355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Райс » Слуга праха » Текст книги (страница 22)
Слуга праха
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 21:57

Текст книги "Слуга праха"


Автор книги: Энн Райс


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)

Риччи хотел возразить, но она велела ему уйти. Самолет вот-вот должен был оторваться от земли. Кто-то позвал водителя, и тому пришлось ретироваться.

Самолет наконец взлетел. Я пил с жадностью, так же, как в твоем доме. Рашель это позабавило.

«Выпей хоть всю бутылку, – сказала она. – Воды на борту полно».

Поймав ее на слове, я прикончил бутылку. Однако мне показалось мало: организм требовал еще, и это был хороший признак.

Что делал в тот момент Грегори? Кипел от злости, глядя на мои кости? Я терялся в догадках. Впрочем, это не имело значения. Или все же имело?

Неожиданно мне пришла в голову мысль, что всеми моими действиями в прошлом неизменно руководили маги. Даже если мне нужна была женщина, я мог взять ее только с их позволения, причем всегда неохотного. Сам я лишь восставал из праха, убивал и вновь исчезал. В этом не было ничего сложного. Но усиливавшаяся страсть к этой женщине, крепость тела, возраставшая благодаря выпитой воде… Ничего подобного я прежде не испытывал.

Я вдруг отчетливо осознал, что должен был давно проверить собственную силу и почему-то даже не попытался сделать это. Сексуальное влечение Рашели придавало мне сил точно так же, как нескрываемое восхищение Грегори.

Опуская бутылку обратно в ведро, я заметил, что уронил несколько капель на газеты.

Только теперь я понял причину беспокойства Риччи и остальных: во всех журналах были фотографии Эстер, запечатлевшие ее предсмертные мгновения.

Один из журналов поместил фото Эстер на носилках в окружении толпы.

Чей-то голос сообщил, что мы держим курс на Майами и получили разрешение на немедленную посадку, как только достигнем цели.

«Майами…»

Слово показалось мне таким забавным, что я рассмеялся. Оно словно пришло из веселого детского стишка.

Самолет, покачиваясь и время от времени подпрыгивая, мчался вперед. В салоне вновь появилась светлоглазая женщина с бутылкой воды – такой холодной, что не требовалось держать ее во льду. Взяв бутылку, я принялся пить большими размеренными глотками.

Для удобства я откинулся на спинку кресла. О, это были поистине восхитительные мгновения, сравнимые разве что с поцелуем Рашели! Я чувствовал, как вода стекает в горло и продолжает свой путь по телу, созданному с помощью магии, но по моей воле. Я смежил веки и постарался дышать как можно глубже.

Открыв глаза, я увидел, что Рашель пристально наблюдает за мной. Светлоглазая женщина ушла, стаканы исчезли, осталась только бутылка с водой, которую я крепко сжимал в руках.

И тут я ощутил мощнейшее давление. Неведомая сила медленно вжимала меня в кресло, словно предлагая потягаться с ней при помощи магии.

Самолет стремительно набирал высоту. По мере того как он взлетал все выше, давление усиливалось. У меня даже заболела голова, однако я быстро прогнал это ощущение.

Рашель сидела прямо, как на службе, и не изменила позы, пока самолет не выровнялся. За все это время она не проронила ни слова.

Я отсек этот момент по звуку моторов и по тому, как облегченно расслабилась Рашель. Должен признаться, полет не доставлял мне удовольствия, хотя, конечно, приключение было захватывающим.

«Ты живой, Азриэль! Живой!» – мысленно твердил я, не то смеясь, не то рыдая от счастья.

Мне нужно было выпить воды. Нет, не так. Я выпил бы еще воды. А нужды я ни в чем не испытывал.

Но мне следовало узнать, что делает Грегори с моими костями. Пытается ли призвать меня обратно? Я не ощущал никаких отголосков его действий, однако был уверен, что он не сидел сложа руки, и очень хотел выяснить, чем же он занят. А еще я жаждал понять, могу ли заставить свое окрепшее тело раствориться, а потом восстановить его в прежнем виде. Пожалуй, это было главным моим желанием.

Я провел языком по губам, влажным и холодным от воды. Влечение, которое я испытывал к этой бледной женщине, крайне смущало и одновременно раздражало меня. Пора было отбросить все сомнения и наконец стать себе хозяином. Вот что мне следовало сделать. Я желал обладать этой женщиной. Во мне бушевали обыкновенные человеческие эмоции: плотская страсть, вожделение и в то же время стремление одержать верх над Грегори, доказать себе, что, даже владея шкатулкой с прахом, он не имеет власти надо мной.

«Ты испуган, – сказала Рашель. – Не стоит бояться самолета. Полет проходит нормально. Хотя… – добавила она с озорной улыбкой. – Он, конечно, может взорваться и рухнуть в любую минуту. Впрочем, ничего подобного до сих пор не случалось».

Она горько усмехнулась.

«Ты, конечно, знаешь поговорку „убить двух зайцев одним выстрелом“? – спросил я. – Так вот, я собираюсь сделать именно это. Я намерен исчезнуть, а потом появиться вновь. Ты получишь доказательство, что я дух, и перестанешь думать, что вынуждена делиться горем с умалишенным, а я выясню, чем занимается Грегори. Ты же помнишь, что шкатулка с моим прахом осталась у него, а он непредсказуем. Неизвестно, что придет ему в голову».

«Ты хочешь исчезнуть прямо отсюда, из самолета?» – удивилась она.

«Да. А теперь скажи мне, куда мы направляемся в Майами. И где это – Майами? Я встречу тебя у порога дома», – сказал я.

«Не стоит, даже не пытайся», – уговаривала меня Рашель.

«Я должен, – возразил я. – Пора прояснить ситуацию. Эстер для меня словно бриллиант в центре замысловато сплетенного ожерелья. Так куда мы летим? Как мне отыскать Майами? Где это?»

«На самой оконечности восточного побережья Соединенных Штатов. Я живу в высотном доме на краю города, который называется Майами-Бич. Моя квартира очень высоко, на последнем этаже. Над ней ты увидишь розовый маяк. А дальше, за городом, острова Флорида-Кис и Карибское море».

«Достаточно, я понял. Увидимся», – сказал я.

Бросив взгляд на закапанную водой обложку журнала, на фото, запечатлевшее последние минуты жизни Эстер, я вдруг увидел… себя! Да-да, себя! Я не мог оправиться от шока. Рядом с носилками, на которых лежала Эстер, я, схватившись за голову, горько оплакивал ее безвременную смерть. Все происходило за минуту до того, как носилки погрузили в «скорую помощь».

«Посмотри! – Я ткнул пальцем в фото. – Это же я!»

Рашель взяла журнал, внимательно посмотрела на фото и перевела взгляд на меня.

«А теперь, – сказал я, – пришло время доказать, что я на твоей стороне, и как следует припугнуть мерзавца Грегори. Тебе принести что-нибудь из дома? Скажи, что именно».

Рашель не могла вымолвить ни слова.

Я понял, что она испугана и виной тому я.

Она молча смотрела на меня во все глаза, а я мысленно представлял себе ее тело под одеждой: красивые руки, изящные и стройные, но мускулистые ноги… Мне отчаянно хотелось коснуться внутренней стороны ее бедер, погладить и сжать ее икры…

Я и правда стал очень сильным, но надо было решить, как воспользоваться этой силой и обретенной свободой.

«Ты определенно меняешься, – с подозрением заметила Рашель, – но отнюдь не исчезаешь».

«Неужели? – откликнулся я. – И как именно я меняюсь?»

Я хотел с гордостью добавить, что еще не пытался исчезнуть, но решил, что это и так очевидно.

«Твоя кожа… – Рашель на миг задумалась. – Пот высыхает. Его почти не осталось. Он покрывал руки, лицо, а теперь исчез. И выглядишь ты по-другому. Могу поклясться, что волос на твоих руках стало намного больше, как у зрелого мужчины».

«Я и есть зрелый мужчина», – кивнул я, поднося к глазам руку и глядя на черные волосы на пальцах.

Просунув ладонь под рубашку, я ощутил тугие колечки волос на груди, жестких и одновременно шелковистых.

«Живой, живой, – прошептал я и повернулся к Рашели. – Выслушай меня».

«Слушаю, и очень внимательно, – ответила она. – Расскажи, что ты видел и знаешь о смерти Эстер и об ожерелье. Ты ведь начал говорить…»

«Твоя дочь… – начал я. – Перед смертью она касалась шарфа. Ты хочешь его получить? Он очень красивый. Эстер протянула к нему руку за секунду до того, как Эвалы, убийцы, окружили ее. Ей понравился шарф, и она умерла, держа его в руке».

«Откуда тебе это известно?» – спросила Рашель.

«Я видел все собственными глазами», – ответил я.

«Шарф у меня. – Лицо Рашели побелело как мел. – Продавщица из магазина принесла его мне, сказав, что он понравился Эстер. Но как ты узнал об этом?»

«Я и не подозревал, что шарф у тебя, – признался я. – Я видел только, что Эстер брала его в руки, и хотел отдать, если он тебе нужен».

«Нужен, – кивнула она. – Он в моей комнате, той самой, где ты увидел меня впервые. Он… Ах нет, он в комнате Эстер, на ее кровати. Там я его оставила».

«Отлично. Я принесу его в Майами», – пообещал я.

На Рашель было страшно смотреть.

«Она поехала туда за этим шарфом, – едва слышно прошептала она. – Она сказала мне, что видела его раньше и не переставала о нем думать. Он ей очень понравился».

«Я принесу его. В знак любви к тебе».

«Я хочу умереть с ним в руках», – призналась Рашель.

«Надеюсь, ты не думаешь, что я сбегу?»

«Нет-нет, конечно нет», – заверила она.

«Держи себя в руках. Бери пример с меня, – попросил я и тихо, для самого себя, добавил: – Но я постараюсь. Приложу все усилия. Нужно проверить немедленно».

Я наклонился и осмелился сделать то, что незадолго до того сделала она: я поцеловал ее. И тут же почувствовал, как ее затаенная страсть пронзила меня насквозь и запылала внутри.

«Покиньте меня, частички земного тела, – мысленно начал я читать заклинание. – Но не уходите далеко, а ждите приказа и возвращайтесь ко мне по первому зову».

Я начал исчезать.

Тело мое постепенно растворялось в воздухе, наполняя салон самолета прозрачным туманом, оставляя мерцающие капли влаги на кожаной обивке, стеклах, потолке…

Свободный и невидимый, однако по-прежнему сильный, я взмыл вверх и бросил прощальный взгляд на опустевшее кресло и удивленную Рашель.

Мне не составило труда проникнуть сквозь обшивку самолета. Преодолеть эту преграду оказалось так же просто, как и любую другую. Я почувствовал вибрацию моторов и исходящий от них жар. А потом самолет устремился вперед с такой скоростью, что я едва не рухнул на землю. Вокруг царила тьма. Я распростер руки и полетел вниз.

«Грегори, – думал я. – Ты должен отыскать свои кости, Служитель праха. Найди шкатулку. Проследи за прахом».

Как обычно, я видел вокруг множество душ, старавшихся разглядеть меня и сделать так, чтобы я тоже заметил их. Они ощущали мою силу и знали, куда я направляюсь. Какое-то время они мерцали поблизости, а потом исчезли. Я миновал область их обитания – ужасный слой дыма над поверхностью земли, такой же отвратительный, как вонючее марево над горящим навозом, – и помчался вперед и вниз, к своему праху, к Грегори.

«К праху, – произнес я в пространство. – К праху».

Наконец я различил огни Нью-Йорка. Восхитительно сияющие, они казались бесконечными. Зрелище было величественнее расцвеченного огнями Рима в период наивысшего расцвета или сверкающей миллионами фонарей Калькутты. Я уже слышал голос Грегори.

И вот в темноте передо мной возникла шкатулка, и я увидел свои кости: крохотные, далекие, поблескивающие золотом.

20

Они оказались в просторной комнате, не в апартаментах Грегори и Рашели, а где-то выше. До меня наконец дошло, что многоэтажное здание, набитое людьми, и было тем самым Храмом божественного разума, о котором я столько слышал.

Блеск стекла и металла слепил глаза, отполированные каменные столешницы сияли, вдоль стен стояли разнообразные приборы, повсюду крутились, отслеживая каждое движение, камеры.

Невидимый, я без усилий проник сквозь стены, словно маленькая рыбка сквозь ячеистую сеть, и бродил между столами, заглядывая в экраны мониторов, рассматривая компьютеры и прочие устройства, назначение которых было мне непонятно.

Мониторы беззвучно транслировали картинки из всех уголков мира. На одних показывали то же, что и по телевидению, на других, зеленовато-тусклых, – объекты, явно не предназначенные для посторонних глаз.

Мои кости лежали на стерильном столе в центре комнаты. Пустая шкатулка стояла рядом. Люди, окружавшие стол, несомненно, были докторами, причем, судя по виду, весьма учеными.

Грегори объяснял им, что кости представляют собой большую историческую ценность, а потому они должны всесторонне изучить реликвию, но ни в коем случае не повредить ее. Кости, говорил он, следует подвергнуть рентгенологическому исследованию, микроскопическому и радиоуглеродному анализу. Если внутри вдруг окажется жидкость, ее необходимо полностью откачать.

Грегори был одет все так же, но я видел перед собой совершенно другого человека: потрясенного, растерянного, взъерошенного.

«Вы не слушаете меня! – гневно упрекнул он ученых. – То, что вы видите перед собой, бесценно. Я не потерплю ошибок и неудач. Не прощу, если хоть крупица информации проникнет за стены, а тем более появится в прессе. Вы должны выполнить всю работу сами, и не смейте даже близко подпускать своих болтливых ассистентов».

Доктора слушали его спокойно, без лакейского подобострастия, не задавая лишних вопросов, а лишь время от времени делая пометки на планшетах, понимающе переглядываясь и с достоинством кивая в ответ на приказания человека, оплачивавшего их труд.

Мне отлично известна эта порода людей: современных ученых, исследователей, достаточно начитанных и поэтому отрицающих существование чего-либо сверхъестественного. Они утверждают, что мир абсолютно материален и возник либо сам по себе, либо в результате Большого взрыва, и все разговоры о призраках, магии, Боге и дьяволе бессмысленны и бесполезны. Эти люди не отличаются от природы добротой, хотя их нельзя обвинить ни в злобе, ни в жестокости. Свойственная им сухость вызвана скорее моральной деформацией.

С виду доктора казались весьма мрачными, и я, присмотревшись повнимательнее, уяснил еще кое-что: все они в прошлом были замешаны в преступлениях – возможно, в махинациях с лекарствами, – и теперь их судьба полностью зависела от Грегори Белкина. Только под его защитой они чувствовали себя спокойно.

Иными словами, это была специально подобранная Грегори команда врачей, скрывающихся от правосудия, и он использовал их в своих целях.

Я подумал, что мне повезло. Гораздо хуже, если бы Грегори отдал мои кости на исследование не этим глупцам, а настоящим магам. Впрочем, где бы он нашел настоящих магов?

Все было бы по-другому, отыщи он хасидских цадиков, которые не испытывают перед ним страха, или обратись он к буддистам либо зороастрийцам. Даже целитель-индиец, пусть и воспитанный на Западе, представлял для меня реальную опасность.

Все еще невидимый, я выпрямился и подошел вплотную к Грегори, едва не коснувшись его плеча, и явственно ощутил аромат надушенной кожи, увидел вблизи его гладкое лицо. Он продолжал разговаривать с докторами, скрывая беспокойство за напряженной и сердитой интонацией, как будто только так, крохотными порциями, вместе с потоком слов, он мог дать выход накопившейся тревоге.

Вид собственных костей не вызвал во мне эмоций. Пора было устроить какую-нибудь пакость, найти шарф и вернуться к Рашели. Теперь я окончательно убедился, что прикосновение к праху, перемещение его с места на место, так же как и любопытные взгляды докторов, никак не влияют на мое состояние.

«Наша связь разрушена окончательно?» – мысленно обратился я к своим костям, но ответа не получил.

Они лежали на столе в полном беспорядке, словно кто-то пытался наспех сложить скелет, но позолота в свете электрических ламп сияла все так же ярко. Кое-где к костям прилипли частички ткани и пепел, но было видно, что они по-прежнему крепки и навсегда останутся такими.

Неужели они по-прежнему хранят в себе мою душу, мой целем?

«Я все еще в твоей власти? Ты можешь наказать меня, повелитель?» – мысленно спросил я.

Грегори почувствовал мое присутствие и оглядел комнату, но не увидел меня. Стоявшие возле него мужчины – а их было шестеро – спросили, в чем причина его волнения.

Один из докторов дотронулся до шкатулки.

«Не прикасайся к ней!» – воскликнул Грегори.

Его испуг доставил мне истинное удовольствие.

Возможность дразнить и мучить смертных всегда наполняет меня гордостью, хотя в этом нет ничего сложного. Мне следовало сдерживать свои порывы.

Я пришел сюда подвергнуть нас обоих испытанию и не должен тратить время на игры.

«Мы будем обращаться с ними максимально бережно, – сказал один молодой доктор. – Но чтобы сделать анализ ДНК и провести радиоуглеродное датирование, необходимы соскобы».

«Вам ведь нужен полный анализ? – вступил в разговор другой врач, явно желавший получить одобрение и поддержку босса. – Вы хотите, чтобы мы вытянули из костей как можно больше сведений: пол, возраст, причину смерти – словом, все секреты, которые они хранят».

Врачи заговорили наперебой.

«…Вы будет удивлены и довольны результатами…»

«…Помните, как исследовали мумию в Манчестере?»

Грегори холодно кивал в ответ, но молчал, поскольку знал, что я где-то рядом. А я тем временем, оставаясь невидимым, полностью восстановил тело и одежду, но не обрел плотность, а потому при желании мог с легкостью пройти сквозь Грегори и сбить его с ног.

Я коснулся щеки Грегори, столь невинным жестом заставив его окаменеть от ужаса. А когда я провел рукой по его волосам, бедняга едва не задохнулся.

Ученая болтовня над моими костями не стихала.

«Размер черепа… мужчина… кости таза… возможно… вы понимаете…»

«Будьте осторожны с ними!» – неожиданно выкрикнул Грегори.

Ученые мужи вмиг умолкли.

«Я хотел сказать, обращайтесь с ними как с бесценной реликвией, – пояснил Грегори. – Вы поняли?»

«Да, сэр, конечно…»

«Понимаете, египтологи, которые делали подобную работу…»

«Не надо ничего объяснять. Меня интересуют только конкретные сведения. И держите все в тайне. У нас мало времени, джентльмены».

Интересно, что он имел в виду?

«Я не хочу заниматься болтовней в ущерб работе, – продолжал Грегори. – Так что немедленно приступайте к делу».

«Все отлично, – заверил его пожилой доктор. – Не беспокойтесь, времени хватит. К тому же я не думаю, что день или два сыграют для вас решающую роль».

«Надеюсь, вы правы, – мрачно кивнул Грегори. – Но все может пойти не так, и тогда нам грозят серьезные проблемы».

Страшась потерять расположение хозяина, врачи дружно закивали и принялись обсуждать план действий.

Я глубоко вдохнул и приказал себе стать видимым. Воздух вокруг меня всколыхнулся, послышался слабый звук. Частицы моего тела моментально собрались воедино, хотя это был лишь первый этап воплощения.

По комнате прокатилась волна всеобщего недоумения.

Доктора смущенно заозирались. Один из них наконец увидел мою прозрачную, но вполне четкую фигуру и указал на нее пальцем.

Теперь меня заметили и остальные.

Грегори резко повернулся и уставился на меня.

Я улыбнулся в ответ – злорадно, как мне показалось. Легкий и прозрачный, я плавал в воздухе, не желая опускаться на пол, да и не нуждаясь в этом. В моем тогдашнем состоянии земное притяжение не могло принудить меня встать на ноги.

Грегори смотрел на меня во все глаза и видел перед собой длинноволосого мужчину, одетого так же, как я, когда покинул его, но прозрачного, как стекло.

«Грегори, это голограмма», – сказал один из докторов.

«Только непонятно, откуда она проецируется», – добавил другой.

Они принялись озираться.

«Смотрите, наверное, изображение идет из той камеры наверху!» – воскликнул один.

«Это какой-то фокус», – пожал плечами другой.

«Но кому, черт возьми, такое могло прийти в голову?..» – начал третий.

«Замолчите!» – рявкнул Грегори.

Испуганный, с отчаянием в глазах, он поднял руку, требуя тишины.

Доктора почтительно умолкли.

«Помни, – громко произнес я, – я наблюдаю за тобой».

Все, кто был в комнате, тоже услышали мой голос и начали тревожно перешептываться.

«Просуньте сквозь него руку», – посоветовал Грегори человек в белом халате, стоявший ко мне ближе других.

Грегори не стал. Тогда молодой человек сделал шаг ко мне, и его рука легко прошла сквозь тело, не причинив вреда. Я ничего не почувствовал и просто смотрел на доктора, гадая, что испытывает он сам: возбуждение, озноб, а может, его ударило током.

Наконец он убрал руку.

«Надо связаться со службой безопасности», – сказал он, глядя мне в глаза.

Врачи вновь загалдели, перебивая друг друга и выдвигая разные версии, но все сходились в одном: кто-то создал это видение, держит его под контролем и вполне возможно…

Я не стал вслушиваться в их болтовню.

Один только Грегори хранил молчание.

Я добился цели.

Не желая выглядеть в глазах остальных полным идиотом, он старался отыскать в памяти действенное заклинание – словесное оружие против меня, но тщетно.

«В ваших отчетах я жду точных указаний, каким образом уничтожить эти кости», – холодно произнес он наконец.

«Грегори, но это же голограмма, – возразил молодой врач. – Я намерен позвонить в службу безопасности…»

«Нет, – прервал его Грегори. – Я знаю, чьих это рук дело. Все под контролем. Просто я несколько растерялся. Ничего страшного. Приступайте к работе».

Его самообладание и уверенность, с какой он отдавал приказы, были поистине царскими.

Я негромко рассмеялся и поцеловал Грегори в щеку. От неожиданности он отпрянул, но не отвернулся.

Все, кто видел это, застыли в удивлении.

Доктора окружали меня все плотнее, в своем невежестве полностью уверенные, что перед ними искусственно созданный образ. А я тем временем всматривался в их лица, находя все больше подтверждений порочности этих людей. Однако природа их порочности оставалась для меня загадкой. Каким-то образом она была связана со способностями, которыми они обладали и весьма гордились. Интересно, а чем они занимаются в свободное от изучения останков время?

Я позволил докторам внимательно рассмотреть меня, а сам, в свою очередь, вглядывался в их лица, пока не выбрал того, кто, по-моему, был у них главным – высокого тощего человека с крашеными черными волосами, из-за неестественной худобы казавшегося старше своего возраста. Этот человек явно обладал блестящим умом. Он смотрел на меня с гораздо большим подозрением, чем остальные, и одновременно внимательно следил за Грегори.

«Все это странно и необычно, – заговорил он. – Я имею в виду голограмму. А к исследованию мы приступим сегодня же вечером. Вы хотите, чтобы мы представили вам объемное изображение человека, которому принадлежали эти кости?»

«А вы сможете?» – поинтересовался я.

«Конечно», – не задумываясь кивнул он.

И вдруг, осознав, что разговаривает со мной, принялся размахивать руками. Его примеру последовали остальные. Я понял, что они пытаются отыскать и пересечь луч, создающий мое изображение.

«Это же подсудное дело!» – воскликнул его коллега, словно не желая принимать во внимание всю необычность затянувшейся шутки.

«Мы немедленно звоним в службу безопасности», – заявил молодой доктор и направился к телефону.

«Нет!» – вскричал Грегори, не сводя взгляда с костей.

«…Явно пропитано каким-то химическим составом. Мы непременно проведем анализ и выясним. Предоставим все результаты…»

Грегори повернулся ко мне. В тот момент я, кажется, понял, что это за человек.

Он умело пользуется всем, что дает судьба. Его нельзя назвать инертным или бездеятельным. Крушение планов только подстегивает его, воодушевляет, заставляет двигаться вперед. Пока что он сдерживался и выжидал. Полученный опыт делает его только хитрее и изворотливее, и он еще не раз удивит мир.

«Не будете ли вы столь любезны сообщить мне результаты исследований?» – спросил я у докторов намеренно зловещим, поистине дьявольским тоном.

Ответом мне было всеобщее замешательство.

И я исчез – мгновенно.

Тепло покинуло мое тело, а его частички, рассыпавшиеся в воздухе, были слишком мелкими, чтобы доктора могли их видеть. Но они почувствовали изменение температуры и движение воздуха и принялись в смятении оглядываться, ища, возможно, еще одну голографическую фигуру или луч, ставший причиной моего появления.

Я уяснил для себя еще одну их особенность. Эти люди полагали, что наука всесильна и с ее помощью можно объяснить абсолютно все, в том числе и феномен моего появления. Иными словами, они были материалистами, наделявшими науку поистине магическим потенциалом.

Ситуация казалась мне забавной. Любой мой поступок они посчитали бы научной загадкой, решение которой им пока недоступно. А меня создали люди, убежденные в безграничном могуществе магии, подвластном тому, кому известны нужные заклинания.

Я поднимался все выше и выше, проник сквозь потолок, миновал несколько залитых светом этажей, заполненных деловито суетившимися людьми, и наконец покинул здание. Шкатулка и прах остались далеко внизу, я больше не видел их золотого сияния.

Меня окружал свежий прохладный воздух, а вокруг простиралось ночное небо.

«Надо отыскать Рашель, – подумал я. – Испытание завершено. Теперь ты знаешь, что свободен. Он не сумеет тебя остановить. Ты волен отправляться куда захочешь».

На самом деле я мог считать испытание законченным только после того, как верну себе тело.

И тут я вспомнил о шарфе.

Пришлось вновь спуститься к зданию. Теперь я увидел и оценил его грандиозность. Сверху донизу облицованное гранитом, оно вздымалось ввысь, постепенно сужаясь, совсем как древние храмы или пирамиды. Я насчитал около пятидесяти этажей, хотя мог и ошибиться. Комната, которую я недавно покинул, находилась приблизительно на двадцать пятом этаже.

Я спускался все ниже, заглядывая в окна в поисках жилых помещений, но без конца видел только заставленные компьютерами офисы и оборудованные по последнему слову техники лаборатории, где люди с серьезными лицами внимательно изучали что-то под микроскопами, взвешивали какие-то вещества и наполняли ими бутылочки, которые затем тщательно запечатывали.

Что это, часть религиозной деятельности Грегори? Там готовят лекарства для его последователей или магическое зелье вроде сомы, [42]42
  Сома – ритуальный напиток у индоиранцев.


[Закрыть]
так популярной у персидских солнцепоклонников?

Как же много у него лабораторий! И везде полно мужчин и женщин в белых стерильных одеждах, с волосами, тщательно убранными под белые шапочки и кепи. Повсюду стояли огромные холодильники и висели таблички с предупреждением об опасности заражения. А еще я видел клетки с животными, главным образом маленькими серыми обезьянками. Некоторым из них доктора давали пищу.

Сотрудники одной из лабораторий были одеты в яркие костюмы из пластика и зловещего вида шлемы, снабженные прозрачными забралами. Руки их скрывались под огромными перчатками. В таком наряде они походили на фантастических воинов. Мне показалось странным, что передвигаются они крайне медленно.

Отданные во власть этих людей обезьянки отчаянно вопили в тесных тюрьмах, но никто не обращал внимания. Некоторые, измученные не то болезнью, не то страхом, лежали пластом.

«Очень любопытно, – подумал я. – Как много странного в этом Храме разума».

Наконец я опустился приблизительно до двенадцатого этажа и нашел ту самую полукруглую гостиную, где еще недавно ссорился с Грегори. Я без труда проник в комнату через окно и двинулся по коридору, поочередно открывая двери, но делая это медленно и осторожно, как будто по зданию гулял легкий сквозняк.

В одной из комнат я увидел кровать Эстер и рядом фотографию в серебряной рамке, запечатлевшую улыбающуюся Эстер вместе с какими-то людьми, а на белоснежном покрывале – аккуратно сложенный шарф, расшитый черным бисером. Вне себя от восторга, я вошел в комнату и почувствовал аромат духов Эстер. Здесь она спала, здесь предавалась мечтам.

На туалетном столике лежали серебряные и золотые кольца, серьги и браслеты с бриллиантами – великолепные, изысканные украшения. На стенах висели семейные фотографии Грегори, Рашели и Эстер, сделанные в разные годы то на борту яхты, то на пляже, то на торжественных приемах, где женщины были в вечерних платьях.

«Эстер! – мысленно вскричал я. – Скажи, кто это сотворил? Почему? Неужели он убил тебя только потому, что ты узнала о его брате? Почему это имело для него такое значение?»

Ответом мне было молчание. Ее душа отлетела к свету и унесла с собой все горести и радости, какие познала в жизни, ничего не оставив нам. Невинная жертва жестоких убийц воспарила к небесам.

По мере того как я приближался к кровати, рука моя делалась все более плотной и видимой, и вот наконец я ощутил в ней тяжесть прекрасного длинного мягкого шарфа, отделанного кружевом и расшитого черным бисером. Именно таким я его и запомнил. Он был тяжелым, очень тяжелым, скорее даже не шарф, а шаль, очень необычная, непохожая на те, что носят сейчас. Возможно, Эстер сочла ее весьма экстравагантной.

Тьма вокруг меня вдруг всколыхнулась.

«Восстанови форму и обрети плоть», – приказал я себе.

Что-то неясное коснулось меня и промелькнуло перед глазами. Оказалось, что это всего лишь неприкаянная душа человека, до сих пор не преданного земле. Вероятно, во мгле она ошибочно приняла меня за ангела и не имела никакого отношения к этой комнате.

Обругав мятущуюся душу, я вернулся в материальный мир.

Крепко сжимая шарф, я в очередной раз восхитился своим телом и испытал истинное наслаждение от осознания собственной независимости, а потом заставил себя сделаться гибким и несколько раз обернулся вокруг шарфа, чтобы унести его с собой.

Я парил над шумным и дымным городом. В разрывах облаков я отчетливо видел сияние огней, но вскоре они исчезли. Тяжелый, как камень, шарф покоился в самом сердце моего существа. Влекомый ветром, я то взмывал вверх, то спускался к земле, радуясь каждому движению.

«Совсем как птица», – думал я.

«Рашель, Рашель, Рашель», – мысленно твердил я, вызывая в памяти образ женщины, но воображая ее не рыдающей в мое отсутствие, а такой, какой оставил: сидящей напротив и смотрящей на меня огромными, широко открытыми глазами.

Я вспоминал ее волосы с таким изящным вкраплением седых прядей, как будто два десятка рабов долго трудились над ними, чтобы хозяйка и в этом возрасте выглядела великолепно.

Через несколько секунд я почувствовал ее близость, но отчетливо разглядеть не мог: мешали вспышки света и движение воздуха. Она летела в ночи, а я описывал круги вокруг самолета.

Я не был уверен, что мне удастся проникнуть в самолет. Меня пугала его скорость. Что, если, оказавшись внутри стремительно летящей железной птицы, я не смогу материализовать свое тело? Слишком много было там приборов и приспособлений, казавшихся мне опасными. Воображение рисовало картину страшной катастрофы, которая ввергнет меня в небытие и лишит надежды из него выйти.

Если так, шарф непременно упадет. Подобно частичке пепла, он будет парить в пространстве, пока не достигнет нижних слоев атмосферы и не опустится на землю. И тогда шарф Эстер окажется вдали от всех остальных ее вещей и от всех, кто ее любил. Он будет лежать на улице незнакомого города – одного из тех, что мы пролетали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю