Текст книги "Кристалл Сингер"
Автор книги: Энн Маккефри
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
«Ты помогал разгружать кристалл...» – услышала Киллашандра голос Джезери.
«Конечно, хотел. Я хотел увидеть этот кристалл, как и все остальные... Только»
– и её тон насмешливо звучал над ними – «Я тоже поумнела. Они будут работать с тобой в любое время
Им приходится заниматься подлой, неприятной, грязной работой, пока споры не поглотят тебя. После этого ничто не будет иметь значения, кроме того, для чего ты пригоден.
«А на что ты рассчитываешь?» – спросил Джезерей.
«Кристал Сингер, как и все остальные!» Выражение лица Кариганы словно высмеивало их амбиции. «Одно точно. Я не буду ни сортировать, ни поставлять, ни месить грязь, ни… Вы подыгрывайте, как добропорядочные граждане, готовые вносить свой вклад. Я буду делать то, что захочу, пока у меня есть глаза, уши и нормально функционирующий разум».
Она быстро поднялась, проталкиваясь сквозь толпу недоброжелателей, и побежала по коридору в свою комнату. Загорелся красный свет.
«Ты что-то говорил о конфиденциальности?» – не удержалась Киллашандра от вопроса к Римболу, когда они бесцельно отвернулись от молчаливой группы.
«Она действительно является исключением», – невозмутимо ответил он.
«Что она имела в виду, говоря о разуме, который функционирует нормально?» – спросила Джезерей, присоединяясь к ним. Она уже не была так уверена в себе, как во время столкновения с Кариганой.
«Я же говорил тебе, не беспокойся об этом, Джез», – сказал Бортон, подходя к ней сзади.
«У Кариганы, как ни крути, космическая гниль. Я же тебе это говорил, когда увидел её в первый раз».
«В одном она права», – добавила Шиллон, почти не в силах выговорить «th». «Ничто не имеет значения, пока не сработает симбионтная спора».
«Лучше бы она не говорила «больной», – и Джезерей с содроганием подчеркнула своё отвращение. – Вот чего нам не показали… медицинского обслуживания…
.”
«Вы видели шрам Бореллы», – сказала Шиллон.
«Верно, но у нее ведь полная адаптация, не так ли?»
«У кого-нибудь болит голова, болит живот, озноб, температура?» – спросил Римбол с наигранным любопытством.
– Еще не время. Джезерей надулся.
«Скоро. Скоро». Тон Римбола стал замогильным. Затем он взмахнул рукой, призывая к молчанию, и дёрнул большим пальцем, давая понять, что Туколом вернулся. Он тяжело вздохнул и ухмыльнулся, невольно повторив слова Кариганы. «Я бы лучше провёл время, занимаясь чем-нибудь…»
Такое единодушное настроение царило среди новобранцев, когда они обратились к своему инструктору.
Испытание симбиотической адаптации больше не было объяснением, даваемым в отдаленном и стерильном зале на лунной базе: оно стало неизбежным и ощутимым.
Спора была в воздухе, которым они дышали, в пище, которую они ели, возможно, в контакте со всеми, с кем они работали в течение последних десяти дней.
Десять дней, что ли? – подумала Киллашандра. – Кто же первый? Она огляделась, пожала плечами и заставила себя вслушаться в слова Туколома.
Кто будет первым? Этот вопрос был у всех на глазах на следующее утро, когда новобранцы, за исключением упрямого Кариганы,
Собравшись на утреннюю трапезу, они искали друг в друге общества, чтобы обрести уверенность и проявить любопытство. День был ясный и яркий, краски холмов стали мягче и насыщеннее, и никто не возражал, когда Туколом объявил, что они посетят дома преемников на плато Джослин, где выращивали деликатесы.
Прибыв в ангар для транспортировки, они стали свидетелями возвращения тяжёлого эвакуатора, свисающего с подъёмника, словно скрученный узел саней. Единственной частью воздушных саней, которая напоминала первоначальную форму, был отсек для хранения, хотя нижний и правый люки были погнуты.
«Они все это планируют?» – тихо спросил Римбол у Киллашандры обеспокоенным голосом.
«Найденные сани? Возможно. Но буря… Давай же, Римбол.
К тому же, какую функцию будет выполнять такое представление? Мы застряли здесь и будем Певцами... или кем-то ещё. – Киллашандра говорила строго, скорее чтобы успокоить себя, чем Римбола.
Он хмыкнул, словно угадав ее тревогу, а затем бодро поднялся по трапу к транспортному средству, даже не взглянув больше на обломки.
Они сидели рядом, но во время поездки не разговаривали, хотя Киллашандра несколько раз указывала на прекрасные группы цветущих кустарников с яркими, часто контрастирующими оттенками красного и розового. Серый цвет полностью исчез с поверхности почвы, а её насыщенный тёмно-зелёный цвет теперь был окрашен коричневым. Римбол был погружен в свои мысли, и она чувствовала, что фантазии о флоре будут вторжением в его личное пространство.
Влажность и пышные ароматы огромных теплиц напомнили Киллашандре тропики Фуэрте и Каррика. Агроном продемонстрировал перегородки, отводящие мощные ветры от пластиковых крыш, а также гидропонную систему, которая может работать без участия человека. Он также прочитал лекцию о разнообразии фруктов, овощей, трав, лишайников, грибов и экзотических растений, доступных для поставщиков продуктов питания Гильдии. Объяснив, что исследования – это часть агрономического факультета, где улучшены сладость, текстура или размер плодов, где это возможно, он вывел участников за пределы помещений с контролируемым климатом.
«Мы также должны улучшить прихоти природы», – добавил он как раз в тот момент, когда новобранцы заметили рабочие бригады и повреждения соседнего здания.
Киллашандра переглянулась с Римболом, который улыбался. Они пожали плечами и присоединились к агрономам, завершающим ремонтные работы после бури.
«По крайней мере, это только конец», – пробормотал Римбол, нажимая на курок шуруповерта. «Что они делают, когда у них нет трёх десятилетий рекрутов, чтобы пополнить рабочие бригады?»
«Наверное, поставщики, сортировщики и все остальные, кто свободен. По крайней мере, здесь все по очереди», – добавила она, заметив, что и Туколом, и главный агроном таскают пластик так же охотно, как Бортон и Джезерей.
«Вот, теперь можешь отпустить, Килла». Он отступил назад, чтобы осмотреть панель, которую они только что закрепили. «Должно держаться... пока очередной валун не отскочит от угла».
Прикрывая глаза от яркого солнца слева, Киллашандра посмотрела на север, в сторону кристаллических гор.
«Даже не думай об этом», – сказал Римбол, опуская её руку и поворачивая. Он собрал инструменты. «Интересно, что нас ждёт завтра?»
На обратном пути он не шутил, как и все остальные. Киллашандра пожалела, что не догадалась спросить агронома о почвопокровных растениях и кустарниках. И забавлялась, размышляя, интересуют ли его столь распространённые сорта.
Напряжение в тот вечер окончательно испортило настроение новобранцев, и даже умеренное употребление спиртного не помогло. Римбол, бывший классным остряком, не был склонен вновь брать на себя эту роль.
«Ты в порядке?» – спросил его Киллашандра, глядя в свою полупустую кружку с пивом.
«Я?» Он поднял брови в притворном удивлении от её вопроса. «Конечно.
Я устал. Не больше, чем от накопившейся за последние несколько дней работы, больше, чем за все годы. Студенческая жизнь разминает мышцы.
Он похлопал её по руке, ободряюще улыбнувшись, и допил пиво, вежливо завершив эту тему. Когда она вернулась с новой порцией пива, его уже не было. Что ж, с грустью подумала она, у него такое же право на уединение, как и у меня, и ни один из нас сегодня не лучшая компания.
В ту ночь Киллашандре было нелегко заснуть. Она сомневалась, что была одинока в своей бессоннице, хотя это и не утешало. В голове постоянно крутились симптомы, которые Борелла описал для начала адаптации. Лихорадка? Узнает ли она хоть один, ведь у неё никогда не было серьёзных системных заболеваний. Тошнота? Ну, она время от времени ела что-то не то или слишком много пила. Диарея? Она испытала это, объевшись первыми сладкими жёлтыми дынями в детстве. Мысль о полной беспомощности, слабости в плену инопланетного вторжения – да, это было подходящее описание процесса – была отвратительна Киллашандре. Холод пробежал по её телу, холод страха и напряжения.
На Шэнкилле всё это казалось таким простым: симбиоз с инопланетной спорой обогатит её врождённые способности, наделит чудесными способностями к восстановлению, значительно увеличит продолжительность жизни, позволит путешествовать с роскошью, обеспечит престиж членства в поистине элитной Гильдии. Привлекательные стороны удачного исхода её адаптации к споре, до этой тёмной и долгой ночи, намного перевешивали невысказанные альтернативы. Глухота? Она бы всё равно не стала петь профессионально, особенно после того, что судьи сказали о её голосе, но решение не петь…
Быть её, не потому, что она не слышала себя. Быть сортировщиком, как Энтор, с его усиленным зрением? Сможет ли она это вынести? Ей, чёрт возьми, придётся, не так ли? И всё же Энтор казался довольным, даже завидовал его способности ценить кристаллы.
Разве она не мечтала о высоком положении? Стать первым сортировщиком в эксклюзивной гильдии Хептит. Сколько времени потребуется, чтобы стать первым сортировщиком? С такой же долгой жизнью, как у обитателей Баллибрана?
Сколько времени потребовалось бы ей, чтобы стать певицей звездного уровня, не говоря уже о сольной исполнительнице, если бы её голос прошёл проверку жюри? Эти мысли не давали ей покоя, и Килашандра приняла очередную позу, чтобы уснуть.
Ее действительно поймали, и винить ей некого, кроме себя самой.
Поймали? Что спросил старший Сингер у Бореллы на шаттле? «Как улов?» Нет, «Большой улов?» «Как обычно», – ответил Борелла.
«Сейчас этого никогда нельзя сказать наверняка».
Улов? Такие, как она, о которых предупреждали Каррик и маэстро Вальди, не говоря уже о чиновниках FSP, были добычей тех, кто променял твёрдую реальность на иллюзию – иллюзию богатства и власти, внушающую страх и отчуждённость из-за огромного бремени, связанного с кристальным пением.
И никакой гарантии, что станешь Певцом! Каригана была права. Ничто не имело значения до адаптации, поскольку ни лекции, ни работа не были специально ориентированы на роль Певца: ничего не объяснялось ни об искусстве огранки кристалла с торца, ни о настройке резца, ни о том, в каких диапазонах нужно работать.
Мечась, Киллашандра вспоминала искаженные черты Уйада, утверждавшего, что именно ему принадлежит честь вывезти его с планеты: запятнанные Певцы, спотыкающиеся о свои сани в продуваемом ветром ангаре, и состояние этих саней, дававшее слишком уж суровую картину условий, которые Певцам пришлось выдержать, чтобы нарезать достаточно кристалла и увезти его с планеты.
Однако в голосе Бореллы звучала тоска, когда она говорила о возвращении в кристальные хребты... как будто она не могла дождаться этого.
Будет ли поющий кристалл аналогичен главной роли в первоклассной межзвездной компании?
Киллашандра размахивала руками и качала головой из стороны в сторону.
Все лучше, чем прослыть безымянным руководителем хора.
Не так ли?
Она расположила свои конечности и тело в классическую позу для медитации, сосредоточилась на глубоком дыхании и отбросила все посторонние и коварные домыслы.
На следующее утро голова у неё была тяжёлой, а глаза чесались в глазницах. Она понятия не имела, сколько времени проспала, но яркий свет утра был оскорблением её душевного настроя; со стоном она омрачила
Окно. У неё не было настроения любоваться склонами холмов.
Да и остальные чувствовали себя не лучше: они молча заказывали завтраки и ели в одиночестве. Тем не менее, Киллашандра была возмущена тем, что не заметила их отсутствия. Особенно Римбола. Позже, терзаемая чувством вины, она решила, что была вялой от недосыпа и, конечно же, не так наблюдательна, как обычно. Люди потихоньку входили в гостиную. Первой заметила это Шиллон, сильно заикаясь.
«Киллашандра, ты уже видела Римбол? Или Мистру?» Мистра была стройной темноволосой девушкой, с которой играла Шиллон.
«Проспала?» – была ее мгновенная раздраженная реакция.
«Кто может спать под этим гулом? Его нет в комнате. Там слишком пусто».
"Пустой?"
«Его вещи. У него были вещи, когда он пришёл. Сейчас там ничего нет».
Киллашандра почти бегом побежала в комнату Римбола. Она была, как и сказала Шиллон, совершенно пустой, без намёка на недавнее присутствие, стерильно чистой.
«Где Римбол, бывший обитатель этой комнаты?» – спросила Киллашандра.
«Лазарет», – раздался отстраненный голос после ничтожно короткой паузы.
"Состояние?"
«Удовлетворительно».
«Мистра?» – удалось спросить Шиллон.
"Лазарет."
"Состояние?"
«Удовлетворительно!»
«Эй, смотрите, вы двое», – и Бортон отвлек внимание группы, ожидающей в коридоре, – «Каригана тоже ушла».
Запрещающий красный свет на двери не горел.
Шиллон сглотнула и виновато взглянула на Киллашандру. Состояние Кариганы тоже было удовлетворительным.
«Интересно, считается ли смерть чем-то удовлетворительным?» – сказала Киллашандра, кипя от разочарования.
«Отрицательно», – ответил компьютер.
«Значит, нас увезли ночью, и больше нас никто не видел?» – спросила Джезерей, цепляясь за руку Бортона, ее глаза были темными и испуганными.
«Чувствительные мониторы зафиксировали тревогу, немедленно начато лечение», – сказал Туколом. Он прибыл незамеченным. «Всё идёт как положено». Он одарил их почти отеческой улыбкой, которая быстро сменилась пристальным изучением лиц перед ним. Удовлетворённый, он жестом пригласил их следовать за ним в гостиную.
«Он заставляет меня чувствовать, что мне тоже следовало бы заболеть», – пробормотал Джезерей так, чтобы слышали только Киллашандра и Бортон.
«Как бы мне хотелось, чтобы это было так», – заверила её Килашандра. Она старалась не представлять
Римбол лихорадочно мечется или бьётся в конвульсиях.
«Сегодняшний день касается погоды», – многозначительно объявил Туколом и нахмурился, услышав стоны своей аудитории.
Килашандра спрятала лицо и сжала пальцы в кулаки так, что ногти больно впились в ладони. И ему придётся выбрать день, чтобы поговорить о погоде.
Кое-что из того, что он говорил о метеорологии в применении этой науки к Баллибрану и его лунам, проникло в её депрессию. Вопреки своей воле она узнала обо всех устройствах безопасности, предупреждениях, визуальных признаках надвигающейся турбулентности и обязанностях членов Гильдии в штормовых условиях. Весь имеющийся персонал, а не только неклассифицированные новобранцы, был отправлен на разгрузку воздушных саней Сингерса.
Затем Туколом провел своих кротких учеников в метеорологическую секцию диспетчерских Гильдии, где они смогли понаблюдать за другими людьми, просматривающими спутниковые снимки, трансляции с Луны и распечатки разнообразных и чувствительных приборов, регистрирующих температуру, взвешенные частицы, скорость и направление ветра из сети датчиков на планете.
Киллашандра не слишком высоко ценила себя как метеоролог. Клубящиеся облака завораживали её, и ей было трудно вспомнить, какой вид луны ей нужно наблюдать. Компьютер преобразовывал данные в прогнозы, постоянно обновлял, сравнивал, контролировал как человек, так и машина. Ещё один вид симбиоза. К которому она не особенно стремилась.
Туколом снова повёл их в ангар, чтобы вместе с ремонтной бригадой добраться до одного из ближайших сенсорных блоков. Они уже поднимались на борт транспорта, когда Джезерей забилась в судороге и упала на пласкрит, её лицо покраснело. Она застонала, когда её охватила судорога.
Бортон стоял на коленях рядом с ней, но тут появились двое незнакомцев, словно телепортировавшихся, поместили ее в мягкий кокон и унесли.
«Такие проявления адаптации совершенно нормальны», – сказал Туколом, всматриваясь в лицо Бортона, который с тревогой смотрел вслед своему другу.
«Задерживать этих техников дольше мы не можем».
«Им, чёрт возьми, всё равно», – злобно сказал Бортон, вскакивая на жёсткое сиденье рядом с Киллашандрой. «Она была для них целым пакетом. Они рады видеть, как мы болеем».
«Я лучше спущусь, чем буду смотреть на других», – ответила Киллашандра, смягчив голос из сочувствия к его страданиям. Она уже скучала по дерзким замечаниям Римбола и его неизменно хорошему настроению. Бортон был в паре с Джезерей всё время их долгого ожидания на Шанкилле.
«Незнание «когда» настигает тебя».
Бортон смотрел на холмы, проплывающие под транспортом, погруженный в свою заботу, и она не нарушала его уединения.
Крах Джезери ещё больше омрачил оставшееся путешествие.
Она сидела напротив Киллашандры, охваченная таким ритмичным волнением, что не могла смотреть в его сторону. Эта привычка всегда раздражала её, а теперь стала настоящим испытанием. Она посмотрела в другую сторону, мимо Бортона, на стремительно меняющийся пейзаж. Цвета кустарников, чахлые деревья, даже блики солнца, отражавшиеся от скал, создавали восхитительное зрелище. Хотя она всегда остро ощущала сценическое движение, ритм и плавность, у Киллашандры не было возможности увидеть его в естественном состоянии. Поверхность этой суровой, неухоженной, древней планеты подчёркивала искусственность мира исполнительских искусств и его постоянный акцент на «новейших» формах выражения. Когда-то она считала исполнительские искусства вершиной и смыслом всех амбиций.
Баллибран, в своей вечной борьбе за выживание с гигантскими силами природы, воззвал к другому ее инстинкту.
Новобранцы осмотрели метеостанцию с полностью выдвинутыми датчиками и толстым корпусом, полностью выдвинутым из конструкции, куда он прятался, словно норный зверь, во время «ненастья». Фраза гида вызвала кривую усмешку. Он даже улыбнулся, услышав их ответ.
Баллибранеры показались Киллашандре людьми без чувства юмора, и она задавалась вопросом, не потеряет ли лихорадка чувство юмора. Римбол был бы другим человеком без своего чувства юмора.
Затем Туколом объявил, что они помогут техническому специалисту, нанеся на метеостанцию защитную пленку от частиц, переносимых ураганом.
Сначала новобранцам пришлось соскрести предыдущее покрытие, что было несложно, поскольку штормовой ветер унес большую часть вещества, которое не было ни желе, ни смазкой, ни настоящей краской.
Килашандра находила соскребание и покраску успокаивающими занятиями, ведь ей приходилось сосредоточиться на том, чтобы мазки кисти были ровными. Наложение было лучше, чем скупость. Она видела, где на сплаве руки, над которой она работала, образовались тонкие линии, свидетельствующие о том, что другие рабочие были не столь добросовестны. Сосредоточение избавляло её от тревожных мыслей, таких как «удовлетворительно» Римбола и судороги Джезери.
Бортон продемонстрировал свою тревогу, громко жалуясь на обратном пути, придираясь к Туколому, требуя больше подробностей, чем «удовлетворительно».
Прогноз. Хотя Киллашандра сочувствовала бывшему пилоту шаттла, переживавшему за друга, его тирады начали раздражать. Её очень подмывало сказать ему выключить, но царапанье и покраска утомили её, и она не могла собраться с силами, чтобы заговорить.
Когда транспорт вернулся в ангар, она постаралась спуститься последней. Ей хотелось только горячей ванны и тишины.
Купание её нисколько не освежило. Она заказала пиво «Ярран» и информацию о Римболе. Он продолжал «удовлетворительно», и пиво имело странный привкус. Другая партия, подумала она, не дотягивает до уровня…
Гильдия вообще не имела к ней никакого отношения. Но она пила его, наблюдая, как угасающий день окрашивает склон холма в глубокие пурпурные и коричневые тона теней. Она оставила недопитое пиво и растянулась на кровати, размышляя, была ли усталость накопившейся или это было проявлением симбиотической лихорадки. Пульс был нормальным, и она не покраснела. Она натянула на себя термоодеяло, повернулась на бок и уснула, гадая, что же ждёт оставшихся новобранцев завтра.
Пробуждающий гул заставил ее резко подскочить на кровати.
«Убавь этот грохот!» – закричала она, закрыв уши руками, чтобы заглушить невероятный грохот.
Затем она с удивлением огляделась вокруг. Стены её комнаты больше не были нейтральными, а сверкали множеством огоньков в слишком ярком утреннем солнце. Она увеличила светонепроницаемость окна, чтобы уменьшить слепящий свет. Она чувствовала себя необычайно отдохнувшей, с более ясным умом, чем когда-либо с того утра, когда поняла, что больше не обязана ни Фуэрте, ни Музыкальному центру. Направляясь в туалет, она почувствовала под босыми ногами странно жёсткое ковровое покрытие.
Она ощущала едва уловимые запахи в помещении – резкие, едкие, перекрывающиеся ароматом, который она использовала. Она не помнила, чтобы пролила содержимое контейнера вчера вечером. Вода, которой она умывалась, была мягкой, чего она раньше не замечала.
Когда она натянула комбинезон, он показался ей странно шершавым на руках. Она потерла их друг о друга и решила, что, возможно, в краске, которую она использовала накануне, было что-то абразивное. Но её ноги ничего не окрасили!
Едва дверь открылась, как она почувствовала шум. Она вздрогнула, не решаясь войти в коридор, который, к её удивлению, оказался пустым. Шум доносился из гостиной. Она различала каждый голос, отделяя разговоры друг от друга поворотом головы. Затем она заметила направляющую полосу в дальнем конце коридора – полосу, которая уже не была тускло-серой, а ярко-сине-фиолетовой.
Она вернулась в свою комнату и закрыла панель, не в силах осознать колоссальные личностные изменения, которые, по-видимому, преобразили ее за одну ночь.
«Я в порядке?» – воскликнула она, и её охватило дикое ликование. Она обняла себя за плечи. «Моё состояние удовлетворительно?»
Ей ответили стуком в дверную панель.
"Войдите."
Туколом стояла там с двумя медиками Гильдии. Это её не удивило.
Выражение лица Туколома изменилось. Наставник отступил в изумлении, и его привычную застенчивость сменили недоверие, смятение и негодование. Киллашандре показалось странным, что этот человек, несомненно, ставший свидетелем преображения тысяч новобранцев,
кажутся недовольными ею.
«Вас отведут в лазарет для завершения симбиоза».
Туколом нашёл спасение в машинальной формуле. Он отпустил руку ровно настолько, чтобы дать ей знак, что ей следует уйти вместе с медиками.
Удивлённая его реакцией и весьма довольная собой, Килашандра с готовностью шагнула вперёд, а затем повернулась, намереваясь взять лютню. Теперь, зная, что слух останется с ней на всю оставшуюся жизнь, она хотела инструмент.
«Ваши вещи вам позже принесут. Идите!» Гнев и разочарование Туколома не были явными. Его лицо залилось краской.
Между Туколомом и маэстро Вальди не было ни малейшего физического или философского сходства, но в этот момент Киллашандра вспомнила своего бывшего учителя. Она повернулась к Туколому спиной и последовала за своими проводниками к пандусу. Выходя из коридора, она услышала, как Туколом властно зовёт к себе. Оглянувшись через плечо, она увидела, что все головы повернулись в его сторону. Она снова совершила эффектный уход без зрителей.
ГЛАВА 6
Было достаточно плохо, чтобы её увезли, словно она совершила преступление, но медики продолжали спрашивать, не чувствует ли она слабость, жар или холод, словно она проявила халатность, отрицая какой-либо физический дискомфорт. Поэтому она едва могла признаться в чувстве жизненной силы, которого никогда прежде не испытывала, в том, что всё вокруг неё, даже их простые зелёные туники, обрело новый блеск, что её пальцы подрагивали от прикосновения, а уши вибрировали от малейших звуков. Больше всего ей хотелось кричать своё ликование в октавах, ранее недоступном человеческому голосу.
Крайняя степень разочарования наступила, когда главный медик, изящная женщина с темными волосами, заплетенными в сложную корону, захотела, чтобы Киллашандра подверглась физическому сканированию.
«Мне не нужен сканер. Я никогда не чувствовал себя так хорошо!»
«Симбионт может быть коварен, моя дорогая Киллашандра, и только сканер может нам это показать. Пожалуйста, ложись. Ты же знаешь, это не займёт много времени, и нам действительно нужна точная картина твоего текущего физического состояния».
Килашандра подавила внезапное желание закричать и подчинилась. Она была в такой эйфории, что клаустрофобное ощущение шлема её не беспокоило, как и укол болевого нерва, вызывающий лишь смех.
«Что ж, Киллашандра Ри», – сказала Антония, рассеянно приглаживая прядь волос, уложенную в корону, – «тебе повезло». Её улыбка, когда она помогала Киллашандре подняться, была самой тёплой, какую молодая женщина видела у члена Гильдии. «Мы просто позаботимся о том, чтобы этот прогресс не шёл наперекосяк. Пойдём со мной, я покажу тебе твою комнату».
«Я в порядке? Я думал, будет жар».
«Возможно, тебя ждет лихорадка», – сказала Антония, ободряюще улыбаясь, и вела Киллашандру по широкому коридору.
Киллашандра колебалась, морща нос от запахов, которые сейчас на нее обрушивались: влажный пот, моча, фекалии, рвота и столь же ощутимый, как и другие зловония, страх.
«Да», – сказала Антония, заметив её паузу. – «Думаю, тебе потребуется время, чтобы привыкнуть к обонянию. К счастью, это не входит в мои адаптационные способности. Я всё ещё чувствую запахи, это необходимо в моей профессии, но запахи меня не сбивают с толку. Я поставила тебя сзади, подальше от остальных, Киллашандра. Ты можешь запрограммировать кондиционер так, чтобы он всё это скрыл».
Киллашандра тоже наткнулась на шум. Несмотря на толстые звукоизолирующие стены, она узнала один голос.
«Римбол!» Она повернулась направо и открыла дверь прежде, чем Антона успела ее остановить.
Молодого Скартина, с выгнутой в конвульсиях спиной, прижимали к кровати двое крепких медиков. Третий распылял спрей на грудь Римбола. За два дня, прошедших с тех пор, как она его видела, он похудел, приобрел странный нежно-желтый оттенок, а лицо его было искажено охватившим его безумием.
«Не всем живется легко», – сказала Антонина, взяв ее под руку.
«Тихо!» – Киллашандра сопротивлялась попытке Антоны вытащить её из комнаты. «По факсу сказали, что состояние удовлетворительное. Это состояние считается удовлетворительным?»
Антония посмотрела на Киллашандру. «Да, в одном отношении его состояние удовлетворительное – он сохраняет свою целостность с симбионтом. Происходят серьёзные физические изменения: инстинктивное отторжение с его стороны, мутация симбионта. Прогноз компьютера даёт Римболу отличный шанс на успешную адаптацию».
«Но…» Киллашандра не могла оторвать взгляд от извивающегося тела Римбола. «Неужели и я так умру?»
Антонина опустила голову, скрывая выражение лица, но эта уклончивость раздражала Киллашандру.
«Не думаю, что ты это сделаешь, Киллашандра, так что не волнуйся. Результаты последнего сканирования ещё нужно проанализировать, но мои первые данные указывают на лёгкую адаптацию. Ты первая узнаешь об обратном. Утешение, возможно, слабое, но ты всё равно сюда ворвался».
Килашандра проигнорировал упрёк. «Ты подсчитал, сколько он ещё будет в таком состоянии?»
«Да, в другой день он должен преодолеть самую тяжелую часть проникновения».
«А Джезерей?»
Антонина непонимающе посмотрела на Киллашандру. «А, та девушка, которая вчера упала в обморок в ангаре? С ней всё в порядке – я это исправляю». Антонина примирительно улыбнулась.
«В настоящее время она страдает от предсказуемого приступа гипертермии и чувствует себя настолько комфортно, насколько мы можем ей обеспечить».
«Удовлетворительно, в самом деле?» Киллашандра была охвачена горечью из-за этой вводящей в заблуждение категории, но позволила Антоне вывести себя из комнаты Римбола.
«Да, с нашей точки зрения и по нашему опыту, удовлетворительно. Вы должны понимать, что существуют степени тяжести воздействия симбионта на хозяина, а также степени, при которых хозяин отторгает симбионта», – Антона пожала плечами. «Если бы мы знали все последствия и отклонения, было бы просто набирать только кандидатов с необходимым набором хромосом. Но это не так просто, хотя наши постоянные исследования всё ближе и ближе подходят к определению точных параметров». Она одарила Киллашандру ещё одной из своих тёплых улыбок. «Мы теперь гораздо лучше разбираемся в отборе, чем раньше».
«Как долго вы здесь?»
«Достаточно долго, чтобы понять, как вам повезло. И надеяться, что вам и дальше будет так же везло. Я обычно работаю с пациентами, которые лечатся самостоятельно, поскольку я нахожу
Беспомощность угнетает меня. Вот и всё.
Антонина открыла дверь в конце коридора и пошла обратно. Киллашандра схватила её за руку.
«Но Римбол? Я могу его увидеть?»
Ещё одно выразительное пожатие плечами. «Если хотите. Ваши вещи скоро прибудут. Устраивайтесь», – сказала она уже более дружелюбно. «Включите кондиционер и отдыхайте. Сейчас больше ничего делать не нужно. Я сообщу вам результаты анализа, как только получу их».
«Или я сообщу тебе», – с кислой усмешкой сказала Киллашандра.
«Не зацикливайся на этой возможности», – посоветовала ей Антонина.
Киллашандра не знала. Палата, третья за столько же недель, была спроектирована для удобства общения с пациентами, хотя никаких принадлежностей в ней не было. Из коридора просачивались стойкие запахи болезни, и комната, казалось, создавала антисептические маски. Киллашандре потребовался почти час, чтобы найти приятный встречный аромат, чтобы освежить свою комнату. В процессе она научилась перехватывать факсы с новостями о состоянии других пациентов. Никогда не болея и не навещая заболевших друзей, она не очень понимала, что означает эта распечатка, но поскольку пациенты были обозначены номером палаты, она могла изолировать Римбола. Его монитор показывал большую активность, чем у человека в соседней палате, но она не могла заставить себя узнать, кто его сосед.
В тот вечер к ней в комнату зашла Антонина, ее голова была небрежно наклонена, на лице сияла теплая улыбка.
«Прогноз отличный. Температуры не будет. Мы оставим вас на несколько дней на всякий случай. Мягкий переход не всегда безопасен». Звонок стер улыбку с её лица. «А, ещё один пациент. Извините».
Как только дверь закрылась, Киллашандра включила медицинский дисплей. Внизу мигающая зелёная линия предупреждала о новом поступлении. Так Киллашандра увидела, как Бортона везут в больницу. На следующий день Шиллон тоже поступила в больницу. Факс продолжал показывать…
«удовлетворительно» после оценки состояния всех. Она, казалось, согласилась, поскольку была заворожена графиками жизненных сигналов, пока тот, что был у соседа Римбола, неожиданно не показал вообще ничего.
Киллашандра побежала по коридору. Дверь комнаты была открыта, и над кроватью склонились полдюжины техников. Антоны среди них не было, но Киллашандра мельком увидела широко раскрытые глаза Кариганы.
Развернувшись, она ворвалась в кабинет главного врача. Антонина склонилась над сложной консолью, её руки изящно двигались даже при быстром нажатии на клавиши.








![Книга Хрустальная певица [= Певцы Кристаллов] автора Энн Маккефри](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-hrustalnaya-pevica-pevcy-kristallov-171392.jpg)