Текст книги "Кристалл Сингер"
Автор книги: Энн Маккефри
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
«Тик?» Это был первый раз, когда девочка обратилась к ней.
«Сударыня, спасибо за кристалл!» – выпалила Тик. «Комофицер разрешил мне поговорить с матерью на Коппере. Немедленно. Не нужно ждать. Не нужно беспокоиться, что что-то пошло не так, и я не услышу... Комофф говорит, что с помощью кристаллов я могу вызвать Коппера в любое время!» Глаза Тик были круглыми и влажными.
«Я рада за тебя, Тик. Я рада за тебя». Киллашандра подумала, что
ответ был немного неловким с ее стороны, но благоговейный ответ Тика смутил ее.
Панель внезапно отбросило в сторону, и Тик попытался не упасть на колени Киллашандры, когда в проеме появился капитан Франку, излучающий ярость.
«Мой врач сказал мне, что вы отказались от его помощи». Кабинка была слишком мала для его деспотичного поведения.
«Мне не нужна его помощь. Я – Кристальный Певец».
«Пока вы находитесь на борту моего судна, вы подчиняетесь моим приказам…»
Киллашандра поднялась, усадила Тика на освободившееся место и посмотрела на капитана с гораздо более сильным гневом, чем у него. Она достала из набедренной сумки удостоверение Гильдии и протянула его капитану.
«Даже вы должны признать этот авторитет!»
В этот момент появился Пендель, неся нагруженный поднос.
«Власть Федеративных сессий разумных планет!» – Пендель ахнул, читая, и поднос дрогнул в его руках. – «Я видел только одного».
«Вы явно страдаете от отклонений в поведении после периода лишений», – начал капитан.
«Чепуха. Передай мне поднос, Пендель. Спасибо».
«Член гильдии, обратитесь ко мне!»
«Да, но я также ем, так как моему организму требуется питание после долгого отдыха».
«Ты была в коме…»
«Я делал то же, что и все кристальные певцы: отдыхал после сложного и изнурительного задания. И это всё, что я хотел сказать, пока не поем».
«Ты психически нездоров, раз суешь мне полномочия FSP, чтобы получить еду», – теперь бормотал капитан Франку.
«Это право будет использовано, как только я найду ближайшую пересадочную станцию…»
«Вы должны оставаться на этом крейсере до тех пор, пока не будет обнаружен Спутник Пяти Систем...»
«Я останусь на этом крейсере ровно столько, сколько потребуется мне, чтобы вызвать шаттл, катер или гичку из соседней системы. И мои полномочия позволяют мне это сделать. Верно?»
«Верно», подтвердил Пендель.
Капитан сердито посмотрел на него и ещё мгновение смотрел на Киллашандру, онемев от сдерживаемого гнева. Затем он повернулся на каблуках и потопал по коридору.
Тик с бледным от волнения лицом смотрел на Киллашандру.
«Ну, всё в порядке, девочка», – успокаивающе сказал ей Пендель. «Ты, конечно, ни с кем не обсуждаешь это, как бы тебя ни вынуждали. Не думаю, что капитан Франку захочет вспоминать об этом инциденте».
«Как скоро я смогу сойти с этого корабля? Без обид, конечно, ни тебе, ни Тику».
Пендель подошел к клавиатуре и набрал код. Потребовалось
дольше обычного, чтобы на экране появилась рябь, и на нем было всего четыре строки.
«Я бы этого не советовал. Дрон-заправщик и примитивные запасы продовольствия».
Пендель снова постучал. Печать стала плотнее. «Ага. Мы можем организовать пересадку на небольшую, но достаточную пересадочную станцию для селкитов, следующих прямо в Скорию».
Обычно я бы не рекомендовал использовать Selkite ни по какой причине, но вы будете единственным пассажиром в их кислородном отсеке жизнеобеспечения».
«Отлично! Я возьму».
«Означает, что нам предстоит провести на борту еще три дня».
«Я буду спать большую часть времени. Легкая еда, когда она мне понадобится».
«Есть только одно НО», – и Пендель прочистил горло, отводя голову от её взгляда. «Селкит» прибывает в Баллибран как раз к концу пасхальных штормов. Согласно первоначальному расчётному времени прибытия, вы должны были приземлиться гораздо позже их окончания».
«О, ты что-то собирал, да?» – ухмыльнулась Киллашандра.
Пендель подмигнул, приложив палец к носу. «Я действительно считал, что объективная информация – это разумная предосторожность».
«Значит, Часурт решил, что причиной моих психических отклонений стали штормы?»
«Какой-то такой вывод».
«Ни один дурак не выйдет на улицу в пасхальную бурю. Мы покинем планету, если это вообще возможно. Если нет – проспите!»
«Я слышал слух, что группа Crystal Singers впала в спячку».
«Что-то в этом роде».
«Ну-ну. Выпей ещё пива «Ярран», Киллашандра».
Что бы ни вызвало у Пенделя такое удовлетворение, он предпочёл держаться особняком, но они выпили по несколько бокалов, пока сонливость снова не одолела её. Пендель проводил её обратно в каюту, где Так стоял на страже. Были приготовлены лёгкие закуски, и Килашандра легла спать, горячо благословляя предвидение, которое дало ей полномочия в FSP. И что Франку собирался с ней делать, если ему удалось взять над ней верх?
Отдайте ее Часурту, чтобы узнать, чем отличаются Кристальные Певцы?
Ей не очень-то хотелось провести ещё несколько дней на крейсере, но теперь, когда тяготы монтажа остались позади, она могла выспаться и отдохнуть. И она хорошо справилась с этим. Трэг будет ею доволен. Даже если часть «Трандиму» не была довольна. Жаль!
И всё же, они оказали ей огромную поддержку. Она выложилась на полную, чтобы подарить им новую традицию. Её выступление на планетарной инсталляции превратило разгневанную толпу в ликующую толпу. Да, она преуспела в роли кристальной певицы.
Сможет ли она когда-нибудь снова испытать этот невероятный прилив соприкосновения, когда соединяются сегменты чёрного кристалла? Этот всеохватывающий прилив, словно она соединилась с каждым чёрным кристаллом в галактике?
Она содрогнулась от мучительного желания. Она отвернулась от этой мысли. Будут и другие подобные моменты, в этом она была теперь уверена. А пока, как только утихнут бури Баллибрана, она сможет петь под хрусталь.
Пой, кристалл? Пой?
Киллашандра рассмеялась, вспоминая себя, входящую в здание планетарной связи, в центр сцены, где вокруг неё царил почти бунт. Она, играя верховную жрицу, завершала ритуал, связывающий изолированные элементы Трундиму! Сольное выступление, если таковое вообще было. И она играла перед аудиторией целой системы. Какую вступительную ноту она взяла с кристаллом! Какая овация! Эхо с далёких спутников. Она сделала именно то, чем когда-то хвасталась, как высокомерно объявила своим коллегам в Фуэрте. Она была первой певицей в этой системе и, возможно, единственной певицей из Кристалла, когда-либо появлявшейся в Трундиму.
Киллашандра рассмеялась над извращённой иронией обстоятельств. Она смеялась, а потом плакала, потому что никто, кроме неё самой, не знал, что она достигла своей цели.
Киллашандра Ри была певицей, это точно. Поистине кристальной певицей!
Реприза
Что ты сейчас делаешь? – спросил смотритель шлюза, когда она вошла.
«Ого? На каком транспорте ты ездил? От тебя воняет».
«Селкит», – мрачно сказала Киллашандра. Она уже привыкла к собственному аромату в дыхательных аппаратах селкита.
«Есть корабли, на которых никто не путешествует. Жаль, что тебя не предупредили». Он зажал ноздри.
«Я запомню, уверяю вас».
Она отправилась во временное жилище Гильдии.
«Эй, мест нет. Песах ещё не утих, знаешь ли».
«Я знаю, но добраться сюда было важнее, чем переждать бурю».
«Если бы тебе пришлось ехать в Селкит, то нет. Но в обычных апартаментах места предостаточно», – и мужчина ткнул большим пальцем в арку, через которую она так наивно прошла несколько месяцев назад. «Здесь пока нет путешественников. Знаешь, для твоей кредитной истории не имеет значения, где ты остановишься».
Килашандра поблагодарила его и прошла через голубоватый вход к общежитию, пытаясь вспомнить ту девушку, которой она была тогда, и не в силах поверить, сколько всего произошло с тех пор. В том числе и одновременное осуществление двух амбиций.
Источаемый ею аромат насторожил Форда, все еще стоявшего у стойки регистрации.
«Но вы же певец. Вам здесь не место». Он сморщил нос и вздрогнул, облизывая губы. «У певцов есть свои покои».
«Полно. Дайте мне комнату, и я проведу дезинфекцию».
Киллашандра подошла к стойке, чтобы приложить наручный блок к пластине.
«Нет, нет, в этом нет необходимости!» Форд протянул ей ключ, вытянув руку так, чтобы держаться от нее как можно дальше.
«Я знаю, что я плохой, но настолько ли я плохой?»
Форд попытался пробормотать извинения, но Киллашандра позволила ключу провести ее в свои покои.
«Я дал тебе самое большое, что у нас есть», – раздался за ней по коридору голос Форда.
Комната находилась этажом ниже, и, предположив, что смотритель шлюза был прав – посетителей в это время не было, – Килашандра начала срывать с себя вонючую одежду. Ключ нагрелся в нужной комнате, и она протолкнула панель, захлопнула её и, прислонившись к двери, сбросила штаны и обувь. Она посмотрела на карисак и решила, что нет смысла дезинфицировать эти вещи. Она запихнула всё в утилизатор.
с огромным чувством облегчения.
В номере «Шэнкилл» был только душ, но зато был приличный набор травяных и ароматических средств для мытья. Она стояла под струями воды, настолько горячими, насколько это было возможно, а затем мылась до тех пор, пока кожа не начала саднить. Она вышла из душевой кабины, понюхав руки и плечи, наклонившись, чтобы понюхать колени, и решила, что, возможно, близка к дезинфекции.
Только высушивая волосы, она поняла, что у неё нет свежей одежды. Она позвонила в буфет и заказала первый же комбинезон, который появился в факсе, затем набрала номер духов и заказала большой флакон чего-то пряного. Ей нужна была хоть какая-то острота после кораблекрушения селкитов.
Ну, Пендель пытался её предупредить. Если подумать, даже селкиты были лучше, чем оставаться рядом с Франку или этим болваном Часуртом.
Затем она вспомнила, что нужно снять линзы, и вздохнула с облегчением, когда в комнате появился цвет, приятный успокаивающий цвет.
Она заказала пиво «Ярран» и подумала о том, как Ланзеки перенёс Песах. Заточённая в одиночестве на корабле селкитов, она смирилась с затаённой обидой на главу гильдии и очень хотела продолжить дружбу с ним. Одиночество уравнивало всех: гнетущее одиночество делало благодарной за памятные милости и доброту. Она была обязана Ланзеки этим больше, чем обвинениями.
Пиво было таким вкусным! Она подняла бокал за Пенделя. Она надеялась, что на каждого Франку, которого она встретит, найдётся хотя бы один Пендель, которому она будет благодарна.
Раздался дверной звонок. Она обмоталась сухим полотенцем, недоумевая, почему её заказ доставили на дом, а не отправили по трубке. Она отпустила дверной замок и уже собиралась отодвинуть панель, когда её кто-то сдвинул снаружи.
«Что ты здесь делаешь?» Ланжецкий вошёл в комнату, сердито нависая над ней в тесноте. Он закрыл за собой дверь и бросил свёрток в сторону кровати.
«Что ты делаешь на Шэнкилле?» Она попыталась натянуть полотенце на грудь.
Он поднес обе руки к поясу и уставился на нее, глаза его сверкали, лицо застыло в самых бескомпромиссных чертах, губы были неподвижны.
«Шанкилл представляет собой наиболее стратегическую точку для оценки штормовых потоков».
«Тогда вам удастся спастись от штормов», – сказала она с огромным облегчением.
«Я хотел, чтобы ты сбежала от них, но ты вернулась на несколько дней раньше времени». Он сердито взмахнул рукой, словно хотел ударить ее.
«Почему бы и нет?» – Киллашандре пришлось отстоять перед ним своё. «Я закончила эти проклятые установки. Штормы были такими сильными, как предсказывали? Я ничего не слышала».
«Вы должны были вернуться на комфортабельном пассажирском фрегате через семь дней». Он внимательно посмотрел на неё. «Повреждения могли быть серьёзнее», – добавил он неохотно. Она не поняла, имел ли он в виду её или штормы.
«Я взял грузовое судно Селкитов».
«Я в курсе», – его ноздри раздулись от отвращения.
«Я пыталась провести дезинфекцию. Это было ужасно. Почему мне не рассказали о селкитах? Нет, рассказывали, но я не хотела слушать, потому что не могла больше ни минуты оставаться на этом проклятом крейсере «Транди». Полотенце сползало с её лица, когда она вспоминала Франку. «Почему ты хотя бы не предупредил меня о селкитах?»
Ланжецкий пожал плечами. «У нас было мало информации о них, но у вас, по крайней мере, не было предубеждений или остатков фрагментарных воспоминаний о других изолированных системах, которые могли бы повлиять на ваши действия».
«Возможно, они больше никогда не будут иметь дело с другим Кристальным Певцом».
«Они разберутся с Гильдией», – улыбался Ланжецкий, его тело расслаблялось, глаза теплели.
«Важнее, Ланзеки», – и она попыталась отстраниться от него, пока не выскажет свои претензии. «Почему ты не рассказал мне о цепном шоке? Я спела о королевском кристалле, со всей связью, и они поставили меня на колени».
«Линк-шок – это, пожалуй, единственное, что может». Он положил тёплые руки ей на плечи и крепко обнял, внимательно изучая её лицо. «Никто не может описать линк-шок. Разные личности переживают его на разных уровнях. Предупредить – значит запретить».
«Я, конечно, это ценю!»
Он усмехнулся ее саркастическому замечанию и начал притягивать ее к себе, его объятия были самым большим извинением, которое он когда-либо мог ей предложить.
«Некоторые люди вообще ничего не чувствуют».
«Мне их жаль», – теперь в ее голосе не было сарказма.
«Для тебя, Киллашандра, соединение кристаллов, которые ты сама огранила, делает тебя ближе к чёрному кристаллу». Он говорил медленно, снова с той скрытой болью, которую она когда-то слышала в его голосе. Она позволила себе прижаться к его сильному телу, осознавая, как сильно она скучала по нему, даже проклиная его, и теперь благодарная за возможность давать и получать утешение. «Гильдия нуждается в певцах чёрного кристалла».
«Именно поэтому ты лично руководил моей карьерой, Ланжецкий?» Она протянула руку к его губам, чувствуя, как они кривятся в усмешке.
«Моя профессиональная жизнь посвящена Гильдии, Киллашандра. Никогда не забывай об этом. Моя личная жизнь – это совсем другое дело, совершенно личное». Его губы чувственно скользили по её пальцам, пока он говорил.
«Ты мне нравишься, Ланжецкий, черт побери». Она покатывалась со смеху и от радости от того, что снова была с ним.
Он взял ее руку и поцеловал ладонь, от прикосновения по телу пробежали мурашки.
ее тело.
«В предстоящие десятилетия, Киллашандра, постарайся помнить об этом?»
• Энн МакКэффри Кристал Сингер
◦ Примечание автора
◦ ГЛАВА 1
◦ ГЛАВА 2
◦ ГЛАВА 3
◦ ГЛАВА 4
◦ ГЛАВА 5
◦ ГЛАВА 6
◦ ГЛАВА 7
◦ ГЛАВА 8
◦ ГЛАВА 9
◦ ГЛАВА 10
◦ ГЛАВА 11
◦ ГЛАВА 12
◦ ГЛАВА 13 ◦ Реприза








![Книга Хрустальная певица [= Певцы Кристаллов] автора Энн Маккефри](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-hrustalnaya-pevica-pevcy-kristallov-171392.jpg)