Текст книги "Кристалл Сингер"
Автор книги: Энн Маккефри
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)
«Так открой же!»
«Я? Черный кристалл?»
«Ты сам это выбрал, не так ли? Ты должен научиться с этим справляться».
«А если я упаду?»
«Не выронишь. У тебя очень сильные для девушки руки, пальцы короткие и гибкие. Ты не уронишь то, что хочешь держать».
Напряжение, словно холодная кожа на ее торсе, расползлось по ее бедрам.
Она почувствовала то же самое, стоя за кулисами перед входом в Музыкальном центре, поэтому она сделала три глубоких вдоха, прочищая легкие и диафрагму, как будто собиралась спеть длинную музыкальную фразу.
И действительно, когда ее ищущие пальцы сомкнулись на большом мыльно-мягком предмете в центре плазменной пены, она выдохнула долгое, тихое «ах» удивления.
«НЕТ!» – Энтор возмущенно повернулся к ней. «Нет, нет», – и он рванулся вперёд, зажав ей рот рукой. «Никогда не пой рядом с необработанным кристаллом! Особенно…»
– и его тон был полон гнева – «почти черный кристалл!» Он был так взволнован, что моргал, включая и выключая линзы, и красные глаза его незащищенных глаз
Киллашандра была успешно запугана. Энтор лихорадочно огляделся вокруг, проверяя, не слышал ли её кто-нибудь за ближайшими столами. «Никогда!»
В тот момент она не осмелилась сказать ему, что черный кристалл в ее руках завибрировал от ее спонтанной ноты, а косточки ее пальцев вторили реакции других, еще не упакованных сегментов.
С трудом Энтор взял себя в руки, но его ноздри раздувались, а губы шевелились, когда он пытался обрести спокойствие.
«Никогда не пой, не свисти и не напевай возле необработанного кристалла, независимо от его цвета. Остаётся только надеяться, что ты не подавил магнитную индукцию кольцевой связи этим неуместным… э-э… восклицанием. Если меня спросят, скажу, что это было восклицание». Он ещё раз вздохнул без придыхания и кивнул ей, чтобы она вынула кристалл.
Киллашандра закрыла глаза, освобождая тяжёлый блок. Энтору это не понравится, если она действительно повредила необработанный кристалл. Туколом подробно и со значительным акцентом рассказал ей о тонком и деликатном процессе, при котором сегменты чёрного кварцевого кристалла подвергаются синхронизированной магнитной индукции, что приводит к мгновенному резонансу между сегментами, находящимися на расстоянии пятисот световых лет друг от друга. Этот резонанс обеспечивал самую эффективную и точную сеть связи, известную в галактике. Мысль о том, что она могла непреднамеренно повредить толстый блок, который теперь предстал перед изумлённым взглядом Энтора, тяготила её.
Сделав глубокий вдох, которым она могла бы отплатить ему за осторожность в отношении звука, Энтор благоговейно взял у нее додекаэдр.
«Сколько еще с ним?» – спросил он неровным голосом.
Киллашандра уже знала, сколько их должно быть.
Их было двенадцать. Она вынула их из паутины и осторожно передала Энтору, хотя они были не такими массивными и высокими, как королевский кристалл. Они так же плотно прилегали к центральному блоку, как и жили с ним, пока Горрен не вырезал кристаллы из кварцевой поверхности.
«Ну!» – Энтор посмотрел на совпадающие цифры на весах.
«С ними все в порядке?» – наконец-то Киллашандра нашла в себе силы задать насущный вопрос.
Маленький молоточек Энтора издал чистый звук, который разнесся по её ушам до пяток, словно прощающее благословение. Даже без словесных заверений Энтора она знала, что кристалл простил её.
«Удачи, дорогая. Похоже, ты воспользовалась той купюрой, на которой они были вырезаны.
Мне повезло».
Киллашандра прислонилась к сортировочному столу, чтобы удержать равновесие.
«Такой набор обеспечит множественную связь с тридцатью или сорока другими системами. «Великолепно!» К этому времени Энтор изучал тринадцать кристаллов своим улучшенным зрением. «Он сделал разрез прямо под изъяном», – сказал он.
пробормотал что-то себе под нос, а затем вспомнил о присутствии Киллашандры.
«Как и следовало ожидать от Горрена».
Резкими, но точными движениями он положил кристаллы на весы.
Киллашандра позволила себе тихо вздохнуть, представив себе размер огромного состояния в кредитах, которое только что приобрел Горрен.
«Великолепно!» – воскликнул Энтор. Затем он усмехнулся, лукаво взглянув на Киллашандру. «Только Ланзеки придётся потратить кучу времени, чтобы убедить Горрена хоть что-то сократить в ближайшие два галактических года. Не так уж много чёрного сокращают. Ещё и находят. В общем, это проблема Ланзеки, а не моя.
Не твоё. Принеси ещё коробку, дорогая. Похоже, ты умеешь их выбирать.
«Удача», – сказала Киллашандра, имея в виду оставшиеся коробки, ни одна из которых, казалось, не привлекала ее так, как та.
Она предпочла бы ошибиться, но остальная часть стрижки Горрена была неинтересной. Небольшие кластеры были неинтересными. Небольшие кластеры, абсолютно безупречные, вполне подойдут для крупных публичных развлекательных мероприятий, создающих реалистичные чувственные эффекты, сказал ей Энтор.
В тот вечер большинство новобранцев настояли на том, чтобы она рассказала им о чёрном кристалле, Ланзецки и директоре по маркетингу, поскольку они мало что слышали и не могли смотреть. Она пошла им навстречу, включив в рассказ слегка преувеличенную версию разноса Энтора, которая, по её мнению, была бы полезна. К тому же, рассказ снял напряжение, которое она всё ещё испытывала от того, как близко она была к тому, чтобы срубить достаточно кредитов для выкупа планеты.
«Что бы они с тобой сделали, если бы ты это сделал?» – спросил Шиллаун, нервно сглотнув, словно представив, как он промахнулся в похожей ситуации.
"Я не знаю."
«Что-то странное, я уверен», – сказал Бортон. «Эти Певцы никого не щадят, если с их черенками обращаются неправильно. Мне повезло быть тем сортировщиком, который обрезал Уйада», – ухмыльнулся Бортон. «Я спрятался на складе за множеством коробок, так что удар сзади меня почти не коснулся».
«Так вот где ты был», – поддразнил Джезерей.
«Чёрт возьми, ты правильно сказал. Я здесь не для того, чтобы лезть в чужие дела».
Разговор продолжался о разнообразии огранок, размеров и цветов кристаллов с хребтов Бреррертон и Майлкей. Киллашандра ничего не добавила, посчитав, что благоразумнее промолчать. Когда она смогла сделать это, не привлекая внимания, она встала и пошла в свою комнату. Ей хотелось подумать и вспомнить ощущения, когда она держала в руках этот массивный чёрный кристалл. Он не был по-настоящему чёрным, совсем не чёрным, и не таким прозрачным, как роза или любой другой кристалл. Она приняла это название тогда, ведь Энтор наверняка знал свои кристаллы, и чёрный кварц, безусловно, был другим.
Она воспользовалась поиском данных, чтобы получить всю информацию о кристаллах чёрного кварца и их образцах. Данные включали чёрные кристаллы в сегментированных единицах, ни одного.
Совсем как додекаэдр. На другом дисплее был виден восьмиугольник в его светящемся, неизменённом состоянии, затем та же форма постепенно переходила в матово-чёрный цвет, реагируя на искусственно вызванные температурные изменения. Данные начали погружаться в лекцию, прочитанную Туколом, и она выключила экран, откинувшись на спинку кресла и вспомнив ощущения от первого контакта с чёрным кристаллом.
На следующий день спасательные бригады доставили груз с саней, которые не добрались до безопасного места в комплексе Гильдии, и в сортировочной комнате воцарилась уныние, когда помятые, поцарапанные и обесцвеченные коробки были выложены на сортировочные столы. Настроение отчасти разрядилось, когда из двух контейнеров вывалились несколько образцов качественного тройного и четверного чёрного кристалла.
«Что с ними происходит?» – тихо спросила Киллашандра у Энтора.
«К чему?»
«Кристалл Певца, который не смог выжить».
«Гильдия», – лаконичный ответ Энтора, казалось, подразумевал, что это было бы справедливо.
«Но разве член Гильдии не имеет права распоряжаться... вещами, которыми он владел после смерти?»
Энтор помедлил, прежде чем открыть коробку перед собой.
«Полагаю, что да», – наконец ответил он. «Проблема в том, что большинство певцов живут на сотни лет дольше своих предков; они, как правило, очень жадные; у них мало друзей за пределами планеты, и они вряд ли их помнят, если и помнят. Полагаю, некоторые помнят. Немногие».
В середине следующего дня, когда накопившиеся коробки с кристаллами значительно сократились, новобранцам было поручено помочь команде ангара почистить и пополнить запасы саней Певцов, поскольку шторм постепенно стихал. Раздавалось некоторое недовольство, но офицер ангара не показывал вида, что его можно спровоцировать. Киллашандре показалось, что необходимо проявить осмотрительность.
«Я не собираюсь убирать чужой мусор ради халтурных кредитов, которые он даёт», – сказала Каригана. «В космосе за меня никто никогда не убирался, и на Земле я этого делать не собираюсь. Они просто стая паразитов, вот и всё, что они собой представляют, несмотря на всю свою важничанье и высокомерие». Она сердито посмотрела на остальных, призывая их последовать её примеру.
Когда она ушла, ее презрение было очевидным.
Помня, в каком состоянии находились некоторые сани, Киллашандра испытала бы сильное искушение последовать их примеру, если бы пример подал кто-то другой, а не Каригана.
«Нам платят. И это лучше, чем бездельничать!» Шиллон схватил Киллашандру за руку, словно угадав её мысли.
«Для меня это не имеет значения», – продолжил офицер ангара, забыв о Каригане, как только она скрылась из виду, – «но за каждый завершенный ранг полагается бонус.
Первые восемь уже готовы. Певцы могут сделать жизнь невыносимой для тех, кто им не помогает. Шторм почти стих, и певцы будут рваться к своим рубежам. Метрополитен даст им разрешение завтра к полудню.
Давай, давай. Приведи их в порядок, наполни запасы и отправь певцов туда, где они есть.
принадлежать."
Он вернулся на своё место за пультом управления, оглядывая огромные стройные ряды воздушных саней, где постоянные поставщики уже приступили к работе. Он нахмурился, мельком бросив взгляд на колеблющихся новобранцев; гримаса стала ещё шире, когда он увидел, как повреждённые сани поднимают на ремонт.
«Должен же быть какой-то способ, которым Гильдия справляется с такими придурками, как Каригана»,
Бортон, прищурившись, посмотрел вслед космонавту. «Ей это не сойдет с рук!»
«Нам не нужно убирать за кучей паршивых «Зингеров», – сказала Джезерей, и в её глазах читалось бунтарство. – Я помню некоторые из этих саней.
Фу!» – и она зажала нос двумя пальцами.
«Я хочу поближе взглянуть на кое-какое оборудование внутри саней», – сказал Римбол, поворачиваясь к стойкам саней.
«И запах поближе?» – спросил Джезерей.
«Со временем к любой вони привыкаешь», – сказал Римбол, отмахнувшись от этого аргумента. «К тому же, это отвлекает меня от других мыслей».
«Эти сани отвлекут тебя от многих мыслей», – резко ответил Джезерей.
Все на мгновение замолчали, прекрасно понимая, что Римбол имеет в виду.
Они были близки к самому раннему дню начала симбиотической лихорадки.
«Нам платят. И офицер ангара упомянул премию…» Шиллон не договорил, нервно сглотнув.
«Эй, вы, новобранцы. Мне нужна помощь».
Поставщик, судя по оттенку его униформы, высунулся из окна верхнего этажа.
Джезерей продолжала ворчать, но последовала за остальными к ряду уборочного оборудования.
С тех пор, как Киллашандра покинула небольшую семейную лесную ферму на Фуэрте, ей не приходилось убираться в таких масштабах. К пятым саням, как и предполагал Римбол, она уже привыкла к различным зловониям. Кроме того, как он и сказал, стоило лично осмотреть воздушные сани Кристальной певицы: в худшем состоянии, а после надлежащей реставрации – в лучшем.
Пульт управления саней занимал носовую часть, вместе с креслом безопасности пилота. В подлокотники кресла был встроен набор кнопок ручного управления. Рядом с главным люком находились пустые кронштейны для гранокатора; приборы обслуживались после каждого рейса на полигон. Главный отсек служил жилым помещением «Зингера» на полигоне, вполне достаточным, хотя и компактным. Толстая сетка отделяла передние секции от грузового отсека и отсека привода.
Её поставщик, если называть старика по праву, был настолько глух, что Килашандре пришлось его сильно трясти, чтобы привлечь внимание. Однако, как только она задала вопрос (он хорошо читал по губам), она получила энциклопедический ответ и историю конкретных саней и их Певца.
Хоть он и был пожилым человеком, но он работал так быстро, что Киллашандре было трудно выполнить свою часть работы за то же время.
Поставщик, поскольку в ответ на вежливый вопрос Киллашандры он не назвал своего имени, по-видимому, питал страсть к опрятным, блестящим, хорошо укомплектованным автомобилям.
Киллашандра удивлялась его преданности, ведь порядок, который он так лелеял, так скоро превратится в слизь и дерьмо.
«До кристалла всегда можно добраться», – сказал старик. Он неизменно указывал на пять люков: один в главный отсек, нижний через приводную зону и два по бокам и сверху в отсеке для хранения. «И самая прочная часть саней. Конечно, нарочно, ведь кристалл важен. Если Сингер получит ранение, или что похуже», – и он почтительно замолчал, – «особенно если Сингер получит ранение, кристалл можно будет спасти, и он не потеряет кредит. Певцы очень злятся, знаете ли, если заканчивают с кристаллом. Может, и ты. Ты же новобранец, да? Так что всё это для тебя в новинку. Может, ты и не видишь сани в первый раз. А может, и нет…
Никакая страховочная сетка не всегда закреплена». Он сделал себе лёгкий упрек в адрес её расторопности, с которой она расставляла пустые хрустальные сосуды. «Нельзя, чтобы они, полные или пустые, болтались в полёте или в шторм».
Он сверился со своим наручным устройством, оглядывая люк, чтобы подтвердить номер саней.
«О, да, для этого есть специальные заказы. Никогда не ест животный белок. Предпочитает некислые напитки». Он жестом пригласил Киллашандру следовать за ним в магазин.
Он провёл её мимо секций, где пополнялись запасы, в отдел, оформленный в невыразительно розовых тонах. Она очень надеялась, что еда там была другого цвета. Этого было бы достаточно, чтобы полностью отбить у неё желание есть.
В пищеблоке саней не было большого разнообразия, но поставщик заверил ее, что качество всегда было наивысшим из возможных, даже если певцы порой не осознавали, что именно они едят в пылу работы.
Киллашандра решила, что «безумие» – неадекватное описание состояния, в котором осталось большинство саней, хотя поставщик снова и снова напоминал ей, что шторм, заставивший всех Певцов спрятаться, стал причиной некоторой внутренней утечки.
После очередного утомительного дня она помогла почистить и наполнить десять саней, что, как отметил ее поставщик, на три больше, чем он смог бы сделать сам.
Технически следующий день был днем отдыха, но офицер ангара сообщил новобранцам, что любой, кто захочет продолжить, получит двойные баллы.
Шиллон первым поднял руку; Римбол, скорчив гримасу Киллашандре, последовал его примеру; и она, волей-неволей, тоже вызвалась. Однако офицер ангара был удивлён, когда все присутствующие выразили готовность. Он хмыкнул и вернулся в свой кабинет.
«Почему мы вызвались добровольцами?» – спросила Джезерей, качая головой.
Мысли о двойных кредитах, которые нужно заработать, чтобы избежать мук и неопределенности долга!» Римбол закатил глаза. «У моего поставщика был пунктик насчет долгов».
«У меня тоже так было», – ответила Киллашандра.
«Такими темпами», – и Бортон потянул себя за ноющие мышцы на плечах, —
«Мы опередим Гильдию еще до того, как подхватим лихорадку».
«Тогда они будут брать с нас плату за отгулы без уважительной причины», – кисло сказал Джезерей.
«Нет», – поправила её Шилаун. «Всё лечение бесплатно».
«За исключением того, что вам не заплатят за работу, которую вы не можете выполнить».
«Пусть вы никогда не стоите снаружи во время всей Пасхи», – сказал Римбол, произнося свое благословение сочным голосом.
«Кажется, я не работал так усердно с тех пор, как в детстве работал на рыболовном траулере отца, – продолжил Бортон. – А рыбалка на Аргме ведётся о-о-очень старомодным способом».
«Именно поэтому вы изучали космические полеты?» – спросила Киллашандра.
«Слишком верно».
«Ну что ж, ты опять вкалываешь», – сказала Джезерей, и усталость сделала ее угрюмой.
«Но мы же члены Гильдии», – издевался над ней Римбол.
«Сокращаем наш первоначальный долг», – со вздохом облегчения добавила Шиллон.
«Все зеленое и вперед!»
По насмешке Римбола они добрались до вершины пандуса и зала.
Римбол сделал Киллашандре знак пить, задумчиво улыбнувшись.
«Нет, пока не стану чистой, по-настоящему чистой!»
«Я тоже», – сказала Джезерей, и все ее тело охватила дрожь.
Все направились в свои личные покои. Когда Киллашандра проходила мимо, её взгляд упал на освещённую красным светом дверь Кариганы.
«Не волнуйся о ней, Килла. Она заперта не только в Гильдии».
Римбол взял ее за локоть и повел дальше.
«Мне ее не жаль», – ответила Киллашандра, смутно раздраженная собой и замечанием Римбола.
«Здесь никто никогда ни о чём не извиняется», – почти грустно заметила Шиллон. «Никто никого не благодарит. Ни у кого нет хороших манер».
Это была чистая правда, подумала Киллашандра, купаясь в дымящейся воде –
горячая, ароматная вода, смывающая смрад дневных трудов с тела и дыхания.
Долг и одержимость старого поставщика не давали ей покоя. Она придвинула к себе консоль, лениво лежа на кровати после ванны.
Поставщики зарабатывали больше, чем помощники кейтеринговой компании. И бонусы за быстрое выполнение своих обязанностей. Она открыла счёт и обнаружила, что её труд покрывает расходы на проживание и пропитание в шаттле.
Стоимость проезда. Если ей дадут двойную оплату на следующий день и, возможно, премию за скорость, она расплатится с долгами. Только тогда она вспомнила о двух ваучерах Гильдии. Если она их предъявит, то, возможно, сможет оплатить снаряжение, необходимое для её ранга после симбиоза. Успокаивающая мысль. Быть на шаг впереди Гильдии. Не это ли побудило поставщика?
Из любопытства она попросила список членов Гильдии по рангам. Он начинался с Ланзеки, Мастера Гильдии, затем следовали руководители Управления, Маркетинга и Исследований, а затем шли имена действующих Певцов. Эта информация была не в том виде, который требовался Киллашандре. Она подумала немного, а затем спросила о порядке зачисления. Барри Майлки был первым членом Гильдии. Имена с указанием планеты происхождения проносились по экрану. Должно быть, все они мертвы, подумала она и удивилась, что таких пометок нет. Кристальная Певица – всегда Кристальная Певица? Нет, некоторые из них, должно быть, были вспомогательным персоналом. Если верить статистике Бореллы, ведь в первые дни Гильдии скорость адаптации к симбионтной споре была низкой.
Что её действительно удивило, так это то, что почти каждая планета Федерации Разумных Планет, населённая её формой жизни, была представлена в списке Гильдии. На некоторых планетах их было больше, чем следовало, но это были густонаселённые миры.
Там было даже два Фуэртана. Это стало открытием. Чего не было в списке, так это когда они вступили в Гильдию. Имена должны быть перечислены в порядке членства, потому что он определенно не был алфавитным. Мелькнуло имя Бореллы, затем Малейн и Каррика. Она подумала, не прошло ли уже имя Энтора, но, как по команде, появилось его имя. Он родом с Гипериона, одной из первых планет, заселенных в Альфа Проксима во время Великой Волны исследований и оценок, которая привела к организации Федерации Разумных Планет. Был ли он моложе Бореллы, Малейн или Каррика? Или он вступил уже взрослым? А поставщик, который не захотел назвать свое имя – когда он вступил?
Она вздрогнула. «Сортировщик» как нельзя лучше соответствовало навыкам Антора, тогда как «поставщик» – слишком эффектное название для работы, которую можно было бы выполнить механически, но не сделали.
Слово «Cutter» в применении к Хрустальному певцу, конечно же, не подразумевало ранг, который подразумевало это обозначение.
Она выключила консоль. Компьютеры не сильно изменились с момента своего изобретения; даже самой сложной системе нужно было знать, какой вопрос задать. Огромные банки данных Гильдии, использующие кристаллы Баллибрана с их естественной структурой, подобной синапсам, хранили данные в энергонезависимой памяти неограниченный срок, но Киллашандра была гораздо более искусна в поиске малоизвестных композиторов и исполнителей, чем в разгадке галактических загадок.
Позже она присоединилась к остальным в гостиной, чтобы выпить, размышляя, не обнаружил ли Шиллон каких-нибудь поразительных интерпретаций, проведённых им с банками данных. Он был слишком увлечён разработкой механического способа очистки саней, и Киллашандра обрадовалась, когда Римбол похлопал её по руке и подмигнул.
«Кажется, я слишком устал для чего-то, Килла», – сказал он, когда они добрались до его комнаты.
«но мне хотелось бы обнять что-то теплое, дружелюбное и подходящее мне по возрасту».
Киллашандра ухмыльнулась ему. «Мои чувства полностью совпадают. Твой аккаунт выдержит пиво «Ярран»?»
«И тебе тоже», – ответил он, намеренно неверно истолковав ее слова.
Они спали крепко и в гармонии, словно их компания действительно была взаимовыгодной. Когда компьютер разбудил их, они сытно поели, почти не разговаривая, но всё ещё сохраняя согласие, а затем доложили об этом дежурному офицеру.
Так как они прибыли первыми, мужчина с некоторым беспокойством оглянулся на пандус.
«Они придут», – сказал ему Римбол.
«У меня есть сани, которые должны быть готовы к полудню. Вы двое, начните с этих.
Другие цифры появятся на табло, когда я узнаю, какие пламенные певцы сегодня поднимут свои задницы со стоек».
Киллашандра и Римбол поспешили уйти, надеясь оказаться вне зоны его досягаемости, если другие добровольцы не прибудут. К полудню они вычистили и загрузили восемь саней. Номера периодически исчезали с дисплея, поэтому Киллашандра и Римбол знали, что другие новобранцы уже ушли на работу.
Почти в 12:00 послышались громкие голоса, эхом разнесшиеся по просторам ангара, предупредившие Киллашандру и Римбола о наплыве.
«Мне не нравится тон этого», – сказала она, напоследок ударив по кронштейнам резака на санях, которые они только что подготовили.
«Вдалеке слышен шум разъяренной толпы», – сказала Римбол и, потянув ее за руку, потащила в складские помещения, за полупустую секцию, откуда открывался вид на стеллаж позади них и на вход в ангар.
Раздавались удары, ругательства, металлический стук и глухой стук пластика.
Заработали двигатели, слишком быстрые для такого замкнутого пространства, сказала Римбол Киллашандре. Она заткнула уши пальцами. Римбол поморщилась от одного особенно громкого визга и последовала её примеру. Исход продлился недолго, но Киллашандра широко раскрытыми глазами наблюдала за пилотированием и удивлялась, как Певцы не сталкиваются с такими выходками. Столь же внезапно, как началась суматоха, она и закончилась. Последние сани свернули к хребту Бреррертон.
«Мы проехали восемь саней?» – спросил Римбол Киллашандру. «Хватит, хватит. Пошли. С меня хватит!»
Когда они добрались до гостиной, она была пуста. Дверь Кариганы была закрыта и горел красный свет. Римбол всё ещё держал Киллашандру за руку. Теперь он притянул её к себе, и она покачнулась, прижавшись к его худому телу.
«Я уже не устал. А ты?»
Киллашандра не была такой. Римбол обладал особым шармом, несмотря на всю свою наивность и обманчиво невинную внешность, который был очаровывающе неотразим. Она знала, что он рассчитывает на её привлекательность, но, поскольку он не разочаровал её и не проявил собственнических чувств, она охотно подчинилась.
Он был похож на пиво «Ярран» – прохладный, с приятным вкусом и послевкусием: сытный, но не перенасыщающий.
Они присоединились к остальным, когда те побрели обратно в гостиную, утешая себя мыслями о двойных кредитах, которые теперь будут начисляться на их счета, из-за исцарапанных и иссохших от раствора пальцев.
«А знаешь, на что способна Гильдия?» – начал Шиллон, садясь напротив Римбола и Киллашандры. Он сглотнул, а затем быстрыми глотками отпил свой напиток.
«Что делает Гильдия?» – спросили Бортон и Джезерей, присоединяясь к остальным.
«О таких придурках, как она», – Шиллон кивнул в сторону Кариганы.
«Что?» – спросила Джезерей, опускаясь в шезлонг; ее глаза горели от предвкушения.
«Ну, они могут уменьшить ей рацион».
Джезерей не был высокого мнения об этой дисциплине.
«И другие удобства могут быть прекращены в любое время».
«Например?» Джезерей заметил, что лицо Шиллоун искажено скорее весельем, чем попыткой заговорить.
«Ну, например, холодная вода вместо горячей: то же самое с едой. Знаете, холодная – горячая, горячая – холодная. Потом компьютер начинает шуметь и двигать спальное место. Другая мебель рушится в самый неожиданный момент, и, конечно же, дверь не всегда реагирует на ваш отпечаток. И, – Шиллон воодушевился восторженной реакцией аудитории, – а поскольку распечатывать нужно любой приём пищи, а это не примут, – он широко развёл руки и снова ухмыльнулся, – может произойти всякая коварная, неприятная и неприятная вещь».
«Как, во имя всего святого, вы заставили компьютер сказать вам это?»
Киллашандра потребовала. Остальные поддержали её просьбу.
«Я не спрашивал компьютер», – признался Шиллон, отводя взгляд. «Я спросил поставщика, с которым работал вчера».
Римбол расхохотался, хлопая себя по бёдрам. «Лучший компьютер – это всё ещё человеческий мозг».
«Это все, что осталось от человека у моего поставщика», – с отвращением сказала Шиллоун.
«И то же самое происходит с Кариган?» – спросила Джезерей, и на ее лице появилась надежда.
«Пока нет, но может, если она продолжит в том же духе. А пока она уже два дня просрочила постель и печенье, а мы впереди на четыре».
«Однако правила Гильдии гласят…» – начал Бортон.
«Конечно», – и Римбол снова хмыкнул, – «но они не лишили никого крова или пропитания, просто сделали их чертовски труднодоступными или неудобными».
«Меня ужасает мысль о будущем в качестве торговца товарами или поставщика», – сказал Джезерей, выражая невысказанную тревогу, царившую во всем квинтете, судя по унынию, повисшему над ним.
«Думай позитивно», – предложила Шиллон, слегка заикаясь и мешая совету. «Мы здесь уже восемь дней».
«Ну, скоро мы всё узнаем», – сказал Римбол. «Мы здесь уже восемь дней».
«Почти девять», – автоматически поправила Шиллон.
«Завтра?» – в голосе Джезери послышался ужас.
«Может, это займет гораздо больше десяти дней, если я правильно помню, что Борелла говорил об инкубационном периоде», – успокоила ее Шиллоун притворно-радостным тоном.
«Достаточно, друг», – твердо сказала Киллашандра и осушила свой стакан.
«Давайте есть, пить и веселиться –»
«Ибо завтра мы умрем?» – брови Римбол взлетели вверх.
«Я не собираюсь умирать», – ответила Киллашандра и заказала двойной стакан пива «Ярран» для себя и Римбола.
Они выпили немало, прежде чем лечь спать. Проснувшись в своей комнате, Киллашандра решила, что они там и оказались, но Римбола уже не было. Свет был слишком ярким для её глаз, и она приглушила пласглас на открытых окнах. После бури и сопутствующего ей тяжёлого труда было приятно смотреть на холмы. Она усмехнулась, что упустила «вид». Дождь, должно быть, способствовал росту, поскольку склоны были окрашены яркими красновато-фиолетовыми цветами, а серо-зелёная растительность стала ярче.
Несомненно, она полюбит смену времён года в Баллибране. Пока она не отправилась с Карриком осматривать достопримечательности Фуэрте, она не могла по-настоящему оценить природные пейзажи, слишком привыкнув к голограммам, используемым в представлениях.
Каригана была первым человеком, которого она увидела, войдя в зал.
Киллашандра надеялась, что с этого момента день наладится. Космический работник обладал способностью игнорировать людей, так что Киллашандре не приходилось обращать на неё внимание. Упрямство женщины раздражало её. Никто не заставлял её обращаться в Гильдию Гептитов.
Новобранцы отставали, и к тому времени, как все собрались, Туколом явно проявил нетерпение.
«Сегодня предстоит многое сделать», – сказал он. «Основные уроки, которые были отложены, —
"
«Что ж, будет легче, если я посижу и расслаблюсь», – сказал кто-то из центра группы.
«Расслабление – это не размышление, а размышление должно быть серьёзным», – ответил Туколом, его взгляд пытался найти что-то непочтительное. «Сегодня мы изучаем географию. Весь Баллибран. Когда ты приспособишься, тебя могут отправить на другой континент».
Преувеличенный вздох смирения Кариганы подхватили и другие, хотя Туколом только смотрел на неё, увидев такое публичное проявление дерзости.
Текучие объяснения Туколом в течение всего утра прерывались односложными словами, пока кто-то не зашипел на нее, требуя прекратить это.
Тот, кто организовывал лекции, обладал чувством юмора, и хотя Киллашандра билась об заклад, что Туколом не мог заметить забавных моментов в его заученной речи, она, как и другие, ждала этих оживляющих фраз. Юмор часто подчёркивал более важные аспекты уроков. Туколом мог терпеливо повторять то, что терпеливо выучил, или переключать мысленные рамки в эйдетическом обзоре, но он также научился регулировать темп речи. Зная, как тяжело говорить без перерывов, Киллашандра также была впечатлена его выносливостью.
«Я бы не отказался заняться фермерством в Северном Баллинтире», – признался ей Римбол за обедом во время обеденного перерыва. «Прекрасная, продуктивная жизнь, зимние виды спорта…»
Киллашандра уставилась на него. «Фермер?»
«Конечно, почему бы и нет? Это было бы на несколько метров впереди поставщика! Или сортировщика.
На открытом воздухе...»
«Во время штормов?»
Вы же слышали урок географии. Плодоовощные площади «тщательно расположены на краю основных штормовых поясов или могут быть укрыты при необходимости».
Римбол хорошо имитировала голос и манеру исполнения Туколома, и Киллашандре пришлось рассмеяться.
В этот момент она увидела группу людей, двигавшихся с угрожающей неторопливостью, которые загородили один угол, окружив его одинокого обитателя. Заметив её озабоченность, Римбол резко обернулся и тихо выругался.
«Я так и знал», – он вскочил со стула.
«Зачем беспокоиться, Римбол? Она этого заслуживает».
«Она не может быть другой. А я-то думал, ты в своём мире так ревностно относишься к приватности. В моём мире мы не допускаем подобных различий».
Киллашандре пришлось признать ценность этого ответа и присоединиться к нему.
«Какое мне до этого дело?» – резкий голос Кариганы перекрыл сдержанный гул, обращённый к ней лидером группы. «А вам-то какое дело? Всем? Они только и ждут, пока мы заболеем. До тех пор ничто не имеет значения: ни ваше сотрудничество, ни внимание, ни хорошие манеры, ни волонтёрство», – и её презрение усилилось, – чтобы убирать за собой в санях. Не я! У меня был приятный день… Что?» Она резко повернула голову к вопрошающему. «Дебет?» Она запрокинула голову и хрипло рассмеялась. «Они могут снять с меня шкуру – позже. Сейчас я могу купить всё, что захочу, в магазинах. Будь у тебя хоть капля ума, ты бы сделал то же самое и забыл об этом тупом болване…»








![Книга Хрустальная певица [= Певцы Кристаллов] автора Энн Маккефри](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-hrustalnaya-pevica-pevcy-kristallov-171392.jpg)