412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энди Макнаб » Брандмаузер (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Брандмаузер (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 августа 2025, 11:30

Текст книги "Брандмаузер (ЛП)"


Автор книги: Энди Макнаб


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

Я засунул руку в карман и вытащил четыре тысячи, при этом другой рукой переворачивая их, чтобы они выглядели и звучали еще привлекательнее.

Он изо всех сил старался не смотреть на неё. Даже эта сумма, вероятно, могла бы изменить его жизнь.

«Вот как мне платят – долларами США. Вот четыре тысячи. Возьми, это подарок. Оплачивай счета, как хочешь. Что ещё сказать? Я всё равно пойду и сделаю свою работу. Но если ты пойдёшь со мной, мне нужно знать сегодня. Я не могу тянуть».

Если он не ответит «да» до этого вечера, настанет время гороскопа.

Ему все равно будут платить, просто работа не будет приносить ему столько удовольствия.

Он потрогал деньги, и ему пришлось разломить их пополам, чтобы засунуть в карманы джинсов. Он попытался изобразить серьёзное, деловое выражение лица. Не получилось. «Отлично. Спасибо, Ник, большое спасибо».

Что бы ни случилось, он мог бы получить деньги. Это меня радовало, и, учитывая, что всё остальное в моей жизни шло наперекосяк, мне это было необходимо.

Но мне нужно было убедиться, что он не напортачит и не позволит выследить меня. «Не ходи в банк менять или вносить деньги, они подумают, что ты наркоторговец. Особенно с таким-то адресом».

Его улыбка стала шире.

«Обменяйте валюту в нескольких пунктах. Курс будет отвратительным, но ничего страшного. Хорошего вам дня. Возьмите такси – вы можете себе это позволить.

Только не меняйте больше трёхсот долларов за раз. Да, и ради всего святого, купите себе тёплое пальто.

Он поднял взгляд, и улыбка превратилась в смех, пока он изображал петуха. Смех так же быстро оборвался, когда раздался звук ключа, входящего в дверной замок.

«Чёрт, это Дженис. Не говори Джек. Обещай мне, Ник».

Он встал и убедился, что его толстовка прикрывает две выпуклости в его карго. Я присоединился к нему, и мы стали ждать у огня, словно королева собиралась приехать.

Она открыла дверь, почувствовала жар и посмотрела прямо на Тома, полностью игнорируя меня. «Ты забрала бельё?» Направляясь на кухню, она начала сбрасывать своё коричневое пальто.

Том скривился, извиняясь, и ответил: «О, э-э, нет, он не был готов, сушилки сломались. Я заберу его через минуту».

Это Ник. Это он звонил сегодня утром.

Она бросила пальто на подлокотник дивана, глядя на меня. Я улыбнулся и сказал: «Привет, приятно познакомиться».

«Привет», – проворчала она. «Так ты его нашла?» – и исчезла на кухне.

Дженис было лет двадцать пять, она была не то чтобы непривлекательной, но и не привлекательной, просто обычной. Волосы были собраны в хвост, чуть длиннее, чем у Тома. Они были не то чтобы жирными, но выглядели так, будто её сегодня не мыли.

На ней было слишком много макияжа, и на ее подбородке образовалась складка.

Я снова села, но Том остался стоять у огня, не зная, что сказать мне о своей противной подружке. На кухне хлопали дверцы шкафчиков, когда она дала о себе знать.

Она вернулась в гостиную с шоколадным батончиком и банкой колы.

Сбросив пальто на пол, она плюхнулась на диван рядом со мной, сорвала фольгу с шоколада, открыла банку и начала нападать на них. Звук её глотков заставил бы гордиться даже измученного жаждой каменщика. Между глотками она указала на каминную полку. «Том, передай мне карты».

Он сделал, как ему было велено. Мы оба наблюдали, как она достала из кармана пальто помаду и накрасила губы. Затем, причмокивая и жевая, она поцеловала оставшиеся пустые карточки.

Она подняла глаза и несколько мгновений смотрела на меня, а затем повернулась к Тому.

«Передай мне остальное».

Он взял большой конверт возле огня и передал его мне, красный от смущения.

Высыпав белые карточки на пол, она начала снова наносить красную смесь и целовать. Подпись, очевидно, была сделана позже, в более спокойной обстановке.

Больше нам разговаривать не приходилось. Мне пора было уходить.

«Спасибо за чай, Том. Думаю, я пойду. Приятно познакомиться».

Дженис Она кивнула, не потрудившись поднять взгляд.

Том нервно посмотрел на меня, затем на голову Дженис. Когда я поднялся и взял сумку, он выпалил: «Знаешь что, я спущусь с тобой, мне всё равно нужно забрать бельё».

Мы молчали, спускаясь по лестнице. Я знал, что хочу сказать, но какой в этом смысл? Если кто-то назовёт твою девушку противной собакой, то вряд ли ты захочешь с ним уйти.

Когда мы возвращались к Олл Сейнтс Роуд, он пробормотал: «Это не она, знаешь ли, Сочная Люси. Она получает десятку за каждые двести. На этой неделе это Люси, кажется, на следующей снова Джина. Я ей помогаю». Он потёр подбородок. «Мне нужно бриться, иначе я оставляю следы щетины от помады». «У нас в спальне куча грязного белья. Какой-то парень привозит его по четвергам».

Я не мог не рассмеяться, увидев его стоящим у камина, целующим открытки и упаковывающим нижнее белье для любителей понюхать пах всей страны.

Он снова завёлся. «Да, ну, как я и сказал, это только до тех пор, пока не появятся деньги. Они очень заинтересованы: Activision, Tomb Raider, все крупные компании – я вот-вот добьюсь большого успеха, понимаешь?»

«Да, Том, я это знаю». Я точно знал.

Я попробовал ещё раз, когда мы свернули за угол к Олл-Сейнтс, и Дженис не могла нас увидеть, даже если бы выглянула. Я остановился и посмотрел на него за окном, полным кранов, сточных труб и всякого сантехнического хлама.

«Том, подумай об этом серьёзно. Я не собираюсь делать ничего некошерного. Я слишком стар для таких вещей. Всё, чего я хочу, – это заработать немного денег, как и ты. Ты мне нужен, но к вечеру я должен понять, готов ли ты к этому».

Он смотрел на тротуар, сгорбившись. «Да. Но, знаешь…» Он уже начал мерзнуть. Я не знал, то ли у него не было пальто, потому что они мало целовались, то ли он был настолько глуп, что не забыл его надеть.

Мы добрались до Вестборн-Парк-Роуд, главной улицы. Мне нужно было такси, поэтому я встал на углу. Он стоял рядом со мной, переминаясь с ноги на ногу. Я положил руку ему на плечо. «Слушай, приятель, сходи поменяй деньги и подумай об этом, а вечером встретимся, хорошо?»

Я начала искать такси, когда он снова кивнул в сторону тротуара. «Я позвоню тебе около семи, и мы выпьем, хорошо?»

В темноте зажегся жёлтый свет, и я протянул руку. Такси остановилось, и дизельный двигатель запыхтел, но не так быстро, как счётчик.

Том всё ещё сидел сгорбившись, засунув руки в карманы и дрожа. Я обратился к его макушке. «Том, это шанс, который выпадает раз в жизни. Подумай хорошенько».

Макушка его головы дернулась, и я принял это за очередной кивок.

Я больше не мог выносить его дрожь и расстегнул куртку. «Ради всего святого, надень-ка эту штуку, ладно?» Он слабо запротестовал, а затем, вернув мне улыбку, принял пальто. По крайней мере, теперь я мог видеть его лицо.

«Такое бывает раз в жизни, приятель». Я сел в такси, спросил «Марбл Арч» и повернулся, чтобы закрыть дверь и опустить окно.

Том как раз заканчивал застёгивать. «Эй, Ник, чёрт возьми. Почему бы и нет, я за». Петух вернулся.

Я не хотел показывать, как я рад. «Всё хорошо. Я позвоню тебе сегодня вечером и расскажу подробности. Завтра нам нужно уезжать. Ничего?»

У тебя есть паспорт?

«Никаких проблем».

«Отлично. Помнишь, – я указал на его пачку, – там, откуда он взялся, их ещё много. Неделя, может быть, две, кто знает?»

Я приложил большой палец к уху, а мизинец ко рту, изображая зов.

«Сегодня в семь вечера».

Он сделал то же самое. «Отлично».

«Том, и ещё один вопрос. У тебя есть кредитная карта?»

«Э-э, да. Почему?»

«У меня своих нет. Возможно, тебе придётся заплатить за билеты, но не волнуйся, я дам тебе наличные перед тем, как мы уйдём».

Я не дал ему времени слишком много думать об этом. Когда такси тронулось, я был очень доволен собой, и у меня зародилось подозрение, что Том не станет делиться своим новообретённым богатством с Дженис. Я знал, что на его месте я бы так не сделал.

Сообщив таксисту новое место высадки, я купил себе синюю лыжную куртку на Оксфорд-стрит и сходил в аптеку за кое-какими вещами, которые мне понадобятся для DLB (незарегистрированного почтового ящика), чтобы я мог оставить наши данные Лив. До того, как E4 заметили меня в квартире, я считал, что Лив хочет использовать DLB только для того, чтобы передать кое-какие данные о рейсе, немного параноидально. Но теперь я знал, что это необходимо. Если E4 раскрыли ее, я не хотел больше с ней связываться в Великобритании. Последнее, что мне было нужно, это чтобы у Линна на столе лежала эта фотография. Дерьмо было бы таким сильным, что я бы никогда не смог выбраться.

Я забронировал билеты в телефонной будке, и они были оформлены на Тома. Завтра в аэропорту я попрошу его оплатить их своей кредитной картой; теперь, когда Дэвидсон остался в прошлом, у меня не было выбора. Никому не нужно было знать, что Ник Стоун уезжает из страны. Я подумал, не следят ли за Томом по-прежнему, теперь, когда он стал известным подрывником, но решил пойти на риск. Времени что-то предпринять не было.

В новом пальто, которое должно было согреть меня, я решил дойти до DLB, который она мне дала. Путь был не так уж и далек.

Пробиваясь сквозь субботнюю суматоху покупок, я наконец преодолел около 200 ярдов до Оксфорд-Серкус. Студия BBC на Портленд-Плейс находилась прямо передо мной справа. Я остался на противоположной стороне тротуара и направился к отелю Langham Hilton.

Не доходя примерно ста пятидесяти футов до отеля, я прошёл под строительными лесами. Под ними стояли две старые красные телефонные будки.

В окнах каждого из них лежало около двадцати визитных карточек, закрепленных на фан-так. Сегодня власти должны были их вычистить, но через час их снова привезут.

Я зашёл в левую кабинку и увидел карточку Сьюзи Джи, висящую на трёх четвертях высоты, лицом к Оксфорд-Серкус. Она выглядела очень соблазнительно, стоя на четвереньках и целуя воздух. Одновременно с тем, как я отодвинул её от стекла, я достал большой чёрный маркер и провёл линию по окну.

Спрятав Сьюзи в карман, я двинулся к отелю. Было немного преждевременно оставлять знак «DLB загружен», но я не ожидал никаких проблем.

С сумкой в руке я прошёл через вращающиеся двери отеля, которые открыл для меня парень в зелёной тунике длиной три четверти и с чем-то средним между тюрбаном и беретом на голове. Он выглядел настоящим занудой.

Внутри «Лэнгхэм» был роскошным, полным бизнесменов и состоятельных туристов. Это было индийское заведение, а бар «Чукка» находился слева от меня, когда я вошел в мраморную зону регистрации.

Инструкции Лив были безупречны. Справа и на несколько ступенек выше находилась стойка регистрации, а передо мной находился ресторан, совмещенный с чайной. Однако моей целью был подвал.

Внизу было так же роскошно, как и наверху. Здесь, с регулируемой температурой и мягким ковровым покрытием, располагались конференц-залы и бизнес-центр.

На мольберте перед залом «Джордж» красовалась чёрная фетровая доска с белыми буквами, гласившими: «Менеджмент 2000 приветствует гостей нашей конференции». Пройдя мимо неё и двух настенных телефонов, к которым мне предстояло вернуться, я направился в туалет.

Напротив дверей туалета были ещё телефоны, гардероб и столик, заставленный чаем, кофе и печеньем. Там сидели, готовые обслужить, чернокожий парень и белая женщина, и разговаривали тем самым ехидным тоном, который, как вы понимаете, означает, что они ругают руководство. Как только они меня увидели, они одарили меня своими фирменными улыбками; я улыбнулся в ответ и направился в мужской туалет.

Усевшись за одну из кабинок, я достала из своей аптечного пакета маленькую пластиковую коробочку для таблеток, вроде тех, в которых люди хранят суточный запас витаминов, а также упаковку пластырей на липучках. Я приклеила к коробочке и женский, и мужской пластыри на случай, если она перепутает, какой стороной их использовать; будет стыдно, если они не приклеятся.

В дот опустился небольшой клочок бумаги с моим сообщением: «Прибытие 15:15 12-го». Это всё, что ей нужно было знать.

Положив аптечный пакет обратно в карман и проверив, надежно ли застегнуты два маленьких квадратика-липучки, я вышел из туалета, снова улыбнулся двум людям в раздевалке, повернулся направо и подошел к первым двум телефонам, мимо которых я прошел.

Они располагались довольно низко у стены, для удобства пользователей инвалидных колясок. Я засунул сумку между ног и пододвинул стул поближе к телефону. Лив не прогадала: не слишком многолюдно, без видеокамер, и был повод прийти.

Сев, я достала монету и визитку Сьюзи, взяла телефон и набрала номер, гадая, не дарили ли Дженис и Том ей в последнее время открытки с помадой. Я хотела, чтобы на дисплее отображалось, как расходуются деньги; иначе это вызвало бы подозрение, если бы кто-то, проходя мимо, увидел, что я была там всего несколько минут и только делала вид, что звоню. Это была мелочь, но она имеет значение.

Правой рукой я прижимала телефон к уху, ожидая Сьюзи, а левой рукой пошарила под деревянной полкой под ней. В дальнем углу должна быть большая липучка, которую приклеила Лив.

Пока я возился, за моей спиной открылись двери в комнату Джорджа, и оттуда хлынул поток делегатов конференции Management 2000.

Слушая звон, я наблюдал, как стадо направляется к пастбищу возле раздевалки. Молодая женщина лет двадцати села на стул рядом со мной и опустила монету в ящик.

Мне ответила агрессивная китаянка. «Алло?»

Пока я отвечал, я слышал, как моя собеседница набирала номер.

"Сюзи?"

«Нет, подожди».

Я ждала. Женщина рядом со мной начала говорить о своём ребёнке, которого нужно было забрать из детского сада, так как она опаздывала.

Человек на другом конце провода был явно раздражён. «Это несправедливо, мама. Это не всегда одно и то же оправдание, и да, конечно, она помнит, как выглядит её собственная мать. Кирк сегодня рано вечером придёт домой. Он её заберёт».

Сзади подошел мужчина и положил руку ей на плечо.

Она поцеловала его. На его значке «Менеджер-2000» было написано «Дэвид». Значит, её не слишком-то ждёт конференция, раз она так поздно вернулась домой.

Уровень шума увеличился вдвое, поскольку люди обсуждали вопросы руководства за чашкой кофе.

Я нашла то, что искала, услышав шаги, приближающиеся к трубке на другом конце провода: это была женская застежка-липучка, мягкая, как и сказала Лив.

Трубку поднял очень хриплый голос человека средних лет. «Здравствуйте, дорогая, могу я вам помочь? Хотите, я проведу вам службу?»

Я ахнул и ухмыльнулся, когда женщина назвала цену за полчаса, проведённые с Сьюзи во Франции, Греции и других странах мира. Чтобы затянуть разговор, я спросил, где живёт Сьюзи, а затем попросил её показать мне адрес рядом с Паддингтоном.

«Отлично», – сказал я. «Я подумаю».

Я положила телефон, взяла сумку, отодвинула стул, встала и направилась обратно тем же путем, которым пришла, оставив женщину говорить своей матери, что это определенно последний раз, когда ей придется это делать.

Я повернулся перед тем, как войти в двери, проверил, не видно ли с этого этажа ящик, и поднялся наверх. Синдбад проделал свой трюк с вращающимися дверями, и я снова оказался на улице. Повернув направо, я направился обратно тем же путём. Скоро погаснет свет; к половине пятого должно было стемнеть.

Все, что мне оставалось сделать теперь, – это позвонить Тому в семь и сообщить ему время вылета завтрашнего утреннего рейса, а затем пойти и выбросить свою кожаную одежду в мусорку, а свое оружие – в самый большой арсенал Лондона, на реке Темзе.


15

Воскресенье, 12 декабря. 13:33 Тарн стоял в другой очереди на иммиграцию. Я вежливо попросил его держаться от меня подальше, пока мы не окажемся в зале прилёта – там всё досмотр и всё такое. Он слишком много и громко разговаривал, чтобы сидеть рядом в самолёте. Мы даже регистрировались по отдельности. Он согласился со своим обычным: «Без проблем, приятель. Понял».

В метро до Хитроу он сказал мне, что Дженис не против его отъезда. «Я сказал ей, что у меня есть работа со старым другом Ником в Шотландии», – сказал он. «Я сказал ей прямо».

Эта версия была такой же прямолинейной, как Элтон Джон. Дженис, наверное, была ужасно зла, что он две недели наслаждался жизнью к северу от границы, пока она корпела над поцелуями для Люси. Я подумал, не говорил ли он ей что-нибудь о деньгах, но не стал спрашивать. Мне не хотелось, чтобы он рассуждал о своих планах мирового господства в мире IT.

По крайней мере, он не хотел утопиться в бесплатном алкоголе по дороге. Похоже, он вообще не пил – возможно, это было следствием тюремного заключения. И хорошо, потому что ничего этого не будет, пока мы не вернёмся в Великобританию.

Он постарался и немного принарядился перед поездкой, что было хорошо. Я хотел, чтобы он походил на обычного гражданина, а не на еду, которую таможня отводит в сторону для неспешного осмотра. Он всё ещё был в моей куртке, но сменил расклешённые джинсы на новые, обычные, и на нём была новая красная толстовка. Однако на нём всё ещё были те же парусиновые штаны, и хотя он вымылся и причёсался, он не брился.

Я наблюдал, как он хлопает себя по куртке, словно исполняя какой-то танец.

Это был третий раз с момента отъезда из Лондона, когда я видел, как он думал, что потерял свой паспорт.

Мы прошли иммиграционный и таможенный контроль, и ждать чемоданы не пришлось. Я сказала ему, что ему нужны лишь немного мыла и зубная щётка, а нижнее бельё он может постирать вместе с ним в ванной вечером.

Раздвижные двери открылись, и мы по отдельности прошли в зал прилета.

Том этого не знал, но нас пока никто не встречал. Мы летели не тем рейсом, который прибывал в 3:15, как я сказала Лив; мы летели в 1:45. Мне всегда нравилось приходить пораньше, чтобы увидеть, кто меня ждёт. Зайти в зал прилёта, чтобы встретиться с незнакомыми людьми, было для меня таким же чувством, как стучаться в незнакомую дверь, не зная, кто или что там.

Мы встретились в холле. Том сегодня, похоже, чувствовал себя настоящим мачо, разглядывая женщин, бродивших по терминалу.

«Что теперь, приятель? Куда мы идём?»

«Нас немного рановато забирать. Давайте выпьем кофе».

Мы пошли по указателям к кофейне. Здание терминала из стекла и стали было не переполнено, но для воскресенья было достаточно оживлённым: больше туристов, чем деловых людей. За стеклянными стенами я видел тусклое серое небо, сугробы снега на обочинах и ледяные корки на припаркованных машинах.

Когда мы приближались к кафе, и Том подпрыгивал у меня за плечом, словно младший брат, мы прошли мимо двух высоких, красивых блондинок у телефонной будки. «Кор, посмотри на эту задницу. Обожаю этих нордических цыпочек».

Они оба поняли, о чём он говорит, и рассмеялись, глядя на нас. Я же просто пошёл дальше, смущённый. Они бы съели его на завтрак.

Том, казалось, не замечал этого. «Эй, Ник, ты знаешь, здесь больше людей, пользующихся интернетом и имеющих мобильные телефоны, чем где-либо ещё. Ну, на душу населения, понимаешь?»

«Это интересно, Том». На этот раз он сказал что-то стоящее.

Ему это понравилось. «Верно, приятель. Должно быть, здесь всё так темно. К чёрту всё остальное, наверное».

Я посмотрел на него и улыбнулся, хотя в первый раз шутка была лучше.

Его лицо сияло, а хомячьи щёчки почти закрывали глаза. «Эти люди на передовой, понимаешь, о чём я?» Он поднялся на ступеньку, разделявшую нас, и прошептал мне на ухо, одновременно вытянув голову. «Вот почему здесь есть технологии ксерокса. Я прав, не так ли?»

Мне было скучно, но я всё же ответил: «Наверное, это из-за долгих часов темноты. Кроме ксерокса, больше делать нечего. Кофе, Том?»

«Нет, чай. Травяной или фруктовый, если есть».

Вскоре мы сели за столик: я с кофе, Том с чайником кипятка и пакетиком чая с яблочным вкусом, завёрнутым в фольгу. Напротив располагался ряд экранов, очевидно, интернет-станций. Вопрос времени был лишь в том, что Том тоже их увидит, и я останусь одна, что, конечно, неплохо.

Его глаза загорелись, и он, конечно же, поднялся на ноги. «Мне нужно пойти и проверить. Ты идёшь?»

Он так и сделал, взяв с собой чай. Я – нет.

Он вернулся очень быстро, прежде чем я успел выпить кофе. «У тебя нет монет, приятель? У меня нет денег, ну, финских. Только доллары, понимаешь?»

Я вытащил мелочь из напитков, пока он ухмылялся своей шутке.

Я решил прогуляться по округе в поисках чего-нибудь угрожающего. Я уже отмахнулся от E4, но у Вэла, очевидно, были враги, и раз я на него работал, они стали и моими врагами.

Мои документы всегда оставались при мне, но прежде чем уйти, мне нужно было достать из сумки ещё кое-что. Найдя кожаный органайзер на молнии, я бросил обе сумки к ногам Тома и направился в зал вылета наверх. Ничего необычного: никто не шатался, засунув рукава, и не смотрел в толпу, притворяясь, что читает газету.

Я вышел на улицу, но ненадолго, холод обжигал лицо и руки. Ничего плохого и предназначавшегося именно мне я не видел.

Вернувшись в зал прибытия, в тепле, мы увидели пару парней в костюмах с папками большого размера из прозрачного пластика, на которых были написаны имена людей, которых они должны были там забрать.

Том всё ещё был в интернет-раю. «Смотри, Ник. Круто, что ли? Смотри, виртуальный Хельсинки».

Я смотрел на экран, на котором отображалась вся необходимая информация о Хельсинки: от карт улиц до изображений отелей и бронирования билетов на транспорт и в театр. Там даже был план маршрута, по которому можно было пройти по улице, словно в игре. Оставив ему сумки, я пошёл за кофе, сел за тот же столик, стал наблюдать и ждать, думая о том, как мне повезло, что у меня не было младшего брата, которого мне приходилось таскать за собой в детстве.

Через пятнадцать минут он вернулся с сумками. Должно быть, у него закончились деньги. «Я только что написал Дженис, что какое-то время не смогу с ней связаться – у меня в горах набор для тестирования и всё такое».

Я положила органайзер обратно в сумку и допила кофе. «Надо действовать. Они уже должны были приехать».

Наш автомобиль было легко заметить: элегантный, в сером костюме и пальто, с торчащими светло-каштановыми волосами и красным лицом, он предстал перед людьми, толкавшими свои тележки через автоматические двери таможенного зала. Он держал в руках карточку с надписью фломастером: «Ник и ещё один».

Мы подошли и представились. Когда мы пожали друг другу руки, он буквально встал по стойке смирно и щёлкнул каблуками, а затем предложил взять обе наши сумки. Том отказался после того, как я это сделал.

Краткосрочная парковка находилась напротив зала прилёта. Когда мы приблизились к серебристому «Мере», над нами пронёсся самолёт. Том был впечатлён. «Отлично».

Мы загрузили сумки в багажник и забрались обратно. Спайк завёл мотор, и радио завыло. Я думал, что ведущие без умолку твердят что-то на финском, но Том посмотрел на меня. «Они говорят на латыни. Они тут от неё без ума, приятель. Не знаю почему, просто без ума».

Спайк выключил его.

Я спросил: «Откуда вы так много знаете о Финляндии?»

Озеро пришло в движение.

«Вчера вечером я зашёл в сеть и посмотрел, да?»

«Ты собираешься играть в ходячую энциклопедию всю неделю?»

Он посмотрел на меня, не зная, оскорбительно ли это, но потом решился и улыбнулся. «Нет, приятель, просто подумал, что тебе будет интересно узнать».

Он откинулся на спинку стула. Он ошибался, я не шутил.

Мы следовали дорожным указателям. Они были и на шведском, и на финском языках, ведь в прошлом здесь правили и шведы, и русские. Дорожное покрытие было безупречно чистым от снега и льда.

Аэропорт находился довольно близко к Хельсинки, и вскоре мы выехали на кольцевую дорогу. По обе стороны от нас виднелись невысокие промышленные объекты и огромные кучи расчищенного снега. Я невольно улыбнулся, вспомнив Великобританию, где пара снежинок замирает на глазах; здесь же снег лежит месяцами, и страна ни на секунду не теряет присутствия духа.

Я увидел знак «Санкт-Петербург 381 км». Через три-четыре часа мы могли покинуть один из самых богатых и развитых городов на земле и оказаться в городе хаоса и анархии. Но мне не о чем было беспокоиться: мы свернули на другую трассу, E75, и начали уезжать из застроенной территории, какой бы она ни была.

Маленький плавающий компас, прикреплённый к приборной панели, показывал, что мы движемся в основном на север. На всех машинах на шоссе были включены фары – это было правилом.

Мы с комфортом ехали по шоссе, проезжая через сосновые леса, снег и впечатляющие выемки в массивных гранитных скалах. Я взглянул на Тома, который сидел, откинувшись на сиденье, с закрытыми глазами и наушниками Walkman. Я решил последовать его примеру, откинуться назад и расслабиться, хотя и не спускал глаз с дорожных знаков. Лахти и Миккели казались наиболее вероятными целями, и чуть меньше чем через час стало совершенно ясно, куда мы направляемся. Мы свернули на съезд на Лахти.

Над городом возвышались два очень высоких сооружения, похожих на Эйфелеву башню, окрашенных в красный и белый цвета. Их шпили скрывала облачность, а по сторонам мигали предупреждающие огни самолётов. Город был полон транспорта и людей. Это был город зимних видов спорта: над домами возвышался лыжный трамплин, и, спускаясь по булыжной мостовой главной торговой зоны, я заметил, что даже пожилые люди используют беговые палки вместо палок для ходьбы.

Жители Лахти явно были влюблены в бетон и сталь. Вместо традиционных деревянных жилищ с парой оленей на улице они предпочитали новые «саабы», внедорожники и сверкающие рождественские украшения. Мы свернули налево у городской площади и прошли мимо ярко освещённого рынка, над массой брезента и нейлоновых навесов поднимался пар. Укутавшись, чтобы весь день простоять на холоде, торговцы больше походили на астронавтов.

Мы почти сразу же притормозили у знака, сообщавшего, что мы у отеля «Алекси». Свернув налево, через тротуар, мы остановились у гаражных ворот, которые тут же начали открываться. Группа мам с бегущими колясками обошла озеро сзади и снова вышла на тротуар.

Мы довольно быстро съехали по крутому бетонному пандусу на большую, плохо освещённую подземную парковку. Пол был покрыт лужами воды там, где снег и лёд с машин, уже припаркованных здесь, и почти у каждой машины на крыше были пристёгнуты лыжи.

Мы кружили в поисках свободного места. Том уже сидел, высунув наушники и широко раскрыв глаза. «Это как в шпионском фильме, Ник, понимаешь?» Его тон изменился, когда он обдумал только что сказанные слова. «Всё в порядке, да? Ты же понимаешь, что происходит, правда?»

Я кивнул, хотя и не чувствовал особой уверенности.

Припарковавшись носом на свободном месте, Спайк выключил двигатель и развернулся на сиденье. «Пожалуйста, ваши телефоны, пейджеры и устройства электронной почты», – сказал он по-английски с сильным акцентом.

«Оставьте их здесь. Не волнуйтесь, вы их вернёте», – он улыбнулся, показав не очень-то красивые зубы.

Я объяснил, что, как и было сказано, никто из нас ничего не взял с собой.

Он снова улыбнулся. «Хорошо. Спасибо, спасибо».

Багажник со щелчком открылся позади нас, когда Спайк потянул за рычаг рядом со своим сиденьем. Я вышел из машины, и Том последовал за мной как раз в тот момент, когда чёрный «Мерседес» полноприводный, старого квадратного образца, медленно приближался к нам. Яркий свет фар мешал мне разглядеть, кто внутри.

Я посмотрел на Спайка, который, казалось, ничуть не беспокоился. Внедорожник остановился, двигатель работал. Задние стёкла были затемнены, и единственным пассажиром, которого я видел, был водитель.

Она выглядела совсем иначе, чем в прошлый раз, когда я её видел. Тогда она напоминала итальянку, которая не была на службе; теперь же на ней была широкая серая водолазка в норвежском стиле, доходившая ей до подбородка и украшенная странными и чудесными узорами. Тибетская шапка-ушанка закрывала большую часть лица, но я различил лишь несколько прядей светлых волос.

Когда переднее стекло опустилось, я увидел очень приятную, но деловую улыбку. «Пожалуйста, быстро садитесь на заднее сиденье».

Она что-то сказала Спайку по-фински, и он покачал головой, пока мы с сумками забирались на задние сиденья. В машине было холодно; должно быть, она ждала нас с выключенным двигателем и выключенной печкой.

«Пожалуйста, сидите поудобнее на своих местах и держитесь подальше от окон».

Том посмотрел на меня, ожидая объяснений. Я пожал плечами. «Позже, приятель».

Я повернулся к лобовому стеклу и увидел Лив, наблюдающую за мной в зеркало заднего вида. Она улыбнулась. «Добро пожаловать в Финляндию».

Затем она наклонила голову и посмотрела на Тома. «Меня зовут Лив. Очень рада познакомиться».

Том кивнул, выглядя почти смущённым. Она явно произвела на него такое же впечатление, как и на меня. Он повернулся, чтобы взглянуть на своё отражение в затемнённом окне, вероятно, жалея, что не расчёсался.

Мы выехали обратно на дорогу, повернув налево. На рыночной площади огни загорелись ещё ярче; становилось совсем темно.

«У нас мало времени», – сказала Лив. «События с момента нашего последнего разговора уже произошли. Вы должны выполнить задание во вторник».

Ещё одна их мелкая загвоздка. Я ей не поверил; готов поспорить, Вэл всегда хотела именно этого момента, но вместо того, чтобы сказать мне, вдруг я отпугнусь, она просто ляпнула: «Мне нужно увидеть цель», – сказал я. «Две ночи – не так уж много времени для подготовки. Расскажешь мне всё, что знаешь, сегодня вечером, а завтра я разведаю место».

«Да, конечно. Я также обеспокоен тем, что у Тома должно быть достаточно времени, чтобы прорваться через брандмауэр и получить доступ к системе».

Том сел, как хорошо воспитанный ребенок, пытающийся угодить взрослому.

«Всё будет хорошо. Просто покажи мне, на что ты способен».

«Я сделаю это, Том. Очень скоро».

Последовала долгая пауза, пока Том откидывался на сиденье.

Я посмотрел на дорогу. «Куда мы теперь едем?»

«Это недалеко, у озер».

Это была не очень-то ясная информация. Вся страна была покрыта этими тварями.

Чёрно-жёлтый флуоресцентный знак с силуэтом города, перечёркнутым красной линией, сообщил мне, что я выехал из Лахти. Мы выехали на хорошую однополосную дорогу, сначала застроенную домами, их рождественские украшения светились в темноте, затем уступившую место деревьям и снова пролегающую сквозь гранит. Другой знак сообщил мне, что Миккели теперь в шестидесяти шести милях отсюда. Мы, должно быть, всё ещё движемся на север.

Я не спускал глаз с одометра, пока мы проезжали мимо ряда пластиковых почтовых ящиков на столбах, аккуратно установленных вдоль дороги – единственный признак того, что где-то в глубине этих лесов есть жилище.

Облачность и близость деревьев полностью погрузили нас в темноту, а отражение от чистого белого снега почти удваивало эффективность света фар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю