Текст книги "Громбелардская легенда"
Автор книги: Феликс Крес
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 45 страниц)
Князь Рамез прекрасно знал, как в глазах побежденных множится число победителей. Однако это вовсе не означало, что он отнесся к случившемуся без должного внимания. Лично допросив уцелевших после разгрома солдат, он сделал соответствующие выводы: недалеко от Громба орудовала некая исключительно сильная банда разбойников (отнюдь, конечно, не пятисоттысячная армия, как ему докладывали). Воистину, в свете похищения княгини, присутствие подобного отряда давало пищу для размышлений. Однако времени на размышления у Рамеза не было, ибо едва он отпустил допрошенных солдат, как ему тут же доложили, что собрался Совет и его просят вести заседание. Представитель пришел в ярость; он догадывался, о чем и как долго эти дурни намерены совещаться. Он вызвал С. М. Норвина, коменданта гарнизона.
– Иди туда, – сказал он, одновременно подписывая полномочия для отправлявшихся в горы офицеров, – и разгони их всех. – Он поднял взгляд, пододвигая документы секретарю. – Легион может все, без каких-либо консультаций с трибуналом, – бросил он, обращаясь к последнему. – Реквизиции, суды, приговоры. От подсотника и выше. Под мою ответственность.
Он снова посмотрел на Норвина.
– Слышал? В Зал Совета. Ты должен их разогнать, именно так и в точности так. От моего имени и по моему приказу. Лучше всего возьми солдат, переверни стол и разбросай стулья.
Представитель известен был своим дурным характером. Вполголоса поговаривали, что призвать его к порядку могла лишь княгиня Верена – и никто другой. Однако с того мгновения, как стало ясно, что именно случилось прошлой ночью, громбелардский двор по-настоящему затосковал по повседневному образу жизни своего властителя. Рамез не безумствовал, отнюдь… Он впал в некую особую, потаенную, ожесточенную и злобную ярость. Любая мелочь вызывала вспышку (но не взрыв) холодного гнева. Норвин, которого княгиня забрала с собой из Кирлана, где тот командовал дворцовой гвардией, больше других был потрясен известием о ее похищении; тем не менее с виселичным юмором пытался представить себе, как напоминает Рамезу о вечерней игре в карты…
– Чего ждешь? Хочешь письменного приказа?
Комендант глубоко вздохнул. Был один вопрос, который необходимо было затронуть.
– Ваше высочество, – начал он.
Представитель поднял взгляд. Норвин замолчал, хотя не прозвучало ни единого слова.
– Я все сказал, – после короткой паузы произнес Рамез.
– Ваше высочество, – в отчаянии сказал комендант, невольно отступая на шаг, – я не о том… Собственно… схватили человека, который требовал допроса. Он утверждает, что он мудрец-посланник. Он знает, кто похитил…
Рамез ударил ладонью о стол и поморщился, схватившись за повязку на голове.
– Чего ждешь? Веди его сюда, немедленно! Шернь, что за…
– Ваше…
– Кем бы он ни был, давай его сюда.
– Человек, который похитил ее высочество, мог скрываться под фальшивой…
– Ради всех сил, тащи его ко мне! – прорычал Рамез. – Пусть превращается во что угодно, на то у меня и солдаты, чтобы следить! Немедленно доставь его сюда, комендант!
Норвин выбежал за дверь.
Некоторое время спустя все недоверчиво передавали друг другу слух, что князь-представитель бросил все и вместе с каким-то человеком с кривой гримасой на лице заперся в своей комнате, полной книг. Их якобы сопровождала безумная женщина, которую ночью обнаружили рядом с князем.
Келью Рамеза лично охранял комендант столичного гарнизона, опираясь на копье, отобранное у какого-то гвардейца.
– Поверь, князь, я никогда еще не бегал по горам столь быстро, как сегодня, – сказал Готах, просмотрев записи Дорлана. – Но оно того стоило.
Представитель смотрел на перепуганную женщину, неподвижно сидевшую среди шкур, покрывавших постель. В глазах ее застыл ужас. Однако князь не в силах был оторвать от нее взгляда.
Он видел лишь одно – прядь седых волос…
– «Отмеченная Лентой»…
– Да, князь.
Двое мужчин молча смотрели на когда-то столь необычную и гордую женщину. Рамез почувствовал, как холод сковывает его сердце. Во имя всех Полос – то же могло случиться и с его женой… Может быть, уже случилось.
Неожиданно, впервые с того мгновения, как пришел в себя, представитель позволил овладеть собой страху, ощущению беспомощности и сомнению. До этого был один лишь гнев. Теперь же ему велено было думать и понимать.
– Я вынужден и хочу довериться тебе, мудрец, – тихо проговорил он. – Вижу, я слишком высокого мнения был о своих познаниях. Законы всего – твое дело. Я лишь играл в мудреца Шерни… Ну да, играл, правду говорила Верена.
Он потер лицо ладонью.
– Смирение…
– Смирение, – эхом повторил Готах. – Я, князь, сегодня получил урок настоящего смирения.
Он медленно приблизился к сидящей.
– Однако не будем терять времени.
Она отшатнулась, когда он протянул руку.
– Охотница, уже в самом деле поздно?
Она опустила взгляд.
– Если бы было поздно, я не пришел бы за другой, – продолжал тихим голосом Готах.
Она никак не реагировала. Он еще раз протянул руку. На этот раз она позволила до себя дотронуться.
– Твои глаза… – негромко говорил он, скорее обращаясь к самому себе, нежели к ней. – Я знаю, ты лишилась их много лет назад, а Великий Дорлан дал тебе другие. Дар того, кто тебя полюбил… Но тот человек не был армектанцем.
Рамез молча смотрел, как посланник осторожно ощупывает голову женщины, берет ее обеими руками и наклоняет к себе, словно исследуя взглядом и на ощупь форму черепа, наклон лба, высоту скул, профиль носа…
– Но ты не чистокровная армектанка, Охотница, – прошептал он. – Похоже, у тебя есть небольшая добавка дартанской крови… О, наверняка… Значит, права была Хель-Крегири. Твоя седина вполне натуральная. Никакой ценности для Бруля ты не представляешь…
Он положил ладонь ей на голову.
– Не было ли такого, что тебе приказали забыть о слишком многом? О том, что ты делала и кто ты такая. Может быть, тебе запретили и говорить?
Он взял ее за подбородок.
– Ваше высочество, – сказал Готах, не отводя взгляда от исхудавшего лица, – дай, пожалуйста, медальон, который ты носишь на шее.
Рамез повиновался, ни о чем не спрашивая. Посланник взялся за конец цепочки и раскачал кулон из чистого золота.
– Смотри сюда. Понимаешь, что я говорю? Смотри сюда…
Он перешел на армектанский. Негромко и размеренно он говорил о Великих равнинах… о приближающихся сумерках… о ночи… о сне… Потом фразы начали утрачивать смысл, слова потеряли всякое значение, лишь рифмуясь в унисон с танцем медальона.
Пронзительный, звериный вопль заставил стоявшего на страже Норвина бросить копье и ворваться в комнату Рамеза. Он на мгновение застыл, остолбенев, потом бросился на помощь. Женщина выла, пытаясь высвободиться из держащих ее рук. Ноги ее были свободны, и сильный пинок остановил коменданта на полпути. Она билась как безумная, изогнувшись дугой, прижимаемая тяжестью двух мужчин. Уже не выла, лишь хрипло стонала. На лице ее отчетливо рисовались злоба, страх и множество иных, не поддающихся описанию чувств. Освободив на мгновение руку, она ударила посланника в шею. Тот отпустил ее, и тогда Рамез вдруг вспомнил ее имя.
– Каренира, перестань! Каренира!
Женщина судорожно ловила ртом воздух.
– Каренира… – повторил он в третий раз. – Кара… все хорошо… Все хорошо, слышишь? Все… хорошо.
Она больше не сопротивлялась.
Норвин, все еще согнувшись пополам, смотрел, как громбелардский властитель, присев на холодный пол, осторожно, но крепко прижимает к себе женщину в грязных лохмотьях. Выражение лица князя было взволнованным, почти растроганным. Рамез ощущал странное тепло, струящееся по горлу к груди, – на мгновение ему показалось, будто он держит в объятиях свою Верену… Вернувшуюся.
– Все хорошо… – успокаивающе повторял он. – Все хорошо, маленькая моя… Все хорошо.
Она с плачем обнимала его за шею.
Прошло немало времени, прежде чем она пришла в себя.
Потом она пыталась заговорить, но быстро стало ясно, что после долгих месяцев молчания это требует от нее чересчур больших усилий. Она мучилась, пытаясь выложить все, что столь долго пребывало в плену беспамятства и тишины. Язык отказывался слушаться, и обоим лишь добавилось новых, немалых хлопот. Когда, утомленная и измученная, она погрузилась в тяжелый сон – они с облегчением вздохнули.
– Не будем терять времени, ваше высочество, – сказал посланник. – Даже и лучше, что она заснула. Мне следовало этого ожидать… Да, это моя вина. Думаю, завтра или послезавтра мы от нее кое-что услышим. Но сегодня… время не ждет.
Рамез кивнул.
– Действительно, – подтвердил он, не отводя взгляда от спящей. – Значит, целью Бруля может быть Черный лес.
– Наверняка, князь. Хель-Крегири…
– Хель-Крегири, – прервал его Рамез, – через посредничество мудреца Шерни предлагает странный договор. Ваше благородие, повтори еще раз, в чем суть ее предложения.
Готах помолчал.
– Нужно отвести солдат, князь, – наконец сказал он. – Трагические ошибки могут повториться. Хель-Крегири заверяет, что Бруль не ускользнет из ловушки, что же касается ее высочества…
Рамез позвал коменданта легиона и отдал несколько распоряжений. Готах изумился, услышав, чего именно они касались.
– Ваше высочество, я считаю…
– Ваше благородие, я терпеливо слушал, когда ты излагал мне истинный смысл пророчества. Теперь ты послушай меня. Так вот, всем, чем в Громбеларде не правит Шернь, правлю я. А больше всего – войском и своей собственной жизнью, хотя многие считают, что это невозможно. Если я захочу водить легионы по горам, я буду делать это каждый день. До тех пор, пока император не снимет меня с поста.
Посланник молчал.
– Позволь мне также сказать, ваше благородие, – добавил представитель, – что мысль о том, будто я стану тут торчать, ожидая, что сделает какая-то там Хель-Крегири, весьма, скажем так… необычна.
– Ее высочество княгиня… – начал Готах.
Его снова перебили.
– Это моя жена, – холодно, почти враждебно проговорил Рамез. И негромко добавил: – Она для меня – ни ее высочество, ни дочь императора. Это моя женщина, я – ее мужчина. Ты знаешь что-нибудь об этом, старик?
Посланник понял. В течение одного дня двое столь разных людей объясняли ему одно и то же: что, постоянно глядя в сторону Шерни, он потерял из виду мир.
– Нет, князь. Я в самом деле ничего об этом не знаю.
После чего удивился сам себе:
– Прошу смирения…
13Хель-Крегири, отправив Готаха в Громб, вскоре и сама двинулась за ним следом. Она не видела причин, по которым посланник (или кто-либо иной) должен был бы знать больше, чем следует. В предместье громбелардской столицы жил человек, которого, вместе с властью над горами, она получила как бы «в наследство» от своего предшественника Крагдоба. Он лечил лошадей – и потому его прозвали Лошадником. Именно в его доме Хель-Крегири должна была встретиться со своим разведчиком.
Внушавший уважение детина, не так давно победивший в кулачном бою на рынке, тоже когда-то был человеком короля гор. Он состоял при легендарном властелине Громбеларда в качестве личного гвардейца, но был также и его другом. Кага по малодушию сделала его своим слугой. Ранер – так звали силача – искренне желал бросить унылую службу, но не мог, поскольку Громбелард был всей его жизнью, Тяжелые горы же – домом. В доме этом правила Хель-Крегири. Однажды отказавшись повиноваться, он вынужден был бы уйти из Облачного края – или отдать суровой госпоже собственную голову.
Хель-Крегири, коротко переговорив с Лошадником, отослала его, после чего вошла в маленькую грязную комнатку, где кроме многочисленного хозяйского хлама стояли опрокинутые табуреты и стол. Увидев Ранера, разбойница чуть нахмурилась, ибо рассчитывала на встречу с Вемиром. Воспитанный Крагдобом детина, несмотря на свою преданность, вызывал у нее откровенную неприязнь, поскольку она понимала, что этот человек постоянно сравнивает ее с предшественником. Она считала, что превосходит Крагдоба, – и доказывала это Ранеру с помощью силы.
– Ну что? – спросила она, не тратя времени на приветствия. – Быстро, у меня нет времени. Где Вемир?
Ранер молчал.
– Я спрашиваю! – поторопила она.
– Почему ты мне не сказала? Я не знал, что должен следить за Охотницей. Ты говорила мне про сумасшедшую женщину, но когда мне показали ее здесь…
– Я даже не знала, что ты с ней знаком. И правда… когда-то, много лет назад… И что с того?
– Сумасшедшая она или нет, но меня она, во всяком случае, узнала, – последовал неприязненный ответ. – В результате и меня, в свою очередь, опознали как ее «опекуна». С помощью Бруля.
Хель-Крегири выругалась.
– Вемир исправил то, что ты испортила, – продолжал Ранер, – но в течение двух дней он мог рассчитывать лишь на свои силы, не имея возможности спустить с Бруля глаз. Ты знаешь, что княгиня Верена…
– Знаю, – со злостью прервала его Хель-Крегири.
– Вемир пошел за ними. Когда они вышли из города, он удостоверился, что они и в самом деле идут в лес, и вернулся сюда, к Лошаднику. Оставил известие и снова побежал. Ты разговаривала с Лошадником?
– Не об этом.
– Бруль никогда не спит. Возможно, он в этом не нуждается. Но Вемир – да. По твоей глупости этот кот…
– Думай, что говоришь! – Она была вне себя от ярости.
– …может погибнуть, – невозмутимо продолжал Ранер. – Лошадник говорит, что он едва держался на ногах, когда прибежал сюда. Теперь он идет следом за Брулем, и я не верю, что у него хватает сил, чтобы соблюдать надлежащую осторожность.
Наступила тишина.
– Я хочу знать обо всем, что произошло. В точности, – подчеркнула Хель-Крегири.
Она выслушала его отчет.
– Хорошо, – наконец сказала она, – теперь слушай: я иду в Черный лес, немедленно. Я послала кое-кого к представителю. – Она коротко объяснила ситуацию.
Силач внимательно слушал.
– Понятия не имею, что придумает Рамез, – призналась она. – Может быть, послушает и отзовет войска, а может быть, как раз наоборот. Ты должен ждать посланника у ворот Громба. Сообщишь ему, что я ушла, и выяснишь, как обстоят дела. Потом отправишь за мной гонца. Я пришлю тебе кота. Похоже, только на них еще можно положиться, – презрительно и со злостью добавила она.
Ранер не ответил.
Черный лес находился в неполных двух днях пути от Громба. Много было во Второй провинции странных мест, но это средоточие каменных карликовых дубов относилось к самым странным из них. Путаница черных стволов и ветвей покрывала довольно крутой склон на огромном пространстве. Среди непрекращающегося дождя ветер с мрачным воем продирался сквозь мертвые дебри, заводя песню, которой никогда не слышали в других частях гор.
Хель-Крегири знакомы были эти места. Она знала, что найти кого-либо в лабиринте окаменевших деревьев, полном разнообразных укрытий, – дело нелегкое. Ей требовалась целая армия, чтобы захлопнуть большую ловушку, слабой цепи патрулей она не доверяла. Оставалось только одно – забраться в лес и… охотиться.
Однако она продолжала ждать Вемира.
Она ждала – ибо если он следил за Брулем до самого конца, то мог привести ее прямо к нему. Но прежде всего ей хотелось, чтобы он вообще пришел. Чтобы этот придурок Ранер и в самом деле не накаркал.
Вемир был ее другом.
До места она добралась вечером. Так или иначе, ночные поиски не могли дать результата. Она любила ночь. Если бы она только знала, где Бруль, она немедленно отправилась бы туда. При встрече с кем бы то ни было ночь была на ее стороне. Однако одно дело встреча – и совсем другое поиски наугад.
Спала она мало. Ее будили каждый шорох, каждое движение дремавших рядом воинов. Однако она прекрасно знала, что как раз Вемир прошел бы совершенно бесшумно.
Когда он наконец и в самом деле пришел – она этого не заметила.
– Ждешь, сестра? – спросил кот.
Она долго смотрела в желтые глаза.
– Жду, Вемир, – негромко ответила она. – Хорошо… хорошо, что ты вернулся.
На короткий миг в ночном воздухе между ними промелькнуло то, что никогда и ни при каких обстоятельствах не могло осуществиться.
Он поднял лапу в кошачьем ночном приветствии.
– Я отведу тебя к нему, Кага. Нужно спешить. Ты знаешь про княгиню?
Она кивнула.
– Но дело даже не в этом, – пояснил он своим низким, хриплым голосом, напоминавшим скорее мурлыканье. – Нельзя медлить, иначе я не доберусь. Я страшно устал, Кага.
– Знаю, – сказала она, вставая.
Она отдала несколько распоряжений.
– Если появятся солдаты, – сказала она в конце, – пропустить их! Мне не нужно никакой суматохи, а уж сражения тем более! Вы должны следить, чтобы дичь не ускользнула, не более того. Передай дальше то, что я сказала.
Офицер кивнул.
– Впрочем, скоро из Громба должно прийти известие, – добавила она. – Станет ясно, выйдет ли войско.
– Пойдешь одна? – спросил кот.
– Да. А что?
– Ну, идем.
Она взяла оружие и двинулась следом за своим проводником. Отдалившись от места ночлега, они разговаривали совершенно иначе – так, словно позади осталось нечто стесняющее и неудобное. Тихая кошачья беседа, почти непонятная для человека.
– Что? – повторила она свой вопрос.
– Это слабый, больной старик. Хватит одной. Ибо зачем? Еще я.
– Посланник.
– Вэрк, Кага. Слышала о Кольце иллюзий?
– Вэрк, – подтвердила она.
– Все. Он спрятался в кругу Колец. Исчез. Там только деревья, как везде.
– И поэтому?
– Вэрк, мне пришлось хорошо запомнить. Место и дорогу. Я уходил, возвращался. Много раз.
– Кольца.
– И ничего больше, – пояснил кот. – Он умрет.
– Не поняла?
Он объяснил подробнее:
– Он, похоже, должен был умереть вчера. Что-то удерживает его при жизни. Какой-то Предмет? Но его время уже закончилось. Он умирает.
Несмотря на ночь и дождь, они довольно быстро преодолели склон и вскоре добрались до края леса. С тех пор они не разговаривали.
Темнота, царившая на открытом склоне, была ничем по сравнению с густым, холодным мраком, заполнявшим пространство между деревьями. Хель-Крегири осознала, что если бы она отправилась сразу, не дожидаясь кота, ей просто пришлось бы вернуться. Без помощи Вемира она бы не справилась. Низко нависшие ветви заставляли ее идти пригнувшись, но, кроме того, ей постоянно приходилось опираться рукой о могучую шею кота. Он вел ее уверенно, но не спеша. Им уже случалось совершать подобные путешествия, хотя никогда – в столь мрачных местах, как этот угрюмый лес смерти. Она воспринимала условные знаки, которые подавал ей спутник: когда он изгибал шею, она понимала, что следует нагнуться, – и делала это не раздумывая, доверяя его глазам. Он был котом…
В своем собственном теле.
Когда они добрались до цели, уже светало.
– Теперь возвращайся. Если придет посланник, приведи его сюда, – сказала она.
Кот без возражений поднял лапу в кошачьем приветствии.
– Убей его, сестра, прежде чем он умрет. Он из тех, что мнят себя спасителями мира, – и не должен уйти безнаказанным.
Кот исчез, но она еще услышала:
– Верена – такая же, как мы.
Она направилась к месту, которое он ей показал. Наклонив голову, она пробралась под толстой веткой каменного дуба – и, пробив Призрачный Круг, увидела горящий костер.
14Войско подошло перед полуднем.
Следуя благоразумным указаниям Хель-Крегири, дозорные разбойничьего отряда показались легионерам на глаза – и дело закончилось перемирием. Готах, зная властительницу гор, мог заверить представителя, что перемирие это нарушено не будет. Рамез, впрочем, не унизился до каких-либо переговоров, лишь принял к сведению, что ему не придется шагать по трупам, – и намеревался двинуться дальше. Неожиданным препятствием оказалось упрямство Норвина. Тысячник не доверял Хель-Крегири, а тем более ее воинам. Под его началом было неполных две сотни человек, половину которых составляли дворцовые алебардники, гонцы, конюхи и повара, ибо отборных солдат он послал в горы уже раньше. Не хватало арбалетчиков, без которых на столь сложной местности трудно было рассчитывать на победу в сражении с более сильным противником. Комендант предчувствовал ловушку. Мысль, что два самых важных лица провинции могут очутиться в каком-то чудовищном месте, окруженные несколькими сотнями хладнокровных убийц, имея в качестве охраны конюхов и гонцов, вызывала у него неподдельный ужас. Комендант стоял на своем как никогда; он готов был выдержать гнев князя, лишиться поста, даже головы – лишь бы не допустить претворения в жизнь безумных планов. Он понимал, что творится в душе громбелардского властителя, но понимал также и свои обязанности. Норвин хотел немедленно отправиться в проклятый лес на поиски княгини, но не собирался пускать туда представителя. При всем при том он осознавал, что время идет и дорога каждая минута; мысль об этом приводила его почти в отчаяние.
– Ваше высочество! – объяснял, просил и чуть ли не угрожал комендант. – Это безумие, это… Умоляю, ваше высочество! Мы теряем время! Ваше высочество, я командую этими солдатами, и ты не сможешь мне запретить это, здесь и сейчас! Ваше высочество, даже если мне придется прибегнуть к силе, ты не пойдешь туда! Прошу!
После первой вспышки гнева Рамез неожиданно успокоился, словно чувствуя, что тысячник и в самом деле может в отчаянии попытаться претворить свою угрозу в жизнь. Сумятица среди солдат из-за противоречащих друг другу приказов ни к чему хорошему привести не могла.
Кот-проводник ждал. Неподалеку стояли головорезы Хель-Крегири, с явным любопытством наблюдая за происходящим. Положение становилось попросту абсурдным.
– Комендант, – спокойно сказал Рамез, – если это ловушка, мы сдадимся. Полагаешь, они нас убьют?
Тысячник посмотрел на него и прикусил губу.
– Значит, возьмут нас в плен, – подытожил Рамез. – Потребуют выкупа. Ну так заплачу я им этот выкуп. Что ты мне хочешь запретить? Воспользоваться собственным кошельком? Только подумай…
Князь приблизился к офицеру и придержал его, когда тот инстинктивно попытался уважительно отступить на шаг назад.
– Норвин, – проговорил он так тихо, что никто посторонний не мог его услышать, – отпусти меня в этот лес. Прошу тебя.
Комендант схватился за голову.
– Ради всего, ваше высочество… – беспомощно сказал он. – Ваше высочество…
Он повернулся и побежал отобрать самых лучших солдат. Черный кот молча ждал.
– Они нас догонят, – сухо сказал представитель. – Идем, мудрец.
Готах кивнул.
Не дожидаясь Норвина и его легионеров, они двинулись вниз по склону. Его высочество Рамез, в обычной кольчуге, с луком и мечом, выглядел словно простой армектанский солдат. Так же он себя и вел – как будто одним движением руки отбросил все свои звания и титулы, забыл о том, кто он такой, и думал лишь о цели, к которой стремился. Посланник молча шагал рядом. Ему давно уже было несколько не по себе. Вместе с отчаянной разбойницей он отправился навстречу тайнам мира… Могущественный безумный мудрец пытался воскресить враждебные, побежденные много веков назад силы; в любой момент могло случиться что угодно. Прочитав записки Дорлана, Готах полагал, что намерения Бруля ни к чему не приведут. Но ведь он мог и ошибаться. Однако среди тех, кто шел сразиться с невообразимыми силами, никто об этом не думал. Значение имели лишь мелкие, повседневные чувства: жажда мести Хель-Крегири, оскорбленное достоинство властителя Громбеларда и его собственная любовь. Готах с неподдельным удивлением обнаружил, что ощущает глубокую жалость к несчастному, опутанному безумными видениями старику, падшему мудрецу, которому предстояло стать жертвой диких, объятых жаждой убийства волков. Зверей, понимающих лишь то, что касалось их в данный момент. Боль и наслаждение, ненависть и любовь. Фальшивые, ибо лишь условные, зло и добро. Каждого интересовало лишь его собственное, и никто не думал о том, чем является его добро – или зло – для других.
Так он видел мир под небом Шерни; законы Полос не имели к нему никакого отношения. Шернь приняла его и без остатка сделала своей частью – он знал, как должно быть, но давно забыл, чему должно служить это знание.
Хель-Крегири блуждала среди деревьев, бездумно оглядываясь по сторонам. Готах остановился, ибо в первое мгновение был уверен, что ее постигла судьба Охотницы. Но нет. Увидев приближающихся людей, девушка прикрыла глаза и показала дорогу.
Посланник стоял, глядя, как Рамез и его солдаты, ведомые черным котом, скрываются за Призрачными стенами, среди которых укрылся Бруль. Сосуществование каких-либо сил Алера и Шерни было невозможно; посланник знал, что ему уже незачем спешить. Мертвые Ленты не удалось воскресить.
Он смотрел на девушку.
Что бы ни случилось, оно было необратимо… Хель-Крегири кружила между стволами черных деревьев, иногда касалась их ладонями, собирая стекающие капли громбелардского дождя, иногда, прикусив губу, оглядывалась вокруг, словно что-то искала. Подобное тупое бездействие той, что до сих пор не знала, что это такое, потрясало до глубины души.
Она села, опершись спиной и головой о каменный ствол.
– Я нарушила слово, – сказала она.
Готах не понял.
– Что ты сделала? – переспросил он.
Она медленно покачивала головой. По щекам стекли две слезинки.
– Я нарушила слово, – сказала она. – Я дала ему жизнь… и время… – Она замолчала, не в силах говорить дальше.
Изнутри Призрачного Круга не доносилось ни звука – так, как будто вошедшие туда и на самом деле исчезли навсегда.
– Он купил меня, – плача, сказала девушка. – За то одно… единственное… за которое мог… Не понимаешь?
Слезы текли по ее лицу. Кусая губы, она вытянула руки и стала их разглядывать, словно не веря, что они все еще существуют… еще есть.
– Он обещал… что снимет это… с меня…
Она громко всхлипнула.
– Ради Полос Шерни, девочка… – охваченный жалостью, проговорил Готах. – Ведь это невозможно.
Она опустила руки и беспомощно покачала головой.
– Я знаю.
Он наконец повернулся и, сгорбившись, пошел к последнему убежищу Великого Бруля-посланника.
Лес был таким же, что и везде. Между мертвыми дубами мерцало пламя, висевшее низко над землей, рассыпаясь мелкими красными искорками.
Стоявшие рядом солдаты молчали, не смея даже шептать. Под одним из деревьев чуть дальше Норвин накрывал пелериной плечи княгини Верены. Бледная, с кругами под глазами и мокрыми волосами, свернутыми в простой узел, она что-то тихо говорила стоявшему рядом на коленях мужу. Рамез хмуро кивал. Подняв взгляд, он заметил приближающегося посланника и жестом поторопил его. Он уже не был воином армектанских равнин. Перед Готахом снова был громбелардский наместник императора.
Между большим камнем и толстым черным стволом лежал на тонком плаще человек, проживший значительную и заметную жизнь, а теперь умиравший незаметной и никого не интересующей смертью. Услышав хриплое, тяжелое дыхание, Готах склонился над ним. Один из величайших мудрецов мира подыхал на земле, словно пес.
Тот увидел Готаха – но, похоже, не узнал. Он пошевелил синими губами, потом закрыл глаза.
К Готаху подошел Норвин.
– Князь просит, чтобы ты прочитал это, господин, – сказал он, протягивая исписанный листок. – Ее высочество чувствует себя хорошо, – добавил он, хотя посланник ни о чем не спрашивал.
Готах невольно ответил ему презрительным взглядом, которого этот человек вовсе не заслуживал. Все еще слыша хриплое дыхание умирающего, он взял письмо и, закрываясь от дождя, стал читать неразборчиво написанные слова. Подняв взгляд, он увидел, что кроме Норвина к нему подошли Рамез и княгиня Верена. Несмотря на усталость и пережитые невзгоды, женщина держалась прямо.
– Я уже знаю, кто ты, ваше благородие, – спокойно сказала она. – Объясни нам, пожалуйста, что означает это письмо.
Готах медленно свернул лист, глядя на лицо лежащего.
– Все это неправда, – тихо сказал он. Ее щеки чуть покраснели.
– Что ты хочешь этим сказать, господин? Этот человек изложил мне свои намерения. Всю прошлую ночь я была без сознания и не знаю, что могло случиться…
– Ничего не случилось, – тяжело проговорил Готах. – Это письмо продиктовано безумием. Если и в самом деле ваше высочество беременна, то не от Бруля.
Норвин незаметно отошел в сторону.
– Бруль мог при поддержке Лент Алера сделать так, чтобы ваше высочество забеременела, – с усилием объяснял посланник. – Здесь написано, что он этого не сделал, ибо ты, госпожа, уже неделю как беременна. Таким образом, ваше высочество никогда бы не узнала, кто на самом деле отец, а желание иметь ребенка заставило бы вас признать его законным. Но все это выдумки. Великий Бруль заключил сам себя в двойной круг иллюзий. – Готах обвел вокруг рукой, после чего показал на письмо, искривив в гримасе изуродованное лицо. – И это тоже лишь его иллюзии.
– Значит, это неправда?..
– Еще раз повторяю: если даже ты и в самом деле носишь ребенка, его отцом не может быть Бруль. Несмотря на то что ему дали время, в котором он так нуждался.
– Откуда такая уверенность, мудрец?
– Оттуда, ваше высочество, что Ленты, знак которых ты носишь, не воскресли… ибо их здесь нет. Бруль ошибся, госпожа.
– Это неправда, – неожиданно сказал представитель. – О том, что они лежат именно здесь, упоминается в Книге всего. Это доказано.
Посланник покачал головой.
– Обвиняешь меня во лжи, князь? Однако я наверняка знаю, что Бруль ошибся. Настолько, что даже не воспользовался шансом, данным ему в последние мгновения жизни. Он подло обманул единственную, кто мог бы, как мне кажется, воплотить в жизнь его планы. В Черном лесу лежит Золотая Лента, не Серебряная. Великий Дорлан, похоже, об этом знал…
– Ты в состоянии это доказать?
– Все еще существует Призрачный Круг…
Он еще раз посмотрел на умирающего и сказал, отчасти про себя, отчасти обращаясь к князю:
– Прошу снисхождения…
После чего показал на сидящих вне Круга молодую женщину и кота.