412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энди Макнаб » Брандмаузер (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Брандмаузер (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 августа 2025, 11:30

Текст книги "Брандмаузер (ЛП)"


Автор книги: Энди Макнаб


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Группа людей в шапках Санта-Клауса и с лыжами на плечах пыталась протиснуться мимо измученных бизнесменов в пальто, меховых шапках-казаках и с приклеенными к ушам мобильниками. Странно было то, что не было ни одного поезда – станция была холодной, а платформы находились на улице.

Том потёр руки. Ему здесь понравилось. «Боже, я почти снова чувствую себя человеком. Что теперь, Ник?»

Пока мы стояли и приходили в себя, Дед Мороз продолжал заниматься своими делами, и я подумал, что «почти» – это максимум, на который Том когда-либо был способен.

Найти DLB Лив было очень легко, и, как и в отеле Langham, он был расположен очень удачно. Мы стояли спиной к главному входу. Перед нами была широкая лестница и эскалаторы, ведущие вниз, в метро.

С трёх сторон лестница окружала открытый квадрат из сплошных деревянных скамей. DLB находился у мусорного бака слева.

Том последовал за мной, пока я шла между DLB и большим билетным залом слева от нас, направляясь к газетному киоску. Девочка-подросток сидела и читала журнал, слушая Walkman и жуя жвачку во рту. На ней были тёмно-синие зимние штаны под курткой в тон, расстёгнутой, чтобы не вспотела.

Я кивнул Тому, прежде чем мы поравнялись с ней. «Вот она, приятель. Видишь девушку в синем?»

Он кивнул в ответ, и мы прошли мимо.

«Итак, если вы засунете руку под скамейку, прямо туда, где она сидит, вы почувствуете пластиковый контейнер, прикрепленный липучкой.

Все, что вам нужно сделать, это убедиться, что никто не смотрит, и сделать это, уйти и написать записку с указанием, где вас можно найти, и они придут».

«Ник, разве это не похоже на Джеймса Бонда? Мне не нравится».

«Это просто обычная рутина. Нужно знать, что делать, если что-то пойдёт не так. Ну, знаешь, а вдруг я сломаю ногу и не смогу вернуться? Тогда тебе придётся передать нам товар и вернуть деньги».

«Лишь бы никаких шалостей. Ну, знаешь, трахаться с ней или что-то в этом роде? Мне это не нужно, приятель. Мне нужны только деньги».

Мы остановились у стены рядом с газетным киоском.

«Том, всё будет как по маслу. Тебе просто нужно знать кое-что на случай, если я получу травму, вот и всё. Ты – моя страховка, а я – твоя».

Ему это понравилось. Девушка встала и пошла к нам, кивая головой в такт музыке, звучавшей в её ушах.

«Иди, посмотри, есть ли там что-нибудь еще».

«Что сейчас?» Он выглядел совершенно перепуганным. «Пока все здесь?»

«Том, он никогда не опустеет. Это же станция, чёрт возьми.

Всё, что тебе нужно сделать, это пройтись туда, сесть, просунуть руку под скамейку и пощупать там. Пока ты будешь этим заниматься, я пойду и разменяю тебе деньги, хорошо?

Я не стал дожидаться его ответа. Я хотел, чтобы он всё сделал автоматически.

Если бы ему пришлось добираться сюда одному, он бы, по крайней мере, знал, что делать.

Я прошёл дальше по станции. Указатели передо мной указывали на платформы и камеры хранения багажа длительного хранения. Скоро я туда загляну.

Пока люди с деловым видом проходили через большие деревянные двери, я видел заснеженные машины, стоящие на каждой платформе. Справа от меня находились магазины и туалеты, а примерно в пятидесяти футах от меня – выход на автовокзал. Слева – ещё магазины и камеры хранения багажа для краткосрочного хранения, а на таком же расстоянии – ещё одна дверь, ведущая к стоянке такси. Позади меня была лестница метро и очень нервный Том.

Я пошёл налево, к пункту обмена валюты, обменял 500 долларов и вернулся. Приближаясь к DLB, я увидел, что он сидит на скамейке, очень довольный собой. Я сел рядом с ним, втиснувшись в небольшой зазор между ним и довольно крупной женщиной, чистившей апельсин.

«Проще простого, приятель. Нашёл с первого раза, смотри».

Он начал наклоняться.

«Нет, нет, не сейчас, Том. Оставь его там, и я покажу тебе, как сказать Лив, что ты оставил там для неё послание».

Я встал, и он последовал за мной. Женщина обрадовалась и раскинулась ещё шире. Мы направились к выходу на платформу и повернули направо, пройдя мимо туалетов.

«Том, иди туда и напиши свое сообщение, хорошо?»

Он кивнул, не отрывая взгляда от компьютерных журналов на английском языке, когда мы проходили мимо еще одного газетного киоска, где еще больше людей боролись со своими багажом и лыжами.

Я объяснил, где оставить маркер с DLB. «Сразу за этой кофейней, справа, ряд телефонов. Когда придёт время, купи маркер в одном из этих магазинов и проведи линию вдоль кабинки в правой, хорошо?»

Это не так. «Почему?»

«Чтобы Лив не приходилось каждый раз садиться и шарить под скамейкой, чтобы проверить. Если нарисованной маркером линии нет, она знает, что и сообщения тоже нет. Иначе она будет выглядеть немного подозрительно в среду, не так ли, сидя на одном и том же месте каждый час?»

Он задумчиво кивнул. «Знаешь что, она могла бы сидеть рядом со мной хоть каждый час, понимаешь, о чём я?»

Я улыбнулся. Если бы две женщины в аэропорту съели его на завтрак, Лив, вероятно, прожевала бы его и выплюнула, не отрываясь от газеты.

Мы приближались к дверям автовокзала, когда они все одновременно распахнулись, и к нам хлынул автобус с людьми, волоча за собой лыжи и багаж.

В девяти метрах от дверей на стене висела стойка из четырёх телефонов, разделённых полированными деревянными кабинками. Мы встали у ближайшей из них, пропуская автобусную группу, грохотавшую чемоданами и оживлённо переговаривающуюся.

«Видишь?» – сказал я.

«Да, ты хочешь, чтобы я отметил...» Он начал махать пальцем.

«Эй, Том, в стране шпионов никто не указывает». Я опустил его руку, стараясь не смеяться. «Но да, всё верно, приятель, метка. Но линия, хорошая толстая линия. Притворись, что разговариваешь по телефону, и убедись, что они…» Я кивнул в сторону цветочного магазина напротив, «тебя не видят».

Том проследил за моим взглядом. «Понимаю, но ты же скажешь мне, что написать в письме, ладно?»

«Конечно. А теперь пойдём мерзнуть».

Мы вышли через автовокзал, представлявший собой большую площадь, усеянную крытыми остановками.

Выехав на тротуар, мы срезаем половину пути направо в направлении Стокманна.

Я протянул Тому 2000 финских марок из пачки, которую взял у менялы. Получалось около шести марок за доллар. Он считал себя богатым; его глаза блестели, а может быть, они начали мерзнуть от холода, пока мы шли по мощёным улицам. Грохот шин и металлический стук колёс трамвая заставляли нас говорить громче обычного.

«Том, я хочу, чтобы ты отдал мне на хранение свой паспорт и бумажник.

У меня есть идея для дополнительной страховки, но, послушай, это касается только нас. Не то чтобы я ей не доверял, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, а?

«Отлично, Ник. Мне от этого легче».

Он передал их мне, не задавая вопросов. Я вдруг почувствовал себя более ответственным за него.

«Кроме того, завтра вечером мы хотим отправиться в путь налегке».

Stockmann был самым популярным магазином Финляндии, судя по веренице больших чёрных или тёмно-синих автомобилей у входа с заведёнными двигателями, ожидавших VIP-пассажиров, которые должны были выйти и заполнить рождественские покупки. Когда мы подъехали ближе, стало ясно, кому принадлежали эти машины. Рядом с ними ждали крупные мужчины без шеи и с квадратными головами. Похоже, нападение на Вэл на прошлой неделе немного нервировало мистера и миссис Мафию.

Как только мы подошли к главному входу, оттуда выскочила группа здоровяков, окружив очень молодую, красивую блондинку, на которой было больше меха, чем на гризли. На мгновение мне показалось, что это Лив.

Дверь лимузина открылась для нее, и кортеж из трех автомобилей тронулся с места по улице.

Мы с Томом прошли через большие двустворчатые двери прямо в отдел парфюмерии. Чуть дальше, в отделе багажа, я взяла с витрины две небольшие дорожные сумки, одну тёмно-зелёную, другую чёрную, и два тяжёлых автомобильных чехла.

Том крепко сжимал в руке большую пачку денег и выглядел счастливым. Пришло время прощаться.

«У меня дела, Том. Страховка». Я постучал себя по носу и подмигнул. Его большие хомячьи щёки расплылись в улыбке. «Увидимся в кофейне минут через сорок пять. Просто купи себе тёплую одежду, как я тебе рассказывал, хорошо?»

«Да-да, без драмы. Слушай, Ник, когда дела идут плохо, крутые идут за покупками», – он потёр большой и указательный пальцы.

Я похлопала его по плечу. «Не забудь, купи себе приличное пальто и ботинки. И кстати, если Лив появится до меня, просто скажи ей, что я тоже пойду за покупками».

Я видел, что он не удосужился спросить «почему?», он просто хотел получить деньги.

«Никакой драмы. Увидимся».

Вернувшись на холод, я достала новые сумки и набила их одеялами. Затем я снова направилась на автовокзал. Я прошла мимо телефонов в самые дорогие туалеты Европы. Мне пришлось заплатить больше доллара, чтобы присесть в одной из кабинок и достать из кошелька-органайзера то, что осталось от двадцати пяти тысяч стодолларовыми купюрами, которые я привезла с собой. Я вынула четыре тысячи, а затем положила кошелек, свои документы и документы Дэвидсона в темно-зеленый пакет. Никогда не знаешь, когда даже сгоревшее удостоверение личности может пригодиться. Документы Тома и 3000 долларов отправились в черный пакет, а оставшуюся тысячу я сунула в карман. Затем я бросила и то, и другое в камеру хранения и стала искать удобное место для двух билетов нашего маленького DLB – такое, которое Том легко запомнил бы.

Я зашёл в один из магазинов и взял компьютерный журнал с пластиковым конвертом, в котором лежал бесплатный CD-ROM. Я стоял в очереди на кассе, когда увидел её.

Лив стояла у дверей поездов. Мужчина, который был с ней, был очень элегантно одет в длинное пальто из верблюжьей шерсти, рубашку и галстук. Сама она выглядела весьма нарядно в чёрном пальто, которое раньше не носила. Должно быть, оно было в кузове внедорожника «Мере».

Я выскользнула из очереди, словно передумала насчёт журнала, и вернулась к просмотру полок, краем глаза наблюдая за Лив и её мужчиной. Они обнимались, их лица были всего в нескольких сантиметрах друг от друга, и они разговаривали. Они изо всех сил старались выглядеть, как двое влюблённых, прощающихся друг с другом, но это не очень получалось. Иногда они обнимались, но говорили не друг с другом, а друг на друга. Я сама делала это достаточно раз, чтобы понимать, что происходит.

Они обнялись и ещё немного поговорили, а потом он слегка отстранился. Ему было чуть за тридцать, у него были короткие каштановые волосы, и выглядел он как молодой, модный бизнесмен.

Она отвернулась и направилась к выходу с автовокзала. Не было ни последнего поцелуя, ни последнего прикосновения, ни последнего поглаживания волос.

Я пропустил её, а затем быстро направился к выходу на платформу и увидел его на платформе 6, когда он проверял билет и проверял автобусы. Теперь нужно было поспешить обратно и посмотреть, что задумала Лив.

Протиснувшись через двери автовокзала, я выглянул на площадь. Она уходила от меня, надев тибетскую шапку, и направлялась через пешеходный переход. На другой стороне я видел внедорожник, припаркованный в ряду других машин, оснащённых парковочными счётчиками.

Развернувшись, я побежал обратно на станцию. На табло было написано, что поезд с платформы 6 отправляется в Санкт-Петербург через две минуты.

Я быстро вернулся к газетному киоску и купил журнал вместе с рулоном скотча. Сняв пластиковую упаковку, я разорвал её на две полоски и завернул билеты по отдельности. Теперь оставалось только найти место, чтобы спрятать их так, чтобы Том их запомнил.

Это было несложно. Длинные ряды шкафчиков для багажа у выхода из такси стояли на ножках, с зазором в 10 сантиметров между ними и полом.

Притворившись, что очищаю туфли от грязи, я приклеила туфли Тома под номером 10, а свои – под номером 11. Если бы что-то пошло не так, у нас обоих был билет на выезд из Финляндии.

Пока я возвращался в «Стокманн», в моей голове крутилась встреча Лив с мужчиной в пальто из верблюжьей шерсти.

Я поднялся на лифте на шестой этаж. Пройдя мимо магазина утеплённой одежды, я увидел табличку, сообщающую, что этажом выше находится «холодильное хранилище для мехов». Я прошёл мимо ресторана, сокового бара и нашёл Тома в кафе «Авек», наблюдая за покупателями внизу, на пятом этаже. Его полстакана травяного «чего-то» выглядело печально и холодно на столе перед ним. Светлая деревянная мебель была только что со склада ИКЕА, и в зале было полно людей, перекусывающих супом или маленькими рыбными блюдами. Шум был оглушителен: люди разговаривали, а телефоны звонили на миллион разных мелодий.

«Вот это да, приятель». Он сиял улыбкой, указывая на свои сумки, а затем открыл одну, чтобы я мог заглянуть внутрь. Я был рад, что он купил себе приличные ботинки, а тёмно-синее, плотное шерстяное пальто в клетку – как раз то, что я ему советовал.

«Отлично, Том. А теперь слушай».

Я объяснил ему, где спрятан его билет. Мы заберём их в среду, но если завтра вечером всё пойдёт не так, пусть сразу идёт на вокзал, берёт сумку и спешит домой первым же рейсом.

Он стал выглядеть немного бодрее. «Я просто хочу поскорее закончить эту работу и вернуться в Лондон с деньгами. Мне здесь не очень нравится. Думал, что понравится, но нет. Наверное, холодно. Поэтому я взял это на завтра». Он наклонился и достал шёлковые леггинсы и топ.

Я старалась не смеяться. Это была такая вещь, которую можно купить для первой лыжной прогулки, но так и не надеть.

Он выглядел весьма гордым. «Что думаешь? Согреть меня или как? Тебе стоит купить, Ник. Девушка за прилавком сказала, что они отличные».

Держу пари, что так и было; они, наверное, стоят раза в три дороже, чем комплект настоящего термобелья. «У меня есть», – соврал я. «Вообще-то, есть ещё кое-что».

Он гордо упаковал их обратно в сумку. «Что это?»

«Я знаю, вы сказали, что почти у цели, но сможете ли вы действительно прорваться сквозь стену безопасности к завтрашнему дню?»

Он посмотрел на меня, как на сумасшедшего. «Без проблем. Но ты же обо мне позаботишься, правда? Ну, когда мы там будем».

Я чувствовал, как его бравада постепенно угасает по мере приближения часа ведьм. Я улыбнулся, кивнул и тут же увидел, как он с тревогой смотрит мне через плечо.

«Лив здесь».

Я повернулся на сиденье и смотрел, как она смотрит на нас обоих, держа шляпу в руке и всё ещё в чёрном пальто. Она увидела мою поднятую руку и сразу же подошла ко мне.

Она села. «На станции всё в порядке?»

Я кивнул.

«Хорошо. Вот ключи от твоей машины, Ник». Она протянула ему два ключа на брелке Saab. «В бардачке есть карты, чтобы добраться туда, и подробная карта местности. Ни на одной из них нет маркировки. Добираться туда займёт больше трёх часов».

«Вероятно, после того как я увижу дом, мне составят список вещей, которые мне понадобятся».

«Без проблем, лишь бы ничего экзотического». Говоря об этом, она взглянула на свои часы Carder. Я понял намёк и начал подниматься. «Думаю, мне пора идти. Хочу провести как можно больше времени в действии».

Она встала. «Я покажу тебе, где машина, а потом вернёмся домой с Томом».

Когда мы вышли из «Стокманна», Том достал своё новое клетчатое пальто и надел его поверх того, что был на нём. Он выглядел как настоящий турист.

Мы пошли обратно к станции, и я увидел Mere 4x4, все еще припаркованный на том же месте, а рядом с ним стоял блестящий новый синий Saab.

Я попрощался. Том сел к ней в машину, и они поехали.


18

Путь к цели, казалось, занял больше времени, чем она мне говорила. Возможно, мне так показалось, потому что смотреть было не на что, кроме тысяч деревьев и гранитных глыб. Мне нужно было скорректировать свой порог скуки.

Было чуть больше трёх часов ночи, и уже стемнело. Отблески фар «Сааба» мерцали в сугробах у обочины, пока я послушно держался в потоке машин, которые двигались с соблюдением скоростного режима. Я несколько раз нажал кнопку поиска на радио, но слушать было особо нечего. Я ненавидел европоп и понятия не имел, что говорят на радиостанциях.

Я использовал это время, чтобы подумать о фургоне Лив, но так и не придумал ответ. Я решил, что мне нужно просто взяться за дело. «Всё» было просто: я выполню задание, проконтролирую обмен с Лив, а затем вернусь с Томом в Великобританию, предоставив Вэлу возможность делать с грузом всё, что он захочет. По крайней мере, после завтрашнего вечера, оказавшись на земле, я буду сам распоряжаться своей судьбой.

После съезда на Лаппеенранту начали появляться указатели на Кухалу. Съехав на обочину, я сверился с более мелкой и подробной картой. Мне оставалось проехать ещё восемь миль до поворота с двухполосной дороги на дорогу, похожую на небольшую гравийную. Затем мне нужно было найти частный поворот к нужному зданию.

Я ехал дальше, проезжая через густой лес по мощёной противопожарной просеке. Высокие деревья по обе стороны от меня заглушали свет фар, словно я ехал в туннеле. Затем я внезапно вынырнул из него и с грохотом проехал по деревянному мосту, освещая белым льдом замерзшего озера внизу. Двадцать секунд спустя я снова оказался в туннеле, и лишь изредка попадались почтовые ящики, давая мне понять, что я не один.

Проехав жёлтый треугольный знак с силуэтом лося, я понял, что попал в сельскую местность. Остановившись на перекрёстке, я посмотрел на одометр и карту. Ещё пять миль, и третий поворот направо.

Я ехал дальше, отсчитывая мили, проехал ещё два моста и всего несколько почтовых ящиков, прежде чем нашёл нужный перекрёсток. Шум шин изменился, когда я выехал на двухполосную гравийную дорогу. Как и та, что вела к дому Лив, она всё ещё была покрыта льдом, но её расчистили снегоочистителем и посыпали песком.

Оставалось проехать ещё несколько миль, и я хотел убедиться, что с первого раза выбрал верный маршрут. Было бы не очень хорошей идеей ехать по дороге с включёнными фарами и двигателем, ревущий на высоких оборотах.

На карте было видно несколько домов в этом районе, и примерно каждые четверть мили мне попадался почтовый ящик. Я переключился на первую передачу. Ни одного светофора не было видно, пока я отмечал на карте пути в лес.

Я нашел нужную трассу, но продолжил движение, высматривая место в стороне от дороги, где можно было бы оставить Saab так, чтобы он выглядел припаркованным, а не брошенным.

Примерно через 300 ярдов я наткнулся на небольшую прогалину в лесу, которая, похоже, была противопожарной просекой. Забравшись в неё, я выключил двигатель.

Снова настало время морозильника. Надев нейлоновые перчатки с подкладкой и чёрную шерстяную шапку, купленную в «Стокманне», я вышел из машины и нажал на кнопку брелока. Замигали все четыре кнопки, центральный замок сработал, но я ничего не мог с собой поделать.

Отправившись в путь по гравийной дороге, я убедился, что шляпа не закрывает мне уши; я был на разведке, и они были нужны мне, чтобы работать, не пытаясь слышать сквозь полушубок.

После уютного тепла «Сааба» было ужасно холодно, ни звука, ни света. Я слышал только собственное дыхание и хруст снега под ногами, прежде чем тот спрессовался в твёрдый лёд. Весь мой мир состоял из деревьев, снега и очень холодных носа и ушей.

Достигнув вершины тропы, я остановился, огляделся и прислушался.

Ничего. Моим глазам потребуется ещё пятнадцать минут, чтобы адаптироваться к отсутствию света. Тогда, если повезёт, я смогу разглядеть немного больше леса, чем просто стену тьмы.

Я свернул на дорогу и медленно по ней съехал. Очевидно, по ней проехало много машин; в колеях по обе стороны от небольшой центральной насыпи снега не было, только слежавшийся лёд. Деревья крепко прижимались к краю дороги.

В трёх футах передо мной было кромешно темно, но я знал, что это ненадолго, как только включилось моё ночное зрение. Я двигался по колее, словно канатоходец, чтобы срезать следы. Меньше всего мне хотелось поскользнуться и упасть в снег у обочины, оставив следы, которые заметил бы даже пятилетний ребёнок.

Примерно через пять минут я начал видеть впереди, в направлении цели, слабый, прерывистый свет. Лучи то поднимались в небо, то устремлялись прямо на меня, то исчезали на какое-то время, то снова отскакивали ко мне.

Я точно знал, что это были фары автомобиля, и они двигались в мою сторону.

Я ещё даже не слышал звука двигателя, так что они меня не могли заметить. Фары продолжали мигать на фоне деревьев. Мне оставалось только отпрыгнуть в сторону, не оставив знака.

До меня донесся гул двигателя, и всё вокруг озарилось яркими лучами света. Я повернулся к сугробу у обочины, надеясь попасть между двумя деревьями, откинулся назад, пытаясь набрать обороты, а затем прыгнул. Мне удалось перемахнуть через первые несколько футов снега, перекатываясь, как прыгун в высоту, и приземлиться, как мешок с дерьмом. Снег лежал на твёрдом граните, и я сильно ударился об него, выбив из лёгких воздух.

Я начал ползать, как зверь, пытаясь зарыться под ветки.

Машина приближалась.

Всё ещё отвернувшись от дороги, я зарылся в ледяной снег и ждал, прислушиваясь, как он надвигается на меня. Коробка передач работала на пониженной передаче, что предполагало полный привод.

Наконец, он выровнялся со мной, и его колёса с хрустом въехали в свежий снег на обочине, когда его свернули с траектории. Не колеблясь, он продолжил движение.

Я медленно поднялся на колени, закрыв правый глаз: по крайней мере, так я сохраню половину своего ночного зрения. В воздухе витал запах дизеля. Подъездная дорожка находилась примерно в пятнадцати-двадцати футах от меня, и это был, безусловно, внедорожник, но я не мог разобрать, какой марки и сколько машин внутри. Всё, что я видел, – это огромный шар белого света спереди и красный сзади, медленно движущиеся по туннелю из деревьев, за которым следовало облако дизельных паров.

Я смотрел и слушал, как гаснет свет. Должно быть, они достигли верхней точки трассы, потому что я услышал нарастание оборотов и смену передаточных чисел трансмиссии, а затем шум полностью исчез.

Ползая на четвереньках, чтобы не задеть ветки, я добрался до места падения, встал, выставил одну ногу вперёд и снова перемахнул через насыпь. Правая голень больно ударилась о центральную кочку, и сочетание камней и твёрдого льда сделало своё дело. Я лежал на спине в одной из колеи, держась за голень, покачиваясь, терпя боль и думая о деньгах.

Посочувствовав себе минуту, я встал и проверил, не тронут ли снег на обочине трассы. Прыжок был олимпийским, но боль того стоила. Я был весь в снегу, как плохой лыжник. Отряхнувшись как можно сильнее, я поправил шапку и продолжил спуск по трассе, уже немного прихрамывая.

Примерно через полмили моё ночное зрение полностью вернулось. Кроме того, я начал слышать низкий, непрерывный гул, похожий на шум генератора.

Больше всего меня всё это время волновало: сколько штыков? Сколько из них будут сражаться, если меня скомпрометируют и я не смогу убежать? Если в доме, скажем, четверо, двое из них могли быть персонажами типа Тома, которые годами играли в Quake, но никогда не держали в руках оружие, а двое других могли быть бандитами, которые играли и готовы были на это.

Это были штыки, как мужские, так и женские. Этот термин появился ещё в Первой мировой войне, когда нужно было беспокоиться не о всем батальоне противника в 1200 человек, а о 800 бойцах. Остальные 400 поваров и мойщиков бутылок не имели значения. Я не знал, сколько мне предстоит сражаться, и Лив не могла мне сказать. Это было довольно тревожно. Прийти домой и обнаружить, что в гостиной проходит съезд «Худс '% Us», – это не сулило хорошего дня.

Дорога плавно спускалась, и я приблизился к источнику шума. Он стал довольно ощутимым: если бы у них работало много техники, им требовалось бы больше тока, чем давала местная подстанция. Чтобы проверить, подключены ли они к электросети, я попытался посмотреть вверх на линии электропередач, но было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть.

Трасса начала изгибаться. Когда я свернул за плавный правый поворот, земля по обе стороны от меня начала расширяться. Лес здесь был уже не так близко к трассе. Я увидел два тусклых огонька прямо перед собой, примерно в ста ярдах.

Теперь, когда я оказался на одной линии с домом, гул генератора стал ещё громче, его доносили до меня деревья. Обхватив запястье ладонью, я включил подсветку на Baby G. Было чуть больше 4:45.

Двигаясь вперёд, всё ещё не сбившись с пути, я продолжал искать места, куда можно было бы присесть, если бы машина вернулась или случилась какая-нибудь другая неприятность – например, наткнуться на Малискию во время такой же вылазки. Меня немного бесило, что это был единственный доступный мне маршрут, но любой другой оставил бы след.

Каждые пять-шесть шагов я останавливался, оглядывался и прислушивался.

Деревья остановились примерно в пятнадцати футах от забора, который я теперь ясно видел перед собой, оставляя пустое пространство слева и справа от тропы, покрытое снегом глубиной около двух-трёх футов. Прямо передо мной были большие двойные ворота. Держась колее, я подъехал ближе. Они были сделаны из того же материала, что и забор: ромбовидной решётки, спрессованной из стальных листов толщиной в четверть дюйма; такие можно увидеть в витринах винных магазинов или в защищённых киосках круглосуточных магазинов.

Через оба ворот проходила толстая цепь, запертая на тяжелый стальной замок с высокой степенью секретности – его было очень трудно расшифровать и снова застегнуть; этот замок не из тех, что просто защелкиваются.

Лежа на колее, я чувствовал твёрдость льда под собой и знал, что холод начнёт атаковать меня задолго до того, как это сделают малискии. Сейчас я не беспокоился ни о них, ни об игроках в доме. К чёрту их. В такой короткий срок не было другого способа разведать это место.

Забор выглядел высотой около сорока пяти футов и состоял, наверное, из трёх секций решётки, скреплённых болтами и поддерживаемых стальными столбами диаметром около фута. Дом находился за забором, примерно в сорока ярдах. Рождественских украшений в этом доме не было, только две гирлянды. Одна из них светила из витражной панели, которую я принял за верхнюю половину двери, установленной на веранде. Другая – из окна левее.

Я не мог разглядеть много деталей, но дом казался довольно большим и старым. Справа, вдали, возвышалась башня в стиле шато, с русской главкой в форме луковицы, силуэт которой я едва различал на фоне ночного неба. Я вспомнил, как Лив по дороге в Хельсинки говорила, что русские контролировали Финляндию до тех пор, пока Ленин не дал ей независимость в 1920 году.

Старое резко контрастировало с современным: слева от дома стояли пять спутниковых антенн, массивные, не менее трёх метров в диаметре, врытые в землю, словно американец поставил бы их во двор в начале восьмидесятых, такие, которые ловили 500 каналов и сообщали ему погоду в Монголии, но не могли передавать местные новости. Это была настоящая маленькая штаб-квартира Microsoft. Я отчётливо видел их тёмные сетчатые антенны, смотрящие вверх, каждая в разном направлении или на разной высоте, и все они выглядели так, будто снег с основания сгребли и соскребли.

Лежа там, подперев подбородок предплечьями и собирая как можно больше информации о цели, я понял, почему были выкопаны базы: внезапно раздался пронзительный вой, заглушивший шум генератора, и одна из антенн начала вращаться. Может быть, они пытались поймать японские повторы «Друзей». Или, может быть, они уже были готовы?

Казалось странным место для такой организации. Может, эти люди такие же нелегалы, как Вэл? Я начал было задуматься, но тут же дал себе хорошую мысленную пощёчину. Кого это волнует? Я здесь ради Келли, чтобы сделать эту работу и получить за неё оплату, пока курс доллара не рухнул ещё раз.

Возвращаясь к реальному миру, похоже, что скрытность была их главным оружием. Решётчатый забор был самым высокотехнологичным из всех, что они могли себе позволить в плане безопасности, если не считать стерильной зоны между ним и лесополосой. Это не только не позволяло никому залезть на дерево, чтобы попасть внутрь, но и позволяло выглянуть из окна утром, чистя зубы, и сразу увидеть, не прятались ли где-нибудь такие, как я.

Я лежал в колее, пытаясь понять, как туда попасть, основываясь на той скудной информации, что у меня была. Пронизывающий холод проедал одежду, а снег, набившийся мне за шею при падении, начал давить на спину. Пальцы ног начали мерзнуть, а из носа текли мурашки. Я не мог издать ни звука, стряхивая снег, поэтому пришлось довольствоваться тем, что вытирал его ледяной перчаткой.

Позади меня раздался звук. Я наклонил голову так, чтобы правое ухо было направлено в сторону трассы. Машина возвращалась. Не было времени думать об этом, я просто встал и побежал к ближайшей точке приземления. Чтобы перепрыгнуть через откос и деревья, которые были чуть в стороне от трассы, до того, как фары осветят поворот, мне пришлось подпрыгнуть примерно на три фута вверх и на пять футов дальше, чтобы оказаться ближе к ветвям деревьев. Я рванул, не дотянув и пяти футов, и снова ударился о камень. Наверное, было больно, но я почувствую это позже; адреналин делал своё дело, борясь с болью.

Продираясь сквозь снег, пытаясь снова пробраться под ветви, я прислушивался к приближению повозки. Шум машины внезапно усилился, когда она свернула за поворот.

Я повернулся на четвереньках, медленно поднял голову и попытался занять положение, с которого был бы виден след. Я не стал вытирать снег с лица на случай, если кто-то заметит движение.

Через мгновение проехал внедорожник, его фары осветили ворота, а задние фонари окрасили снег позади них в ярко-красный цвет.

Лицо горело, но сейчас было не время с этим бороться. Мне нужно было увидеть всё: от того, что собираются сделать пассажиры внедорожника, до того, что мне показывают передние и задние фары. К чёрту ночное зрение.

Машина остановилась прямо у ворот, и красное свечение стало ярче, когда тормоза сработали, а двигатель перешел на холостой ход.

Раздвинув руками две ветки, я увидел, как открылась правая пассажирская дверь и загорелся свет в салоне. В машине было двое, и из неё выбралось какое-то очень плотное тело и направилось к воротам.

Стук цепи на мгновение стал громче шума двигателя.

Он остался висеть, пока оба ворот были задвинуты внутрь, скрипя и дребезжа, но этого было достаточно, чтобы пропустить автомобиль.

Фургон медленно продвигался вперёд, и в свете фар было видно, что снег за воротами и внутри объекта был полон следов, ног и шин. Не менее важно и то, что перед въездом ни одна сигнализация или стояночный тормоз, похоже, не были выключены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю