Текст книги "Громбелардская легенда"
Автор книги: Феликс Крес
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 45 страниц)
Дождь шел не переставая. День за днем с неба сочилась отвратительная морось, к вечеру переходившая в дождь или ливень. Лейна не понимала, как такая масса воды не приводит к наводнениям, особенно если учесть, что скалистый грунт не впитывал влагу.
– Если бы такой дождь обрушился на равнины Армекта или Дартан, – объяснял ехавший рядом Рбаль, – было бы наводнение. Но здесь горы. Возникает просто множество ручейков, речек, озерков… Ручьи впадают в реки, реки – в Срединные Воды, или в Просторы, или в горные котловины, где образуются озера. В Тяжелых горах очень много озер. Я никогда не был в Дартане или Армекте, но те, кто был, говорят, что громбелардские горы выглядят совершенно иначе, чем другие горы Шерера.
– Не понимаю, как можно жить под таким дождем.
– Можно, госпожа. – Он по-прежнему обращался к ней так; ему до сих пор не хватало смелости, чтобы называть ее Лейной. – Можно его даже полюбить. Впрочем, дождь идет не все время. Летом только вечером, зимой – вечером и ночью. Но сейчас осень. А осенью и весной – сама видишь.
Словно в подтверждение его слов, дождь усилился. Лейна поправила капюшон.
– Думаю, около полудня мы сделаем большой привал, – сказал Рбаль. – Здесь недалеко есть пещеры, в которых я пару раз останавливался, чтобы разжечь огонь и высушить одежду. Сотник… он тоже их знает. Это очень интересное место. Неписаный закон запрещает там применять оружие. Бывает, что там сидят у одного костра солдат и разбойник, разбойник и купец, купец и пастух… Обычно в этих пещерах есть достаточный запас дров. Смотри, госпожа. – Он показал притороченную к седлу вязанку хвороста. – Каждый, кто туда едет, собирает по дороге топливо. Правда, дерево слишком влажное, чтобы разжечь из него костер, но когда оно высохнет, то пригодится другим… Благодаря этой традиции в пещерах всегда можно обогреться.
– И все соблюдают этот договор?
– Может, и нет. Наверное, не все. Но Громбелард – суровый край, госпожа. Люди здесь часто убивают друг друга, но, когда они этого не делают, самый большой их враг – горы и дождь. Без таких мест, как те пещеры, и без таких традиций жить здесь было бы попросту невозможно. Я сам видел в тех пещерах группу людей, которые почти наверняка были разбойниками. У них не было никакого желания возить с собой дрова, чтобы оставить их для других. Но их предводитель держал их на коротком поводке. Он был человеком разумным и дело свое знал.
– Солдаты и разбойники вместе, у одного костра? – не могла поверить она.
– Здесь Громбелард, госпожа.
– Десятники, ко мне! – прогремел впереди голос подсотника.
Рбаль обернулся.
– Бельгон! – крикнул он.
Молодой, худой солдат повернул коня и поравнялся с ними. Лейна окинула его внимательным взглядом. Лицо его не было незнакомым, она много раз видела этого человека в обществе Рбаля.
– Бельгон – мой лучший друг, – представил его Рбаль. – Он составит тебе, госпожа, компанию. Можешь положиться на него во всем так же, как на меня.
Он сжал круп лошади коленями и поспешил к голове отряда. Бельгон улыбнулся – неуверенно, но словно со скрытой иронией.
– Наверняка ты не захочешь со мной разговаривать, ваше благородие, – сказал он выразительным, приятным голосом. – В моих жилах нет чистой крови, как у Рбаля, так что к твоему миру я не принадлежу.
Она с трудом пересилила себя.
– Ты ошибаешься, солдат, – вежливо ответила она. – Разговор с легионером империи никого не может унизить. Кроме того, ты друг господина Рбаля, а это немало для меня значит.
– Догадываюсь, госпожа. Рбаль мне обо всем рассказал.
Она посмотрела на него из-под капюшона, не в силах скрыть удивления и беспокойства.
– Обо всем? Что это значит?
Он снова улыбнулся с едва скрываемой иронией.
– Видишь ли, ваше благородие, – сказал он, не ответив на вопрос, – десятник Рбаль, мой друг, это как бы… два человека в одном теле. Рбаль – прекрасный, не ведающий страха солдат и очень хороший командир, отважный смельчак, перед которым любому мужчине следует быть начеку. Но есть еще Рбаль-мальчишка, смертельно боящийся женщин, пугливый, влюбленный в тебя, ваше благородие… и не представляющий для тебя никакой ценности как любовник.
Она лишилась дара речи.
– Как ты смеешь… говорить такое… – наконец выдавила она;
– Смею, ваше благородие, – сказал он, уже не скрывая иронии, – ибо не боюсь женщин и даже твоих родовых инициалов. Смею, поскольку хочу услышать от тебя – зачем ты морочишь Рбалю голову?
Она молчала, с обидой и гневом на лице и страхом в душе. Бельгон был человеком наблюдательным и неглупым, а потому опасным.
– Ваше благородие, – сказал он, оглядываясь по сторонам, – я ведь не говорил, что собираюсь помешать твоим намерениям. Но я слишком мало знаю для того, чтобы встать на твою сторону.
– Намерениям? Встать на мою сторону? – презрительно спросила она. – Значит, хочешь встать рядом со мной? Госпожа А. Б. Д. Лейна и легионер… как там? Бельгон?
Солдат немного помолчал.
– Я не люблю сотника, – наконец сказал он. – Никто его не любит. Рбаль сказал мне, что тебя похитили, ваше благородие, из твоего собственного дома. Ты хочешь бежать? Мы можем тебе помочь.
Она не ответила.
– Это очень странная экспедиция, – продолжал он. – Никто не знает, куда ведет нас командир. Говорят, будто в Дурной край. Никто не хочет туда ехать. Оттуда не возвращаются. И потому я помогу тебе бежать, поскольку таким образом, возможно, удастся помешать планам сотника.
– Тебя интересует только это?
– Меня интересует моя жизнь. Разве этого мало? Я не хочу ехать в Дурной край.
Она задумалась, хмуря брови. Вскоре вернулся Рбаль.
– С этого момента маршируем военным строем, – неохотно сказал он. – Твоя тройка, Бельгон, сегодня идет в арьергарде, остальные две тройки из нашей десятки идут в передовое охранение. Под моим началом.
Он умоляюще посмотрел на Лейну.
– Ты ведь простишь меня, правда, госпожа?
Слишком возбужденная разговором с Бельгоном, она сумела лишь кивнуть.
– Езжай, – добавила она. – И возвращайся скорее.
Бельгон криво усмехнулся.
– Ну что, как ты думаешь? – спросил Гольд, оглядываясь через плечо на едущий отряд.
Медлительный и флегматичный Даганадан долго качал головой.
– Не знаю, – наконец проворчал он. – Все равно. Ты сам хотел командовать такой экспедицией. Твоя идея. Твое дело.
Гольд кивнул. Это было правдой. Путешествие к границам Дурного края действительно было его идеей. Надтысячник Р. В. Амбеген, старый комендант Громбелардского легиона в Громбе, отнюдь не скрывал, что в его глазах подобное предприятие обладает всеми признаками неумной авантюры. «Зачем? – спрашивал он. – Зачем тебе привлекать столичные силы, чтобы решить некие проблемы в округах Рикса и Бадора?» Гольд объяснял, что знает о разбойничьих убежищах у границы края, и представил поддельные доказательства И поддельных свидетелей… «Ладно, – сказал в конце концов Амбеген. – Ты опытный и ответственный офицер, придется отнестись к твоим доводам серьезно. Я согласен на эту экспедицию, вот распоряжения для комендантов Рикса и Бадора. Однако я не хочу, Гольд, чтобы ты считал меня глупцом, и потому скажу тебе с глазу на глаз: я полагаю, что у тебя там какие-то собственные делишки. И предупреждаю, что если люди погибнут зря, то я проведу детальное расследование. Это не твои солдаты, а императорские, и их задача – защищать интересы империи».
На том и порешили. Теперь Гольд напомнил о том уговоре своему заместителю.
– Однако… если мы отправимся с Байлеем в край… – настаивал он, желая услышать хоть что-нибудь в свою поддержку.
Подсотник пожал плечами.
– Это твой друг, – сказал он. – Пока он жив – помогай ему. Погибнет – похорони.
Гольд вздохнул.
– Так я и хочу поступить. Но это Дурной край, Даг.
– А это – меч, Гольд. Только зачем нам та девушка? Его сестра? Ну и что? Надо было сразу. Самому. Жаль на нее времени. И денег. Может быть, она его и остановит. Но скорее всего, ничего не добьется.
В устах Даганадана пять слов подряд были целой речью. Гольд прикусил губу. Его друг и заместитель затронул больное место.
– Что случилось, то случилось, – сказал он. – Но теперь…
– Что теперь?
Гольд не знал.
– Ну а что мне делать? – взорвался он.
Нервно обернувшись в сторону солдат, он тут же понизил голос:
– Зря я ее сюда притащил. Но что мне теперь делать? Отправить ее обратно? Я должен свести ее с братом! Иначе она отдаст меня в руки чиновников Имперского трибунала, и знаешь, что со мной будет?
– И все-таки надо ее отправить. Только теперь это не так просто.
– Что ты имеешь в виду?
– Ничего.
Гольд рассердился.
– Говори прямо, что хотел! Если еще и мы начнем что-то утаивать друг от друга…
– Вот именно. Рбаль и его десятка. Оглянись.
Гольд обернулся, не торопясь, как бы от нечего делать. Среди свободно ехавших солдат он заметил группу из трех человек, ехавших рядом.
– И что с того?
– С чего? – спросил Даганадан. – Сколько времени прошло с тех пор, как ты приказал выдвинуть авангард и обеспечить тыл?
Рбаль был дисциплинированным. Да, горячая голова, авантюрист. Но хороший солдат. А теперь? Она обвела его вокруг пальца. За несколько дней.
Гольд задумался. Подсотник мог быть прав. Ему тоже не слишком нравилось, что дартанка строит глазки одному из солдат. Но как ему следовало на это реагировать?
– И что мне делать? Прогнать соперника? – с сарказмом спросил он.
Даганадан не понял иронии. Он всегда был непримиримым врагом женщин, как в рядах имперского легиона, так и вообще. Он ничего о них не знал и знать не хотел.
– Она была одна, – сказал он. – Потом стало двое. Теперь их трое, Гольд. Когда солдат перестает слушать командира – это плохо. Когда он вместо командира начинает слушать постороннего – это очень плохо, Гольд.
– Ты серьезно? Чего ты боишься?
– Назначь одну или две тройки, но не из десятки Рбаля. Пусть сопровождают ее до Дартана.
– Через пол-Громбеларда? Кроме того… нет, Даг. Она должна встретиться с Байлеем.
– Гольд. Она никуда не поедет. Рбаль не допустит. Или сбежит с ней. Посмотрим, что они замышляют.
Даганадан не умел шутить. Но сотник не мог поверить, что его заместитель и в самом деле чует некий заговор.
– Ты это серьезно?
– Что? Я не прав? Увидишь.
– А если она все-таки… поедет в Дартан?
– Значит, поедет. Будет ненавидеть тебя издалека. Пока не привезешь ее брата. Тогда она почувствует, что виновата. Если уж хочешь кого-то похитить, то лучше Байлея.
– Я потеряю друга.
– Но получишь женщину.
– Ты думаешь, что я… хочу ее получить?
Даганадан нахмурился и сказал нечто, потрясшее Гольда до глубины души. Может, его друг и не разбирался в женщинах, но в состоянии был заметить кое-что другое.
– Я знаю, Гольд, как тебе не хватает Эльвы. Нет ничего плохого в том, что через год после ее смерти… Ты одинок, я понимаю. И ты влюбился. Но сейчас – думай трезво. Ты не можешь лишить женщину свободы ради того, чтобы вернуться к жизни. Ты не можешь быть с ней. Здесь. Но можешь получить ее в Дартане.
Такого ливня они не видели уже давно. В десяти шагах трудно было разглядеть человека.
– Стой! Кто идет?
Из-за стены дождя вынырнул часовой, с плаща которого стекали струи воды. Рбаль дал знак своим людям спешиться и сам соскочил с коня.
– Из разведки! – крикнул он, превозмогая шум ливня. Часовой отдал честь и показал дорогу. Вскоре они уже были в сухой, теплой пещере. Горели два костра, возле них сидели полуголые солдаты, просушивая одежду. Рбаль огляделся в поисках командира; вместо него из темного закоулка пещеры появился подсотник.
– Патруль вернулся, – доложил десятник. – Ничего…
– Хорошо, – прервал его офицер. – Совещание, там. – Он показал пальцем. – Переодевайся в сухое, и явишься.
– Так точно, господин.
Даганадан ушел. Рбаль немного постоял, потом посмотрел по сторонам и, увидев Лейну неподалеку от сложенных на земле вещей, поспешно подошел к ней.
– Хорошо, что ты пришел, – сказала она, и он с удивлением увидел, что девушка плачет. – Никогда не уходи так надолго…
– Что случилось? – пробормотал он.
– Твой командир! – в отчаянии сказала она, не скрывая страха. – Похоже, он хочет куда-то меня отправить. Говорит, будто в Дартан, но я уверена, что нет.
– Он тебя отправляет?
– Так он сказал.
Она выглядела столь несчастной и беспомощной, что ему захотелось ее обнять, прижать к себе, целовать ее волосы и глаза… Он сглотнул слюну.
– Я узнаю, в чем дело, – пообещал он.
– Не оставляй меня одну.
– Я должен идти на совещание, госпожа. Прости меня.
Он повернулся и пошел в угол пещеры, на который показал ему Даганадан.
– А вот и десятник Рбаль, – сказал Гольд, увидев своего подчиненного. – Значит, все в сборе. Начнем.
Вечно чем-то недовольного сотника подчиненные не слишком любили – однако саркастичные замечания и язвительный тон в его голосе были для Рбаля чем-то совершенно новым. На мгновение взгляды его и командира пересеклись, и он впервые подумал о том, какие, собственно, проблемы у этого человека. Во что он ввязался? Какова истинная цель этого странного путешествия в Дурной край?
– Слушайте распоряжения командира отряда, – сказал Даганадан. – Во-первых – дисциплина. С сегодняшнего дня езда толпой заканчивается. Я хочу видеть нормальный походный строй, с десятниками во главе, в соответствии с уставом.
Приказ был принят к сведению.
– Второе: ее благородие А. Б. Д. Лейна незамедлительно должна вернуться в Дартан. В качестве сопровождения пойдет тройка из десятки Эгдеха, под командованием своего десятника. Выход на рассвете.
Рбаль вздрогнул.
– Вопросы есть?
– Разрешите обратиться, сотник? – спросил Рбаль.
Командир утвердительно кивнул.
– Прошу поручить это задание тройке из моей десятки и под моим командованием.
– Это невозможно. Твои арбалетчики нужны мне больше, чем топорники Эгдеха.
– Тогда прошу поручить мне командовать солдатами Эгдеха.
Гольд поднял брови.
– Не возражаю, если только Эгдех согласится. Однако мне кажется, что даже в этом случае тебе придется просить его солдат, чтобы они согласились пойти под твоим началом.
Рбаль сглотнул, уже зная, что проиграл. Он не был почетным гвардейцем, а Эгдех командовал гвардейской десяткой; его солдаты могли, но не обязаны были подчиняться десятнику обычных подразделений легиона. Чаще всего в таких случаях гвардейцы склонны были прислушаться к просьбе своего командира, но Гольд только что дал понять, что просить их об этом не станет.
– Эгдех, твои солдаты согласятся пойти под моим началом? – спросил Рбаль.
Лысый как колено десятник поморщился, даже не скрывая злорадной усмешки.
– Не знаю. Тебе придется их об этом спросить.
Рбаль уже не сомневался, что все было решено заранее. Эгдех и трое его солдат должны были куда-то отвезти Лейну. Неизвестно куда.
Отдав честь, он вышел из пещеры прямо под дождь, закрыл глаза и подставил лицо потокам воды. Он был спокоен – как всегда, когда ему бросали вызов.
Он уже знал, что будет делать, хотя и не знал как. Лейна ему доверяла. Он не собирался отдавать ее Эгдеху. Он вынужден был поставить на кон… собственно говоря, все. Свою военную карьеру. Может быть, даже жизнь…
Вернувшись в пещеру, он пошел прямо туда, где сидела дартанка.
– Что решили? – лихорадочно спросила она, вставая. – Ты весь промок… где ты был?
– Нигде. Утром тебя должны отвезти в Дартан, госпожа, – сказал он. – Командования сопровождением мне не доверили, хотя я об этом и просил.
Она тяжело оперлась о неровную стену за спиной. В мигающих отблесках горящего неподалеку костра он видел подавленность, грусть и страх на ее лице.
– Значит, так все и закончится, – прошептала она.
– Выход на рассвете. Ты можешь не спать этой ночью, ваше благородие?
– Зачем?
– Я приду к тебе и заберу тебя отсюда. Будь готова бежать в любой момент. Я отказываюсь выполнять приказы командира и дезертирую… – с кривой усмешкой сказал он. – А это может означать виселицу.
В его голосе не чувствовалось волнения, даже напротив. Он был в точности таким же, как тогда, когда вошел в комнату на постоялом дворе и потребовал объяснений от командира, угрожавшего ножом женщине.
– Твой командир – похититель! – страстно заговорила она. – Ни один суд не обвинит тебя за то, что ты помог бежать женщине, которую силой увезли из ее собственного дома. В Роллайне я… все там со мной считаются! Есть свидетели, что меня похитили. Мои слуги. Солдаты, охраняющие городские ворота. Одного из них я наверняка узнаю, я просила его о помощи, но он, видимо, решил, будто я шучу.
– Неважно, мы все равно убежим так или иначе, – все еще с легкой улыбкой сказал Рбаль. – Я отвезу тебя домой, госпожа. Бельгон нам поможет.
Неожиданно она быстро поцеловала его в губы, от чего он остолбенел и почти перепугался.
– Спасибо, – прошептала она и расплакалась.
8Бруль-посланник был величайшим среди мудрецов Шерни.
Огромные, прикованные цепями к скале псы начали радостно лаять и заискивающе скулить при виде Илары. Она их очень любила, часто садилась на землю, окруженная подставленными для ласки головами и разинутыми пастями, чтобы рассказать обо всем, о чем ей хотелось. Когда они лизали ее руки и лицо, она со смехом изо всех сил защищалась от них, а они даже не чувствовали ударов маленьких кулачков. Псы были большие и могучие, ростом с теленка. Называли их, впрочем, басогами – медведями.
Однако порой, в порыве внезапной нежности, она прижимала свой курносый, чуть веснушчатый носик к огромному влажному носу одного из них, сжимала в ладонях большие стоячие уши и выворачивала их наизнанку, а псы уже привыкли к тому, что ей это нравится, и не дергали сердито головами. Даже Бруля удивляла любовь и привязанность, которую проявляли к ней эти кровожадные звери, не боявшиеся даже чудовищных стражей края. Наконец он решил, что подобная дружба с псами нежелательна. Она просила и умоляла, но он был непреклонен.
Она подошла еще ближе. Псы гремели тяжелыми цепями и чуть ли не выли от радости. Огромные лохматые хвосты ходили из стороны в сторону. Аркс, вожак своры, припадал к земле и скулил, словно маленький щенок. Она размахнулась Бичом и хлестнула по косматым бокам. Потом, не в силах вынести разумного, удивительно человеческого взгляда Аркса, с отчаянным криком ударила его прямо по носу. Потом била уже вслепую, зная, что ей ничто не угрожает – подаренный ей Брулем пугающий Брошенный Предмет не подпустил бы к ней никого и ничто.
Псы не бросились на нее, лишь скулили, пытаясь найти укрытие среди скал. Внезапно она заплакала, видя судороги, сотрясающие могучее тело Аркса. Пес лежал на боку и смотрел на нее угасающим взглядом. Его большая морда была рассечена бичом, от мокрого черного носа остались лишь кровавые ошметки. Она повернулась и, спотыкаясь, убежала, придерживая рукой явно видимый под одеждой округлившийся живот.
«Так надо, – плача, убеждала она себя. – Так надо».
Она была уверена, что поступила как надлежало, но осознание этого не помогало. Добежав до простиравшихся неподалеку руин замка, она оперлась спиной на остатки каменной стены, где дала волю слезам.
Потом она вошла в лабиринт больших, наполовину разрушенных коридоров и комнат. Простые деревянные башмаки глухо постукивали в такт маленьким, не слишком уверенным шагам.
В руинах безраздельно властвовали пыль и грязь. Огромные, испытывавшие уважение перед Бичом крысы поспешно прятались по углам.
Почувствовав головокружение, она оперлась о стену, прижав ладони к животу. Она прислонилась лбом к холодной стене, а потом подняла лицо к небу, видневшемуся сквозь дыру в провалившейся крыше. Образ избитых псов полностью улетучился из памяти, она думала о том, и только о том, что уже скоро…
О ребенке.
Слегка улыбнувшись, она присела, чтобы поднять выпавший из руки Бич. Потом встала и пошла дальше. Мрачный Предмет-Гееркото тащился за ней по каменному полу, словно длинный черный хвост. Возможно, это был единственный Брошенный Предмет, одним своим видом говоривший, для чего он лучше всего годится. Страшное оружие, но в Шерере рассказы о Биче считались легендой или, в лучшем случае, полуправдой. Возможно, во всем Ромого-Коор существовал лишь один такой Предмет…
Вскоре Илара оказалась в более обустроенной части старой крепости, где не было ни руин, ни грязи, и остановилась перед нужной дверью. Радостно блестевшие глаза чуть угасли, в них появилась напряженность. Она постучала.
– Входи!
Она вошла и закрыла за собой дверь. Взгляд ее долго блуждал среди груд книг, камней, звериных и человеческих костей, открытых и закрытых ящиков и тысяч разных бумаг, прежде чем наконец наткнулся на широкоплечую, прямую, несмотря на возраст, фигуру.
– Это ты, – сказал он своим сильным, слегка глуховатым голосом. – Ты сделала, как я велел?
Он всегда спрашивал, выполнила ли она его поручение, хотя прекрасно знал, что не выполнить его она не могла.
– Да, господин, – тихо ответила она. – Кажется… я убила Аркса.
– Плохо, очень жаль. Но ничего не поделаешь. Подойди.
Она чувствовала себя рядом с ним маленькой и беспомощной.
Он возвышался над ней, словно большая тяжелая скала над маленьким камешком. Она всегда приближалась к нему со страхом, хотя он никогда не делал ей ничего плохого. Напротив, он дал ей то, чего никто до сих пор дать не мог, – ребенка.
Она остановилась рядом с креслом, на котором он сидел. Он взял ее руку в свои большие ладони.
– Сядь мне на колени, – велел он.
Послушно и торопливо она исполнила его желание.
Он коснулся ее живота и мгновение как будто прислушивался. Потом сказал:
– Через десять или двенадцать дней ты родишь сына.
Она обняла его за шею.
Засмеявшись, он ласково почесал ей затылок.
– Ну хорошо, – сказал он, – я тоже рад, кто знает, может быть, даже больше, чем ты.
– Нет, – уверенно ответила она. – Не больше.
Он снова рассмеялся.
– Я немного побуду с тобой? – спросила она.
– Ведь тебе скучно смотреть, как я работаю?
– Будешь работать?
– Да.
– Тогда я лучше пойду, – слегка обиженно сказала она. Она встала и побежала к двери.
– Медленнее! – крикнул он, провожая взглядом ее невысокую, стройную, несмотря на беременность, фигурку. Он улыбнулся, но, когда она ушла, погрузился в задумчивость.
Оставалось меньше двух недель…
Каким будет этот ребенок? Его ребенок… Сквозь натянутую кожу ее живота он отчетливо ощутил ауру Шерни. Демон. Возможно, Илара носила под сердцем демона.
Она была беременна всего четыре месяца. Беременности предстояло длиться вдвое меньше обычного. И это не предвещаю ничего хорошего.
Демон. Чудовище…
К сожалению, так бывало часто. Слишком часто. Дети посланников очень редко оказывались похожими на других детей, а на этот раз на свет должно было появиться дитя Шерни и Алера. Он не знал, чего ожидать, однако рассчитывал, что знакомство с этим необычным существом поможет ему понять, что связывает, а что разделяет две висящие над миром силы. В преддверии надвигающейся второй войны между Шерни и Алером ответ на этот вопрос был важен как никогда.
Бруль боялся лишь одного – что он не успеет. О, он был еще здоров и силен! Он все еще мог бегать, взбираться на скалы, разрубить дубовый стол одним ударом топора. Еще…
Человек, ставший посланником Шерни, стареет быстро, но дряхлеет поздно, очень поздно. Зато совершенно неожиданно. Буквально не по дням, а по часам.
Стоя у окна, он видел маленькую, стройную Илару, с лицом избалованной девочки. Волоча за собой Бич, она шла в сторону моря. На фоне мрачной монотонно-серой равнины ярко выделялась ее белоснежная рубашка. Прикрыв глаза, он что-то прошептал и с удовольствием увидел, как, не ускоряя и не замедляя шага, она начинает ходить по кругу. Да, он все еще был силен. Формула послушания действовала.
Внезапно он подумал о том, сможет ли он ее отменить. Чтобы применить формулу, нужно огромное знание. Чтобы отменить – знание еще большее. Здесь, в Безымянном краю, тень Полос до сих пор лежала на земле, и все, что под ней скрывалось, было насыщено сутью Шерни. Формулы, составляющие часть этой сути, действовали легко и быстро. Но чтобы их отменить, следовало рассеять тень. Для этого требовалась сила, содержащаяся в Полосах, – а ее он ни разу не осмелился коснуться. Нельзя переносить силы Шерни на свет.
Он махнул рукой, и Илара все тем же спокойным шагом пошла дальше в сторону моря. Он редко подчинял ее своей воле. Обычно лишь убеждал, оставляя молодую женщину в уверенности, что она поступает в соответствии с собственными желаниями.
Он не хотел причинять ей вреда. Сознание, которое слишком часто насилуют, пытается защищаться, создавая собственный мир, полный особых законов…
Безумие.
Он покачал головой, все еще глядя в окно, и позволил себе гордо, чуть надменно улыбнуться. Там, где любому другому пришлось бы отчаянно бороться за жизнь, Илара шла совершенно спокойно. В этой части края все знали, что маленькое создание – собственность могущественного Бруля. Разве что Галла угрожал как ей, так и ему самому, но тот редко бывал на Черном побережье. А когда он, живший дальше в глубине материка, появлялся на границе побережья, Мольдорн давал о том знать.
Мольдорна он не любил, но они не были врагами. Они просто жили по-соседски и иногда даже помогали друг другу. Мольдорн был математиком, и философ-историк Бруль хоть и неохотно, но признал, что чувствует себя полностью беспомощным без математических моделей структур Шерни. Однако Мольдорна как человека он презирал – тот был слабовольным и попросту ленивым. А ведь среди математиков наверняка именно Мольдорн считался самым выдающимся – как и Бруль среди историков-философов.
Бруль снова посмотрел в окно, но Илара уже скрылась за полосой песчаных дюн. Теперь он уже ничего не мог ей приказать. Их связывала лишь железная формула послушания.
Бруль, величайший среди мудрецов Шерни, был человеком одержимым. Можно сказать – безумцем.