36 страниц)

IV

Фермети уже ждал их.

– Мистер Андерсон, – проговорил он. – Это невероятная честь для всех нас.

И протянул провидцу руку. Однако тот таращился в открытый люк, не обращая на протянутую руку никакого внимания: Андерсона интересовал только открывающийся на город вид.

– Мнэ-эээ… – протянул он. Щека провидца нервно дергалась. – Это… мгм… что?

Наверное, его интересует устройство монорельсовой дороги, решил Тоццо. Странно, что монорельс кажется ему чем-то невероятным, вроде как в Сиэттле во времена Андерсона уже было что-то такое… хотя… может, было, но позже? Так или иначе, но лицо провидца выражало глубокое изумление.

– Индивидуальный монорельсовый транспорт, – проговорил Тоццо, подойдя поближе. – В ваше время вагоны были общими, для нескольких людей. А потом от каждого дома построили отдельный монорельсовый съезд. То есть гражданин теперь выводит свой вагончик из гаража и следует на нем к терминалу, на котором пристраивается в хвост к коллективному поезду. Видите?

Но выражение лица Андерсона почему-то не поменялось. Напротив, оно стало еще более удивленным.

– Ээээ… – протянул он, – но… что вы хотите этим сказать – «в мое время»? Я умер? – Теперь он выглядел сердито. – И вообще я думал, что тот свет – он больше на Валгаллу похож. Со всякими там викингами и прочими штуками. А тут… футуристический какой-то дизайн.

– Вы не умерли, мистер Андерсон, – успокоил провидца Фермети. – Просто вы сейчас испытываете культурный шок – ведь вы перенеслись из середины двадцатого века в середину двадцать первого. Сэр, я должен честно признаться: мы вас немножко похитили. Но мы вернем вас обратно! Даю вам честное – личное и официальное – слово.

Андерсон разинул рот, но не издал ни звука. Он продолжал молча таращиться на город.

Знаменитый убийца Дональд Нилс сидел в библиотеке межзвездного корабля Бюро по делам эмиграции и понимал, что по земным меркам его рост сейчас не превышает и дюйма. Нилс злобно выругался.

– Сволочи! Это жестоко! Бесчеловечно! – прошипел он. – Это антиконституционно, наконец!

Потом он припомнил, что сам вызвался добровольцем – лишь бы убраться из «Нахбарен Слагер». Проклятая дыра, подумал он. Ну что ж, по крайней мере он действительно из нее выбрался.

И еще подумал: ну и что, что с дюйм ростом. Зато стал капитаном этого чертова корабля. А доберемся до Проксимы – так я стану капитаном всей чертовой звездной системы. Не зря он с Гутманом учился, правда? А это будет покруче, чем «Нахбарен Слагер».

Заместитель, Пит Бэйли, заглянул в библиотеку и сказал:

– Нилс, я тут посмотрел микрофильм того журнала, ну, старого провидческого, «Удивительное» называется. Ты мне там статью велел прочитать, «Равносторонняя Венера», про передачу материи. Так вот, по починке видеоаппратуры в Нью-Йорке мне равных не было, это факт. А вот что я такую штуку, как в статье, смастерю – не факт, Нилс. – И он злобно вытаращился на капитана: – Слишком много ты от меня хочешь, вот чего.

Нилс процедил:

– Мы должны вернуться на Землю.

– Неа-а, не выгорит, – помотал головой Бэйли. – Лучше давай на Проксиму настраиваться.

Нилс вызверился и смахнул со стола микрофильмы:

– Сволочи! Бюро это! Сволочи! Надули нас!

Бэйли пожал плечами:

– Зато жрачки полно. И библиотека хорошая. Опять же, кино в 3Д показывают каждый вечер.

– Пока будем до Проксимы лететь, – прорычал Нилс, – мы каждое твое кино… – тут он задумался, делая в уме подсчет, – по две тысячи раз посмотрим.

– Ну так не смотри, тебя что, заставляет кто? Потом можно их задом наперед крутить. А у тебя как дела? Раскопал чего?

– Да я тут смотрел микрофильм со статьей в «Космической фантастике», – задумчиво проговорил Нилс, – называется «Человеческий фактор». Там про перемещения со скоростью, превышающей скорость света. Типа как человек исчезает – а потом появляется. Какой-то парень по фамилии Коул типа должен это все дело усовершенствовать. Ну, так, во всяком случае, считал тот провидец.

И Нилс надолго задумался.

– А если построить корабль, который летает быстрее света, то можно и на Землю вернуться. И победить.

– Да ты рехнулся, – пожал плечами Бэйли.

Нилс смерил его мрачным взглядом:

– Я капитан. Забыл?

– Значит, – усмехнулся Бэйли, – капитан у нас псих. На Терру вернуться нельзя. Невозможно. Надо долететь до Проксимы и устроиться там. А о доме – забыть. Слава богу, у нас есть женщины на борту. И к тому же – ну вернемся мы, и что? Мы ж с дюйм ростом! Что мы сможем сделать? Да над нами просто обхохочутся – тоже мне, угроза…

– Пусть попробуют похохотать надо мной, – тихо и раздельно произнес Нилс.

Но он знал, что Бэйли прав. Они даже не знали, как посадить корабль на планету в орбите Проксимы – предстояло всесторонне изучить этот вопрос. Просмотреть кучу микрофильмов со статьями из провидческих журналов. Задача, кстати, стояла не из легких.

Но мы справимся, строго сказал себе Нилс. Главное – дисциплина на борту. Чтобы все делали то, что велено, и не задавали глупых вопросов.

Наклонившись, он запустил катушку с выпуском «Если» за декабрь 1962 года. Была там статья, в особенности его интересовавшая… Впрочем, у него четыре года в распоряжении: хватит времени, чтобы все прочесть, понять – и применить на практике.

Фермети сказал:

– Мистер Андерсон, наверняка ваши способности провидца подготовили вас к подобному.

Он изо всех сил пытался унять нервную дрожь в голосе.

– Вы что-то говорили насчет того, что сможете меня отправить обратно, – почти спокойно ответил Андерсон. – Так отправляйте, я готов.

Фермети обменялся быстрыми взглядами с Тоццо и Джилли и проговорил:

– Видите ли, у нас тут одна проблемка возникла. Собственно, поэтому мы вас в наш пространственно-временной континуум и перенесли. Видите ли…

– Нет, вы, мнэ, пожалуйста, мнэ, все же отправьте меня. Обратно, – перебил его Андерсон. – А то Карен будет волноваться.

И он завертел головой, поглядывая по сторонам.

– Я так и думал, что оно примерно так и будет выглядеть, – пробормотал он. Щека все еще подергивалась. – Примерно так я себе все и представлял… хотя… а что там такое торчит? Выглядит как причальная башня для аэростатов, раньше строили такие…

– А это, – ответил Тоццо, – молитвенная башня.

– Мистер Андерсон, – терпеливо принялся объяснять ситуацию Фермети, – у нас возникла проблема, решение которой вы предложили в статье «Ночной полет» за август 1955 года, опубликованной в журнале «Если». Потому что мы сумели изменить в меньшую сторону массу звездолета, а вот восстановить ее прежнее значение пока…

– Мнэ, вот оно что, мнэ, – обеспокоенно покивал Андерсон. – А я как раз над этим рассказиком работаю, да. Скотту хотел в ближайшие пару недель отослать.

И он пояснил:

– Скотт – это мой агент.

Фермети подумал и твердо сказал:

– Мистер Андерсон, скажите, пожалуйста, нам формулу восстановления массы тела.

– Мнэ-эээ… – опять замямлил Андерсон. – Ну да, восстановление массы – хороший термин, почему бы и нет… Да, пожалуй, я так и запишу, – и он покивал сам себе. – Да я, видите ли, формулу и не собирался приводить. Зачем лишние технические детали в рассказе? Хотя, если им так хочется, можно и формулу выдумать, без проблем…

И он опять умолк, погрузившись в собственные мысли. Все трое терпеливо ждали, однако Андерсон так ничего больше и не сказал.

– Но вы же провидец, – тихо проговорил наконец Фермети.

– Простите? – удивился Андерсон и снова поднес ладонь к уху. – Провидец?

И он стеснительно заулыбался:

– Ну что вы, какой провидец… Я знаю, что Джон во все это верит, но сам я считаю, что пара экспериментов в Университете Дьюка – не доказательство.

Фермети вытаращился на Андерсона. Потом спокойно сказал:

– Так. А теперь давайте вспомним первую статью в январском номере «Галакси» за 1953 год. Она называлась «Защитники», и там рассказывалось, что люди жили под землей, а роботы – на поверхности, и они создавали ложное впечатление, что идет война, а война давно закончилась, а роботы поставляли ложную информацию…

– Читал, – кивнул Пол Андерсон. – Хорошая вещь, только конец подкачал. Конец не ахти, да.

Фермети твердо продолжил:

– Но вы же понимаете, не правда ли, что именно в таких услових мы все оказались в 1996 году во время Третьей мировой войны? Что именно благодаря этой статье мы сумели понять, что наши роботы обманывают людей? Что буквально каждое слово этой статьи оказалось пророческими и…

– Это рассказ Филипа Дика, – кивнул Андерсон. – «Защитники», да.

– А вы с ним знакомы? – спросил Тоццо.

– Вчера на конвенте встретились, – пожал плечами Андерсон. – Впервые, кстати. Нервный такой парень, все жался и боялся чего-то.

Фермети вдруг спросил:

– Простите, я правильно понял, что никто из вас не понимает, что на самом деле вы обладаете провидческими способностями?

Теперь он так волновался, что голос весьма ощутимо дрожал.

– Ну да, – медленно ответил Андерсон. – Некоторые авторы, которые научную фантастику пишут, в это верят. Думаю, Алф ван Вогт верит, к примеру.

И он улыбнулся Фермети.

– Но как вы не понимаете! – вскипел тот. – Вы же описали в той своей статье – нас! Вы абсолютно точно рассказали все про Бюро и про Проект!

Андерсон некоторое время помолчал, а потом пробормотал:

– Божечки мои, нет, конечно. Разрази меня гром… Мнэ… спасибо, что сказали, мнэ…

Фермети развернулся к Тоццо и устало проговорил:

– Похоже, нам придется полностью переосмыслить наше понимание истории двадцатого века…

Тоццо непоколебимо ответил:

– Для наших целей абсолютно не важно, осознавали они себя провидцами или нет. Потому что способности у них, так или иначе, имеются.

Для него это оставалось непреложным фактом.

А вот Андерсон тем временем отошел в сторону и стоял теперь перед витриной сувенирного магазинчика.

– Интересные тут безделушки… Я бы Карен чего-нибудь прикупил – ну раз уж я здесь. Не могли бы вы… – Тут он вопросительно развернулся к Фермети. – Я бы хотел на минутку туда заскочить.

– Конечно, конечно, – сердито ответил тот.

Пол Андерсон тут же исчез в недрах магазина, а они остались наедине с только что обнрауженной проблемой.

– Вот что надо сделать, – сказал Фермети. – Нужно создать для него привычную обстановку. Посадить его, черт побери, за пишущую машинку! Нужно, чтобы он сел и написал статью о том, как звездолет теряет массу – а потом снова ее набирает. И абсолютно не важно, воспринимает ли он изложенное в статье как факты или нет. Потому что он, так или иначе, напишет чистую правду. Так. В «Смитсониане» среди экспонатов наверняка найдется пишущая машинка в рабочем состоянии. Стопка листов восемь с половиной дюймов на одиннадцать. Как вам такой вариант?

Тоццо подумал и отозвался:

– Вот я думаю, что зря мы его в магазин отпустили.

– Почему это? – изумился Фермети.

– А ведь он прав! – возбужденно замахал руками Джилли. – Андерсон сбежал – с концами! Он сказал, что пойдет подарок жене купить, а сам смылся!

Фермети смертельно побледнел и кинулся в сувенирную лавочку. Тоццо и Джилли побежали следом.

В магазине, естественно, никого не наблюдалось. Андерсон и впрямь от них сбежал.

Выскальзывая из задней двери, Андерсон подумал: врете, не догоните. Во всяком случае, прямо сейчас не поймаете.

А ему так хотелось провести здесь время с толком. Какой шанс! Будет что внукам потом рассказать…

Он подумал о дочке, Астрид, и его тут же посетила другая мысль: а ведь как-то придется возвращаться в 1954 год… Потому что там его ждут Карен с малышкой. Что бы он здесь ни нашел – возвращение неизбежно, а пребывание здесь – временно.

Однако пока суд да дело… сначала нужно найти библиотеку. Любую. И найти книжку по истории. И в этой книжке прочитать, что случилось после 1954 года.

Потому что, подумал он, я хочу знать, чем закончилась «холодная война» и противостояние США и России. А еще интересно, как там идет освоение космоса. Наверняка к 1975 году они отправят человека на Луну. А сейчас они наверняка летают в глубокий космос – черт, если у них машина времени есть, то уж звездолеты они точно сумели построить.

Впереди замаячила какая-то дверь. Открытая. Без колебаний Андерсон кинулся туда. Оказалось, что это магазин – правда, побольше, чем сувенирная лавка.

– Здравствуйте, сэр, – послышался голос, и к нему подошел лысый – похоже, они тут все лысые – человек.

Он оглядел волосы Андерсона, его одежду – хм, продавец вел себя вежливо и ничего не сказал. Но явно не одобрил увиденное.

– Чем могу помочь? – поинтерсовался он.

– Мнэ… – замялся Андерсон.

Что, интересно, здесь продают? Он осмотрелся. Кругом поблескивали какие-то странные электроприборы. Интересно, что это?

Тут клерк спросил:

– А вас, сэр, давно ли переобжимали?

– Что?! – удивился Андерсон.

Переобжимали? Это что еще такое?!

– Видите ли, прибыла весенняя коллекция: переобжиматели самых последних моделей, – сказал клерк и подошел к блестящей длинной штуке. – Да, – покивал он Полу, – судя по всему, вы немного симпатизируете интроверам – извините, сэр, не хочу обидеть, в смысле, нет ничего плохого или противозаконного в том, чтобы быть интровером.

Тут продавец захихикал.

– Просто вы, сэр, одеты уж больно странно. Наверное, сами шили? В смысле, ведь только интроверы сами себе одежду шьют. А вы ее, простите, – ткали?

И продавец скривился так, словно съел что-то гадкое.

– Нет, – покачал головой Пол. – На самом деле это мой выходной костюм.

– Хе-хе-хе, – послушно улыбнулся продавец. – Хорошая шутка, сэр, очень смешная. Но что у вас с головой? В смысле, вы уже несколько недель ее не брили!

– Неа-а, не брил, – согласился Андерсон. – Что ж, пожалуй, переобжиматель мне не помешает.

Видимо, здесь у всех есть такая штука. Наверняка это что-то вроде телевизора в двадцатом веке – нечто, без чего нельзя обойтись, если хочешь жить в цивилизованном мире.

– Семья большая? Сколько вас? – спросил продавец, замеряя длину рукава Пола.

– Трое, – ошеломленно ответил Пол.

– Младшему сколько?

– Дочка только что родилась, – ответил Андерсон.

Продавец побелел как мел.

– Уходите, – тихо сказал он. – А то полпол позову.

– Мнэ… что? Простите? – Полу показалось, что он не расслышал – и он приложил ладонь к уху.

– Вы преступник, – пробормотал продавец. – Вам место – в «Нахбарен Слагер»!

– Извините, что побеспокоил, – промямлил Пол, выпячиваясь из магазина на улицу.

Сквозь витрину он видел, как продавец все еще таращится ему вслед с выражением крайнего ужаса на лице.

– Вы, наверное, иностранец? – вдруг послышался голос.

Женский голос, кстати. Она остановила свое… транспортное средство… у самого тротуара. Транспортное средство жутко напоминало… кровать. Тут Пол присмотрелся и понял: а ведь это и в самом деле кровать! Женщина хитро поглядывала, но пугаться, как давешний продавец, не спешила. Темные глаза любопытно блестели, бритая голова выглядела странновато, конечно, но в общем и в целом женщина была сипматичная, даже красивая.

– Я… представитель иной культуры, – выдавил из себя Пол.

Отвести глаз от округлостей дамы не получалось. Интересно, здесь что, все женщины так одеваются? Открытые плечи – ладно. Но…

Плюс кровать. Кровать! Это как-то слишком. Чем она промышляет? Да еще и на глазах у всех! Что же это за общество за такое! Да уж, моральные принципы явно изменились…

– Не подскажете, как пройти в библиотеку? – спросил Пол, стараясь держаться подальше от дурацкого средства передвижения странной дамы.

А как, спрашивается, еще назвать кровать на колесиках с мотором и рычагом вместо руля?

Женщина ответила:

– Библиотека в одном шлаге отсюда.

– Мнэ… – пробормотал Пол. – А что такое шлаг?

– Ты что мне, парень, мозги компостируешь? – сурово отозвалась дама. Ее большей частью не прикрытое одеждой тело удушливо покраснело. – Не смешно, между прочим. И голова у тебя жутко выглядит – фу. Волосатая какая. Мозг мне это самое, голову не бреешь – думаешь, это прокатит?

Однако она не трогалась с места, ее колесное сооружение продолжало стоять, где стояло. Женщина снова посмотрела на Пола – причем без враждебности.

– С другой стороны, может, тебе помощь нужна? – наконец решила она. – Наверное, тебя стоит пожалеть. Ты ведь понимаешь, что полпол в любой момент тебя арестовать может?

Пол ответил:

– А мы не могли бы сесть где-нибудь и выпить по чашечке кофе – я приглашаю, кстати. И поговорить. Мне действительно нужно знать, как пройти в библиотеку.

– Хорошо, пойдем, – согласилась женщина. – Правда, я понятия не имею, что такое этот кофе. Но если тронешь меня – буду взвякусаться, учти.

– Не надо меня взвякусать, – испугался Пол. – Я ничего такого плохого делать вам не собираюсь. Мне просто нужно кое-что узнать. Найти кой-какие исторические сведения.

И тут ему пришло в голову: хм, а если найдутся какие-нибудь материалы касательно технологий двадцать первого века! Вот что тоже может пригодиться!

Интересно, что бы такое утащить обратно в 1954 год? Какую книжищу? И он принялся лихорадочно думать: альманах? Словарь? Нет, лучше всего – школьный учебник. Какое-нибудь научно-популярное издание с обзором основных достижений для неспециалистов. Скажем, учебник за седьмой класс – пойдет. Надо будет оторвать обложку, а страницы запихнуть под пиджак…

Пол спросил:

– А где тут ближайшая школа?

Да, надо поторапливаться. Сомнений нет, они уже идут по его следу.

– А что такое школа? – удивилась женщина.

– Ну, куда дети ходят! – в свою очередь, удивился Пол.

Женщина тихо проговорила:

– Бедняга. Ты и впрямь не в себе…

V

Некоторое время Тоццо, Фермети и Джилли просто стояли и молчали. А потом Тоццо, стараясь изо всех сил говорить ровно и спокойно, произнес:

– Ну вы же понимаете, правда, что с ним сейчас произойдет? Его арестует полпол. Немедленно. И отмонорейлит в «Нахбарен Слагер». Потому что у него внешность неправильная. Кстати, возможно, он уже там.

Фермети тут же очнулся от раздумий и рванул к ближайшему видеофону.

– Так, я сейчас свяжусь с администрацией «Нахбарен Слагер». Поговорю с Поттером. Ему, кажется, можно доверять.

На экране возникло темное, широкое лицо майора Поттера.

– О, Фермети, привет. Еще заключенных отправить, да? – И он захихикал. – Да вы их изводите быстрее, чем мы, хе-хе…

За спиной Поттера виднелся огромный прогулочный двор гигантского концентрационного лагеря для интернированных лиц. По двору бродили преступники – политические и обычные, – разминали ноги, играли в дурацкие скучные игры. Такие затягивались на месяцы, и заключенные, как только их выпускали из рабочих камер, тут же принимались за эти нехитрые занятия.

– Нам нужно, – четко выговорил Фермети, – чтобы к вам не попал один гражданин.

И он в деталях описал Пола Андерсона.

– Если его примонорельсят к вам, позвони мне – немедленно. И чтоб его у вас там даже пальцем не тронули. Понятно? Он нам нужен живой и здоровый.

– Да без проблем, – отозвался Поттер. – Так, одну минутку. Я сейчас запущу скан в фильтр для новоприбывших.

И он дотронулся до кнопки справа, и компьютер 315-Р тут же включился. Фермети услышал его тихое гудение. Поттер потыкал в кнопки и сказал:

– Если привезут, то сразу же отыщем. Фильтр его тут же отсеет.

– А нет его еще среди арестованных? – нервничая, поинтересовался Фермети.

– Да нет, – пожал плечами Поттер и изобразил зевоту.

Фермети выключил видеофон.

– И что теперь делать? – спросил Тоццо. – Наверное, можно пустить по его следу ганимедскую губку-ищейку. – С другой стороны, уж больно эти губки отвратительные: отыскав добычу, они намертво, как пиявки, присасывались к кровеносной системе жертвы. – Ну или механически можно искать его, – добавил он. – Лучом пошарить. У нас же есть энцефалограмма Андерсона? Правда, тогда ему точно на хвост полпол сядет.

Да уж, поисковый луч по закону являлся техсредством полпола. Кстати, именно с его помощью схватили не кого-нибудь, а самого Гутмана.

Фермети уперся:

– Нет, я требую объявить всепланетную тревогу по типу два. Чтобы граждане подключились – Андерсона тогда тут же отследят наиболее бдительные. Люди же в курсе, что за поимку типа два положена награда.

– Но его ж побьют, и хорошо, если не изувечат, – возразил Джилли. – Толпой же накинутся. Нет, давайте еще что-нибудь придумаем.

Тоццо подумал и сказал:

– А давайте просто попытаемся подключить мозги. Вот, к примеру, если бы вас из середины двадцатого века перенесли прямиком к нам, куда бы вы пошли? Куда бы вам захотелось пойти?

Фермети очень спокойно сказал:

– Конечно, в космопорт. Купить билет до Марса или на планету в другой звездной системе – это же немыслимо в веке двадцатом и совершенно обычное дело сейчас.

Они переглянулись.

– А ведь Андерсон не знает, где находится космопорт, – заметил Джилли. – Пока расспросит людей, пока доедет… А мы можем сразу сесть на монорельсовый экспресс…

Буквально через несколько минут трое служащих Бюро по делам эмиграции уже ехали в поезде.

– Потрясающе, правда? – сказал Джилли.

Они хихикали и переглядывались, за окном купе первого класса сменялись пейзажи. – А ведь мы недооценили интеллект человека двадцатого века. Что ж, будет нам уроком. Как только поймаем Андерсона, нужно будет расспросить его хорошенько. Вот интересно, что они думали о полтергейсте. По их мнению, чем был вызван П-эффект? Или вот столоверчение – чем они, по их мнению, занимались? Или они просто записали это по ведомству «оккультизма» и на этом прекратили попытки осмыслить явление?..

– Андерсон может открыть нам эти секреты – равно как и многие другие, – заметил Фермети. – Но главная проблема остается прежней. Мы должны добиться, чтобы он сел и записал формулу восстановления массы. Цифру за цифрой. Не метафорами и не поэтическими сравнениями, а традиционным математическим способом.

Тоццо задумчиво проговорил:

– Этот Андерсон – он ведь неординарный человек. Смотрите, как ловко он сбежал от нас.

– Да, – покивал Фермети. – Не нужно его недооценивать. Вот мы расслабились – и что вышло?

Лицо его оставалось очень, очень мрачным.

Пол Андерсон быстро шагал по почти безлюдной улице и думал: почему женщина решила, что он не в себе? Да и когда он продавцу про детей сказал – тот тоже шарахнулся… А что, теперь рожать детей незаконно? Или к этому относятся, как некогда к сексу – как к запретной теме, о которой неприлично говорить с посторонними?

Так или иначе, если он планирует сколько-нибудь здесь пробыть, нужно срочно побрить голову. И, если можно, добыть другую одежду.

Неужели у них нет парикмахерских?!

Оглядываясь по сторонам, он подумал о мелочи в карманах: а ведь монетки наверняка представляют немалую ценность для коллекционера…

Однако его окружали лишь высокие, светлые и сверкающие здания из металла и пластика. Город состоял из странных зданий, за причудливыми стенами которых творились невообразимые дела. Они для него столь же удивительны, как для пришельца с другой планеты.

Пришелец! Это слово заставило его вздрогнуть – и задуматься. Потому что…

… потому что из двери соседнего дома на тротуар что-то вытекло. И теперь дорогу его перегородило – и, похоже, намеренно – что-то склизкое темно-желтого цвета. И большое, ростом с человека. Внутри горы слизи что-то тукало и билось, как сердце. А потом желтая куча неспешно двинулась на него, переливаясь внутри себя. Что же это? Новый вид человека? Результат эволюции? Пол Андерсон смотрел на диковинный организм и пятился, чтобы не задеть колышащуюся субстанцию. Боже ты мой, какой… и тут он сообразил, на что смотрит.

К этому времени люди наверняка уже летают в космос. А из космоса к людям тоже кто-то прилетает. А это – пришелец с другой планеты.

Куча слизи остановила свое волнообразное движение. И в мозгу Пола оформилась чужая, не принадлежащая ему мысль: «Запрос услышан. Ответ: вчера я прибыл с Каллисто. Также я улавливаю массу необычных и весьма интересных мыслей. Вы – путешественник во времени, прибыли сюда из прошлого».

Андерсон чувствовал эмоции существа – вежливое, тактичное изумление и интерес.

– Да, – ответил Пол. – Я из 1954 года.

– И вы хотите отыскать парикмахерскую, библиотеку и школу. Причем все сразу – а времени, между прочим, у вас мало. Они вот-вот вас схватят. – Куча слизи сменила тон на сочувственный: – Чем могу помочь? Я бы, конечно, мог втянуть вас в себя, но в таком случае вы бы стали моим постоянным симбионтом, и это вам бы вряд ли пришлось по душе. Еще вы думаете о ваших жене и ребенке. Позвольте мне проинформировать вас по поводу деторождения, упоминания которого вызвали столь враждебную реакцию. Терранцы этого временного периода наложили принудительный мораторий на деторождение из-за слишком интенсивного размножения в прошлые десятилетия. Видите ли, Терра пережила войну. Войну между фанатичными сторонниками Гутмана и более либерально настроенными последователями генерала МакКинли. МакКинли победил.

Пол пробормотал:

– Куда же я пойду?.. Что-то я совсем запутался…

Голова гудела, он чувствовал себя донельзя усталым. Слишком много всего произошло за слишком короткий период времени. Буквально только что он стоял в холле гостиницы «Сэр Фрэнсис Дрейк» рядом с Тони Бучером, пил виски и болтал… а теперь здрасьте пожалуйста. Он стоит непонятно где и когда и беседует с кучей слизи, прибывшей прямым рейсом с Каллисто. Подобный опыт давался ему, мгм, с трудом.

А куча слизи тем временем продолжала транслировать ему мысли:

– Смотрите, мое присутствие тут ни у кого не вызывает возражений, а вы, непосредственный предок этих людей, выглядите неуместно. Ирония судьбы, не правда ли? По мне, так вы со своими потомками весьма похожи: ну, за исключением ваших кудрявых каштановых волос. И конечно, этой глупой одежды.

Тут существо с Каллисто задумалось.

– Друг мой, полпол – это политическая полиция. Они вылавливают людей с девиантным поведением, сторонников разбитого Гутмана, провозглашенных ныне террористами. Этих людей ненавидят. Многие последователи Гутмана принадлежат к потенциально опасным для общества классам. Так, существуют нон-конформисты, так называемые интроверы. Это люди, которые ставят собственную, субьективную систему ценностей выше принятой в обществе. Для терранцев подчинение частного общему – вопрос жизни и смерти, поскольку Гутман едва не победил в вооруженном конфликте.

– Так, мне, пожалуй, лучше спрятаться, – решил Пол.

– Но где? Здесь, на Терре, – прятаться негде. Если, конечно, вы не хотите уйти в подполье и примкнуть к бомбистам – гутманистам, провозглашенным вне закона… Но вам вряд ли подойдет такой вариант. Поэтому давайте пойдем дальше вместе. Если кто-то привяжется к вам по поводу внешнего вида, я скажу, что вы мой слуга. Потому что у вас есть мануальные экстенсоры, а у меня нет. И я решил из чистого каприза одеть вас таким странным образом и заставил не брить голову. Так что ответственность за ваш несообразный внешний вид лежит целиком на мне. Кстати, нет ничего необычного в том, что высшие инопланетные формы жизни нанимают терранскую прислугу.

– Большое спасибо, – сдержанно ответил Пол.

А куча слизи медленно и с достоинством поползла дальше по тротуару.

– Однако есть вещи, которые…

– Я как раз собирался в зоопарк, – заметила куча слизи.

Пола вдруг посетила не слишком вежливая по отношению к пришельцу мысль.

– Я вас умоляю, – не замедлил с ответом тот. – Ваш юмор совершенно неуместен в данных обстоятельствах. К тому же у вас совершенно архаичные, характерные для двадцатого века представления о зоопарках. И я вовсе не обитатель зоопарка. Он предназначен для низших форм разумной жизни – к примеру, для марсианских глебов и траунов. С начала эры межпланетных перелетов зоопарки превратились…

Пол перебил его:

– А вы могли бы отвести меня в космопорт?

Он попытался задать этот вопрос совершенно непринужденным тоном.

– Вы смертельно рискуете, – заявила куча слизи, – показываясь в общественных местах. Полпол наблюдает за всеми гражданами.

– И все равно, мне бы хотелось увидеть космопорт.

Ах, если бы только ему удалось сесть на космический корабль и улететь к другим мирам! Он мог бы побывать на другой планете!

А ведь они наверняка сотрут ему память… От одной мысли об этом его продрало ужасом. «Надо писать. Делать заметки!» – подумал он. Немедленно!

– А у вас, мнэ, карандаша не найдется? – спросил он кучу слизи. – О, извините, я что-то… да. У меня свой есть, извините.

Ну да, нашел у кого карандашик попросить…

Он спешно нацарапал отдельные короткие фразы на бумажке, которую выудил из кармана пиджака. Судя по всему, это была программа конвента. Быстро законспектировал, описывая все, что увидел здесь, в двадцать первом веке. А потом так же быстро запихнул бумажку себе в карман.

– Хорошая идея, – сообщила куча слизи. – А теперь давайте прогуляемся в космопорт – если вас, конечно, устраивает моя скорость перемещения. А пока мы будем идти, я расскажу, что произошло на Терре после 1954 года.

И куча поползла дальше по тротуару. Пол радостно двинулся следом – к тому же разве у него оставался выбор?

– Советский Союз. Мда, там все кончилось печально. В 1983 году началась их война с коммунистическим Китаем, и в нее оказались вовлечены Израиль и Франция… жаль, но, с другой стороны, вмешательство Франции подсказало, как решить проблему ее присутствия на международной арене: а надо вам заметить, что Франция была совершенно неуправляемой во второй половине двадцатого века…

Пол срочно нацарапал на бумажке и это.

– А когда Франция потерпела поражение… – продолжила свой рассказ куча слизи.

Андерсон писал и писал – наперегонки с утекающим временем.

Фермети заметил:

– Андерсона необходимо изловить, пока он не сел на корабль. Без просветки не обойтись.

А под просветкой он разумел не так-сяк-просветку, а массированную поисковую операцию с привлечением полпола. Конечно, неприятно посвящать полицейских в дела Бюро, но, похоже, без их помощи не обойтись: время шло, а Андерсона так и не обнаружили.

Перед ними лежал космопорт: огромный диск в несколько миль диаметром. Ни одной вертикальной конструкции. В центре располагался Выжженный круг, почерневший от выхлопов и пламени дюз тысяч космических кораблей – то приземлявшихся, то взлетавших. Фермети космопорт нравился – наверное, потому что здесь расступались здания, и можно было почувствовать себя на просторе. Прямо как в детстве. Впрочем, о детстве сейчас даже вспоминать боялись.

Сам терминал находился глубоко внизу под толстым слоем рексероида – на случай, если в воздухе случится авария. Фремети подошел ко входу и нетерпеливо затоптался, ожидая, что его нагонят Тоццо и Джилли.

– Ну что ж, просветка так просветка, – сказал Тоццо.

Правда, без особого энтузиазма. И разорвал браслет на руке – одним решительным движением.

Над ними тут же завис полицейский катер.

– Мы из Бюро по делам эмиграции, – отрекомендовался Фермети лейтенанту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю