Текст книги "Худой мужчина. Окружной прокурор действует"
Автор книги: Эрл Стенли Гарднер
Соавторы: Дэшилл Хэммет
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц)
На следующее утро я вызвал стенографистку и разобрался с большей частью накопившейся почты, поговорил по телефону с нашим поверенным в Сан-Франциско – мы хотели спасти одного из клиентов нашей лесопилки от банкротства; еще час потратил, просматривая план, который мы разработали, чтобы платить поменьше налогов в казну штата; в общем, побыл самым деловым из деловых людей и к двум часам, когда я прекратил работу на сегодня и отправился обедать с Норой, я почувствовал себя чрезвычайно добродетельным.
Нора договорилась пойти поиграть в бридж после обеда, я же направился к Гилду, с которым несколько раньше поговорил по телефону.
– Значит, ложная тревога? – спросил я после того, как мы обменялись рукопожатиями и уселись в кресла.
– Вот именно. Это такой же Винант, как я. Вы же понимаете, как это получается: мы сообщаем филадельфийской полиции, что он оттуда поспал телеграмму, и даем приметы, и теперь всю неделю для половины штата Пенсильвания каждый тощий бакенбардист – непременно Винант. Нашего зовут Барлоу, он безработный плотник, насколько мы смогли выяснить. Его подстрелил черномазый, который хотел его ограбить. Пока еще он не может много говорить.
– А не могли его подстрелить по ошибке – по той же ошибке, которую сделала аллентаунская полиция?
– То есть приняв за Винанта? Очень возможно, если это нам что-то дает. Дает?
Я ответил, что не знаю.
– Маколей вам сообщил о письме, которое получил от Винанта?
– Он не сказал мне, что в нем.
Сказал я. Сказал и о Роузуотере, что знал.
– Вот это интересно, – сказал он.
Я рассказал о письме, которое Винант послал сестре.
– Обширная переписка, да?
– Я тоже обратил внимание.
Я сказал ему, что описание Виктора Роузуотера с небольшими изменениями подошло бы и Кристиану Йоргенсену.
Он сказал:
– Да, послушать вас не вредно. Продолжайте, продолжайте, не обращайте на меня внимания.
Я сказал ему, что это все. Он откинулся в кресле и вперил свои бледно-серые глаза в потолок.
– Тут есть над чем поработать, – изрек он наконец.
– Этого парня в Аллентауне подстрелили из тридцатидвушки?
Гилд с любопытством посмотрел на меня, потом покачал головой:
– Из сорокачетверки. Есть идеи?
– Нет. Просто мысленно прокручиваю ситуацию.
Он сказал:
– Понятно, – снова откинулся и уставился в потолок. Когда он заговорил, было похоже, что он думает о чем-то другом. – Это алиби Маколея, о котором вы говорили, оно вполне прочное. Он тогда опоздал на встречу с Винантом, и мы определенно знаем, что он был тогда в конторе у человека по фамилии Германн с пяти до двадцати минут четвертого, то есть в интересующее нас время.
– Почему пять минут четвертого?
– Ну да, вы же не знаете… Мы нашли человека по фамилии Каресс – у него химчистка и покраска на Первой авеню. Так вот, этот Каресс звонил ей в пять минут четвертого – узнать, не будет ли заказов. Она сказала, что не будет, что она собирается уехать. Таким образом, время сужается – от трех часов пяти минут до трех двадцати. Вы действительно подозреваете Маколея?
– Я всех подозреваю, сказал я. – Где от трех пяти до трех двадцати были вы?
Он рассмеялся:
– Между прочим, я, пожалуй, единственный из всех, у кого нет алиби. Я был в кино.
– А у остальных оно есть?
Он кивнул головой:
– Йоргенсен вышел из дома вместе с миссис Йоргенсен примерно без пяти три и улизнул на Семьдесят третью Западную к девице по имени Ольга Фентон (мы обещали не говорить жене), где пробыл примерно до пяти. Что делала миссис Йоргенсен, мы знаем. Когда они вышли, дочь одевалась, потом в четверть четвертого села в такси и направилась прямиком в «Бергдорф-Гудмен». Сын весь день провел в публичной библиотеке – и занятные же книги он читает! Морелли был в кабаке где-то на Сороковых. – Он усмехнулся. – А вы где были?
– Свое алиби я приберегу на тот случай, если в нем и вправду возникнет нужда. Ни одно из них совсем железным и не назовешь, но с настоящими алиби так чаще всего и бывает. А как Нунхайм?
Гилд, похоже, удивился:
– А он-то при чем?
– Слышал я, что он сох по этой девчонке.
– Где ж вы это слышали?
– Слышал.
Он нахмурился.
– Источник надежный?
– Вполне.
– Ну что ж, – задумчиво произнес он, – его-то мы проверить можем. Но, послушайте, что вам за дело до них? Вы не верите, что убийца – Винант?
Я решил предоставить ему те же условия пари, что и Стадси:
– Пятьдесят против двадцати пяти, что это не он. Он долго и сердито смотрел на меня, а потом сказал: – В общем-то это мысль. И кто ваш кандидат?
– До этого я еще не дошел. Поймите же, я ничего не знаю. Я не утверждаю, что Винант не убивал. Я утверждаю, что не все свидетельствует против него?
– И утверждаете это два к одному. А что же не против него?
– Если хотите, называйте это предчувствием, – сказал я. – Только…
– Ничем я не буду это называть, – сказал он. – Я знаю, что вы толковый сыщик, и хотелось бы послушать ваши соображения.
– Мои соображения – это в основном вопросы. Во-первых, сколько времени прошло с той минуты, когда лифтер высадил миссис Йоргенсен на этаже, где жила Вулф, до той, когда она вызвала его и сказала, что слышит стоны?
Гилд сложил губы колечком, приоткрыл рот и спросил:
– Вы полагаете, что она могла… – Конец вопроса так и повис в воздухе.
– Полагаю, что она могла. Я хотел бы знать, где был Нунхайм. Я хотел бы знать ответы на вопросы, поставленные в письме Винанта. Я хотел бы знать, куда девалась разница в четыре тысячи долларов между суммой, которую Маколей передал девице, и той, которую она, возможно, передала Винанту. Я хотел бы знать, откуда взялось ее кольцо невесты.
– Мы делаем все, что можем, – сказал Гилд. – А я сейчас хотел бы знать, почему бы Винанту, если он невиновен, не прийти и не ответить на наши вопросы.
– Может быть, одна из причин в том, что у миссис Йоргенсен для него уже готова беличья клетка с колесиком. – Кое-что пришло мне на ум. – Герберт Маколей работает на Винанта. Вы просто поверили ему на слово, что этот человек в Аллентауне не Винант?
– Нет. Он моложе Винанта, никакой седины в волосах, причем краской не пользуется, совсем не похож на те фотографии, которые у нас имеются. – Он говорил вполне убежденно. – У вас есть дела на ближайший час?
– Нет.
– Замечательно. – Он встал. – Я пошлю кого-нибудь из ребят заняться тем, что мы только что обсуждали, а потом, может быть, нанесем парочку визитов?
– Годится, – сказал я и вышел из кабинета.
В корзинке для бумаг лежал номер «Таймс», я вытащил его и раскрыл на странице объявлений. Там было объявление Маколея: «Эбнер. Да. Банни».
Когда вернулся Гилд, я спросил:
– А помощники Винанта, с кем он работал в мастерской? Их проверяли?
– Да. Но они ничего не знают. В конце той недели, когда он уехал, они оба получили расчет, и с тех пор они его не видели.
– А над чем они работали, когда мастерская закрылась?
– Краска какая-то или вроде того. Что-то такое перманентно зеленое. Не знаю. Выясню, если хотите.
– Полагаю, что это не имеет значения. Мастерская солидная?
– Вроде продумано все основательно. Думаете, все это как-то связано с мастерской?
– Все может быть.
– Г-м-м. Ну, побежали.
XVI– Прежде всего, – сказал Гилд, когда мы вышли из управления, – навестим мистера Нунхайма. Он должен быть дома: я велел ему не отлучаться, ждать моего звонка.
Гнездышко мистера Нунхайма находилось на пятом этаже мрачного, сырого и дурно пахнущего дома, где не стихал шум из подземки, проходившей по Шестой авеню.
Сначала послышался звук каких-то суетливых передвижений, а потом некий голос спросил:
– Кто там? – Голос был мужской, гнусавый, несколько сердитый.
Гилд сказал:
– Джон.
Дверь поспешно отворил маленький человечек с нездоровым цветом лица, лет тридцати пяти – тридцати шести. Из одежды взору открывались голубые кальсоны, нижняя рубашка и черные шелковые гольфы.
– Я вас не ждал, лейтенант, – заныл он. – Вы сказали, что позвоните.
Вид у него был испуганный. Его темные глаза были маленькие, близко посаженные, рот широкий, узкогубый, обвислый, а нос на удивление подвижный – длинный, висячий, как будто без костей.
Гилд тронул меня за локоть. Мы вошли и оказались в убогой и грязной гостиной. Повсюду были разбросаны газеты, одежда, грязная посуда. Через открытую дверь налево можно было видеть неубранную постель. В алькове справа помещалась раковина и плита. Между ними стояла женщина с шипящей сковородкой в руках. Она была рыжая, пышнотелая, широкая в кости. Лет ей было около двадцати восьми, она обладала какой-то грубой, неряшливой красотой. Одета она была в мятое розовое платье и поношенные розовые же тапочки с перекошенными бантиками. Она тупо уставилась на нас.
Гилд не представил меня Нунхайму и не обратил на женщину никакого внимания.
– Садитесь, – сказал он и смахнул какую-то одежонку, расчищая место на диване.
Я вытащил из кресла-качалки обрывок газеты и сел. Поскольку Гилд не снял шляпу, я последовал его примеру-
Нунхайм подошел к столу, где стояли две стопочки и пальца на три виски в пинтовой бутылке, и предложил:
– По рюмочке?
Гилд скривился:
– Только не этой блевотины. Чего это ради ты заявил мне, что знаешь эту Вулф только в лицо?
– Так оно и есть, лейтенант, это сущая правда. – Он дважды стрельнул глазами в мою сторону. – Может быть, я когда и сказал ей «здравствуйте» или там «как поживаете» или что-то вроде того, но ближе я ее не знал. Истинная правда.
Женщина в алькове издала одинокий иронический смешок, но веселья на ее лице не было.
Нунхайм живо повернулся к ней и сказал визгливым от ярости голосом:
– Ладно же! Только раскрой рот – я тебе зуб вырву.
Она размахнулась и швырнула сковородку ему в голову. Сковородка пролетела мимо и ударилась в стенку. Стена, пол и мебель украсились новыми, свежими пятнами от жира и яичных желтков.
Он рванулся к ней. Мне и вставать не понадобилось: достаточно было только выставить ногу – и он растянулся на полу. Женщина схватилась за разделочный нож.
– Кончайте! – прорычал Гилд. Он тоже не встал. – Мы пришли сюда побеседовать, а не любоваться этой низкопробной комедией.
Нунхайм медленно поднялся на ноги.
– Она меня с ума сводит, когда пьет, – сказал он. – Целый день меня изводит. – Он поводил правой рукой. – Кажется, запястье вывихнул.
Женщина прошла мимо, не взглянув в нашу сторону, зашла в спальню и хлопнула дверью.
Гилд сказал:
– Может, если перестанешь волочиться за другими бабами, то и с этой будет меньше проблем.
– Что вы имеете в виду, лейтенант? – Нунхайм изобразил удивление, невинность и даже обиду.
– Джулию Вулф.
Теперь бледный человечек был возмущен:
– Лейтенант, это ложь! Да всякий, кто скажет, что я когда-нибудь…
Гилд прервал его, обратившись ко мне:
– Если желаете ему врезать, мешать не буду, хоть у него и ручка болит. Да он и при здоровой руке вломить как надо не может.
Нунхайм протянул ко мне руки:
– Я не хотел сказать, что вы лжете. Я хотел сказать, что, может быть, кто-то ошибся…
Гилд снова прервал его:
– То есть ты бы от нее отказался, даже если бы она сама к тебе пришла?
Нунхайм облизнул нижнюю губу и с опаской посмотрел на двери спальни.
– Ну-у, – сказал он негромко и осторожно. – Конечно, она была высший класс. Вряд ли отказался бы.
– Но заарканить ее никогда не пробовал?
Нунхайм дернулся, потом повел плечами:
– Вы же понимаете. Когда мужчина гуляет, охота всего попробовать.
Гилд кисло посмотрел на него:
– Сразу бы так и говорил. Где ты был в тот день, когда ее пришили?
Коротышка подскочил, словно его булавкой укололи:
– Ради Христа, что вы, лейтенант? Думаете, я в этом замешан? Да с какой стати мне против нее замышлять?
– Так где же ты был?
Вислые губы Нунхайма нервно задергались:
– Какого числа ее…
Вышла крупная женщина с чемоданом в руке. Одета она была по-уличному.
– Мириам, – сказал Нунхайм.
Она окинула его ничего не выражающим взглядом и сказала:
– Не люблю ворья, а если бы и любила, то уж не тех, которые при этом стучат. А если бы и любила воров, которые стукачи, то уж не тебя. – Она направилась к входной двери.
Гилд, схватив Нунхайма за рукав, чтобы тот не побежал вслед за женщиной, повторил:
– Так где ты был?
Нунхайм завопил:
– Мириам! Не уходи. Я буду вести себя! Я буду все делать! Не уходи, Мириам!
Она вышла и хлопнула дверью.
– Пустите меня, – взмолился он. – Дайте мне вернуть ее. Жить без нее не могу. Я только верну ее и тут же расскажу вам все, что вам угодно. Пустите меня. Не могу без нее.
Гилд сказал:
– Чушь. Садись. – Он толкнул коротышку в кресло. – Мы пришли сюда не затем, чтобы любоваться на твои майские пляски с этой бабой. Так где ты был в тот день, когда девицу убили?
Нунхайм закрыл лицо руками и зарыдал.
– Тяни волынку, – сказал Гилд. – Я тебя так отшлепаю, что мозги вытекут.
Я налил в стаканчик виски и дал Нунхайму.
– Спасибо, сэр, спасибо. – Он выпил, закашлялся, вытащил грязный платок и обтер лицо. – Мне сразу не вспомнить, лейтенант, – запричитал он, – может, я был у Чарли в тире, а может, и здесь. Мириам вспомнила бы, если б вы мне только разрешили догнать ее.
Гилд сказал:
– К черту Мириам. Тебе не хотелось бы загреметь в кутузку за беспамятство?
– Дайте же мне минуточку, лейтенант. Я вспомню. Вовсе я и не тяну волынку. Вы же знаете, я с вами всегда начистоту. Просто я сейчас в расстройстве. Посмотрите на мою руку. – Он поднял правую руку, демонстрируя нам распухшее запястье. – Всего одну минуточку. – Он закрыл лицо руками.
Гилд подмигнул мне, и мы стали ждать, когда же у коротышки заработает память.
Внезапно он убрал руки с лица и расхохотался:
– Черт возьми! Поделом мне было бы, если б меня зацапали. В тот день я был… Стойте, я покажу вам. – Он вошел в спальню.
Прошло несколько минут. Гилд позвал:
– Эй, нам что, всю ночь ждать? Пошевеливайся!
Ответа не было.
Когда мы вошли в спальню, она была пуста. Мы открыли дверь в ванную – тоже пусто. Только открытое окно и пожарная лестница.
Я ничего не сказал и лицо постарался сделать не слишком выразительное.
Гилд слегка сдвинул шляпу на затылок и сказал:
– Это он зря. – Он направился в гостиную к телефону.
Пока он звонил, я немного порылся в шкафах и ящиках, но ничего не нашел. Я не слишком старался и бросил это дело, как только он кончил приводить в движение громоздкую полицейскую машину.
– Думаю, что мы найдем его, как миленького, – сказал он. – У меня есть новости. Мы опознали Йоргенсена как Роузуотера.
– Кто проводил опознание?
– Я послал человека побеседовать с той девчонкой, которая его алиби подтвердила, с Ольгой Фентон. Из нее-то он это и выжал в конце концов. Насчет алиби, правда, так и не растряс. Пойду туда и сам попробую. Хотите со мной?
Я посмотрел на часы и сказал:
– Хотелось бы, но слишком поздно. Его взяли?
– Ордер уже есть. – Он задумчиво посмотрел на меня. – И придется же этому красавчику развязать язычок!
Я ухмыльнулся:
– А теперь кто, по-вашему, убил?
– Меня это не волнует, – сказал он. – Мне бы только было чем поприжать побольше людишек, а я уже из них найду кого надо – оглянуться не успеете.
На улице он пообещал держать меня в курсе, мы пожали руки и разошлись. Через пару секунд он догнал меня и попросил передать Норе самые наилучшие пожелания.
XVIIДома я передал Норе изустное послание Гилда и поделился с ней новостями дня.
– У меня тоже есть для тебя новости, – сказала она. – Заходил Гилберт Винант и очень расстроился, не застав тебя. Он просил передать, что хочет сообщить тебе нечто «чрезвычайно важное».
– Должно быть, обнаружил, что у Йоргенсена тоже помешательство на почве матери.
– Думаешь, Йоргенсен убил ее? – спросила она.
– Раньше мне казалось, что я знаю, кто убил, – сказал я, – но теперь все так запуталось, и остается только гадать.
– А если погадать, – то кто же?
– Мими, Йоргенсен, Винант, Нунхайм, Гилберт, Дороти, тетя Алиса, Морелли, ты, я или Гилд. Может быть, Стадси убил. Не соорудить ли чего-нибудь выпить?
Она приготовила коктейли. Я допивал второй или третий, когда она, ответив на телефонный звонок, подошла ко мне и сказала:
– Твоя подружка Мими хочет поговорить с тобой.
Я подошел к телефону.
– Привет, Мими.
– Ник, извините меня, пожалуйста, я так грубо вела себя вчера, но я была так взволнована и просто вышла из себя и устроила целый спектакль.
Пожалуйста, простите меня. – Все это она проговорила очень быстро, словно хотела с этим поскорей покончить.
– Ничего, – сказал я.
Едва я успел вставить это слово, как она снова заговорила, на сей раз помедленней и посерьезней:
– Могу я вас видеть, Ник? Произошло нечто ужасное, нечто… Я не знаю, что делать, к кому обратиться.
– А что такое?
– Не телефонный разговор, но вы просто обязаны сказать мне, что делать. Мне необходим совет. Не могли бы вы прийти?
– Сейчас, что ли?
– Да. Пожалуйста.
Я сказал:
– Хорошо, – и вернулся в гостиную. – Мне надо сбегать навестить Мими. Она говорит, что в безвыходном положении и ей нужна помощь.
Нора усмехнулась:
– Смотри у меня. Она извинения просила, что ли? У меня просила.
– Да, единым духом выпалила. Дороти дома или еще у тети Алисы?
– Гилберт говорит, еще у тети. Ты надолго?
– Дольше, чем надо, не задержусь. Скорее всего, Йоргенсена сцапали, и она хочет знать, нельзя ли как-нибудь это дело уладить.
– Что с ним могут сделать, – конечно, если он эту самую Вулф не убивал?
– Могут старые грехи припомнить – угрозы в письмах, попытки вымогательства. – Я оторвался от стакана и задал вопрос – и Норе, и самому себе: – Интересно, знаком ли он с Нунхаймом? – Я подумал над этим, но ничего большего, чем отдаленная возможность, у меня из этого не выходило. – Ну ладно, я пошел.
XVIIIМими встретила меня с распростертыми объятиями.
– Ужасно, ужасно мило, что вы меня простили, но, Ник, вы же всегда были ужасно милы. Не знаю, что на меня нашло в тот вечер.
Я сказал:
– Забудем об этом.
Она была розовей обычного, а напряженные лицевые мускулы делали лицо моложе. Ее голубые глаза сильно сверкали.
Она ухватила меня за руки своими холодными руками и вся напряглась от волнения, но какого рода было это волнение, я не мог определить.
Она сказала:
– И со стороны вашей жены ужасно мило…
– Забудем об этом.
– Ник, а что могут сделать, если утаишь доказательство чьей-то виновности в убийстве?
– Могут признать соучастником, это называется «соучастие в сокрытии следов преступления», если захотят, конечно.
– Даже если передумаешь и добровольно отдашь эти доказательства?
– Могут и тогда, только обычно так не поступают.
Она окинула взглядом комнату, словно желая удостовериться, что в ней больше никого нет, и сказала:
– Джулию убил Клайд. Я нашла улику и утаила ее. Что теперь со мной сделают?
– Скорей всего, ничего, только взбучку устроят, если, конечно, сами эту улику передадите. Он как-никак был вашим мужем. Вы достаточно близки, и ни один суд присяжных не обвинит вас в том, что вы пытались выгородить его, разумеется, если у них не будет оснований считать, что вы руководствовались какими-то другими мотивами.
Она спросила, спокойно и неторопливо:
– А у вас, значит, есть такие основания?
– Не знаю, – сказал я. – По-моему, вы, скорее всего, намеревались использовать эту улику, чтобы выкачать из него деньги, как только вам удастся связаться с ним, а теперь возникло еще что-то, и вы решили передумать.
Сжав зубы и оскалившись, она выкинула вперед правую руку, сложенную наподобие кошачьей лапы, – ей очень хотелось добраться до моего лица своими длинными заостренными ногтями. Я успел перехватить ее руку и заметил, стараясь придать голосу грусть:
– Женщины ожесточаются. Только что я расстался с одной, которая швырнула в человека сковородкой.
Она рассмеялась, не меняя, однако, выражения глаз:
– Вы всегда были обо мне самого худшего мнения, не так ли?
Я разжал руку, и она принялась тереть запястье, хранившее следы моих пальцев.
– Кто же это швырнул сковородкой? – спросила она. – Я ее знаю?
– Если вы имеете в виду Нору, так это не она. Виктора-Кристиана Роузуотера-Йоргенсена уже арестовали?
– Что?!
Я поверил ее изумлению и сам в свою очередь изумился – и тому, что изумилась она, и тому, что поверил.
– Йоргенсен – это Роузуотер, – сказал я. – Вы же помните его. Я думал, вы в курсе.
– Вы хотите сказать, что это тот ужасный человек, который…
– Да.
– Не верю. – Она встала, сложив руки в замок. – Не верю. Не верю. – Лицо ее было искажено страхом, а голос звучал напряженно и неестественно, как у чревовещателя. – Не верю.
– Ну и что? – сказал я.
Она меня не слушала. Повернувшись ко мне спиной, она подошла к окну и замерла там не оборачиваясь.
Я сказал:
– В машине у входа сидит парочка парней, и очень уж они похожи на фараонов, поджидающих его, когда он…
Она обернулась и резко спросила:
– Вы уверены, что он Роузуотер? – Страх почти совсем сошел с ее лица, и голос был, по крайней мере, нормальный, человеческий.
– В полиции уверены.
Мы смотрели друг на друга, и оба напряженно думали. Я думал: не того она боится, что Йоргенсен убил Джулию Вулф или что его арестуют; она боится, что его женитьба на ней – только ход в какой-то его комбинации против Винанта.
Когда я усмехнулся – не потому, что эта мысль была такой уж смешной, а потому, что она осенила меня столь внезапно, Мими вздрогнула и нерешительно улыбнулась.
– Не верю и не поверю, – сказала она, на сей раз очень тихо, – пока он сам мне не скажет.
– А когда скажет – что тогда?
Она слегка повела плечами, и нижняя губа у нее задрожала:
– Он мой муж.
По идее, это было смешно, но я разозлился:
– Мими, это Ник. Помните меня? Н-и-к.
– Я знаю, что вы обо мне всегда плохо думаете. Вы думаете, что я…
– Ладно. Ладно. Хватит об этом. Вернемся к той улике против Винанта, которую вы нашли.
– Ах да, – сказала она и отвернулась, а когда опять повернулась, губа ее снова дрожала. – Это неправда, Ник. Я ничего не находила. – Она подошла ко мне вплотную. – Клайд никакого права не имел писать эти письма Алисе и Маколею, настраивать их против меня, и я решила, что поквитаюсь с ним, если придумаю что-нибудь против него, потому что я и на самом деле думала, то есть думаю, что он убил ее, и только…
– И что же вы придумали?
– Я… я еще не придумала. Сначала я хотела узнать, что мне будет. Помните, у вас спрашивала? Я могла бы сделать вид, будто она немножко пришла в себя, когда я осталась с ней наедине, пока другие ходили звонить, и сказала мне, что это он.
– Вы же говорили не о том, что что-то услышали и не сказали, а о том, что что-то нашли и утаили.
– Но я еще не решила, что я…
– Когда вы узнали о письме Винанта Маколею?
– Сегодня днем, – сказала она. – Приходил человек из полиции.
– Что-нибудь про Роузуотера спрашивал?
– Спрашивал, знаю ли я его, встречала ли когда-нибудь, и я думала, что говорю правду, отвечая «нет».
– Может быть, и так, – сказал я. – Во-первых, мне кажется, вы говорили правду, когда сказали, что нашли какую-то улику против Винанта.
Она вытаращила глаза:
– Не понимаю.
– Я тоже не понимаю, но могло же быть так: вы что-то нашли и решили утаить, может быть, имея в виду продать это что-то Винанту; потом, когда из-за его писем люди стали к вам приглядываться, вы решили отказаться от мысли о деньгах, с тем чтобы отомстить ему и одновременно защитить себя, передав улику полиции; и наконец, когда вы узнаете, что Йоргенсен – это Роузуотер, вы делаете еще один поворот кругом и решаете утаить улику, на сей раз не ради денег, а чтобы как можно больше насолить Йоргенсену за то, что он женился на вас не по любви, а ведя какую-то игру против Винанта.
Она безмятежно улыбнулась и спросила:
– Вы действительно считаете меня способной на все?
– Это не имеет значения, – сказал я. – А вот что для вас должно иметь значение, так это то, что вы имеете шанс окончить свои дни в какой-нибудь тюрьме.
Она негромко, но страшно вскрикнула, и на ее лице появилось выражение панического ужаса, которое не шло ни в какое сравнение с выражением страха, царившим на нем минуту назад. Она схватила меня за лацканы, прильнула к ним и залопотала:
– Не надо, пожалуйста, не надо так говорить. Скажите, что это не так, что вы так не думаете. – Она вся дрожала, и мне пришлось поддержать ее, чтобы она не упала.
Гилберта мы и не слышали, пока он не кашлянул и не спросил:
– Мама, ты нездорова?
Она медленно сняла руки с моих лацканов, отступила на шаг и сказала:
– Твоя мать – глупая женщина. – Она все еще дрожала, но улыбнулась мне и сказала якобы игриво: – Вы просто зверь – так меня напугали.
Я попросил прощения.
Гилберт положил пальто и шляпу на кресло и с вежливым интересом посмотрел на каждого из нас поочередно. Когда стало ясно, что никто из нас ничего ему рассказывать не собирается, он еще раз кашлянул и сказал:
– Ужасно рад вас видеть, – и подошел ко мне, протягивая руку.
Я сказал, что рад видеть его.
Мими сказала:
– У тебя утомленные глаза. Опять, поди, весь день читал без очков? – Она покачала головой и сказала мне: – Он такой же неразумный, как и его отец.
– Об отце что-нибудь слышно? – спросил он.
– После той ложной тревоги с самоубийством – ничего, – сказал я. – Ты, надеюсь, слышал, что тревога ложная?
– Да. – Он замялся. – Перед вашим уходом мне хотелось бы поговорить с вами несколько минут.
– Обязательно.
– Дорогой мой, а почему не сейчас? – спросила Мими. – У вас такие тайны, что я их и знать не должна? – Голос у нее был довольно беззаботный, и дрожать она перестала.
– Тебе будет неинтересно. – Он взял пальто и шляпу, кивнул мне и вышел из комнаты.
Мими вновь покачала головой и сказала:
– Я совсем не понимаю моего мальчика. Интересно, как он истолковал нашу немую сцену? – Особого беспокойства она не проявляла. Помолчав, она добавила, уже более серьезно: – Почему вы так сказали, Ник?
– Что вы кончите…
– Нет, пустяки. – Она передернулась. – Не желаю этого слышать. Вы не могли бы остаться на обед? Я, скорее всего, буду совсем одна.
– К сожалению, не могу. Так что за улику вы нашли?
– Я действительно ничего не находила. Я сказала неправду. – Она приняла серьезный вид, нахмурилась. – Не смотрите на меня так. Это и в самом деле была неправда,
– И вы за мной послали только затем, чтобы наврать мне? – спросил я. – Тогда почему же переменили решение?
Она хихикнула:
– Должно быть, я действительно вам нравлюсь, Ник, раз вы всегда со мной такой противный.
Постичь такой ход мысли мне было не под силу.
Я сказал:
– Ладно. Узнаю, чего хочет Гилберт, и побегу.
– Лучше бы вы остались.
– Извините, не могу.
– Вторая дверь на… Они действительно арестуют Криса?
– Это зависит от того, как он будет отвечать на их вопросы, – сказал я. – Если хочет остаться на воле, придется говорить начистоту.
– Разумеется, он… – Она внезапно остановилась, внимательно посмотрела на меня и спросила: – Вы меня не обманываете? Он и в самом деле Роузуотер?
– Полиция в этом вполне уверена.
– Но человек, который днем заходил, ни одного вопроса не задал про Криса, – возразила она. – Он только спросил, не знаю ли я…
– Тогда они еще не были уверены, – пояснил я. – Тогда это были только догадки.
– А теперь уверены?
Я кивнул.
– Как они это узнали?
– От знакомой девушки.
– От кого? – Глаза ее слегка потемнели, но голосом она владела.
– Имени не помню. – Потом я решил, что правда все же лучше: – От той, которая подтвердила его алиби в день убийства.
– Алиби? – возмущенно спросила она. – Хотите сказать, что полиция поверила словам такой девицы?
– Какой это такой?
– Вы прекрасно понимаете.
– Не понимаю. Вы что, знаете ее?
– Нет, – сказала она так, словно я ее оскорбил. Она прищурила глаза и понизила голос, перейдя почти на шепот: – Ник, вы думаете, он убил Джулию?
– С какой стати ему убивать?
– Допустим, он на мне женился, чтобы отомстить Клайду и… Знаете, это ведь он вынудил меня вернуться сюда и попробовать заставить Клайда раскошелиться. Может, я и сама предложила, не помню, но он действительно вынудил меня. И допустим, потом он случайно встретился с Джулией. Она, конечно же, знала его: они работали у Клайда в одно время. И он знал, что я в тот день собиралась зайти к ней, и испугался, что, если я разозлю ее, она разоблачит его передо мной, и вот… Такое могло быть?
– Полная бессмыслица. Кроме того, вы же в тот день вышли вдвоем. У него бы и времени не хватило…
– Но такси ехало ужасно медленно, – сказала она. – А потом, я, наверное, где-нибудь останавливалась… да, точно. Я помню, что остановилась у аптеки купить аспирин. – Она энергично кивнула. – Точно. Помню.
– И он, разумеется, знал, что вы собираетесь остановиться, ибо вы сами ему об этом сказали, – предположил я, – Нет Мими, так нельзя. Преднамеренное убийство – дело серьезное. Нельзя его навешивать на человека только потому, что он вас надул.
– Надул? – спросила она, гневно сверкая глазами. – Да этот… – И она обрушила на Йоргенсена весь обычный набор проклятий, брани, непристойностей и прочих ругательств, постепенно повышая голос, так что под конец она прямо-таки вопила мне в лицо.
Когда она остановилась перевести дух, я сказал:
– Все это, конечно, весьма эмоционально…
– …и он даже имел наглость намекнуть, что я могла убить ее, заявила она мне. – То есть прямо спросить меня у него нахальства не хватило, но он все к этому подводил, подводил, пока я не взяла и не сказала ему откровенно, что… словом, что я не убивала.
– Нет, вы начали говорить что-то другое. Что вы ему откровенно сказали?
Она топнула ногой:
– Кончайте ко мне цепляться!
– Ладно, и ступайте к черту, – сказал я. – К вам в гости я не напрашивался. – Я направился за пальто и шляпой.
Она устремилась за мной и схватила за руку.
– Пожалуйста, Ник, простите. Это все мой мерзкий характер. Не понимаю, с чего я…
Вошел Гилберт и сказал:
– Я немного пройдусь с вами.
Мими недовольно уставилась на него:
– Подслушивал.
– А что делать, раз ты так орешь? – спросил он. – Денег немного можно?
– И мы не договорили, – сказала она.
Я посмотрел на часы:
– Мне пора, Мими. Поздно.
– Вы вернетесь, когда покончите с делами?
– Если не слишком поздно будет. Не ждите меня.
– Я буду ждать, – сказала она. – Как бы поздно ни было.
Я сказал, что постараюсь обернуться. Она дала Гилберту денег. Мы спустились.